Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aqu�
cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy
2
00:00:14,300 --> 00:00:15,130
Orfeo.
3
00:00:15,380 --> 00:00:16,813
Un personaje m�tico.
4
00:00:16,980 --> 00:00:20,132
Amante melanc�lico
y m�sico transgresor.
5
00:00:20,501 --> 00:00:23,333
El �nico mortal
que vag� por el averno
6
00:00:23,500 --> 00:00:25,968
y gracias al poder
y encanto de su m�sica
7
00:00:26,140 --> 00:00:28,175
volvi� de nuevo a la vida.
8
00:00:30,339 --> 00:00:32,535
Esta canci�n se llama "Orfeo".
9
00:00:32,700 --> 00:00:36,090
Scott Walker la compuso
e interpret� en 1967.
10
00:00:46,900 --> 00:00:50,813
As� suena Scott Walker en 2006.
11
00:00:52,100 --> 00:00:54,852
Orfeo ha vuelto del averno.
12
00:00:55,339 --> 00:00:58,172
� Qu� ha ocurrido
en esta larga traves�a?
13
00:00:58,699 --> 00:00:59,927
� Qui�n es este hombre?
14
00:01:41,700 --> 00:01:47,616
SCOTT WALKER
El hombre del siglo XXX
15
00:01:55,059 --> 00:01:58,608
Hab�a una idea generalizada de �l:
16
00:01:58,779 --> 00:02:04,729
Esa inclinaci�n
al aislamiento a lo Garbo,
17
00:02:05,699 --> 00:02:09,488
el hecho de que siempre
le fotografiaran con bufanda
18
00:02:09,660 --> 00:02:13,414
y gafas oscuras y pareciera evitar
llamar la atenci�n.
19
00:02:18,378 --> 00:02:20,893
Creo que tiene
un modo de desaparecer.
20
00:02:22,499 --> 00:02:24,410
Si quiere ser visto, se le ve.
21
00:02:25,419 --> 00:02:27,330
No creo que quiera ser visto.
22
00:02:30,499 --> 00:02:33,935
Creo que ni siquiera ten�a
el temperamento adecuado
23
00:02:34,099 --> 00:02:38,854
para ser la estrella del pop
que todos esperaban que fuese.
24
00:02:46,138 --> 00:02:50,450
Los periodistas vagos sol�an decir:
"Suena como Scott Walker"
25
00:02:50,658 --> 00:02:54,288
de todos los cantantes
con algo de vibrato y reverb
26
00:02:54,619 --> 00:02:56,928
y tarareo con voz suave.
27
00:02:57,299 --> 00:02:59,255
Porque su voz es �nica.
28
00:03:01,258 --> 00:03:03,773
Dec�an que ten�a un fish and chips
en Londres,
29
00:03:03,939 --> 00:03:07,136
que era decorador de interiores...
30
00:03:08,059 --> 00:03:11,687
Dec�an "Scott Walker"
como quien deja caer un nombre,
31
00:03:11,858 --> 00:03:13,895
no conoc�an las implicaciones.
32
00:03:20,738 --> 00:03:23,332
La verdad es que s�
muy poco de �l.
33
00:03:23,539 --> 00:03:25,655
Ni siquiera s� qu� aspecto tiene.
34
00:03:25,819 --> 00:03:28,572
Se convirti� en un ermita�o,
� qu� fue de �l?
35
00:03:28,739 --> 00:03:30,570
� C�mo est�?
� Sigue tan mono?
36
00:03:31,099 --> 00:03:34,375
Hay tantas cosas
que no se saben de Scott Walker,
37
00:03:34,819 --> 00:03:39,050
y no hablo de su vida privada.
En su m�sica hay mucho misterio.
38
00:03:39,218 --> 00:03:41,686
C�mo ese t�o
se convirti� en Scott Walker,
39
00:03:41,858 --> 00:03:45,169
c�mo pas� de pertenecer
a un grupo de los 60
40
00:03:45,339 --> 00:03:49,217
a ser uno de los compositores
y m�sicos m�s asombrosos
41
00:03:49,418 --> 00:03:52,569
a finales de los 60
y en los 70 y 80.
42
00:03:53,818 --> 00:03:54,773
No s� nada.
43
00:03:54,938 --> 00:03:56,736
� Qui�n sabe algo de Scott Walker?
44
00:04:00,219 --> 00:04:02,938
Cuando ten�a 14 � 15 a�os
eran un �xito.
45
00:04:03,099 --> 00:04:06,328
Yo no era un coleccionista,
sino un fan cualquiera.
46
00:04:07,138 --> 00:04:08,730
Esto es interesante.
47
00:04:09,138 --> 00:04:10,890
Son art�culos poco comunes.
48
00:04:11,218 --> 00:04:12,856
� Qu� tenemos aqu�?
49
00:04:13,218 --> 00:04:15,174
Principios de los...
50
00:04:15,378 --> 00:04:18,451
Esta carta es de noviembre de 1958,
51
00:04:19,099 --> 00:04:21,453
del primer club de fans
de Scott Engel.
52
00:04:21,618 --> 00:04:25,088
Deb�a de tener unos 14 a�os.
53
00:04:25,618 --> 00:04:27,848
Esta la envi� Scott,
firmada por �l
54
00:04:28,018 --> 00:04:31,135
y puede que hasta
mecanografiada por �l.
55
00:04:31,458 --> 00:04:35,497
Se la envi� a uno de los miembros
de su club de fans, Elaine,
56
00:04:35,738 --> 00:04:39,013
a Honolul�.
La recibi� en 1958.
57
00:04:39,418 --> 00:04:41,136
Un vinilo de 10 pulgadas.
58
00:04:41,298 --> 00:04:44,256
Empez� a hacer maquetas
59
00:04:44,578 --> 00:04:47,934
con 13 � 14 a�os.
Creo que animado por su madre.
60
00:04:48,178 --> 00:04:51,057
Los hizo Scott,
Scott Engel en la �poca,
61
00:04:51,219 --> 00:04:52,856
antes de ser un Walker Brother.
62
00:04:53,218 --> 00:04:54,287
Noel Scott Engel
63
00:04:54,458 --> 00:04:56,210
naci� en Hamilton, Ohio,
64
00:04:56,378 --> 00:04:57,333
en 1943.
65
00:04:57,698 --> 00:05:00,336
Alcanz� la fama como Scott Walker,
66
00:05:00,577 --> 00:05:03,251
una tercera parte
de los Walker Brothers.
67
00:05:03,458 --> 00:05:06,530
No eran hermanos
y ninguno se apellidaba Walker.
68
00:05:07,098 --> 00:05:10,407
A veces por voluntad
o por el destino, acab�
69
00:05:10,577 --> 00:05:13,172
con el �dolo adolescente
que �l mismo hab�a sido
70
00:05:13,338 --> 00:05:15,852
y encamin� sus pasos
a l�mites exteriores.
71
00:05:17,018 --> 00:05:19,009
No se ha subido a un escenario
72
00:05:19,178 --> 00:05:20,577
en casi 30 a�os
73
00:05:21,138 --> 00:05:24,289
y nunca ha dejado entrar
a las c�maras en el estudio.
74
00:05:25,497 --> 00:05:26,646
Hasta hoy.
75
00:05:41,137 --> 00:05:43,935
La imagen que Scott
tiene en la cabeza
76
00:05:44,098 --> 00:05:45,611
es el sonido de un t�o
77
00:05:45,818 --> 00:05:49,572
golpeando la barra de un bar
con un vaso.
78
00:05:51,218 --> 00:05:55,052
S�lo porque lleva
una vida de ermita�o
79
00:05:55,218 --> 00:05:56,570
se dicen muchas tonter�as.
80
00:05:56,737 --> 00:06:00,047
Como por ejemplo:
"Ahora se sienta en los pubs"
81
00:06:00,217 --> 00:06:02,128
"a ver jugar a los dardos".
82
00:06:02,577 --> 00:06:05,615
Lo que no est� mal,
me parece interesante.
83
00:06:05,858 --> 00:06:08,577
O: "Se ha apuntado
a un curso de pintura".
84
00:06:08,978 --> 00:06:12,014
Hab�a o�do esas historias
que suelen contarse
85
00:06:12,177 --> 00:06:14,008
de los mitos,
86
00:06:14,177 --> 00:06:16,567
y no sab�a a qu� atenerme.
87
00:06:18,618 --> 00:06:19,732
Hola, Scott.
88
00:06:20,937 --> 00:06:23,132
- � Qu� tal est�s?
- Bien, gracias.
89
00:06:23,497 --> 00:06:26,694
El disco que hizo con nosotros
se llamaba We love life.
90
00:06:26,897 --> 00:06:27,966
Nadie lo compr�.
91
00:06:29,977 --> 00:06:31,092
Aqu� estamos.
92
00:06:32,217 --> 00:06:32,854
Genial.
93
00:06:34,537 --> 00:06:38,213
Fui a conocerle a casa de su m�nager
94
00:06:38,778 --> 00:06:43,010
y estaba all� sentado
con una gorra de b�isbol.
95
00:06:43,618 --> 00:06:44,936
Eso me sorprendi�.
96
00:06:46,296 --> 00:06:49,448
La visera de la gorra
estaba echada hacia delante
97
00:06:49,617 --> 00:06:51,926
de modo que s�lo pod�a
verle la boca.
98
00:06:52,737 --> 00:06:54,773
Empezamos a hablar,
99
00:06:54,937 --> 00:06:56,416
toqu� algo de m�sica
100
00:06:56,857 --> 00:07:00,054
y me anim� que seg�n
avanzaba la conversaci�n
101
00:07:00,217 --> 00:07:04,256
iba subiendo la visera
y al cabo de unos 35 minutos
102
00:07:04,417 --> 00:07:06,726
establecimos contacto visual.
103
00:07:11,578 --> 00:07:12,931
Est� muy bien.
104
00:07:14,057 --> 00:07:16,286
Nos encanta, nos lo quedamos.
105
00:07:16,456 --> 00:07:19,812
Vale, ahora vamos
con la siguiente pieza.
106
00:07:20,136 --> 00:07:24,096
La gorra se convirti�
para m� en un indicador
107
00:07:25,017 --> 00:07:27,531
de lo c�modo
que se sent�a en una situaci�n,
108
00:07:27,697 --> 00:07:30,336
porque cuando finalmente
grabamos el disco
109
00:07:30,777 --> 00:07:33,575
lleg� incluso a quitarse la gorra.
110
00:07:34,337 --> 00:07:35,975
Supe que las cosas iban bien.
111
00:07:39,457 --> 00:07:43,928
Llevamos trabajando algunas semanas,
as� que para empezar
112
00:07:44,337 --> 00:07:47,772
hay algunos huecos
en la l�nea argumental...
113
00:07:47,936 --> 00:07:51,053
El editor me pedir�
que te pregunte esto y lo otro,
114
00:07:51,296 --> 00:07:53,366
vamos con lo aburrido primero.
115
00:07:53,536 --> 00:07:54,208
Vale.
116
00:07:54,377 --> 00:07:56,766
Y pasamos
a preguntas interesantes.
117
00:07:57,617 --> 00:07:59,926
"� Pertenec�as al Partido Comunista?"
118
00:08:02,897 --> 00:08:07,686
Me gustar�a comenzar
con los d�as de Sunset Strip.
119
00:08:07,856 --> 00:08:11,212
Al principio los Walker Brothers
eran dos: Scott y John.
120
00:08:11,376 --> 00:08:16,087
Creo que originalmente el bater�a
no era Gary Walker, sino Tiny.
121
00:08:16,257 --> 00:08:17,770
Tiny Rogers a la bater�a,
122
00:08:17,937 --> 00:08:21,690
un poco de m�sica
para bailar juntos,
123
00:08:21,856 --> 00:08:25,531
con "Cottonfields,"
los Walker Brothers.
124
00:08:28,097 --> 00:08:32,375
Primera aparici�n
de los Walker Brothers en TV
125
00:08:32,977 --> 00:08:34,204
Si John no pod�a cantar lo hac�a yo
126
00:08:34,376 --> 00:08:35,774
porque era el bajista.
127
00:08:35,935 --> 00:08:37,927
Eran los inicios de la era disco,
128
00:08:38,096 --> 00:08:40,485
las salas de Hollywood
129
00:08:40,656 --> 00:08:42,567
estaban siempre abarrotadas,
130
00:08:42,736 --> 00:08:45,534
de bote en bote,
siete noches por semana.
131
00:08:45,696 --> 00:08:49,087
La cola daba la vuelta al edificio
los fines de semana.
132
00:08:50,377 --> 00:08:53,448
Y entraban las grandes estrellas
del cine, como Lana Turner.
133
00:08:53,616 --> 00:08:55,129
Eso ocurr�a cada noche,
134
00:08:55,296 --> 00:08:56,570
era fant�stico.
135
00:08:56,776 --> 00:09:00,895
El ambiente era incre�ble,
hab�a cuatro grandes clubes
136
00:09:01,177 --> 00:09:02,848
y todos abarrotados.
137
00:09:03,096 --> 00:09:05,849
Ibamos al Whiskey-a-Go-Go
que abri� en The Strip,
138
00:09:06,096 --> 00:09:09,327
sol�amos tocar all�
los fines de semana,
139
00:09:09,496 --> 00:09:10,929
era una �poca genial.
140
00:09:11,736 --> 00:09:16,491
Todo se hizo m�s serio cuando empec�
a cantar con los Walker Brothers.
141
00:09:18,736 --> 00:09:20,648
Yo no era el vocalista principal,
142
00:09:20,817 --> 00:09:22,648
era John.
Pero quer�an hacer
143
00:09:22,816 --> 00:09:26,491
una balada, "Love her",
144
00:09:26,856 --> 00:09:31,168
e intercambiamos los papeles
porque quer�an una voz m�s grave,
145
00:09:31,336 --> 00:09:32,735
fue accidental.
146
00:09:57,295 --> 00:09:59,604
Gary tocaba con The Standells
147
00:09:59,775 --> 00:10:01,413
en el Peppermint Lounge
148
00:10:01,775 --> 00:10:03,687
y decidi� venir a Inglaterra
149
00:10:03,856 --> 00:10:05,005
con P.J. Proby.
150
00:10:05,216 --> 00:10:06,808
Fue un error, como se comprob�
151
00:10:06,976 --> 00:10:07,886
porque volvi�,
152
00:10:08,096 --> 00:10:12,486
pero hab�a visto el ambiente aqu�
y una noche nos dijo:
153
00:10:12,695 --> 00:10:14,493
"� Os interesar�a venir?"
154
00:10:14,696 --> 00:10:17,893
Ten�a un financiador
y todo preparado.
155
00:10:18,416 --> 00:10:19,565
Dije que por supuesto.
156
00:10:19,776 --> 00:10:22,165
Siempre me ha interesado
el cine europeo.
157
00:10:22,335 --> 00:10:25,726
Cuando llegu�
se hablaba de cine americano,
158
00:10:25,896 --> 00:10:28,250
yo era el aburrido de turno.
159
00:10:28,415 --> 00:10:30,804
Cuando me fui a vivir a Escandinavia
160
00:10:31,135 --> 00:10:35,651
pens� que estar�an interesados
en hablar de Bergman y Dreyer.
161
00:10:36,016 --> 00:10:37,290
Pero no lo estaban,
162
00:10:37,456 --> 00:10:40,607
s�lo quer�an ver
pel�culas de Woody Allen.
163
00:10:42,215 --> 00:10:45,366
Cuando vinimos,
en nuestra primera grabaci�n,
164
00:10:45,535 --> 00:10:47,288
conoc� a John Franz.
165
00:10:47,496 --> 00:10:50,453
Era el productor
de Dusty Springfield aqu�.
166
00:10:50,775 --> 00:10:52,094
John y yo
167
00:10:52,255 --> 00:10:54,769
est�bamos muy preocupados
por el ritmo,
168
00:10:54,935 --> 00:10:58,769
no sab�amos si el ritmo brit�nico
en aquellos d�as...
169
00:10:59,095 --> 00:11:02,770
S�lo sab�amos
que cuerda y metal estar�an bien.
170
00:11:03,135 --> 00:11:04,204
John nos dijo:
171
00:11:04,375 --> 00:11:06,127
"Voy a meter a gente buena".
172
00:11:06,295 --> 00:11:11,051
Llegamos al estudio y eran
unos guitarristas fant�sticos.
173
00:11:11,376 --> 00:11:13,446
Luego fue coser y cantar.
174
00:11:26,775 --> 00:11:28,891
Tras los Beatles y los Stones
somos los siguientes
175
00:11:29,055 --> 00:11:31,694
The Walker Brothers...
"Gracias por otro nro. 1"
176
00:11:51,535 --> 00:11:53,651
Ser� sincera, me volv�a loca.
177
00:11:53,815 --> 00:11:57,330
Primero, la voz resonaba contigo,
pero adem�s
178
00:11:57,495 --> 00:11:58,928
era guap�simo.
179
00:12:15,575 --> 00:12:19,203
No s�lo esta quincea�era
estaba loca por �l,
180
00:12:19,494 --> 00:12:22,372
sino todas
las quincea�eras del pa�s.
181
00:12:25,775 --> 00:12:28,608
Fui de gira con ellos,
con los Walker Brothers.
182
00:12:29,015 --> 00:12:33,213
Fue una experiencia
a la vez divina y tormentosa.
183
00:12:33,494 --> 00:12:35,247
Me daba palmaditas en la cabeza
184
00:12:35,415 --> 00:12:38,212
y no me gusta
que me den palmaditas en la cabeza.
185
00:12:39,854 --> 00:12:43,403
La gente no ven�a a verte,
sino a gritar, y cada vez m�s alto,
186
00:12:43,574 --> 00:12:45,566
pod�as cantar cualquier cosa,
187
00:12:45,735 --> 00:12:46,850
no te o�an.
188
00:12:47,575 --> 00:12:51,203
No nos aprovechamos de eso,
hubo mucha gente que s�.
189
00:12:52,854 --> 00:12:55,243
Era de locos,
sub�amos al escenario
190
00:12:55,414 --> 00:12:58,805
y s�lo uno o dos minutos despu�s
191
00:12:58,975 --> 00:13:00,693
se acababa el concierto
192
00:13:00,855 --> 00:13:02,368
porque se abalanzaban,
193
00:13:02,535 --> 00:13:05,286
la gente se empujaba y agobiaba,
194
00:13:05,813 --> 00:13:06,882
as� era.
195
00:13:07,053 --> 00:13:11,127
Me cont� que una vez en Dubl�n
dieron un concierto
196
00:13:11,294 --> 00:13:12,090
como The Walkers.
197
00:13:12,334 --> 00:13:15,963
A la salida se metieron en el coche
y el p�blico, los chicos,
198
00:13:16,214 --> 00:13:19,764
volcaron el coche
con los tres dentro.
199
00:13:20,095 --> 00:13:23,450
Y a�adi�: "No hab�a
cinturones de seguridad".
200
00:13:23,974 --> 00:13:28,172
As� que probablemente acabaron
aplastados contra el techo.
201
00:13:29,215 --> 00:13:31,365
Los rescatar�a la polic�a irlandesa.
202
00:13:31,574 --> 00:13:35,533
La polic�a irlandesa
se encarg� de nosotros,
203
00:13:35,694 --> 00:13:37,763
le dio la vuelta a la furgoneta.
204
00:13:37,933 --> 00:13:41,290
Hab�a miles de personas golpe�ndola.
205
00:13:41,454 --> 00:13:44,014
Tuvimos miedo,
no sab�amos si saldr�amos.
206
00:13:50,815 --> 00:13:53,282
Es por el dinero,
para eso sirve el pop...
207
00:13:53,454 --> 00:13:56,287
Pop significa "dinero".
Pop hacia atr�s se lee "dinero".
208
00:13:56,494 --> 00:13:57,927
Pop hacia atr�s se lee "pop".
209
00:13:58,653 --> 00:14:02,090
Lo hago por diferentes motivos,
pero no por dinero.
210
00:14:04,054 --> 00:14:08,252
No me importa el dinero,
suena rid�culo pero es verdad.
211
00:14:08,574 --> 00:14:11,041
Lo hago �nicamente
por ser creativo,
212
00:14:11,213 --> 00:14:12,647
puedo hacer discos,
213
00:14:16,894 --> 00:14:18,452
producir discos,
214
00:14:19,014 --> 00:14:20,003
componer m�sica.
215
00:14:20,174 --> 00:14:23,929
Empec� a componer las caras B
de los Walker Brothers
216
00:14:24,095 --> 00:14:27,608
porque nuestros m�nagers
dec�an que hab�a que editarlo,
217
00:14:27,773 --> 00:14:30,128
alguien ten�a que hacerlo
y as� empec�.
218
00:14:30,373 --> 00:14:32,329
Me fui sintiendo m�s seguro
219
00:14:32,493 --> 00:14:35,691
y adem�s ten�a
esa enorme fuerza a mi disposici�n,
220
00:14:35,854 --> 00:14:37,765
mi imaginaci�n pod�a volar.
221
00:15:13,573 --> 00:15:17,692
Es muy de los 60, es tan sesentero,
222
00:15:18,294 --> 00:15:19,885
tanto realismo social
223
00:15:20,053 --> 00:15:23,841
como una pel�cula
en blanco y negro de los 60
224
00:15:24,133 --> 00:15:29,651
que si fuera brit�nica ser�a
de realismo social de Ken Loach,
225
00:15:29,813 --> 00:15:32,964
si fuera americana
ser�a de Tennesee Williams.
226
00:15:33,253 --> 00:15:38,122
Te dir� c�mo era para m�,
porque hab�a visto comedias Ealing,
227
00:15:38,293 --> 00:15:39,647
a Margaret Rutherford...
228
00:15:40,334 --> 00:15:43,132
�Qu� naci�n es la Brit�nica
cuando se despierta!
229
00:15:43,294 --> 00:15:44,248
Terry Thomas...
230
00:15:44,413 --> 00:15:45,482
�Qu� espect�culo!
231
00:15:46,173 --> 00:15:46,888
�Maldici�n!
232
00:15:47,052 --> 00:15:47,882
Y esa gente.
233
00:15:48,052 --> 00:15:50,931
Cuando llegu� aqu� pens�:
"No va a ser lo mismo".
234
00:15:51,093 --> 00:15:53,323
Llegamos en el crudo invierno
235
00:15:53,493 --> 00:15:56,132
y esos personajes andaban por aqu�,
236
00:15:56,293 --> 00:15:59,808
era exactamente
como en las pel�culas, incre�ble.
237
00:15:59,973 --> 00:16:02,533
El invierno fue crudo,
no hab�a ambiente,
238
00:16:02,693 --> 00:16:06,242
s�lo en c�rculos cerrados
una vez que entrabas en ellos.
239
00:16:06,533 --> 00:16:10,446
Lo que la gente ha olvidado
con el tiempo es que el sonido
240
00:16:10,613 --> 00:16:12,252
de los discos Phillips
241
00:16:13,214 --> 00:16:18,411
dec�a tanto de Inglaterra en los 60
como "Day Tripper".
242
00:16:32,212 --> 00:16:36,047
Esos discos
encajaban con el paisaje.
243
00:16:37,813 --> 00:16:40,929
Hay ese brillo g�tico y bello
244
00:16:43,613 --> 00:16:47,764
en los discos
de los Walker Brothers.
245
00:16:54,733 --> 00:16:56,007
Esto es interesante.
246
00:16:57,213 --> 00:17:00,489
Los fabulosos Walker Brothers
en el Granada,
247
00:17:00,653 --> 00:17:02,928
creo que est� en Tooting,
en Londres.
248
00:17:03,093 --> 00:17:04,571
Lo interesante es que
249
00:17:04,732 --> 00:17:06,246
cuando empez� la gira
250
00:17:06,413 --> 00:17:08,767
los Walker Brothers
eran el grupo principal,
251
00:17:09,012 --> 00:17:11,685
pero la gira dur� varios meses
252
00:17:12,292 --> 00:17:16,252
y Jimmy Hendrix,
que empez� en los �ltimos puestos,
253
00:17:16,413 --> 00:17:20,530
no acab� la gira oficialmente
como cabeza de lista,
254
00:17:20,692 --> 00:17:22,011
pero s� en la realidad.
255
00:17:22,772 --> 00:17:24,524
Estaba en lo m�s alto.
256
00:17:24,852 --> 00:17:29,131
Aqu� estamos llegando al final
de su carrera, para ser sinceros.
257
00:17:29,293 --> 00:17:31,887
Est�n empezando a decaer.
258
00:17:33,173 --> 00:17:36,925
Todos nos fuimos desintegrando
a nuestra manera.
259
00:17:39,092 --> 00:17:42,129
Creo que ocurri� a partir
del segundo �lbum,
260
00:17:42,292 --> 00:17:44,681
las cosas se pusieron dif�ciles.
261
00:17:46,652 --> 00:17:48,564
La tristeza
de los Walker Brothers
262
00:17:48,733 --> 00:17:50,610
Scott...
El p�blico le asusta
263
00:17:53,012 --> 00:17:54,889
Por qu� me encantaba Scott
264
00:17:55,052 --> 00:17:57,043
"Me aburre todo esto..."
265
00:17:57,212 --> 00:17:58,884
El infierno de los Walker Brothers
266
00:17:59,053 --> 00:18:01,646
� Debe irse Scott?
267
00:18:01,852 --> 00:18:04,491
Harto de ser un Walker Brother
268
00:18:04,692 --> 00:18:05,761
"Scott me asusta"
269
00:18:12,652 --> 00:18:15,166
Se separan
270
00:18:20,252 --> 00:18:27,442
Arreglista de los solos de Scott
1967-70
271
00:18:29,331 --> 00:18:32,449
Hab�a o�do hablar de Scott
y de los Walker Brothers
272
00:18:32,772 --> 00:18:35,002
pero no los hab�a escuchado.
273
00:18:35,972 --> 00:18:39,486
Me llam� un tal Johnny Franz.
274
00:18:39,691 --> 00:18:43,207
Era el m�nager
de la discogr�fica Phillips.
275
00:18:43,372 --> 00:18:48,048
Y me dijo: "Scott Walker
va a hacer algunas cosas solo"
276
00:18:48,292 --> 00:18:52,570
"y quiero que trabajes con �l".
277
00:18:52,732 --> 00:18:55,803
Llegu� a la oficina de Johnny
esperando encontrarme
278
00:18:56,611 --> 00:19:00,889
a Johnny al piano
y a Scott cantando o tocando algo,
279
00:19:01,291 --> 00:19:01,928
pero no.
280
00:19:02,851 --> 00:19:05,320
Me encontr� a un joven
sentado en el suelo
281
00:19:05,572 --> 00:19:08,962
con las piernas extendidas,
con una guitarra
282
00:19:09,212 --> 00:19:14,001
y hojas de papel escritas
por la alfombra.
283
00:19:14,251 --> 00:19:17,961
Y rasgando la guitarra
y tarareando un poco.
284
00:19:18,172 --> 00:19:21,721
De vez en cuando paraba y dec�a:
285
00:19:22,612 --> 00:19:25,649
"Aqu� oigo a Sibelius",
286
00:19:25,812 --> 00:19:28,962
o "aqu� oigo a Delius"
o "aqu� oigo..."
287
00:19:29,211 --> 00:19:34,922
Todos los compositores cl�sicos
de los que estaba tan orgulloso.
288
00:19:35,211 --> 00:19:38,568
Y en cierto modo quer�a
ese sonido en los arreglos.
289
00:19:38,732 --> 00:19:42,407
Pens�bamos que era diferente,
no nos dimos cuenta
290
00:19:42,651 --> 00:19:48,045
de que era
una especie de avanzadilla,
291
00:19:48,212 --> 00:19:51,442
como la vanguardia,
lo que estaba por venir.
292
00:19:51,651 --> 00:19:54,643
Desde los primeros tiempos,
293
00:19:55,651 --> 00:19:57,369
"Montague Terrace" fue
294
00:19:57,571 --> 00:20:00,483
una de las composiciones
m�s interesantes.
295
00:20:00,651 --> 00:20:02,721
Y est� en el primer �lbum.
296
00:20:03,571 --> 00:20:08,201
Creo que ah� se empieza
a percibir el potencial
297
00:20:08,371 --> 00:20:12,411
de Scott como compositor,
es una canci�n especial.
298
00:20:25,331 --> 00:20:27,765
Las letras eran tan...
299
00:20:28,011 --> 00:20:31,970
Las im�genes
eran tan fuertes y gr�ficas...
300
00:20:32,971 --> 00:20:36,168
De vez en cuando
me sorprend�an algunas cosas:
301
00:20:36,371 --> 00:20:38,248
"� Eso est� permitido?"
302
00:20:44,091 --> 00:20:47,719
Scott triunfa
303
00:20:56,451 --> 00:20:58,681
Deber�a escuchar m�s estas cosas.
304
00:21:07,011 --> 00:21:09,445
� Est� seguro de que yo hice eso?
305
00:21:09,851 --> 00:21:11,124
Por supuesto.
306
00:21:13,010 --> 00:21:15,809
Es como si lo oyese por primera vez.
307
00:21:15,971 --> 00:21:17,802
Hace tanto tiempo.
308
00:21:22,650 --> 00:21:25,085
No creo que hoy
pudiera hacerlo mejor.
309
00:21:25,371 --> 00:21:26,724
� Sigue en tu cabeza?
310
00:21:26,891 --> 00:21:30,088
�"Montague Terrace"
sigue en tu cabeza?
311
00:21:30,291 --> 00:21:32,088
� Han pasado de verdad 30 a�os
312
00:21:32,251 --> 00:21:34,286
desde que o�ste esa canci�n?
313
00:21:34,930 --> 00:21:36,205
S�.
314
00:21:36,371 --> 00:21:37,928
Desde que sali�.
315
00:21:38,170 --> 00:21:42,527
Alguien la toca
o la escuchas en la radio
316
00:21:43,090 --> 00:21:43,840
y te acuerdas.
317
00:21:44,010 --> 00:21:49,131
Pero incluso hoy cuando me mandan
algo remasterizado digitalmente
318
00:21:49,331 --> 00:21:53,721
que est�n sacando
para que les d� mi aprobaci�n,
319
00:21:53,890 --> 00:21:56,689
es muy amable por su parte,
no puedo hacerlo.
320
00:21:58,131 --> 00:21:59,610
Es asombroso.
321
00:22:03,651 --> 00:22:04,401
Dios m�o.
322
00:22:05,290 --> 00:22:06,722
� No es incre�ble?
323
00:22:07,490 --> 00:22:09,242
La verdad es que no, es de 1968.
324
00:22:10,010 --> 00:22:12,763
Yo sal�a con una chica
que hab�a salido con �l
325
00:22:15,090 --> 00:22:17,763
y le apasionaba su m�sica.
326
00:22:18,170 --> 00:22:20,321
Sus discos segu�an all� en la casa.
327
00:22:22,890 --> 00:22:28,123
Ella los pon�a mucho
y aunque al principio me cabreaba
328
00:22:28,410 --> 00:22:31,483
me acab� encantando su voz.
329
00:22:31,651 --> 00:22:34,244
Pensaba:
"Tiene una voz sensacional".
330
00:22:34,450 --> 00:22:37,123
Le consideraban
un cantante mel�dico,
331
00:22:37,290 --> 00:22:38,722
pero era mucho m�s...
332
00:22:39,049 --> 00:22:42,008
No era como Perry Como,
333
00:22:42,330 --> 00:22:44,161
o Jack Jones o Matt Monro.
334
00:22:44,330 --> 00:22:45,479
Era m�s...
335
00:22:45,970 --> 00:22:49,087
No era del tipo Las Vegas,
336
00:22:49,810 --> 00:22:51,847
sino m�s parisino o "Left Bank".
337
00:22:52,011 --> 00:22:55,639
En aquella serie de televisi�n,
creo que de la BBC,
338
00:22:55,810 --> 00:23:00,439
seguramente cre�an que hab�an
contratado a un Jack Jones,
339
00:23:00,729 --> 00:23:01,799
con este sonido.
340
00:23:05,890 --> 00:23:09,484
Apareci� Scott
con sus condenadas baladas,
341
00:23:10,009 --> 00:23:11,965
neg�ndose a cantar sus �xitos.
342
00:23:12,209 --> 00:23:14,678
Despu�s de seis cap�tulos
en 1969...
343
00:23:14,930 --> 00:23:16,079
Muchas gracias,
344
00:23:16,250 --> 00:23:17,239
buenas noches.
345
00:23:17,410 --> 00:23:18,763
La BBC cancel� el programa.
346
00:23:18,930 --> 00:23:20,921
El a�o pasado tuve el placer
de grabar unas canciones
347
00:23:21,210 --> 00:23:22,279
del mejor cantautor...
348
00:23:22,450 --> 00:23:24,442
S�lo se conservan estas im�genes.
349
00:23:24,611 --> 00:23:25,759
El Sr. Jacques Brel.
350
00:23:30,969 --> 00:23:31,924
Gracias.
351
00:23:32,289 --> 00:23:36,841
Esta canci�n trata de una historia
de amor sadomasoquista.
352
00:24:19,170 --> 00:24:23,321
Es una historia curiosa,
pero la voy a contar.
353
00:24:23,889 --> 00:24:26,357
Fuimos a la inauguraci�n
del club Playboy.
354
00:24:26,849 --> 00:24:28,805
Bienvenido al club Playboy.
355
00:24:29,089 --> 00:24:30,886
� Su invitaci�n, por favor?
356
00:24:31,169 --> 00:24:34,684
Estaba all� con Gary, bebiendo.
Beb�amos mucho esos d�as.
357
00:24:34,889 --> 00:24:37,323
Abrieron en Park Lane,
estaban todos.
358
00:24:37,689 --> 00:24:40,568
Pronto empezamos
a tontear con las chicas.
359
00:24:41,370 --> 00:24:43,247
Conoc� a una chica alemana
360
00:24:43,410 --> 00:24:46,526
y nos fuimos a su casa.
361
00:24:48,128 --> 00:24:52,122
Ella beb�a much�simo.
Creo que beb�a Pernod.
362
00:24:52,329 --> 00:24:56,720
Puso a Jacques Brel,
por supuesto me lo tradujo.
363
00:24:57,049 --> 00:24:58,402
Todo aquella noche.
364
00:25:00,729 --> 00:25:03,038
Pens�: "Esto es maravilloso".
365
00:25:03,249 --> 00:25:06,446
Y, una coincidencia incre�ble,
a la semana siguiente
366
00:25:06,769 --> 00:25:08,168
fui a ver a Andrew Oldham,
367
00:25:08,409 --> 00:25:12,198
sol�a subir a charlar con �l
y beber Black Russians
368
00:25:12,410 --> 00:25:14,445
y esas cosas por las tardes.
369
00:25:14,929 --> 00:25:18,204
Le dije: "Escuch� a un t�o
incre�ble la otra noche..."
370
00:25:18,488 --> 00:25:22,846
Y me dijo: "Es curioso que lo digas,
porque tengo una maqueta"
371
00:25:23,129 --> 00:25:26,166
"de un tal Eric Blau
que ha grabado a partir"
372
00:25:26,329 --> 00:25:27,921
"de sus canciones traducidas".
373
00:25:28,089 --> 00:25:32,162
Me las puso
y era un t�o terrible al piano
374
00:25:32,448 --> 00:25:34,679
y dije: "Me lo quedo".
375
00:25:34,849 --> 00:25:37,238
Y lo cog� y me lo llev� corriendo
376
00:25:37,449 --> 00:25:40,043
y me cambi�,
cambi� completamente todo.
377
00:26:04,888 --> 00:26:07,642
Mucha gente cita
a Brel entre sus influencias
378
00:26:07,889 --> 00:26:11,085
pero creo que subliminalmente
se refieren a Scott.
379
00:26:11,568 --> 00:26:17,439
Brel era flamenco,
digamos que babeaba al cantar,
380
00:26:17,609 --> 00:26:22,124
sudaba, mientras que Scott
cogi� sus canciones
381
00:26:22,368 --> 00:26:23,926
y las cant�
382
00:26:24,088 --> 00:26:25,407
como un dios griego.
383
00:26:50,129 --> 00:26:53,837
Mucha gente divaga con lo de Brel,
pero lo m�s interesante
384
00:26:54,048 --> 00:26:55,401
de sus discos en Phillips
385
00:26:55,568 --> 00:26:56,967
son las letras de Scott.
386
00:26:57,288 --> 00:27:01,646
Estaba emergiendo como compositor
y hay canciones geniales.
387
00:27:18,608 --> 00:27:21,521
Cuatro �lbumes en tres a�os.
388
00:27:21,849 --> 00:27:24,681
Est�ndares de "Middle of the Road",
de Bacharach y Mancini
389
00:27:24,848 --> 00:27:26,725
aparecen junto a canciones de Brel
390
00:27:26,888 --> 00:27:28,799
sobre la gonorrea y la muerte.
391
00:27:29,167 --> 00:27:31,762
Pero cada vez m�s
los �lbumes se van poblando
392
00:27:31,928 --> 00:27:33,646
de letras del propio Scott.
393
00:27:33,928 --> 00:27:37,603
La siguiente canci�n es m�a.
Es una especie de reflexi�n
394
00:27:37,768 --> 00:27:39,758
sobre mi adolescencia.
395
00:27:40,167 --> 00:27:42,476
Llegu� de la "era beatnik" en EEUU,
396
00:27:43,168 --> 00:27:44,886
la llamaban "era beatnik".
397
00:27:45,088 --> 00:27:48,524
Le� a Jack Kerouac
indagu� en el jazz progresivo
398
00:27:49,128 --> 00:27:52,677
me echaron de los colegios
e hice autostop por EEUU,
399
00:27:52,848 --> 00:27:54,919
conoc� a gente maravillosa,
400
00:27:56,287 --> 00:27:59,518
relaciones ef�meras
que fueron las mejores de mi vida
401
00:27:59,687 --> 00:28:01,006
y esta canci�n trata de eso.
402
00:28:01,847 --> 00:28:06,160
Al principio, casi sin querer,
los �lbumes eran n�meros uno.
403
00:28:06,968 --> 00:28:09,721
En el tercer �lbum,
la composici�n de Scott
404
00:28:09,888 --> 00:28:13,084
hab�a tomado la delantera
y en la segunda mitad de 1969,
405
00:28:13,287 --> 00:28:14,561
escribe �ntegramente
406
00:28:14,727 --> 00:28:17,845
la que ser�
su obra maestra de ese per�odo,
407
00:28:18,048 --> 00:28:19,322
"Scott 4".
408
00:28:44,967 --> 00:28:48,278
En la contraportada del LP
escribe s�lo una cita
409
00:28:48,448 --> 00:28:50,199
de Albert Camus...
410
00:28:50,607 --> 00:28:53,485
"El trabajo del hombre
no es sino un lento camino"
411
00:28:53,647 --> 00:28:56,445
"hacia el redescubrimiento
de los rodeos del arte,"
412
00:28:56,687 --> 00:28:59,645
"esas dos o tres
magn�ficas y sencillas im�genes"
413
00:28:59,807 --> 00:29:03,243
"en cuya presencia
abri� su coraz�n por primera vez".
414
00:29:06,327 --> 00:29:09,286
Tres a�os antes de la grabaci�n
de "Scott 4",
415
00:29:09,448 --> 00:29:12,246
Scott hizo
las siguientes declaraciones...
416
00:29:12,528 --> 00:29:15,678
"Morir� para sacar esto adelante,
lo digo en serio".
417
00:29:16,127 --> 00:29:18,242
"Nunca me he conformado con menos".
418
00:29:18,726 --> 00:29:21,036
"Si no funciona, abandonar�".
419
00:29:22,327 --> 00:29:25,399
Inexplicablemente "Scott 4"
se cay� de las listas.
420
00:29:25,687 --> 00:29:28,884
Pronto se borr�
y se sumi� en la oscuridad.
421
00:29:30,287 --> 00:29:35,964
No entiendo c�mo Scott 3
lleg� al n�mero tres
422
00:29:36,527 --> 00:29:39,758
y luego Scott 4 casi desapareci�
en tan s�lo un a�o.
423
00:29:40,407 --> 00:29:43,684
Son discos parecidos,
no hay errores de composici�n,
424
00:29:43,848 --> 00:29:46,281
�por qu� el p�blico
no lo entendi� as�?
425
00:29:46,447 --> 00:29:47,322
No lo s�.
426
00:29:47,486 --> 00:29:52,607
Tengo una teor�a,
si a alguien le interesa,
427
00:29:52,847 --> 00:29:55,407
estaba escrita sobre todo en 3 por 4
428
00:29:57,607 --> 00:30:02,158
y creo que no enganch� a nadie.
429
00:30:02,406 --> 00:30:05,126
Cuando apareci� el cuarto �lbum
la gente pens�:
430
00:30:05,287 --> 00:30:07,198
"Este me lo salto".
431
00:30:07,687 --> 00:30:11,077
Cuando trabajo en algo,
incluso hoy,
432
00:30:11,366 --> 00:30:14,404
me ronda siempre la cabeza
433
00:30:15,487 --> 00:30:20,196
la idea de que a la gente
no le va a gustar,
434
00:30:21,446 --> 00:30:25,235
as� que no me decepciono,
me decepciono m�s si no saco algo.
435
00:30:25,407 --> 00:30:29,241
Scott fue un poco desplazado
436
00:30:29,687 --> 00:30:33,441
por la nueva ola
de bandas de rock brit�nicas
437
00:30:33,607 --> 00:30:35,358
de finales de los 60,
438
00:30:35,527 --> 00:30:38,802
principios de los 70.
Apareci� King Crimson,
439
00:30:38,966 --> 00:30:40,524
Emerson, Lake & Palmer,
440
00:30:41,406 --> 00:30:42,475
Yes...
441
00:30:45,286 --> 00:30:45,923
Perd�n.
442
00:30:46,086 --> 00:30:48,237
Todo el mundo
443
00:30:50,047 --> 00:30:52,879
andaba perdiendo el culo
con esa basura hippy,
444
00:30:53,046 --> 00:30:54,445
porque paz y amor
445
00:30:55,526 --> 00:30:57,722
es un ideal, no una moda
446
00:30:58,167 --> 00:31:00,397
y por eso desapareci� muy pronto.
447
00:31:00,687 --> 00:31:04,362
Cuando todo el mundo
iba a San Francisco,
448
00:31:05,726 --> 00:31:09,321
�l ahondaba
en la psique oscura del hombre.
449
00:31:12,486 --> 00:31:14,795
Gira de Scott...
el p�blico escucha callado
450
00:31:14,966 --> 00:31:17,924
Scott Walker se esconde
en un mundo de pesimismo
451
00:31:18,086 --> 00:31:21,523
"Soy una de esas personas
que nunca es feliz con nada"
452
00:31:22,366 --> 00:31:24,721
Scott...
"� Borracho yo?"
453
00:31:27,166 --> 00:31:31,399
"Quiero estar solo",
dice Scott
454
00:31:33,806 --> 00:31:37,685
"Quiero alejarme del pop"
455
00:31:45,166 --> 00:31:47,999
Dicen que no es oro
todo lo que reluce.
456
00:31:48,166 --> 00:31:50,282
Antes de que su fama se desvanezca
457
00:31:50,446 --> 00:31:52,597
un duro hecho queremos sentenciar...
458
00:31:52,767 --> 00:31:55,280
Dicen que amor y odio
est�n muy cerca.
459
00:31:55,446 --> 00:31:57,721
No piensa
en los problemas de sus fans
460
00:31:57,886 --> 00:31:59,841
siempre que pueda vivir su vida.
461
00:32:00,005 --> 00:32:01,802
No tiene tiempo que perder.
462
00:32:01,966 --> 00:32:03,319
No ha vuelto a aparecer.
463
00:32:03,486 --> 00:32:06,159
� Ser� que el rey
ha perdido su corona?
464
00:32:06,326 --> 00:32:07,964
� Se ha acostado la leyenda?
465
00:32:08,126 --> 00:32:10,878
Walker, caminante
de largos recorridos,
466
00:32:11,045 --> 00:32:13,162
�vido hablador de Brel y Sartre,
467
00:32:13,326 --> 00:32:16,523
no subestimes nuestra fuerza,
el final est� cerca,
468
00:32:16,686 --> 00:32:18,165
est�s fuera del camino.
469
00:32:18,326 --> 00:32:20,965
Tu reinado ha terminado,
�adi�s, Scott!
470
00:32:21,126 --> 00:32:23,117
Afr�ntalo, t�o, se acab�.
471
00:32:23,286 --> 00:32:24,925
14 ex fans de Scott Walker.
472
00:32:26,485 --> 00:32:30,239
A veces me preguntaba:
"� Por qu� se ha ido?"
473
00:32:30,565 --> 00:32:34,080
Me parec�a
que subyac�a algo bueno.
474
00:32:34,245 --> 00:32:37,363
John Franz era un buen amigo m�o
y me dijo:
475
00:32:37,726 --> 00:32:41,162
"Mira, dales
el par de �lbumes que quieren"
476
00:32:42,645 --> 00:32:45,763
"y m�s adelante colaremos otro".
477
00:32:45,926 --> 00:32:49,362
Eso me dijo.
Por supuesto no lo hicimos.
478
00:32:49,846 --> 00:32:54,043
As� que fue yendo a peor,
479
00:32:54,445 --> 00:32:56,596
hundi�ndose,
480
00:32:56,806 --> 00:32:59,194
y lo mismo ocurri� en CBS.
481
00:33:01,325 --> 00:33:02,997
CBS me dio a entender que all�
482
00:33:03,165 --> 00:33:05,315
escribir�a de nuevo,
pero tampoco fue as�.
483
00:33:05,485 --> 00:33:11,721
Quer�an pegarme a un productor,
muy buena gente, pero...
484
00:33:15,405 --> 00:33:19,194
As� acab� aquello,
estaba s�lo concluyendo contratos.
485
00:33:19,886 --> 00:33:22,558
La p�rdida de apoyo
de p�blico y discogr�fica
486
00:33:22,725 --> 00:33:25,193
provoc� una serie
de �lbumes sin inspiraci�n
487
00:33:25,365 --> 00:33:28,676
que a d�a de hoy
no permite que se reediten.
488
00:33:28,926 --> 00:33:31,485
Scott Walker cantante
segu�a existiendo,
489
00:33:31,885 --> 00:33:35,321
cumpliendo con las formalidades
y cantando canciones de otros.
490
00:33:35,525 --> 00:33:38,597
Scott Walker escritor,
se exiliaba.
491
00:33:39,045 --> 00:33:40,240
En 1974 � 75
492
00:33:40,406 --> 00:33:42,158
Scott no estaba
493
00:33:42,326 --> 00:33:43,202
pasado de moda
494
00:33:43,366 --> 00:33:47,040
sencillamente no estaba
en la mente de nadie.
495
00:33:47,205 --> 00:33:51,596
Lo importante era el cach�, dec�an:
"Mi madre escucha a Scott Walker".
496
00:33:53,605 --> 00:33:57,803
En 1975 los Walker Brothers
se re�nen y graban un disco.
497
00:33:58,765 --> 00:34:01,996
Sin lamentos, sin hacer caja,
sin expectativas
498
00:34:04,885 --> 00:34:07,843
Lejos de los fans chillones
y la celebridad
499
00:34:08,045 --> 00:34:10,605
las olvidadas leyendas
colocan su �ltimo single
500
00:34:10,845 --> 00:34:13,883
en el top-ten brit�nico
con la canci�n de Tom Rush
501
00:34:14,046 --> 00:34:15,398
"No regrets".
502
00:34:43,444 --> 00:34:45,276
Los encantos "Middle of the Road"
503
00:34:45,445 --> 00:34:47,481
hacen muy poco
por relanzar su carrera,
504
00:34:47,805 --> 00:34:50,682
pero sin su �xito,
lo que ocurri� despu�s
505
00:34:50,844 --> 00:34:52,516
habr�a sido imposible.
506
00:34:53,044 --> 00:34:55,434
Con su sello discogr�fico
a punto de cerrar
507
00:34:55,605 --> 00:34:58,722
los Walker Brothers
tienen una �ltima oportunidad.
508
00:35:01,125 --> 00:35:03,798
En 1978, con punk en las ondas
509
00:35:03,965 --> 00:35:06,320
y el "Winter of Discontent"
en el horizonte
510
00:35:06,485 --> 00:35:10,272
empiezan a grabar el que ser�a
su �ltimo disco..."Nite Flights".
511
00:35:23,364 --> 00:35:25,434
Le� que les dijiste a los chicos:
512
00:35:25,644 --> 00:35:27,317
"Sed autoindulgentes,"
513
00:35:27,485 --> 00:35:28,759
"es la �ltima oportunidad".
514
00:35:28,965 --> 00:35:33,117
� Eran canciones
que hab�ais esperado a escribir?
515
00:35:33,725 --> 00:35:36,362
� O era la fecha,
algo en el ambiente?
516
00:35:36,523 --> 00:35:39,755
Era algo en el ambiente
pero fue un momento
517
00:35:40,004 --> 00:35:43,553
en que de verdad dije eso,
exactamente lo que has dicho,
518
00:35:44,004 --> 00:35:47,519
"la compa��a est� cerrando,
la compa��a est� cerrada,"
519
00:35:49,405 --> 00:35:51,794
"vamos all�,
escribid lo que quer�is".
520
00:35:52,644 --> 00:35:57,513
Entonces todo volvi� a m�,
empec� a pensar:
521
00:35:57,684 --> 00:36:00,563
"Puedo escribir.
Puedo volver a hacerlo".
522
00:36:03,684 --> 00:36:06,994
Nena, es lento.
523
00:36:10,684 --> 00:36:14,518
Cuando bajan las luces
524
00:36:18,324 --> 00:36:22,284
no hay nada que hacer, no.
525
00:36:32,124 --> 00:36:38,472
Esta noche est� instruyendo
a trav�s del Esp�ritu Santo,
526
00:36:38,924 --> 00:36:41,721
a trav�s de las oscuras cascadas,
527
00:36:42,083 --> 00:36:45,838
gritando..."Mambos,"
528
00:36:46,004 --> 00:36:52,557
"matadme, matadme, matadme".
529
00:36:55,565 --> 00:36:58,794
Si abro la puerta bruscamente
530
00:36:59,323 --> 00:37:02,156
morir�s en tus sue�os.
531
00:37:02,323 --> 00:37:05,600
Si abro la puerta bruscamente,
532
00:37:06,444 --> 00:37:09,004
abro la puerta bruscamente...
533
00:37:09,324 --> 00:37:10,996
Me estremecer�s,
534
00:37:11,164 --> 00:37:12,835
me estremecer�s,
535
00:37:13,163 --> 00:37:16,952
me estremecer�s.
536
00:37:31,043 --> 00:37:36,675
El primer �xito que asimil�
conscientemente fue Nite Flights.
537
00:37:36,843 --> 00:37:43,158
Con las cuatro primeras canciones
de Nite Flights llegu� a Montreux
538
00:37:43,323 --> 00:37:47,282
donde estaba trabajando con David
en aquel momento, diciendo:
539
00:37:47,443 --> 00:37:52,642
"Dios, tienes que escuchar esto,
tiene mucho futuro, de verdad".
540
00:37:52,843 --> 00:37:55,960
Hab�a una uni�n,
era una especie de matrimonio
541
00:37:56,123 --> 00:37:59,832
entre una sensibilidad
muy diferente de la m�sica pop,
542
00:38:00,003 --> 00:38:03,120
que proven�a
de la m�sica de orquesta
543
00:38:03,563 --> 00:38:06,555
o de la m�sica experimental
o electr�nica,
544
00:38:06,763 --> 00:38:10,279
y la idea de la m�sica pop,
aunque el resultado
545
00:38:10,444 --> 00:38:12,912
dista mucho de la m�sica pop.
546
00:38:13,084 --> 00:38:17,917
Lo que verdaderamente me gusta
de sus letras es la forma
547
00:38:18,082 --> 00:38:21,155
en que puede trazar un cuadro
con lo que dice.
548
00:38:21,363 --> 00:38:25,914
No tengo ni idea de sobre qu� canta,
nunca me he molestado en descubrirlo
549
00:38:26,083 --> 00:38:27,232
y no me interesa.
550
00:38:27,403 --> 00:38:32,431
Me gusta coger las canciones
que canta y hacer cosas con ellas,
551
00:38:32,603 --> 00:38:36,198
las interpreto a mi manera
entrando en las im�genes.
552
00:38:52,883 --> 00:38:56,114
Tengo que decir
que es humillante escuchar esto.
553
00:38:57,243 --> 00:38:58,198
De verdad.
554
00:38:58,723 --> 00:39:01,191
Piensas:
"No hemos avanzado nada".
555
00:39:02,283 --> 00:39:06,276
Sigo escuchando a grupos
que suenan como Roxy Music
556
00:39:06,443 --> 00:39:09,560
y Talking Heads.
No han llegado m�s lejos,
557
00:39:09,803 --> 00:39:11,475
es una tragedia, de verdad.
558
00:39:13,242 --> 00:39:16,792
Era peque�o para acordarme,
conoc�a sus canciones
559
00:39:16,963 --> 00:39:20,511
pero creo que conoc�,
como mucha gente, a Scott
560
00:39:20,682 --> 00:39:22,718
a trav�s del punk,
curiosamente.
561
00:39:22,882 --> 00:39:27,673
Porque la generaci�n punk,
Julian Cope o Echo & the Bunnymen,
562
00:39:27,843 --> 00:39:30,403
veneraban a Scott Walker,
as� que pensamos:
563
00:39:30,563 --> 00:39:33,077
"� Qui�n es este t�o?
� Por qu� lo veneran?"
564
00:39:33,243 --> 00:39:37,714
"� Por qu� a este viejo californiano
lo veneran nuestros h�roes punk?"
565
00:39:37,923 --> 00:39:40,959
El primer disco
que conseguimos mis amigos y yo
566
00:39:41,122 --> 00:39:45,957
fue una compilaci�n de Julian Cope,
de sus canciones favoritas de Scott.
567
00:39:46,122 --> 00:39:47,033
Todo cobr� sentido.
568
00:39:47,283 --> 00:39:50,241
Ten�a una portada totalmente gris,
enigm�tica,
569
00:39:50,403 --> 00:39:52,632
una car�tula completamente gris.
570
00:39:52,802 --> 00:39:55,521
Eran las canciones de Scott
preferidas de Julian.
571
00:39:56,442 --> 00:39:58,877
Julian Cope estaba
en el grupo de Liverpool
572
00:39:59,043 --> 00:40:03,480
The Teardrop Explodes y es ahora
un prol�fico compositor y cantante
573
00:40:03,643 --> 00:40:06,872
y experto en c�rculos de piedra
europeos.
574
00:40:07,241 --> 00:40:09,597
Como no le gusta salir
ante las c�maras
575
00:40:09,802 --> 00:40:12,362
nos mand� una carta explicando...
576
00:40:12,642 --> 00:40:16,078
"Mi raz�n para sacar
"Fire escape in the sky"
577
00:40:16,242 --> 00:40:20,282
"fue que hab�a comprado
sus LP en Liverpool y Birmingham"
578
00:40:20,483 --> 00:40:23,838
"y se los hab�a dado a amigos
y al que quisiera escucharlos".
579
00:40:24,042 --> 00:40:25,953
"Sent�a que Scott estaba perdido"
580
00:40:26,122 --> 00:40:29,114
"en lo que a cultura se refer�a
al incluir"
581
00:40:29,282 --> 00:40:32,355
"esa bazofia "Middle of the Road"
hasta "Scott 3".
582
00:40:32,523 --> 00:40:35,719
"Mi dise�o gris post-punk
sin fotograf�as"
583
00:40:36,002 --> 00:40:38,640
"permit�a a la gente disfrutar
de Scott sin la idea"
584
00:40:38,801 --> 00:40:42,351
"de estar comprando un icono
"Middle of the Road" de los 60".
585
00:40:42,522 --> 00:40:44,797
"Me alegra que a�n
haya quien recuerde"
586
00:40:44,962 --> 00:40:49,319
"que el "LP Fire escape in the sky"
inici� el diluvio".
587
00:40:49,642 --> 00:40:51,439
Seamos cronol�gicos.
588
00:40:55,362 --> 00:40:57,956
Escuchemos
"Always coming back to you"
589
00:40:58,122 --> 00:40:59,396
de Scott.
590
00:41:05,962 --> 00:41:11,240
Lo que realmente me condujo a �l
fue que alguien grab� un casete
591
00:41:11,401 --> 00:41:15,714
de sus discos en solitario,
que no estaban disponibles.
592
00:41:15,922 --> 00:41:21,235
Deb�a de ser a mediados de los 80
y yo ten�a fiebre,
593
00:41:22,322 --> 00:41:27,236
estaba en la cama lament�ndome
y fue muy curioso porque...
594
00:41:27,521 --> 00:41:30,319
�sabes cuando est�s un poco febril?
595
00:41:30,481 --> 00:41:33,598
Pens�: "Quiz�
me he imaginado esa m�sica".
596
00:41:33,841 --> 00:41:36,879
"No me puedo creer
que exista de verdad".
597
00:41:55,161 --> 00:41:59,598
Escuchar a Scott Walter
y su nacionalidad inglesa adoptada
598
00:41:59,961 --> 00:42:03,920
supon�a una conexi�n muy fuerte
entre su m�sica y nuestras vidas
599
00:42:04,081 --> 00:42:07,757
y nuestro sentido de desarraigo
600
00:42:09,602 --> 00:42:11,115
y melancol�a.
601
00:42:11,282 --> 00:42:16,719
La m�sica pop no era lo que parec�a
antes de escucharle a �l.
602
00:42:17,321 --> 00:42:21,234
Escuchar a Scott Walter
significaba una especie de a�o cero.
603
00:42:28,201 --> 00:42:30,032
Me has ganado.
�Eso es!
604
00:42:30,601 --> 00:42:33,513
� Qu� artista,
si no es rock progresivo cursi,
605
00:42:33,681 --> 00:42:37,674
empezar�a un disco
con un puto gong enorme?
606
00:43:07,441 --> 00:43:09,796
� Puedo poner tambi�n "Rosemary"?
607
00:43:13,802 --> 00:43:16,031
Hay una parte en la que dice:
608
00:43:17,120 --> 00:43:18,951
"Ol�a a milagros".
609
00:43:19,640 --> 00:43:22,838
Es sobre un viajante
al que ella ha besado
610
00:43:23,001 --> 00:43:25,913
y huele a milagros
y suspira cristal de colores.
611
00:43:26,121 --> 00:43:28,555
Creo que las im�genes
son incre�bles,
612
00:43:30,481 --> 00:43:31,630
es precioso.
613
00:43:38,281 --> 00:43:39,873
Bastante psicod�lico.
614
00:43:54,200 --> 00:43:56,237
Dec�an que son�bamos "Scott Walter".
615
00:43:56,481 --> 00:43:58,551
- Por ejemplo, con "Creep".
- S�.
616
00:44:00,161 --> 00:44:02,595
Cuando la grabamos
el t�tulo era suyo
617
00:44:02,801 --> 00:44:05,712
y el productor
nos dijo que era una l�stima
618
00:44:05,880 --> 00:44:08,236
y que quiz� Scott
nos dejar�a sacarla
619
00:44:08,601 --> 00:44:12,354
y su m�sica se convirti�
en un referente para nosotros.
620
00:44:12,840 --> 00:44:14,717
El bajo es extraordinario.
621
00:44:23,280 --> 00:44:24,952
Eso es divertido, perd�n.
622
00:44:25,400 --> 00:44:28,120
Dragones, qu� asco.
623
00:44:33,601 --> 00:44:35,353
Las cuerdas son muy buenas.
624
00:44:38,720 --> 00:44:43,840
Yo quer�a que influyese
en el �ltimo �lbum de The Smiths.
625
00:44:44,000 --> 00:44:47,436
No en las cuerdas,
sino en la idea
626
00:44:47,600 --> 00:44:50,195
de la belleza
dentro de la melancol�a.
627
00:45:09,759 --> 00:45:16,074
Lo que proyecta una sombra
es el trasfondo atonal,
628
00:45:16,480 --> 00:45:21,190
que es bastante alienante.
629
00:45:23,721 --> 00:45:27,076
Es casi existencialista,
recuerda a la oscuridad
630
00:45:27,240 --> 00:45:29,231
que subyace en el romanticismo.
631
00:45:49,200 --> 00:45:51,270
Eso es.
Lo hace siempre.
632
00:45:51,520 --> 00:45:55,355
La voz, la primera vez que la o�
un antiguo novio me dijo:
633
00:45:55,521 --> 00:45:59,717
"Escucha, este es el tal
Scott Walter".
634
00:46:01,999 --> 00:46:08,473
Puso esta canci�n, "Boy child",
y me qued� completamente...
635
00:46:10,840 --> 00:46:15,276
Es m�sica aut�ntica
y yo tengo que intentar hacer
636
00:46:16,080 --> 00:46:20,517
algo que al menos entretenga
siendo as� de bueno.
637
00:46:22,520 --> 00:46:25,591
Pese a las bajas ventas,
la contribuci�n de Scott
638
00:46:25,759 --> 00:46:28,910
a "Nite Flights"
gener� inter�s suficiente
639
00:46:29,079 --> 00:46:32,992
para hacer que Virgin Records
le hiciera una oferta en 1979,
640
00:46:33,159 --> 00:46:36,993
seis a�os antes
de que grabara su siguiente �lbum.
641
00:46:37,600 --> 00:46:40,068
Fue uno de los tratos
m�s vergonzosos
642
00:46:40,240 --> 00:46:41,434
que he visto jam�s.
643
00:46:41,880 --> 00:46:46,191
Trabajo en un negocio que explota
al artista y al consumidor
644
00:46:46,359 --> 00:46:47,553
m�s o menos por igual.
645
00:46:47,799 --> 00:46:52,350
Era una oferta para el 12� �lbum
y yo calcul�, bas�ndome
646
00:46:52,679 --> 00:46:57,195
en el ritmo de trabajo de Scott
y en lo que pod�a producir
647
00:46:57,399 --> 00:47:00,835
que probablemente tendr�a
unos 200 a�os
648
00:47:00,999 --> 00:47:02,955
para cuando sacase el 12� �lbum.
649
00:47:03,159 --> 00:47:08,791
Me parece que se fue a New Forest
y alquil� una casita
650
00:47:09,679 --> 00:47:13,673
y un d�a me llam� y me dijo:
"Tengo las canciones".
651
00:47:13,880 --> 00:47:14,676
"Estoy listo".
652
00:47:15,000 --> 00:47:18,115
Estaba en la cumbre,
segu�a en la cima de su fuerza
653
00:47:18,278 --> 00:47:21,032
habiendo dejado un silencio
654
00:47:21,199 --> 00:47:25,238
de seis a�os entre sus discos.
655
00:47:25,519 --> 00:47:28,989
La visi�n que hab�a apuntado
en s�lo cuatro canciones
656
00:47:29,159 --> 00:47:31,912
en Nite Flights
aparec�a en todo su esplendor.
657
00:47:55,799 --> 00:47:58,791
� Has pasado mucho tiempo solo
en estos seis a�os?
658
00:47:58,959 --> 00:48:00,950
Entrevista en la radio
con Alan Bands
659
00:48:01,679 --> 00:48:02,634
S�, bastante.
660
00:48:03,398 --> 00:48:06,516
He pasado los seis a�os
trabajando en lo que llamo
661
00:48:06,679 --> 00:48:09,273
un silencio
que pod�a llegar hasta m�
662
00:48:09,439 --> 00:48:11,236
sin que yo lo forzara.
663
00:48:11,599 --> 00:48:14,671
Significaba mucho para m�
que fluyese hasta m�
664
00:48:14,839 --> 00:48:18,912
sin esforzarme para que saliera,
as� que busqu� un clima adecuado
665
00:48:19,718 --> 00:48:23,154
y el tiempo y la percepci�n
llegaron a la vez.
666
00:48:23,918 --> 00:48:28,117
Creo que es una especie
de proceso caleidosc�pico.
667
00:48:28,479 --> 00:48:31,915
No s�, no me gusta mucho
hablar del proceso
668
00:48:32,159 --> 00:48:34,275
porque no lo entiendo del todo.
669
00:48:34,439 --> 00:48:37,476
Cuando lleg� este �lbum
sali� de m�.
670
00:48:37,759 --> 00:48:41,671
Soy un poco supersticioso
as� que no hablo mucho de ello.
671
00:49:02,999 --> 00:49:05,229
Lo conoc� en un hotel
en Shepherd's Bush.
672
00:49:06,957 --> 00:49:09,347
"Ser� el de la gorra de b�isbol,"
me dijeron,
673
00:49:09,598 --> 00:49:13,591
sentado en ese restaurante
de luz tenue,
674
00:49:13,838 --> 00:49:15,351
masticando una cerilla.
675
00:49:15,598 --> 00:49:19,147
Me qued� un poco sorprendido
por la cantidad de misterio
676
00:49:19,679 --> 00:49:22,795
que ah� aparec�a
y como he explicado antes,
677
00:49:23,518 --> 00:49:27,909
hab�a llegado al primer disco
sin escuchar ninguna maqueta
678
00:49:28,078 --> 00:49:29,113
porque no hab�a.
679
00:49:30,278 --> 00:49:32,713
Supe que no saldr�a
un �lbum convencional
680
00:49:32,879 --> 00:49:36,314
porque su elaboraci�n
no hab�a sido nada convencional.
681
00:49:50,558 --> 00:49:51,786
Estaba desconcertado,
682
00:49:51,959 --> 00:49:56,315
"� Por qu� me quiere?"
No se me conoc�a como m�sico.
683
00:49:56,598 --> 00:50:00,476
Lo primero que me dijo fue:
"Esto no es una sesi�n de funk".
684
00:50:01,837 --> 00:50:05,308
"Conozco tu trabajo,
pienso en nubes,"
685
00:50:06,358 --> 00:50:08,588
"nubes de saxof�n,"
686
00:50:11,597 --> 00:50:14,510
"y pienso sobre todo en Ligeti".
687
00:50:14,758 --> 00:50:16,874
As� que estuvimos bebiendo Chablis
688
00:50:17,038 --> 00:50:20,348
un buen Chablis
a temperatura ambiente,
689
00:50:21,678 --> 00:50:24,557
muy bueno,
dos botellas bastante r�pido.
690
00:50:24,759 --> 00:50:29,785
Mientras, montaban el amplificador
en la sala en la que yo tocaba,
691
00:50:29,997 --> 00:50:32,591
el guitarrista
estaba en la sala de control.
692
00:50:33,477 --> 00:50:35,628
Nunca hab�a visto nada parecido.
693
00:50:35,838 --> 00:50:40,434
Durante la grabaci�n al guitarrista
se le o�a tocar la melod�a
694
00:50:40,598 --> 00:50:43,430
y Scott se volv�a loco:
"� Qui�n est� tocando?"
695
00:50:43,597 --> 00:50:47,511
"�Que deje de tocar!
No quiero o�r ninguna melod�a"
696
00:50:49,038 --> 00:50:51,108
"y no quiero que nadie la oiga".
697
00:50:51,278 --> 00:50:56,590
Guard� cosas de Pete hasta el final.
Cuando se lo cuentas a la gente
698
00:50:58,557 --> 00:51:01,993
estas cosas banales
vuelven a ocurrir.
699
00:51:02,157 --> 00:51:05,672
Alguien coge una letra
o se r�e de esto o aquello
700
00:51:05,837 --> 00:51:08,671
y de repente la canci�n
est� en otro lugar,
701
00:51:08,838 --> 00:51:11,033
no en el lugar en que deber�a estar.
702
00:51:11,278 --> 00:51:14,826
Durante todo el proceso
de grabaci�n del �lbum
703
00:51:15,037 --> 00:51:18,713
la melod�a fue un secreto
bien guardado.
704
00:51:19,758 --> 00:51:23,796
Como productor
o coproductor, si quieres,
705
00:51:23,957 --> 00:51:26,551
se echa bastante de menos
cuando trabajas.
706
00:51:26,717 --> 00:51:29,948
Mantiene todos los elementos
mucho m�s dispersos.
707
00:51:30,157 --> 00:51:32,876
Ninguno de ellos
destaca sobre el resto,
708
00:51:33,917 --> 00:51:35,748
lo que no quer�a en ning�n caso.
709
00:51:36,157 --> 00:51:38,546
No estoy haciendo discos a la moda.
710
00:51:38,717 --> 00:51:41,551
Acabas de sacar
un disco en solitario,
711
00:51:42,078 --> 00:51:44,194
Climate of Hunter.
712
00:51:44,518 --> 00:51:48,145
Odio usar la palabra "volver"
pero, �por qu� has elegido
713
00:51:48,316 --> 00:51:50,511
este momento concreto para volver?
714
00:51:50,676 --> 00:51:54,386
� Volver?
Yo tampoco uso la palabra "volver",
715
00:51:54,557 --> 00:51:56,434
ya pienso en el siguiente disco.
716
00:51:56,637 --> 00:51:59,595
� Eres feliz haciendo esto?
� No tienes ganas
717
00:51:59,757 --> 00:52:01,509
de cantar otra vez, t� solo?
718
00:52:01,797 --> 00:52:04,834
No, no soy un cantante
de "me levanto y canto".
719
00:52:05,557 --> 00:52:08,674
Canto cuando se dan
las circunstancias adecuadas
720
00:52:08,837 --> 00:52:09,826
y m�s ahora.
721
00:52:10,037 --> 00:52:13,508
� Crees que con este �lbum
tendr�s la misma acogida
722
00:52:13,678 --> 00:52:15,349
que con los Walker Brothers?
723
00:52:15,557 --> 00:52:17,786
No. Espero que no.
724
00:52:17,996 --> 00:52:19,668
Tenemos el nuevo single
725
00:52:19,836 --> 00:52:22,145
y el v�deo Track 3,
vamos a verlo.
726
00:53:00,797 --> 00:53:04,676
Antes,
sol�a escribir discos muy r�pido.
727
00:53:06,757 --> 00:53:12,228
Me parece que escrib�
mi cuarto disco
728
00:53:12,996 --> 00:53:14,065
en dos meses.
729
00:53:14,476 --> 00:53:15,306
Creo.
730
00:53:15,516 --> 00:53:17,712
Y eso es muy r�pido.
731
00:53:18,197 --> 00:53:22,155
Puedo estar equivoc�ndome,
pero me parece que fue as�.
732
00:53:22,596 --> 00:53:24,109
Eso no ocurrir�a hoy.
733
00:53:24,396 --> 00:53:26,273
Siempre hay prisa,
734
00:53:26,596 --> 00:53:29,555
uno se vuelve loco,
735
00:53:29,917 --> 00:53:35,230
pero no puedes forzarlo
porque no sale bien.
736
00:53:35,437 --> 00:53:40,066
Tiene que ser exactamente lo que es
y te tienes que sentar a hacerlo.
737
00:53:42,276 --> 00:53:45,791
Y pueden pasar a�os y nada.
738
00:53:46,036 --> 00:53:49,312
Es dif�cil para todo el mundo,
quiz� soy lento,
739
00:53:50,357 --> 00:53:53,473
pero para m� es muy dif�cil.
740
00:53:54,396 --> 00:53:57,433
No pens� inmediatamente
que al a�o siguiente
741
00:53:57,596 --> 00:53:59,029
har�amos la segunda parte.
742
00:53:59,236 --> 00:54:01,626
Tampoco pensaba esperar 10 a�os.
743
00:54:01,997 --> 00:54:06,114
Nuestro objetivo era muy claro:
Conocer a nuestros �dolos.
744
00:54:06,276 --> 00:54:08,312
Empezamos de revista
para fans en los 80
745
00:54:08,476 --> 00:54:11,786
enviando cartas
a la gente que admir�bamos.
746
00:54:11,956 --> 00:54:14,834
Cada mes, cada publicaci�n,
yo le mandaba una carta
747
00:54:14,996 --> 00:54:16,065
al m�nager de Scott.
748
00:54:16,236 --> 00:54:20,229
Llevaba al menos 10 a�os
apartado y sin hablar con la prensa.
749
00:54:20,396 --> 00:54:23,195
Era un ermita�o
y por lo tanto una leyenda.
750
00:54:23,397 --> 00:54:28,072
Era una fantas�a, un mito,
algo que casi no exist�a.
751
00:54:28,236 --> 00:54:30,749
Y tras cinco a�os
escribi�ndoles sin parar,
752
00:54:30,915 --> 00:54:32,234
dijeron que s�.
753
00:54:32,475 --> 00:54:34,114
Cuatro d�as antes dec�amos:
754
00:54:34,276 --> 00:54:36,744
"No puede ser, es imposible".
755
00:54:36,916 --> 00:54:37,985
Pero le conocimos.
756
00:54:38,196 --> 00:54:42,347
La primera pregunta era: "Tras
el fracaso de tu �ltimo �lbum,"
757
00:54:42,555 --> 00:54:46,913
"� qu� has hecho en estos 10 a�os?"
Y contest�: "Vivir".
758
00:54:47,156 --> 00:54:48,225
"Eso es todo".
759
00:54:48,796 --> 00:54:50,468
Es una buena respuesta.
760
00:54:51,236 --> 00:54:52,908
Trabajo en contrataci�n.
761
00:54:53,076 --> 00:54:55,796
La primera vez que vi
a Scott quise contratarle.
762
00:54:55,957 --> 00:54:59,027
Hab�a o�do que estaba pensando
volver al estudio.
763
00:54:59,195 --> 00:55:01,629
Pens�: "Vale la pena descubrirlo".
764
00:55:01,875 --> 00:55:04,389
Fue la entrevista
m�s serena y sensata
765
00:55:04,555 --> 00:55:06,035
del mundo.
Scott dec�a:
766
00:55:06,196 --> 00:55:10,269
"Lo �nico que no har� es sentarme
a grabar canciones como churros".
767
00:55:10,476 --> 00:55:11,670
Fant�stico.
768
00:55:11,836 --> 00:55:15,350
Los Pet Shop Boys hab�an logrado
un �xito con Dusty Springfield
769
00:55:15,515 --> 00:55:18,394
y yo ten�a el lenguaje
para explicar a mis jefes
770
00:55:18,556 --> 00:55:20,592
el sentido de todo esto.
771
00:55:20,796 --> 00:55:25,346
El disco en perspectiva era Tilt,
que sali� dos o tres a�os despu�s.
772
00:55:26,835 --> 00:55:28,314
Y yo estoy muy contento.
773
00:55:28,875 --> 00:55:31,264
No habr�a tenido
explicaci�n para �se.
774
00:55:31,515 --> 00:55:36,066
S� que parte de la grabaci�n
de Tilt la hizo en Rak.
775
00:55:36,675 --> 00:55:38,826
Nosotros hac�amos algo all�.
776
00:55:38,996 --> 00:55:41,954
Era el conjunto
de instrumentos m�s extra�o...
777
00:55:42,156 --> 00:55:45,227
� C�mo va a hacer un disco
con timbales?
778
00:55:45,395 --> 00:55:46,544
Percusi�n orquestal.
779
00:55:46,715 --> 00:55:48,228
S�, era muy raro.
780
00:55:48,475 --> 00:55:53,230
Scott Walker o su fantasma vagaba
por todo el disco.
781
00:55:53,595 --> 00:55:56,905
� No se cruz� Nigel en la primera
sesi�n de grabaci�n
782
00:55:59,355 --> 00:56:05,703
de OK Computer con Scott Walker
en una bici en South London?
783
00:56:05,915 --> 00:56:08,793
Estaba entusiasmado
s�lo de ver a Scott Walker.
784
00:56:12,956 --> 00:56:16,027
Me dijeron que el �lbum
estaba terminado
785
00:56:18,674 --> 00:56:22,065
y que me esperaban en Metropolis
786
00:56:22,475 --> 00:56:25,592
una noche de esa semana.
787
00:56:26,115 --> 00:56:27,787
Cuando cruc� la puerta
788
00:56:29,155 --> 00:56:31,430
Pete vino a recibirme
789
00:56:32,835 --> 00:56:35,554
y quise preguntarle
qu� tal estaba,
790
00:56:35,715 --> 00:56:38,866
pero me dijo:
"Calla, Scott est� arriba mirando".
791
00:56:39,355 --> 00:56:43,554
Mir� hacia arriba y estaba
en el balc�n mirando hacia abajo.
792
00:56:43,996 --> 00:56:48,624
Y obviamente estaba muy nervioso
por ponerla por primera vez.
793
00:56:49,474 --> 00:56:52,910
Empez� a sonar a todo volumen.
794
00:57:18,155 --> 00:57:20,304
No ten�a ni idea
de qu� hacer con eso.
795
00:57:20,514 --> 00:57:22,266
Me di la vuelta y dije:
796
00:57:22,874 --> 00:57:26,504
"� Podr�amos ponerlo en altavoces
m�s peque�os y m�s bajo?"
797
00:57:27,075 --> 00:57:31,193
"Porque me est� costando
un poco asimilarlo".
798
00:57:32,075 --> 00:57:33,349
Estaba de acuerdo.
799
00:57:34,035 --> 00:57:36,868
Pero Scott lo par� y dijo:
"Dave,"
800
00:57:40,634 --> 00:57:44,070
"si no te importa
prefiero o�rlo en los grandes,"
801
00:57:47,595 --> 00:57:52,224
"porque cuando termino un disco,
no tengo ninguna intenci�n"
802
00:57:52,394 --> 00:57:56,387
"de volver a escucharlo.
As� que quisiera recordarlo as�".
803
00:58:32,155 --> 00:58:36,909
No he vuelto a escuchar Tilt
desde el minuto en que lo termin�.
804
00:58:37,074 --> 00:58:39,029
No lo he vuelto a escuchar.
805
00:58:39,193 --> 00:58:42,231
Pas� todos aquellos a�os
componi�ndolo,
806
00:58:42,394 --> 00:58:45,192
lo produje, lo cant�,
hice las mezclas,
807
00:58:45,354 --> 00:58:48,744
lo produje con mi amigo Pete,
lo cant� e hice las mezclas.
808
00:58:49,074 --> 00:58:52,431
No quiero
volver a escucharlo nunca.
809
00:58:52,595 --> 00:58:54,028
Es una pesadilla.
810
00:58:54,195 --> 00:58:54,990
Son agon�a.
811
00:58:55,714 --> 00:58:57,909
�l cree,
aunque yo en eso discrepo,
812
00:58:58,074 --> 00:59:00,871
que para transmitir
una emoci�n fuerte en m�sica
813
00:59:01,033 --> 00:59:02,989
tienes que sentirla al hacerla.
814
00:59:03,154 --> 00:59:06,510
Eso no es cierto o la gente
que toca a Bruchner y a Mahler
815
00:59:06,674 --> 00:59:09,234
por las noches
estar�a perdida con 30 a�os.
816
00:59:09,634 --> 00:59:12,511
Tres o cuatro horas en el estudio,
y �l mismo lo est�
817
00:59:12,673 --> 00:59:15,029
por vivirla
con tal intensidad y emoci�n.
818
00:59:15,234 --> 00:59:18,943
Componer las cuerdas para Scott
me resulta muy molesto,
819
00:59:19,514 --> 00:59:22,790
porque hay que mantener una nota
16 compases
820
00:59:23,034 --> 00:59:29,871
y seguir haci�ndolo
hasta conseguir la emoci�n.
821
00:59:30,273 --> 00:59:34,346
Pero en el caso de los m�sicos
de cuerda es irritaci�n.
822
00:59:34,513 --> 00:59:37,904
Uno compar� la grabaci�n
con una lenta extracci�n de dientes.
823
00:59:38,194 --> 00:59:41,903
Pone a los m�sicos en aprietos
porque quiere esa intensidad.
824
00:59:42,074 --> 00:59:43,825
No me atrever�a a decir
825
00:59:44,073 --> 00:59:48,067
que el sadismo
subyace en el argumento
826
00:59:48,234 --> 00:59:51,988
de la m�sica,
porque no creo que sea tan sencillo.
827
00:59:52,274 --> 00:59:56,107
Pero s� se dan este tipo
de observaciones abstractas
828
00:59:56,273 --> 01:00:00,107
de personas en situaciones
muy inc�modas.
829
01:00:00,953 --> 01:00:03,513
Nunca olvidar�
que cuando escuch� Tilt
830
01:00:03,673 --> 01:00:06,665
casi me da un ataque al coraz�n:
831
01:00:07,313 --> 01:00:09,384
"� Qu� es esto?"
832
01:00:10,194 --> 01:00:13,664
Y me di cuenta de que era
el primer disco del siglo XXI.
833
01:00:31,393 --> 01:00:35,784
Majestuosa m�sica met�lica...
El primer disco de Scott Walker
834
01:00:35,953 --> 01:00:37,625
en 11 a�os es un bombazo.
835
01:00:37,833 --> 01:00:39,744
Era un disco incre�ble,
836
01:00:39,953 --> 01:00:44,027
no ten�a ning�n sentido,
era fant�stico perderse,
837
01:00:44,194 --> 01:00:45,752
pocos discos dan eso,
838
01:00:46,113 --> 01:00:50,469
te hacen perderte completamente
y no tener nada a lo que agarrarte
839
01:00:50,632 --> 01:00:54,262
porque todo es nuevo
y todo est� al rev�s.
840
01:01:12,793 --> 01:01:17,344
Escucha la guitarra.
Hay algo raro en la guitarra.
841
01:01:18,872 --> 01:01:21,022
El acorde que oyes
842
01:01:23,713 --> 01:01:26,352
est� perturbado por otra cosa.
843
01:01:27,433 --> 01:01:33,985
Yo me preguntaba por qu�
la guitarra sonaba a la vez
844
01:01:34,152 --> 01:01:36,189
afinada y desafinada.
845
01:01:36,433 --> 01:01:38,230
� C�mo pod�a ser?
846
01:01:38,433 --> 01:01:43,142
Intent� cosas diversas,
pensando que quiz� fuera un efecto,
847
01:01:43,352 --> 01:01:44,387
pero no lo encontr�.
848
01:01:44,552 --> 01:01:49,422
Y pens�: "Es una gran idea".
Es un detalle, pero lo cambia todo.
849
01:01:50,032 --> 01:01:56,028
Va en busca de la frontera
entre acordes y disonancias.
850
01:01:56,273 --> 01:02:00,061
Todo el mundo puede tocar un acorde
y una disonancia,
851
01:02:01,273 --> 01:02:03,992
pero �l coge un acorde como este
852
01:02:07,033 --> 01:02:08,625
y lo mantiene 16 compases.
853
01:02:08,833 --> 01:02:11,904
Est� a mitad de camino
entre acorde y disonancia,
854
01:02:16,032 --> 01:02:17,910
contiene cuatro acordes,
855
01:02:18,153 --> 01:02:22,748
pero cuando lo tocas no es
ni un acorde ni una disonancia,
856
01:02:23,232 --> 01:02:25,302
y si tocas la nota que falta
857
01:02:28,913 --> 01:02:31,188
es completamente distinto.
858
01:02:31,833 --> 01:02:34,711
Trabaja en el margen
de la diferencia.
859
01:02:34,913 --> 01:02:38,950
La estrategia es esa oscilaci�n
que va adelante y atr�s
860
01:02:39,312 --> 01:02:43,191
y el eje para conseguirlo es llevar
a los m�sicos a tierra de nadie
861
01:02:43,392 --> 01:02:46,065
entre la melod�a y armon�a
tradicionales,
862
01:02:46,352 --> 01:02:48,422
y los chirridos,
vanguardistas.
863
01:02:48,592 --> 01:02:52,825
No es m�sica cl�sica ni jazz.
No es abstracta,
864
01:02:53,073 --> 01:02:56,428
sigue habiendo canciones
y una voz que las canta,
865
01:02:56,592 --> 01:02:59,948
sigue habiendo
una letra en el interior
866
01:03:00,152 --> 01:03:03,906
que no aclara las cosas,
sino que las confunde a�n m�s.
867
01:03:27,032 --> 01:03:31,343
En la foto que tengo
est� solo en un espacio amplio
868
01:03:31,511 --> 01:03:35,630
cantando con todas sus fuerzas,
pero no hay nadie alrededor.
869
01:03:37,872 --> 01:03:42,581
Tiene una cara casi grotesca
870
01:03:45,032 --> 01:03:48,945
que lo hace emocionalmente
as� de fuerte.
871
01:03:49,112 --> 01:03:51,865
Porque cuando no te escondes
872
01:03:52,272 --> 01:03:56,551
detr�s de nada,
como puede ser la moda o el ritmo,
873
01:03:56,753 --> 01:04:00,824
hay muchas maneras de esconderse,
cuando est�s ah� diciendo:
874
01:04:00,991 --> 01:04:03,789
"Este soy yo con mi voz
tal como soy".
875
01:04:04,151 --> 01:04:10,910
Y cuando pones esa voz
en ese tipo de m�sica
876
01:04:11,432 --> 01:04:13,661
es genial.
Es muy valiente.
877
01:04:13,831 --> 01:04:16,665
La voz es interesante,
porque a veces la odio.
878
01:04:16,832 --> 01:04:19,585
Tengo una relaci�n
amor-odio con ella,
879
01:04:19,752 --> 01:04:22,824
es bonita y desagradable
al mismo tiempo.
880
01:04:22,992 --> 01:04:27,064
Cuando escuch� Tilt
por primera vez me sent�
881
01:04:27,231 --> 01:04:30,268
un poco nerviosa por �l,
fue algo raro,
882
01:04:30,551 --> 01:04:32,064
me daba verg�enza.
883
01:04:32,231 --> 01:04:38,341
Es como una voz que envejece,
pero sigue siendo bonita.
884
01:04:38,512 --> 01:04:44,825
De alguna manera suena m�s dram�tica
y conmovedora a veces
885
01:04:44,991 --> 01:04:48,222
porque suena m�s vulnerable.
886
01:04:48,671 --> 01:04:50,947
Odio Tilt.
Completamente.
887
01:04:51,112 --> 01:04:55,468
Fui a escuchar el disco
888
01:04:56,351 --> 01:04:59,229
y pens�: "� Soy s�lo yo?"
889
01:04:59,631 --> 01:05:03,021
Todos sentados all�,
reverentes, y yo pensando:
890
01:05:03,191 --> 01:05:06,183
"Esto es mal�simo".
"Es horroroso".
891
01:05:06,551 --> 01:05:09,907
En su carrera hay un antes
y un despu�s de Tilt.
892
01:05:10,191 --> 01:05:17,108
La gente alardea de ser atrevida
y ambiciosa y de repente aparece
893
01:05:17,271 --> 01:05:20,262
un disco que supone
aquello por lo que luchan
894
01:05:20,430 --> 01:05:22,183
y las cosas que dicen ser.
895
01:05:22,351 --> 01:05:28,347
Hizo que la gente que pasaba
o posaba de vanguardista
896
01:05:28,551 --> 01:05:30,940
estuviera pasada de moda,
897
01:05:31,351 --> 01:05:32,500
fuese vieja.
898
01:06:32,791 --> 01:06:36,180
Cuando pienso en Scott Walker
pienso en Elliot
899
01:06:36,350 --> 01:06:37,750
o en Beckett o en Joyce.
900
01:06:37,951 --> 01:06:41,067
Tambi�n lo relaciono
con artistas visuales
901
01:06:41,630 --> 01:06:45,464
como Francis Bacon,
paisajes interiores.
902
01:06:45,870 --> 01:06:49,910
Trata con fragmentos, pistas.
903
01:06:50,151 --> 01:06:54,940
En el caso de artistas menores
esas influencias son una imitaci�n
904
01:06:55,110 --> 01:06:56,907
se quedan en la superficie.
905
01:06:57,070 --> 01:06:59,460
Aqu�, las absorbe completamente.
906
01:07:08,509 --> 01:07:12,139
Estoy muy intrigado
con qu� ser� lo siguiente que haga.
907
01:07:21,831 --> 01:07:25,186
Aunque le llevar�a otra d�cada
grabar el siguiente �lbum
908
01:07:25,470 --> 01:07:28,382
los siguientes a�os,
para ser Scott Walker,
909
01:07:28,550 --> 01:07:29,460
est� ocupado.
910
01:07:30,070 --> 01:07:33,858
El director franc�s Leos Carax
le encarga la m�sica
911
01:07:34,030 --> 01:07:36,703
de su nueva pel�cula "Pola X".
912
01:07:56,590 --> 01:07:58,660
Fue una uni�n perfecta.
913
01:07:58,870 --> 01:08:02,862
Resulta casi l�gico que encuentre
cierta complicidad con Scott
914
01:08:03,069 --> 01:08:06,301
porque los dos son
unos inconformistas en su terreno.
915
01:08:26,151 --> 01:08:32,702
Disfrut� trabajando con Leos Carax,
pero fue una pesadilla continua
916
01:08:32,909 --> 01:08:36,949
porque �l es tan lento como yo,
de modo que el proceso dur� a�os.
917
01:08:37,230 --> 01:08:41,667
Ten�a que entrevistarme con �l
una y otra vez y yo s�lo puedo hacer
918
01:08:41,990 --> 01:08:44,059
una cosa a la vez.
919
01:08:44,269 --> 01:08:48,821
As� que pas� unos tres a�os
s�lo quedando con Leos
920
01:08:49,030 --> 01:08:52,102
para hacer la banda sonora.
Me dio igual, me gusta.
921
01:08:52,350 --> 01:08:54,705
C�mo qued� al final,
no tengo ni idea.
922
01:09:20,950 --> 01:09:23,702
Bailar�n, core�grafo
923
01:09:44,430 --> 01:09:46,307
No s� de qu� trata.
924
01:09:46,549 --> 01:09:47,698
No lo entiendo,
925
01:09:48,309 --> 01:09:50,299
pero me gusta.
926
01:09:50,548 --> 01:09:54,178
"...fuera crece el pelo,
dentro, la piel,"
927
01:09:54,349 --> 01:09:57,819
"as� que el pelo es fuera
y la piel dentro,"
928
01:09:58,069 --> 01:10:02,460
"a uno le gusta la piel dentro
y el pelo fuera..."
929
01:10:16,589 --> 01:10:19,261
Creo que son dos
de mis mejores canciones.
930
01:10:19,588 --> 01:10:22,386
Ella no ten�a ning�n miedo,
fue fant�stico:
931
01:10:22,628 --> 01:10:25,348
"Voy a probar, yo me encargo".
Y fue genial.
932
01:10:25,629 --> 01:10:27,187
Yo era un trozo de arcilla
933
01:10:27,349 --> 01:10:30,307
y �l me moldeaba
en su visi�n de la m�sica.
934
01:10:30,749 --> 01:10:32,944
A veces era frustrante
935
01:10:33,269 --> 01:10:39,617
gritar cuando a m� me hubiera
parecido bien quedarme en silencio.
936
01:10:40,149 --> 01:10:43,936
O callarme cuando cre�a
que deb�a darle m�s emoci�n.
937
01:11:09,589 --> 01:11:10,464
Tuve que ceder
938
01:11:10,628 --> 01:11:14,416
para entrar en un estilo abstracto
al que no estoy acostumbrada.
939
01:11:24,668 --> 01:11:29,697
� Lo oyes? No puedes contar,
tienes que escucharlo.
940
01:11:36,389 --> 01:11:37,537
No me acuerdo de eso.
941
01:11:59,748 --> 01:12:02,263
Fue una visi�n fugaz
del nuevo disco,
942
01:12:02,429 --> 01:12:04,146
era bastante intrigante.
943
01:12:04,308 --> 01:12:08,984
Caer como hizo casi exactamente
en medio de los dos �lbumes.
944
01:12:09,188 --> 01:12:12,624
Es una representaci�n
de su rendimiento en ese momento
945
01:12:13,228 --> 01:12:16,743
y ahora sabemos
que era s�lo una pista fugaz
946
01:12:17,108 --> 01:12:18,700
de lo que estaba por venir.
947
01:12:26,828 --> 01:12:30,377
- Puedes aguantarlo.
- T� has hecho esto antes, Scott.
948
01:12:32,627 --> 01:12:33,582
� En qui�n piensas?
949
01:12:34,308 --> 01:12:39,257
El 28 de abril de 1945
Benito Mussolini fue ejecutado
950
01:12:39,428 --> 01:12:42,976
por miembros del comit�
de liberaci�n nacional italiano.
951
01:12:43,427 --> 01:12:47,182
Su amante, Claretta Petacci
quiso morir con �l.
952
01:12:47,588 --> 01:12:52,901
Los fusilaron y llevaron en cami�n
a Piazzale Loreto, Mil�n,
953
01:12:53,068 --> 01:12:55,629
para colgarlos juntos
de los tobillos
954
01:12:55,949 --> 01:12:58,302
con la cabeza
a dos metros del suelo.
955
01:12:58,587 --> 01:13:02,944
La multitud los ridiculiz�,
vilipendi� y acribill� a balazos.
956
01:13:03,107 --> 01:13:06,942
Me ocurri� cuando era muy peque�o,
957
01:13:07,108 --> 01:13:10,384
tendr�a cinco o seis a�os,
mi t�a me llev� al cine.
958
01:13:10,788 --> 01:13:17,705
Antes de que empezara la pel�cula
en EEUU sol�an poner noticias.
959
01:13:18,108 --> 01:13:22,465
Sol�an ser cosas del pasado,
Segunda Guerra Mundial y posguerra,
960
01:13:22,708 --> 01:13:25,983
y por supuesto pusieron
esos dos cuerpos colgando,
961
01:13:26,227 --> 01:13:29,025
sangrando,
era bastante impactante,
962
01:13:29,187 --> 01:13:32,623
me result� bastante impactante,
y yo preguntaba,
963
01:13:32,787 --> 01:13:38,066
pero nadie quer�a explic�rmelo,
y cada vez que volv�a al cine
964
01:13:38,227 --> 01:13:41,345
pon�an aquellas im�genes
y se quedaron dentro de m�.
965
01:13:44,468 --> 01:13:48,585
Percusionista
966
01:13:55,827 --> 01:13:57,863
Vale, d�jalo.
967
01:13:58,067 --> 01:13:59,546
Tienes que darle m�s...
968
01:14:02,707 --> 01:14:03,583
� Sabes?
969
01:14:03,867 --> 01:14:07,223
Porque si esperas demasiado
entre los pu�etazos...
970
01:14:07,467 --> 01:14:10,823
No es muy r�pido,
pero tiene que ser m�s variado,
971
01:14:15,188 --> 01:14:15,825
as�.
972
01:14:15,988 --> 01:14:16,659
Vale.
973
01:14:31,947 --> 01:14:32,663
S�.
974
01:14:34,627 --> 01:14:35,980
Sab�a que te gustar�a.
975
01:14:36,307 --> 01:14:38,696
Genial, estupendo.
976
01:14:44,828 --> 01:14:48,263
Est� muy bien.
Vamos a volver a escucharlo.
977
01:14:48,427 --> 01:14:50,496
Ven a escucharlo, es genial.
Ven.
978
01:15:01,827 --> 01:15:04,784
Los pechos pesan todav�a.
979
01:15:07,027 --> 01:15:09,780
Las piernas caen
largas y estiradas.
980
01:15:12,347 --> 01:15:15,144
El labio superior
se ha quedado corto.
981
01:15:17,947 --> 01:15:20,665
Los dientes
siguen siendo peque�os.
982
01:15:28,587 --> 01:15:31,260
Los ojos son verdes.
983
01:15:33,947 --> 01:15:36,665
El pelo largo y negro.
984
01:15:38,707 --> 01:15:41,345
Sigue sobreviviendo.
985
01:15:43,746 --> 01:15:46,544
Sigue sobreviviendo.
986
01:16:00,747 --> 01:16:03,545
No hay que tom�rselas
al pie de la letra,
987
01:16:03,747 --> 01:16:06,341
a veces una idea pol�tica o conocida
988
01:16:06,547 --> 01:16:11,301
es un trampol�n hacia otro lado,
hacia otro mundo,
989
01:16:12,746 --> 01:16:14,702
como ocurre en este caso.
990
01:16:14,866 --> 01:16:17,903
Al final surge
991
01:16:20,386 --> 01:16:23,106
un mensaje personal
de uno mismo de alg�n tipo.
992
01:16:23,427 --> 01:16:25,940
En �ltima instancia,
tu trabajo eres t�.
993
01:16:26,746 --> 01:16:31,502
En mi mundo, todo, porque tengo
una imaginaci�n muy pesadillesca,
994
01:16:31,747 --> 01:16:34,214
he tenido muchas pesadillas siempre,
995
01:16:34,386 --> 01:16:35,944
todo en mi vida es grande,
996
01:16:36,146 --> 01:16:37,943
est� muy desproporcionado.
997
01:16:38,106 --> 01:16:41,142
Es un dedal grande,
� conoces el juego del trile?
998
01:16:41,345 --> 01:16:42,381
Pues en grande.
999
01:16:42,626 --> 01:16:44,184
Lo he entendido.
1000
01:16:45,066 --> 01:16:46,135
Eso es lo que es.
1001
01:17:24,186 --> 01:17:28,736
A The drift lo que le pasa
es que casi no tiene arreglos.
1002
01:17:31,745 --> 01:17:35,374
Hay texturas,
como en la canci�n "Cue",
1003
01:17:35,625 --> 01:17:37,935
pero son grandes bloques de sonido,
1004
01:17:39,826 --> 01:17:43,738
las cuerdas conforman un gran bloque
de ruido, o hay ruidos,
1005
01:17:44,065 --> 01:17:46,340
pero no arreglos
y eso es lo que intento.
1006
01:17:46,505 --> 01:17:51,341
No desaparece la plenitud,
se usa cuando se requiere,
1007
01:17:52,106 --> 01:17:56,257
por eso para ciertas cosas
necesitas un ej�rcito de cuerdas,
1008
01:17:56,425 --> 01:17:59,940
porque si usas menos
no tendr�as ese efecto.
1009
01:18:00,105 --> 01:18:03,893
La noche antes de la grabaci�n
de cuerdas no pegu� ojo
1010
01:18:04,065 --> 01:18:05,544
y dudo que �l durmiera.
1011
01:18:05,705 --> 01:18:08,538
Fue el trabajo m�s exigente
que he hecho nunca.
1012
01:18:08,745 --> 01:18:11,101
Hay mucha presi�n
en esas grabaciones.
1013
01:18:11,266 --> 01:18:14,383
Cuesta una fortuna:
Tienes a 36 personas all�
1014
01:18:14,546 --> 01:18:16,615
y un d�a para tenerlo listo.
1015
01:18:16,945 --> 01:18:19,061
De la cara de los m�sicos se deduc�a
1016
01:18:19,225 --> 01:18:22,138
que estaban tan poco seguros
del proyecto como yo
1017
01:18:22,305 --> 01:18:24,614
la primera vez
que entr� en el estudio.
1018
01:18:24,785 --> 01:18:27,015
Les dices que tienen que sonar
1019
01:18:27,185 --> 01:18:33,420
como bombarderos a 80 km
acerc�ndose lentamente y entienden
1020
01:18:33,585 --> 01:18:36,941
que cuando est�n de verdad cerca
han de tocar las cuerdas
1021
01:18:37,105 --> 01:18:39,494
m�s violentamente que nunca.
1022
01:18:52,145 --> 01:18:55,535
Me sorprendi� de alguien
que tiene la reputaci�n de ser
1023
01:18:56,265 --> 01:19:00,019
muy reflexivo
y de pensar mucho y por mucho tiempo
1024
01:19:00,185 --> 01:19:01,698
cada movimiento creativo
1025
01:19:01,905 --> 01:19:04,977
lo r�pido que reaccionaba
a la forma de tocar,
1026
01:19:05,145 --> 01:19:07,056
suger�a formas alternativas
1027
01:19:07,225 --> 01:19:08,817
o al contrario, dec�a:
1028
01:19:09,065 --> 01:19:10,976
"Est� bien, sigamos adelante".
1029
01:19:11,345 --> 01:19:16,624
Su habilidad instant�nea
para filtrar el sonido:
1030
01:19:17,065 --> 01:19:20,022
"Quiero esto. � Est� bien?
S�, adelante".
1031
01:19:20,824 --> 01:19:24,659
O, si algo no est� bien,
profundizar en lo que no est� bien
1032
01:19:24,825 --> 01:19:25,655
y sacarlo adelante.
1033
01:19:31,425 --> 01:19:36,135
El sonido que sale del estudio,
despu�s de la grabaci�n,
1034
01:19:36,305 --> 01:19:38,375
es sorprendentemente
1035
01:19:38,545 --> 01:19:40,536
agradable y divertido.
1036
01:19:40,945 --> 01:19:42,094
No se dir�a.
1037
01:19:42,305 --> 01:19:47,459
No, nos morir�amos
si estuvi�ramos de ese talante
1038
01:19:47,625 --> 01:19:52,175
todo el d�a, y por supuesto en todo
hay una buena dosis de humor.
1039
01:19:52,384 --> 01:19:57,220
Si todo fuese estilo g�tico
ser�a muy aburrido.
1040
01:20:01,745 --> 01:20:05,977
Es f�cil imagin�rselo
en el top-ten actual.
1041
01:20:12,264 --> 01:20:15,700
Me gusta trabajar
con artistas como Scott,
1042
01:20:15,864 --> 01:20:18,698
tienes que interpretar muchas cosas.
1043
01:20:18,865 --> 01:20:22,857
A veces te dice:
"Me gusta c�mo suena tal cosa".
1044
01:20:23,064 --> 01:20:26,534
Si te lo tomas al pie de la letra
puede darte mal resultado.
1045
01:20:26,704 --> 01:20:28,535
Te preguntas:
"� Qu� quiere decir?"
1046
01:20:28,704 --> 01:20:32,175
Si quiere gaviotas
puedes usar la guitarra,
1047
01:20:32,345 --> 01:20:35,860
pero puede llegar a decirte:
"Quiero un burro".
1048
01:20:49,424 --> 01:20:54,055
El sonido del burro ocup� gran parte
de mi tiempo el a�o pasado,
1049
01:20:54,224 --> 01:20:56,419
la b�squeda de la mula adecuada.
1050
01:20:56,744 --> 01:21:00,976
Suena a locura, pero funciona.
1051
01:21:04,744 --> 01:21:08,942
� Por qu� hacer la grabaci�n
con sonido de estudio?
1052
01:21:09,144 --> 01:21:13,581
Porque esto tiene referencias
muy espec�ficas al mundo.
1053
01:21:13,744 --> 01:21:15,257
Es muy crudo.
1054
01:21:15,904 --> 01:21:18,338
Conforme avanzo,
todo se pone crudo.
1055
01:21:18,504 --> 01:21:21,382
Lo que hacemos Pete y yo
es pulir el sonido.
1056
01:21:21,544 --> 01:21:22,943
Hemos alcanzado un punto
1057
01:21:23,144 --> 01:21:27,023
en que estamos bastante acomodados
en un sonido que es nuestro
1058
01:21:27,384 --> 01:21:29,579
y con el que nuestra gente
se identifica.
1059
01:21:29,744 --> 01:21:32,098
Sencillamente seguimos,
como Beckett,
1060
01:21:32,263 --> 01:21:35,415
afinando
y poniendo a punto las cosas.
1061
01:21:35,624 --> 01:21:41,176
Perfeccionando todas las canciones
me he convertido...
1062
01:21:42,383 --> 01:21:45,660
Hay menos personalidad,
con el paso de los a�os,
1063
01:21:45,824 --> 01:21:46,939
en el canto.
1064
01:21:49,304 --> 01:21:50,578
En �ltima instancia,
1065
01:21:51,104 --> 01:21:52,901
es un hombre cantando,
1066
01:21:53,104 --> 01:21:55,459
no hay inflexiones soul.
1067
01:21:55,745 --> 01:21:59,736
No es que antes hiciera muchas,
pero ahora no hay.
1068
01:21:59,983 --> 01:22:04,295
Quiero ser un hombre cantando,
que cuando debe mostrar emoci�n
1069
01:22:05,383 --> 01:22:07,181
sea emoci�n de verdad.
1070
01:22:07,744 --> 01:22:13,262
A veces una voz de bar�tono
tranquiliza a la gente,
1071
01:22:14,303 --> 01:22:16,658
tiene ese efecto, dejan de escuchar
1072
01:22:16,903 --> 01:22:19,338
lo que est�n oyendo,
as� que si la voz
1073
01:22:19,544 --> 01:22:23,822
aumenta con la letra,
vertiginosamente,
1074
01:22:25,384 --> 01:22:27,453
ser� mucho m�s efectiva ah�.
1075
01:22:27,623 --> 01:22:30,421
Uno tiene mucha suerte
si va por la vida cantando,
1076
01:22:30,583 --> 01:22:32,778
es mejor que otras cosas,
1077
01:22:35,463 --> 01:22:38,979
pero es un fantasma genuino
que no voy a superar
1078
01:22:40,184 --> 01:22:44,496
y quiero hacerlo
s�lo una o dos veces si puedo,
1079
01:22:45,543 --> 01:22:48,455
necesito conseguirlo del todo.
1080
01:22:49,944 --> 01:22:52,537
He fallado muchas veces
pero lo intento.
1081
01:23:00,023 --> 01:23:06,576
Fosas nasales
cubiertas de coca�na negra.
1082
01:23:20,422 --> 01:23:26,862
Nadie te pone
una cerilla en la piel.
1083
01:23:39,663 --> 01:23:43,942
No hay imb�cil,
no hay ni�o,
1084
01:23:44,664 --> 01:23:49,656
muy lejos,
a muchas millas.
1085
01:23:58,743 --> 01:24:03,658
La aguja no traspasa el guante.
1086
01:24:18,703 --> 01:24:22,411
El hambre es una torre muy alta.
1087
01:24:23,102 --> 01:24:26,856
Un edificio solo en la noche.
1088
01:24:27,823 --> 01:24:31,054
Jesse, � est�s escuchando?
1089
01:24:35,623 --> 01:24:40,174
Proyecta sus ruinas en sombras
1090
01:24:40,702 --> 01:24:44,411
bajo la luz de la luna de Memphis.
1091
01:24:45,822 --> 01:24:49,133
Jesse, � est�s escuchando?
1092
01:25:00,583 --> 01:25:03,859
Hay espacio en Tilt,
1093
01:25:04,023 --> 01:25:07,015
pero hay m�s espacios
para el silencio,
1094
01:25:08,182 --> 01:25:10,491
para que emerja el lenguaje.
1095
01:25:10,662 --> 01:25:15,213
Por eso las letras son importantes,
1096
01:25:16,702 --> 01:25:20,615
porque tienes que sentir
el fen�meno de las palabras
1097
01:25:21,103 --> 01:25:23,298
saliendo pr�cticamente del silencio.
1098
01:25:28,182 --> 01:25:31,060
Vivo.
1099
01:25:31,302 --> 01:25:36,660
Soy el �nico
que ha quedado vivo.
1100
01:25:37,222 --> 01:25:42,854
Soy el �nico
que ha quedado vivo.
1101
01:25:43,262 --> 01:25:48,620
Soy el �nico
que ha quedado vivo.
1102
01:26:01,901 --> 01:26:04,370
Envidio a la gente
que no conoce a Scott
1103
01:26:04,542 --> 01:26:07,010
y pienso:
"Cabrones con suerte".
1104
01:26:07,262 --> 01:26:11,619
"Tienen un mundo enorme esper�ndoles
y va a ser maravilloso".
1105
01:26:11,782 --> 01:26:14,011
Y al mismo tiempo
tengo ganas de decir:
1106
01:26:14,261 --> 01:26:17,254
"Cuidado,
no pas�is demasiado tiempo ah�,"
1107
01:26:17,422 --> 01:26:19,253
"es muy peligroso, lo s�,"
1108
01:26:19,422 --> 01:26:22,619
"he pasado mucho tiempo
escuchando a Scott Walker"
1109
01:26:23,102 --> 01:26:27,221
"y no me ha hecho la persona
m�s feliz del mundo".
1110
01:26:27,583 --> 01:26:31,415
Es un poeta y compositor
del inconsciente
1111
01:26:31,621 --> 01:26:36,297
y si alguien quiere encontrarle
una l�gica a su trabajo,
1112
01:26:36,541 --> 01:26:40,012
ser�a la l�gica de un mundo so�ado.
1113
01:26:40,182 --> 01:26:43,254
No hay nadie m�s haciendo
lo que �l hace
1114
01:26:44,661 --> 01:26:47,574
y creo que el sentimiento
que produce escuchar
1115
01:26:47,862 --> 01:26:50,456
su actual trabajo
todav�a no tiene nombre.
1116
01:26:50,622 --> 01:26:53,375
Es una postura c�moda.
No quiero darle nombre,
1117
01:26:53,982 --> 01:26:55,176
es un sentimiento.
1118
01:26:57,021 --> 01:27:00,331
Hace poco estuve en Par�s
dando unas entrevistas
1119
01:27:00,501 --> 01:27:03,971
y por lo menos
tres entrevistadores me dijeron:
1120
01:27:04,141 --> 01:27:07,850
"Ya no hay canciones".
1121
01:27:08,301 --> 01:27:10,691
"No sabemos qu� son,
pero no son canciones".
1122
01:27:10,862 --> 01:27:13,376
Dije:
"Siempre pienso en canciones".
1123
01:27:13,582 --> 01:27:17,574
Si no eran canciones,
�ten�an una idea de lo que eran?
1124
01:27:17,901 --> 01:27:20,974
No. Dijeron:
"Est�s t� solo ah�".
1125
01:27:21,142 --> 01:27:24,656
Y yo sent�:
"No, otra vez no".
1126
01:27:24,861 --> 01:27:27,694
Es como un explorador intr�pido
o algo as�.
1127
01:27:27,861 --> 01:27:32,252
Alguien que va a una parte del mundo
a la que nadie ha ido todav�a.
1128
01:27:32,861 --> 01:27:36,410
Esa parte del mundo
puede ser inh�spita
1129
01:27:36,821 --> 01:27:38,937
o estar llena de animales salvajes,
1130
01:27:39,101 --> 01:27:41,935
probablemente
uno no querr�a vivir all�,
1131
01:27:42,102 --> 01:27:44,775
pero admira
a alguien que est� preparado
1132
01:27:44,942 --> 01:27:48,980
para seguir el camino hasta all�,
clavar una bandera y decir:
1133
01:27:49,141 --> 01:27:52,052
"Mira, hasta aqu� se puede llegar".
1134
01:27:52,661 --> 01:27:57,815
En mi opini�n deber�a ser reconocido
como uno de nuestros mejores
1135
01:27:58,301 --> 01:28:01,259
no s�lo compositores,
sino tambi�n poetas.
1136
01:28:01,421 --> 01:28:03,981
Sus letras son incomparables.
1137
01:28:04,941 --> 01:28:07,535
Me parece sorprendente
que se le siga viendo
1138
01:28:07,701 --> 01:28:11,899
como una figura marginal.
Es cierto, no es muy prol�fico,
1139
01:28:12,061 --> 01:28:15,611
pero la calidad de su trabajo
es extraordinaria.
1140
01:28:19,460 --> 01:28:22,930
� Crees que si Scott 4
hubiese sido un �xito de ventas
1141
01:28:23,140 --> 01:28:25,701
habr�as llegado
a Tilt y The Drift?
1142
01:28:25,861 --> 01:28:30,013
Habr�a llegado antes,
habr�a llegado all� mucho antes,
1143
01:28:30,181 --> 01:28:34,777
porque habr�a continuado,
1144
01:28:35,260 --> 01:28:39,493
en vez de abrir un par�ntesis
de casi 20 a�os.
1145
01:28:41,381 --> 01:28:44,213
Deber�a a�adir tambi�n
1146
01:28:45,020 --> 01:28:47,694
que no estoy culpando
a nadie por ello.
1147
01:28:47,861 --> 01:28:50,614
Es mi mala fe
y llevo pagando por ello
1148
01:28:50,781 --> 01:28:53,613
desde entonces, por m�.
1149
01:28:54,180 --> 01:28:58,254
Es una cuesti�n seria
1150
01:29:02,421 --> 01:29:06,016
porque dependen de m�,
todos esos a�os malgastados.
1151
01:29:06,820 --> 01:29:11,291
Mi dilema ahora es intentar
en el siguiente disco
1152
01:29:11,460 --> 01:29:14,611
ir con menos fuerzas,
como un paseo en bicicleta
1153
01:29:16,820 --> 01:29:19,255
o dejar volar mi imaginaci�n
como siempre
1154
01:29:19,421 --> 01:29:22,094
y olvidarlo todo completamente.
1155
01:29:23,380 --> 01:29:26,611
Lo sabr� cuando empiece
a grabar el siguiente disco.
1156
01:29:29,861 --> 01:29:32,375
Esta ma�ana en mi habitaci�n.
1157
01:29:35,181 --> 01:29:37,695
Una peque�a golondrina
estaba atrapada.
1158
01:29:43,060 --> 01:29:45,733
Vol�, desesperada,
1159
01:29:47,500 --> 01:29:51,494
hasta que cay�,
exhausta, en mi cama.
1160
01:29:56,420 --> 01:30:01,255
La recog� sin asustarla.
1161
01:30:08,140 --> 01:30:09,858
Abr� la ventana.
1162
01:30:18,300 --> 01:30:20,370
Luego abr� la mano.
1163
01:30:21,305 --> 01:30:27,474
Por favor califica este subtitulo en %url% Ayuda a otros a elegir el mejor
93591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.