All language subtitles for SBS Xman 28 (Part 2 - EP 66)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Translation credits: Amicus and Dancinhomer 2 00:01:10,701 --> 00:01:12,390 You're jealous I can speak two languages, arent' you? 3 00:01:17,931 --> 00:01:20,393 If I speak fast, you don't understand me. 4 00:01:22,442 --> 00:01:25,905 If you and I have a conversation, nobody else understands us. You know that, right? 5 00:01:32,877 --> 00:01:35,579 I hear you like putting your boyfriend down. 6 00:01:38,436 --> 00:01:40,466 Can you put me down, too? 7 00:01:48,137 --> 00:01:50,753 All your friends are grade school, aren't they? 8 00:01:59,512 --> 00:02:01,024 Can I teach you Korean? 9 00:02:27,895 --> 00:02:29,350 You know I'm better than you at speaking Korean? 10 00:02:44,226 --> 00:02:45,083 You're pretty. 11 00:02:53,211 --> 00:02:54,324 Keep me under control. 12 00:03:07,850 --> 00:03:09,713 Did you get permission from Shinji? 13 00:03:22,960 --> 00:03:23,776 Sohn Ho Young. 14 00:03:26,759 --> 00:03:27,575 Lee Jin. 15 00:03:57,217 --> 00:03:59,043 I hear you're an angel, an angel of smiles. 16 00:04:08,201 --> 00:04:10,642 You can't be like this. 17 00:04:11,362 --> 00:04:14,129 When you wore that dress earlier... 18 00:04:20,544 --> 00:04:21,990 you were too pretty. You know that, right? 19 00:04:40,926 --> 00:04:42,110 I bet you have more girlfriends, don't you? 20 00:04:47,221 --> 00:04:50,268 You know that all my members are fighting just to date you? 21 00:05:01,534 --> 00:05:03,669 Our members fought over you, too. You know that, right? 22 00:05:18,013 --> 00:05:19,294 You think I'm really cute, don't you? 23 00:05:35,635 --> 00:05:36,499 I will end this. 24 00:05:41,626 --> 00:05:43,698 You want to... 25 00:05:50,810 --> 00:05:52,746 You want to... 26 00:05:53,419 --> 00:05:54,577 kiss me right now, don't you? 27 00:06:08,984 --> 00:06:09,784 Kim Young Chul. 28 00:06:18,714 --> 00:06:20,473 When you smile sometimes, 29 00:06:21,121 --> 00:06:22,291 people like you, 30 00:06:22,666 --> 00:06:23,732 but... 31 00:06:24,202 --> 00:06:26,171 it looks a little fake sometimes. You know that, right? 32 00:06:32,772 --> 00:06:35,739 But I don't think that way at all. 33 00:06:39,707 --> 00:06:42,828 But it looks a little fake sometimes. You know that, right? 34 00:06:50,825 --> 00:06:55,769 But I don't think that way at all. 35 00:07:11,710 --> 00:07:14,040 You're ready to die after this show airs, right? 36 00:07:27,061 --> 00:07:29,573 When I said it was fake earlier, 37 00:07:30,172 --> 00:07:32,892 you can cover for me if it goes on the internet, right? 38 00:07:46,322 --> 00:07:49,409 You're pretty tall, but your shoulder height is the same as mine, right? 39 00:08:09,177 --> 00:08:11,793 You have a lot of wrinkles around your eyes, 40 00:08:12,151 --> 00:08:14,688 do you use any products to get rid of it? 41 00:08:22,591 --> 00:08:26,301 If I look at your face, I think of corn and sweet potatoes. You know that, right? 42 00:08:43,347 --> 00:08:45,716 You know what Kang Ho Dong told me? 43 00:08:46,589 --> 00:08:50,085 In this tone, say your nickname is "palm of your hand." (Name attack) 44 00:09:03,035 --> 00:09:04,931 Earlier, 45 00:09:05,379 --> 00:09:07,099 when I said your smile was fake... 46 00:09:07,220 --> 00:09:08,964 you know I was tellin a joke, right? 47 00:09:10,074 --> 00:09:12,257 Now, if you just go in now. 48 00:09:12,505 --> 00:09:13,937 What about me? 49 00:09:16,016 --> 00:09:16,964 I'm sorry. 50 00:09:17,203 --> 00:09:19,730 I didn't recognize you earlier, but you're Director Cha Bymgum. 51 00:09:34,678 --> 00:09:35,399 Yang Mira. 52 00:09:44,210 --> 00:09:45,355 Shin Jung Hwan. 53 00:10:21,352 --> 00:10:24,889 I've changed. You will see me. 54 00:10:33,762 --> 00:10:36,185 If you wear a knapsack, the shoulder straps just fall off, don't they? 55 00:10:58,167 --> 00:10:58,839 Yang Mira... 56 00:11:07,263 --> 00:11:08,600 your house is Yangsuri (name pun). 57 00:11:18,074 --> 00:11:21,396 Stomach ache and diarrhea, if I eat you I get better (name attack). 58 00:11:33,985 --> 00:11:34,984 I'm ok. 59 00:11:35,401 --> 00:11:37,287 Don't worry about me. 60 00:11:45,883 --> 00:11:49,668 You had a dream when you were growing up, to become a sheppard (name attack). 61 00:12:01,245 --> 00:12:03,260 You pay money to be on this show, don't you? 62 00:12:27,576 --> 00:12:28,431 Kang Ho Dong. 63 00:12:41,263 --> 00:12:42,639 You have a disease. 64 00:12:52,293 --> 00:12:55,069 The disease and your nickname are exactly the same. 65 00:12:56,485 --> 00:12:57,379 Hemorrhoids. 66 00:13:02,832 --> 00:13:04,512 Yang Mira wins. 67 00:13:20,075 --> 00:13:21,275 I hear you're 40 now. 68 00:13:40,091 --> 00:13:41,023 I saw your boyfriend. 69 00:13:44,862 --> 00:13:46,470 Is he trying to say yangdonggoon? 70 00:14:03,548 --> 00:14:04,371 In your house, 71 00:14:06,475 --> 00:14:08,276 you have a washroom, don't you? 72 00:14:08,914 --> 00:14:09,804 Yangpyungi? 73 00:14:29,855 --> 00:14:31,810 Your first day of grade school... 74 00:14:32,353 --> 00:14:34,002 you wore a suit, didn't you? 75 00:14:45,285 --> 00:14:47,142 You like a lot of things... 76 00:14:51,698 --> 00:14:53,882 The bridge (dari) you like the most is, 77 00:14:55,143 --> 00:14:56,169 yanghwatakyo (a real bridge). 78 00:14:56,507 --> 00:14:58,596 Ahh..I thought he was going to say yangdari (two timing). 79 00:14:59,850 --> 00:15:01,662 Yangdari would have been a lot better. 80 00:15:08,163 --> 00:15:10,067 Pretend you didn't hear it. Hurry up and get prepared. 81 00:15:13,437 --> 00:15:14,627 You have a lot of things you like. 82 00:15:18,474 --> 00:15:20,641 You have a lot of things you like. 83 00:15:28,942 --> 00:15:33,942 The thing you like the most... 84 00:15:32,686 --> 00:15:33,871 The bridge. 85 00:15:36,536 --> 00:15:40,224 We already know what you're going to say. 86 00:15:41,983 --> 00:15:43,361 How do we know this ahead of time? 87 00:15:45,377 --> 00:15:47,401 You know it's about time you try to be funny using words. 88 00:16:03,526 --> 00:16:05,300 Because our team captain is out of it right now... 89 00:16:11,961 --> 00:16:12,838 Danny. 90 00:16:16,595 --> 00:16:17,354 Kim Taewoo. 91 00:16:27,303 --> 00:16:28,855 You came in the middle of filming Braveheart, didn't you? 92 00:16:51,568 --> 00:16:52,704 Your goatee, you're trying to be like Eric? 93 00:17:02,499 --> 00:17:06,020 If you stand behind Shin Jung Hwan, he can cover you completely. 94 00:17:19,723 --> 00:17:22,873 Old peolple walking by call you, "Kim Je Dong." 95 00:17:43,706 --> 00:17:44,865 My eyes are bigger than your growing zits, aren't they? 96 00:18:07,733 --> 00:18:11,709 When you sleep on the plane, you block the light using a piece of string, don't you? 97 00:18:24,611 --> 00:18:26,531 You're here in place of the gangster, Park Jun Hwan. 98 00:18:36,479 --> 00:18:39,766 After singing and standing on the stage for 3 minutes, you start crying in your armpits. 99 00:18:47,142 --> 00:18:49,254 You don't even know how to play this game properly, do you? 100 00:19:32,774 --> 00:19:33,534 Chae Yeon. 101 00:19:36,036 --> 00:19:36,749 Yoon Eunhye. 102 00:19:44,054 --> 00:19:45,213 We're close, right? 103 00:19:46,236 --> 00:19:47,821 You don't look too good. 104 00:19:48,147 --> 00:19:49,324 Do you have constipation problems? 105 00:19:59,675 --> 00:20:01,481 You know I got fixed up at the hospital? I'm good now. 106 00:20:04,671 --> 00:20:08,767 You defended yourself during the crucial time when you're supposed to attack. 107 00:20:21,323 --> 00:20:23,337 When you eat kimchi stew, you only pick out the meat and eat those. 108 00:20:25,856 --> 00:20:27,136 Of course, that's true for everyone. 109 00:20:38,721 --> 00:20:39,749 When you prepare for dinner... 110 00:20:42,349 --> 00:20:44,892 your target is chinsang. 111 00:20:54,306 --> 00:20:55,730 I have something to tell you. 112 00:21:03,793 --> 00:21:05,849 Kim Jong Kook calls me up. You know that, right? 113 00:21:14,793 --> 00:21:15,649 Why????? 114 00:21:35,127 --> 00:21:37,591 He talks to me about 4-5 hours at a time, you know that right? 115 00:21:47,671 --> 00:21:50,648 There's 24 hours in a day; he talks to me the other 20 hours. 116 00:22:21,935 --> 00:22:24,088 Why are you bothering me with this. 117 00:22:24,909 --> 00:22:26,636 Stop calling me. 118 00:22:26,909 --> 00:22:28,486 Both of you, 119 00:22:29,318 --> 00:22:31,421 Both of you stop calling me with this. 120 00:22:31,885 --> 00:22:34,584 I've decided to focus on music. 121 00:22:34,993 --> 00:22:36,832 I'll see Chae Yeon on the stage, 122 00:22:37,072 --> 00:22:38,607 and Eunhye, I'll see you at our health club. 123 00:22:39,295 --> 00:22:42,142 I'll be back soon. 124 00:22:43,366 --> 00:22:45,325 Just wait for me. 125 00:23:20,202 --> 00:23:23,969 As you did everyday, we will listen to everyone's introductions. 126 00:23:28,001 --> 00:23:30,934 I've decided to not eat meat. 127 00:23:31,068 --> 00:23:31,597 Why? 128 00:23:31,996 --> 00:23:36,821 Because that�s all I think about in order to make room in my heart, I have to stop eating. 129 00:24:42,260 --> 00:24:45,075 My love is like a tree. 130 00:24:46,402 --> 00:24:48,597 Put little trees of love together... 131 00:24:49,379 --> 00:24:51,954 to create a forest. 132 00:25:30,778 --> 00:25:32,051 In this world... 133 00:25:34,305 --> 00:25:36,334 there are 3 women... 134 00:25:37,646 --> 00:25:38,806 that I really love. 135 00:25:44,741 --> 00:25:46,006 Please turn the lights down. 136 00:39:50,592 --> 00:39:51,721 When you say, "Giving up," 137 00:39:54,897 --> 00:39:56,439 it only exists in kimchi. 138 00:39:57,423 --> 00:39:58,672 When you say, "Failure," 139 00:39:59,789 --> 00:40:00,826 it only exists in sewing. 140 00:40:00,970 --> 00:40:03,002 I don't believe in giving up and failure. 10435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.