Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,440 --> 00:02:23,592
With so much rain, if not
We will walk 2 miles!
2
00:02:27,520 --> 00:02:30,193
I know what I do.
A child of the city!
3
00:03:06,322 --> 00:03:08,392
-What is it?
-Poles.
4
00:03:10,362 --> 00:03:12,318
What are they doing?
5
00:03:13,242 --> 00:03:14,994
I think not ...
6
00:03:41,363 --> 00:03:43,479
Lifi! To tell you?
7
00:03:44,203 --> 00:03:46,718
-Did the game?
Rubbish, is not it?
8
00:03:51,884 --> 00:03:54,398
It is in meters, not inches.
9
00:03:55,204 --> 00:03:56,353
All right.
10
00:04:03,324 --> 00:04:04,723
Children!
11
00:04:08,724 --> 00:04:12,001
-Move it!
-What?
12
00:04:29,245 --> 00:04:30,837
Stop it!
13
00:04:31,605 --> 00:04:34,803
-Nothing is wrong, go sideways.
-The mud reasonable.
14
00:04:36,246 --> 00:04:38,806
Stuck, we must get out.
Should we draw.
15
00:04:39,046 --> 00:04:41,037
-Poles?
-God knows!
16
00:04:41,446 --> 00:04:43,562
Wait here, I'll go to the farm.
17
00:04:52,486 --> 00:04:54,078
Please?
18
00:06:24,170 --> 00:06:28,402
Stuck in my car.
I am Lifi, I got the hut.
19
00:06:29,050 --> 00:06:31,120
Hi, I'm the Mambo!
20
00:06:31,370 --> 00:06:34,282
-Stuck in a ditch.
-And when will I get!
21
00:06:49,131 --> 00:06:53,124
You're done eating,
find your sister.
22
00:06:56,011 --> 00:06:57,126
Do not eat without a TV.
23
00:07:05,292 --> 00:07:07,522
There was nothing and
mushroom hut.
24
00:07:08,052 --> 00:07:11,931
The owner told me
that it will be demolished.
25
00:07:13,052 --> 00:07:15,122
'll Fix it eventually?
26
00:07:15,372 --> 00:07:18,967
-Around, I'm an architect.
-Doesn 't seem.
27
00:07:19,652 --> 00:07:22,485
How like the architects?
28
00:07:23,012 --> 00:07:28,371
I do not know, not like you!
Vacation is?
29
00:07:28,653 --> 00:07:32,248
No, it is plan ...
30
00:07:38,013 --> 00:07:42,564
Your dad is down.
We can take a car!
31
00:07:45,293 --> 00:07:47,045
There you have children?
32
00:07:51,974 --> 00:07:55,683
Try for the fourth.
Tad.
33
00:08:00,054 --> 00:08:02,966
-What?
-Nothing.
34
00:08:03,894 --> 00:08:06,727
No difference after three.
35
00:08:07,094 --> 00:08:09,005
The guess.
36
00:08:16,415 --> 00:08:18,724
-Happy new year!
-I see!
37
00:08:22,495 --> 00:08:24,565
The Ontrei will be.
38
00:08:28,575 --> 00:08:32,568
Neighbours ...
Welcome.
39
00:08:41,096 --> 00:08:44,645
-I use the bathroom?
-It 's broken.
40
00:08:45,536 --> 00:08:49,814
-I will make today.
-Okay, must go.
41
00:08:54,536 --> 00:08:56,174
Thank you.
42
00:08:57,616 --> 00:08:59,413
Your hat!
43
00:09:26,537 --> 00:09:29,291
Okay, we went!
44
00:09:55,579 --> 00:09:58,537
-What do you owe?
-Nothing.
45
00:10:00,579 --> 00:10:04,049
-Sure?
Yes.
46
00:10:18,100 --> 00:10:22,139
-Thank you.
-You have a lot of work ...
47
00:10:24,580 --> 00:10:29,608
I have a generator for you.
Diesel, do not use it.
48
00:10:31,860 --> 00:10:33,816
Good.
49
00:10:33,860 --> 00:10:36,579
-You'll get a good price.
-I will look.
50
00:10:37,180 --> 00:10:39,614
Thank you!
51
00:11:40,703 --> 00:11:44,378
Come on, Richard.
All will go well.
52
00:11:45,343 --> 00:11:47,015
Say it.
53
00:11:50,463 --> 00:11:53,261
-All will go well, tell it!
Kiss-me.
54
00:11:53,463 --> 00:11:54,977
-Say it!
Jump-in!
55
00:11:55,184 --> 00:11:56,742
No way!
56
00:11:58,144 --> 00:12:00,339
Very book.
57
00:12:02,384 --> 00:12:05,820
-Not a happy ending story.
-It is delicious.
58
00:12:06,104 --> 00:12:09,141
You will not give me?
-Not in my version.
59
00:12:10,704 --> 00:12:14,219
-Hey, check this out.
-What is it?
60
00:12:17,944 --> 00:12:22,416
It is 1000 years.
Come here!
61
00:12:24,785 --> 00:12:29,700
They say if you love truly,
see heaven through!
62
00:12:50,746 --> 00:12:52,464
You are right.
63
00:13:09,307 --> 00:13:12,026
Now you saw paradise ...
64
00:13:12,867 --> 00:13:15,904
State hands in hand ...
65
00:13:20,347 --> 00:13:24,260
-We promised to Odin.
-You tricked me!
66
00:13:24,507 --> 00:13:26,463
I do not know!
67
00:13:55,148 --> 00:13:58,824
-Tell ...
-What can I say?
68
00:13:59,989 --> 00:14:02,298
Say what you want!
69
00:14:55,911 --> 00:14:57,230
Get out!
70
00:14:57,471 --> 00:15:00,508
It is for you!
Come on, there!
71
00:15:12,072 --> 00:15:13,471
My baby!
72
00:15:32,432 --> 00:15:35,664
All will go well ...
73
00:15:54,353 --> 00:15:58,585
-What?
-Nothing.
74
00:16:11,034 --> 00:16:16,506
Me and you ...
and the heaven of God.
75
00:16:42,835 --> 00:16:44,348
Mom?
76
00:16:47,555 --> 00:16:49,626
Dad?
77
00:17:01,676 --> 00:17:04,873
The day is full of birds.
78
00:17:17,357 --> 00:17:20,554
Love me ... okay ...
79
00:17:22,157 --> 00:17:26,196
It's so beautiful.
80
00:17:28,597 --> 00:17:31,236
Sleep!
81
00:17:46,558 --> 00:17:49,709
We thargisei doctor.
3 is before you.
82
00:17:49,958 --> 00:17:51,994
Sit.
83
00:17:53,318 --> 00:17:58,631
-Why are you?
On-job!
84
00:18:12,479 --> 00:18:15,596
-The family?
-Perfect!
85
00:18:15,799 --> 00:18:17,517
Your mother?
86
00:18:24,839 --> 00:18:29,436
I want fertility treatment.
It does not happen by itself.
87
00:18:29,880 --> 00:18:32,792
There-are entitled to ...
-Yet.
88
00:18:33,280 --> 00:18:37,239
You're not quite new,
and you already have three.
89
00:18:37,440 --> 00:18:39,829
Still not bleed?
90
00:18:40,080 --> 00:18:44,198
There are good eggs, your
tired your body produces.
91
00:18:44,760 --> 00:18:47,832
Not mine!
I got another one! Only one!
92
00:18:48,400 --> 00:18:51,040
Following the end. Boy.
93
00:18:51,441 --> 00:18:56,196
You will not conceive.
-Yet.
94
00:18:56,681 --> 00:19:00,560
You're great!
95
00:19:01,001 --> 00:19:05,836
Sorry, is the way
that moves nature.
96
00:19:11,681 --> 00:19:15,641
But I need a boy!
97
00:19:28,162 --> 00:19:29,834
What do I want?
98
00:19:30,082 --> 00:19:33,518
I do not hear ...
At the end of the week!
99
00:19:39,563 --> 00:19:43,602
I have to go to the office
at the end of the week.
100
00:19:44,803 --> 00:19:49,194
-But now came.
-Came the owner's cards.
101
00:19:49,603 --> 00:19:53,881
You do not know how slow here.
Now it is in your name.
102
00:19:54,803 --> 00:19:56,873
It's yours.
103
00:19:57,283 --> 00:19:59,638
Okay, will you here?
-You know.
104
00:19:59,923 --> 00:20:03,518
-Will you make a pig?
-Cows have here.
105
00:20:13,644 --> 00:20:17,159
-Thanks for everything.
Together-we do.
106
00:20:17,324 --> 00:20:18,723
I know.
107
00:20:18,964 --> 00:20:23,082
-You will be surprised with what you do.
In-I crazy!
108
00:20:23,124 --> 00:20:26,833
-I did not know killed difficult.
-What is difficult?
109
00:20:27,084 --> 00:20:29,997
To saw
come before the Poles.
110
00:20:31,565 --> 00:20:33,840
Still I feel crazy.
111
00:22:28,089 --> 00:22:30,888
Lifi!
112
00:22:34,370 --> 00:22:37,328
Come here!
Give me a hand!
113
00:23:16,411 --> 00:23:18,686
Okay ...
114
00:23:20,652 --> 00:23:24,486
Okay, my love!
115
00:23:26,212 --> 00:23:30,683
Here I am.
Here I am, darling.
116
00:23:31,612 --> 00:23:33,603
Okay ...
117
00:23:49,933 --> 00:23:53,209
I do not know what to say.
-Do not say anything.
118
00:23:53,853 --> 00:23:56,970
I want to cry.
Hate ...
119
00:23:59,613 --> 00:24:01,683
Set ...
120
00:24:13,694 --> 00:24:16,003
-Sweet is.
-It is true.
121
00:24:16,534 --> 00:24:21,562
It's counter.
You can use it.
122
00:24:23,774 --> 00:24:26,083
Saresei?
123
00:24:30,294 --> 00:24:32,603
There are old-fashioned?
124
00:24:33,055 --> 00:24:37,253
No, it's wonderful.
125
00:24:48,615 --> 00:24:50,924
We go now.
126
00:24:56,975 --> 00:25:00,127
Thasai-okay!
-A joy!
127
00:25:00,336 --> 00:25:02,292
-Sure?
Yes.
128
00:25:06,216 --> 00:25:09,094
All right. I'll take it.
129
00:25:33,777 --> 00:25:37,167
My sweet!
130
00:26:04,058 --> 00:26:06,572
What, Mom?
131
00:26:07,578 --> 00:26:10,730
I got a new puzzle.
132
00:26:11,699 --> 00:26:15,738
We will not sit, I eat.
I have good news.
133
00:26:19,819 --> 00:26:25,132
-What does she plan?
Architect-is.
134
00:26:26,779 --> 00:26:30,977
I thought I would be pleased
the hut.
135
00:26:32,899 --> 00:26:36,210
Tucker's selling
the generator.
136
00:26:36,460 --> 00:26:41,614
Already looking, huh?
Why do not you stay pregnant.
137
00:26:42,580 --> 00:26:47,529
It does not matter.
Changed our luck.
138
00:26:47,940 --> 00:26:49,896
I saw it!
139
00:26:50,700 --> 00:26:56,935
A boy with thick, curly
hair. Death us soon!
140
00:26:58,340 --> 00:27:02,937
-Really?
-I saw it clearly.
141
00:27:08,141 --> 00:27:11,497
A small boy.
142
00:27:25,262 --> 00:27:27,822
-Girls.
-Do not slip.
143
00:27:28,542 --> 00:27:30,453
Great looks.
144
00:27:30,982 --> 00:27:36,773
Fuss is outdated,
but it is strong.
145
00:27:39,502 --> 00:27:42,778
-You want a tea?
-No, I have to go.
146
00:27:46,182 --> 00:27:47,535
Your hands.
147
00:27:48,222 --> 00:27:50,612
-How much do you want?
-I do not know.
148
00:27:51,303 --> 00:27:55,615
Use the,
see if you like.
149
00:28:17,544 --> 00:28:21,822
-I did not want to scare you.
-Not scared.
150
00:28:23,784 --> 00:28:26,935
I am Molly, tangible farm.
151
00:28:29,464 --> 00:28:34,982
It was our ...
Rented when I was young.
152
00:28:36,464 --> 00:28:40,663
-Want some tea?
-I would not say no.
153
00:28:52,985 --> 00:28:55,704
Are you here alone?
154
00:28:57,825 --> 00:29:02,536
-I feel lonely ...
-No.
155
00:29:04,786 --> 00:29:07,664
-Where is your husband?
-It is not my husband.
156
00:29:08,146 --> 00:29:10,023
But it is in NY orki.
157
00:29:11,826 --> 00:29:15,216
-Do you feel good?
Yes, fine.
158
00:29:21,266 --> 00:29:24,463
-Few minutes.
-I 'm cold.
159
00:29:24,826 --> 00:29:27,978
We want to help
mom to have a child?
160
00:29:28,187 --> 00:29:32,146
-Please put your coat? Me?
-Selfish!
161
00:29:33,867 --> 00:29:38,736
I hide!
I know you're here! Chazoskylo!
162
00:29:38,987 --> 00:29:41,740
Smell, or get out!
163
00:29:44,267 --> 00:29:48,340
Coward!
Come close, fast!
164
00:29:53,068 --> 00:29:56,583
Silly girl
I can keep it!
165
00:29:57,308 --> 00:29:59,902
Virgin did not you?
166
00:30:09,828 --> 00:30:11,659
Do you mark?
167
00:30:12,948 --> 00:30:14,984
A happy look.
168
00:30:15,549 --> 00:30:18,905
-I feel like shit.
-Are you okay?
169
00:30:19,109 --> 00:30:22,260
Yes, bug is, it will pass.
170
00:30:23,189 --> 00:30:24,986
Look!
171
00:30:25,309 --> 00:30:30,337
-Stone, remember?
Yes, still stands.
172
00:30:32,669 --> 00:30:35,183
What do you miss me?
173
00:30:38,309 --> 00:30:43,703
-How do you go without sex?
-With the teenage way.
174
00:30:44,070 --> 00:30:49,861
-So you continue!
-Don 't do it here!
175
00:31:21,951 --> 00:31:26,786
Thanks, this is sufficient.
Sit down, if desired.
176
00:31:39,632 --> 00:31:44,911
From your comments
and samples ... you're pregnant.
177
00:31:46,712 --> 00:31:49,067
It's impossible!
178
00:31:51,392 --> 00:31:57,502
-I do not understand?
-I thought I was sick.
179
00:31:58,273 --> 00:32:02,789
There is no doubt. I
give you something for nausea.
180
00:33:35,557 --> 00:33:37,468
Damn!
181
00:33:58,558 --> 00:34:00,913
-Dumb!
-Take that!
182
00:34:01,398 --> 00:34:03,753
Another mushroom!
183
00:34:04,078 --> 00:34:09,596
Tucker fucks, bring the baby.
Swamp in!
184
00:34:11,158 --> 00:34:12,955
Birthing a child
more slowly the horn!
185
00:34:13,198 --> 00:34:14,950
Rub!
186
00:34:18,918 --> 00:34:22,514
Idiot! Idiot!
187
00:34:41,439 --> 00:34:45,353
I do not want to have any relationship!
It's nasty!
188
00:34:45,480 --> 00:34:47,755
And your tea?
189
00:35:04,120 --> 00:35:08,193
Solve your hair
loves solved.
190
00:35:53,002 --> 00:35:56,597
-What is this?
-Will do you good!
191
00:36:00,323 --> 00:36:05,113
Special dinner,
for someone special.
192
00:36:11,043 --> 00:36:14,001
Missed something?
193
00:36:15,163 --> 00:36:18,314
I will swim if I knew ...
194
00:36:24,084 --> 00:36:27,076
Reek like a ferret.
195
00:36:31,964 --> 00:36:34,683
Don 't like!
196
00:36:40,124 --> 00:36:43,082
Mr Kounavi!
197
00:36:47,485 --> 00:36:51,319
Don 't like!
198
00:37:12,686 --> 00:37:15,280
Shut up!
199
00:37:22,646 --> 00:37:25,399
Beautiful hair, Mambo.
200
00:37:41,767 --> 00:37:44,565
You are wonderful!
201
00:38:16,688 --> 00:38:23,605
-What is it, Molly?
-Here! Hurry!
202
00:39:40,732 --> 00:39:41,881
Molly, what did you do?
203
00:39:41,932 --> 00:39:44,890
Stay ...
204
00:40:33,254 --> 00:40:36,929
This is the straight.
205
00:40:38,934 --> 00:40:41,607
It's simple, rather ...
206
00:40:44,094 --> 00:40:46,767
Richard, I'm pregnant.
207
00:40:48,854 --> 00:40:53,167
And I want it. True, but ...
208
00:40:55,095 --> 00:40:57,131
I can not.
209
00:41:05,695 --> 00:41:08,163
And I'll do it.
210
00:41:09,855 --> 00:41:15,806
It is small and sad ...
211
00:41:17,056 --> 00:41:22,813
... And the thing is,
will tell you.
212
00:41:25,376 --> 00:41:27,810
Not now.
213
00:41:29,976 --> 00:41:32,934
Not for some time.
214
00:41:36,656 --> 00:41:39,966
It's very confusing ...
215
00:41:41,257 --> 00:41:46,206
And I have so much to do ...
216
00:42:39,299 --> 00:42:42,018
Where is Mommy?
217
00:42:47,699 --> 00:42:52,136
-They came back the Russians?
-Do not say so.
218
00:42:52,539 --> 00:42:55,452
Would you Mongol
your age.
219
00:42:55,620 --> 00:43:01,092
-I have another one, he saw his mom.
-In the bushes, apton stork?
220
00:43:01,340 --> 00:43:03,535
Do not be silly.
221
00:43:03,740 --> 00:43:08,860
I see you then much
do not care what you have ...
222
00:43:09,060 --> 00:43:12,655
-Just be pregnant.
-Jealous.
223
00:43:12,820 --> 00:43:15,334
I will not ever children.
224
00:43:18,461 --> 00:43:21,419
-Why not keep a man?
-Why do this?
225
00:43:21,661 --> 00:43:24,334
Look-Tucker.
-What is?
226
00:43:24,701 --> 00:43:29,900
See how my ass looks,
so are men.
227
00:43:30,621 --> 00:43:33,693
Catching them crazy!
228
00:43:33,941 --> 00:43:37,854
-I am not pregnant!
-I know.
229
00:43:41,941 --> 00:43:44,410
Something is amiss.
230
00:43:44,662 --> 00:43:48,541
-The girl ...
Pregnant-not?
231
00:43:48,902 --> 00:43:51,052
I saw the papers.
232
00:43:51,382 --> 00:43:56,172
Somehow the stops and don 't like.
233
00:43:57,262 --> 00:44:01,141
-The wants hers.
-What?
234
00:44:01,422 --> 00:44:05,574
The baby!
Greedy bitch!
235
00:44:05,982 --> 00:44:10,340
Has its own,
wants to Mambo?
236
00:44:10,583 --> 00:44:14,974
It comes and gets us!
237
00:44:17,703 --> 00:44:24,654
We will send the Tucker,
bring back baby!
238
00:44:26,743 --> 00:44:31,134
-I would not do.
-It is not right.
239
00:44:36,264 --> 00:44:42,817
Crazy voodoo!
It is not the type, huh?
240
00:46:24,548 --> 00:46:28,177
Amazing thing, the stone.
Giaftin know?
241
00:46:29,548 --> 00:46:39,220
The Swedish grandfather telling me about
these stones God.
242
00:46:41,069 --> 00:46:45,028
I have seen,
a? believe it?
243
00:46:45,229 --> 00:46:49,939
I always wanted to see, and now.
Apollo parts ...
244
00:46:50,149 --> 00:46:53,983
-The world of Odin.
Yes, God Odin!
245
00:46:54,749 --> 00:46:58,538
Swear to Odin,
and things happen.
246
00:46:59,790 --> 00:47:04,147
It is superstition, imagination.
247
00:47:05,750 --> 00:47:08,787
I made a libation.
248
00:47:09,070 --> 00:47:14,064
You never know.
There you swore?
249
00:47:14,550 --> 00:47:16,347
Why?
250
00:47:16,710 --> 00:47:21,340
The chance your tie.
251
00:47:23,791 --> 00:47:28,819
If you break the oath,
bad things happen.
252
00:47:41,911 --> 00:47:47,464
Everything is esorteriko,
has no external point.
253
00:47:47,672 --> 00:47:49,822
Don 't like the inside!
254
00:47:50,112 --> 00:47:54,264
There are memories,
and serving the future.
255
00:47:54,472 --> 00:47:59,262
It is your own memories,
and the place is packed.
256
00:47:59,872 --> 00:48:03,228
You feel at any point.
257
00:48:06,912 --> 00:48:09,301
Bury!
258
00:48:14,233 --> 00:48:19,261
-Start again.
-But there will be nothing.
259
00:48:20,593 --> 00:48:23,824
You must live again, otherwise ...
260
00:48:25,393 --> 00:48:29,591
We nanaptychthei
from inside to outside.
261
00:48:37,914 --> 00:48:42,829
More slowly in place,
to make a fresh start.
262
00:48:47,434 --> 00:48:49,868
Just be careful.
263
00:48:52,994 --> 00:48:58,705
It's like the stone,
we know nothing ...
264
00:49:09,395 --> 00:49:16,745
It reminded me of something I
long time to think.
265
00:49:21,275 --> 00:49:24,631
You should not see
to believe.
266
00:49:27,956 --> 00:49:32,950
We missed you, it would be nice
gyrnages to the office.
267
00:49:35,316 --> 00:49:41,107
Becoming a partner, what do you think?
268
00:49:43,076 --> 00:49:47,308
You see, you ...
269
00:49:47,916 --> 00:49:51,990
-Are you okay?
-I lost my baby.
270
00:49:52,917 --> 00:49:56,068
Out it goes ...
271
00:49:56,677 --> 00:50:02,513
Still standing,
and home, both of us.
272
00:50:03,757 --> 00:50:14,191
The challenge is to distinguish
what you want and what you are.
273
00:50:23,278 --> 00:50:31,595
We do not know anything
Odin only knows!
274
00:50:35,318 --> 00:50:40,473
I'll be back when you finish,
not earlier.
275
00:51:06,040 --> 00:51:09,999
-Hi.
-Hi.
276
00:51:12,400 --> 00:51:15,312
Stuck?
277
00:51:18,320 --> 00:51:23,997
-The Molly said she does not work.
All-knowing.
278
00:51:24,960 --> 00:51:28,431
-Does it work?
Standings-apparently not.
279
00:51:28,681 --> 00:51:34,790
-Does not start, something wrong.
-Proceeds thing.
280
00:51:36,401 --> 00:51:38,961
We track yet.
281
00:51:41,121 --> 00:51:44,079
We look at the generator.
282
00:51:52,082 --> 00:51:56,155
Mushroom Mambo.
He said that you liked.
283
00:52:03,722 --> 00:52:10,673
-You want a glass?
Yes, why not?
284
00:53:10,725 --> 00:53:12,681
Come on!
285
00:53:17,485 --> 00:53:23,355
Has bay.
-Probably not work.
286
00:56:59,980 --> 00:57:03,211
Good boy ...
287
00:57:04,220 --> 00:57:07,292
Good, good boy!
288
00:57:10,420 --> 00:57:13,936
We come back to Mommy soon ...
289
00:57:17,781 --> 00:57:22,093
-Mom?
-Bravo, Tucker!
290
00:57:22,501 --> 00:57:27,177
-Dad?
-Good boy, Tucker ...
291
00:57:28,581 --> 00:57:33,019
Go home now.
292
00:58:24,664 --> 00:58:27,303
Little Richard!
293
00:58:29,944 --> 00:58:33,698
-Who is it?
-Better!
294
00:58:33,984 --> 00:58:37,819
Go to Tucker now!
Not that I know ...
295
00:59:01,066 --> 00:59:04,979
It was right that
done, was it?
296
00:59:06,026 --> 00:59:09,382
No, it was not.
297
00:59:12,386 --> 00:59:17,665
-Let's say it was a nightmare.
-I do not know how it happened.
298
00:59:39,827 --> 00:59:42,580
For the generator, built it.
299
00:59:45,028 --> 00:59:47,462
-Take.
-No!
300
01:00:06,789 --> 01:00:09,701
I do not hear, speak louder!
301
01:00:10,669 --> 01:00:14,708
I have no signal,
I am not on the internet!
302
01:00:15,029 --> 01:00:18,101
I do not know ... the weather?
303
01:00:21,109 --> 01:00:24,499
Richard, we need to talk.
304
01:00:29,350 --> 01:00:33,502
Einaio beautiful ...
305
01:00:34,150 --> 01:00:36,789
What do you miss me?
306
01:00:41,350 --> 01:00:46,549
I missed you, Richard!
307
01:01:14,792 --> 01:01:18,580
The main wall looks
OK, despite the humidity.
308
01:01:18,792 --> 01:01:21,590
The ceiling, unaffected.
309
01:01:22,552 --> 01:01:25,430
Can the back wall ...
310
01:01:31,673 --> 01:01:35,302
Goes!
Does it matter that I spent?
311
01:01:38,633 --> 01:01:43,787
Unbelievable that still stands,
there was not a wall.
312
01:01:43,993 --> 01:01:46,507
That's the plan.
313
01:01:48,113 --> 01:01:51,992
-Soufere wine?
Yes, thank you.
314
01:01:53,994 --> 01:01:59,022
-Sarese?
Yes, it was possible.
315
01:01:59,594 --> 01:02:02,188
You created the generator?
316
01:02:03,114 --> 01:02:05,833
Does it matter that I spent, I see.
317
01:02:06,634 --> 01:02:09,432
Wait, I will make tea.
318
01:02:10,074 --> 01:02:14,272
People around here want to
knows what's going on, you get used to.
319
01:02:18,235 --> 01:02:21,033
-We will keep the child?
-Set?
320
01:02:23,075 --> 01:02:26,988
-Don xefotothikes?
-What is this?
321
01:02:27,395 --> 01:02:30,432
Do you understand that
my face?
322
01:02:32,035 --> 01:02:35,914
But you're wrong.
I lost my baby 2 weeks ago.
323
01:02:37,396 --> 01:02:41,708
-2 Weeks?
Yes, do not you see?
324
01:02:45,356 --> 01:02:49,110
No, sorry.
To go ...
325
01:02:52,956 --> 01:02:58,270
Sorry, I did not
jump on your husband.
326
01:03:02,197 --> 01:03:05,030
It was not pregnant!
327
01:03:07,517 --> 01:03:11,146
It was not pregnant!
328
01:04:31,601 --> 01:04:34,832
I'll say, spends the morning
and see where you would be put.
329
01:04:35,161 --> 01:04:38,073
See you then, bye!
330
01:04:43,081 --> 01:04:46,757
Sorry for being late,
I have an appointment, Lifi Lambert.
331
01:04:47,082 --> 01:04:49,721
No problem.
332
01:04:50,522 --> 01:04:52,990
You make the hut?
333
01:04:54,762 --> 01:05:00,041
Mambo is sister, Carol.
Sit down, no thargisei doctor.
334
01:05:15,283 --> 01:05:19,561
Sorry to expect,
was a great day.
335
01:05:20,443 --> 01:05:23,992
-Okay with winter?
-Customary.
336
01:05:25,283 --> 01:05:28,081
I am pregnant.
337
01:05:28,363 --> 01:05:32,073
Quick-work.
-I want an abortion.
338
01:05:32,324 --> 01:05:36,442
Worried-not eliminate it again?
-No, I just want an abortion.
339
01:05:38,604 --> 01:05:45,521
You should go to London.
I'll see if I can send you.
340
01:05:50,964 --> 01:05:52,876
Here?
341
01:05:53,085 --> 01:05:57,044
-I do not want to know.
-Is confidential.
342
01:05:59,365 --> 01:06:04,997
I had sex with her husband
My neighbor, the sister.
343
01:06:07,765 --> 01:06:11,724
I want to get rid of,
as pay-as.
344
01:06:14,326 --> 01:06:18,080
The child's Tucker!
345
01:06:32,046 --> 01:06:35,437
It's late, I will see tomorrow.
346
01:06:37,607 --> 01:06:41,395
Okay, tomorrow
It will get you in the morning.
347
01:06:49,847 --> 01:06:52,315
Good night.
348
01:06:58,688 --> 01:07:02,681
How long does it take?
-Few minutes.
349
01:07:02,848 --> 01:07:06,557
Is it painful?
-Usually not.
350
01:07:13,928 --> 01:07:17,841
-What?
-Confuse dates.
351
01:07:18,448 --> 01:07:23,045
-Are you between 12-15 weeks.
-No way!
352
01:07:32,209 --> 01:07:36,441
Did you eliminate,
6-7 weeks pregnant?
353
01:07:39,969 --> 01:07:43,087
I do not think to eliminate.
You did an ultrasound?
354
01:07:43,690 --> 01:07:47,319
-Why not?
-You told me one.
355
01:07:47,530 --> 01:07:51,682
Bleeding a lot.
I lost my baby.
356
01:07:52,570 --> 01:07:55,767
I think it is
twin who survived.
357
01:08:01,930 --> 01:08:05,765
-Something this difficult?
-Is that okay?
358
01:08:06,411 --> 01:08:10,120
The placenta is low,
This is corrected.
359
01:08:10,771 --> 01:08:15,049
Otherwise, it's fine.
360
01:08:15,211 --> 01:08:18,567
-Girl.
Yes.
361
01:08:22,371 --> 01:08:25,523
He made all the way ...
362
01:08:38,052 --> 01:08:44,321
I took them, did abortion.
It makes the child's Tucker.
363
01:08:45,092 --> 01:08:48,972
It's mine! Bitch!
364
01:10:00,296 --> 01:10:03,447
-You scared me!
-I could not wait!
365
01:10:09,496 --> 01:10:11,407
-Thou art.
-Are you okay?
366
01:10:12,377 --> 01:10:15,608
No, I'm not.
367
01:10:16,377 --> 01:10:18,254
Are you a doll.
368
01:10:19,177 --> 01:10:21,293
Do I do this.
369
01:10:36,298 --> 01:10:39,096
Are you okay?
370
01:10:39,338 --> 01:10:42,375
-Now I am.
-Me too.
371
01:10:49,098 --> 01:10:53,535
-You smell different.
-I am different.
372
01:10:57,859 --> 01:11:02,774
We start now from scratch ...
373
01:11:05,739 --> 01:11:12,292
The old finished.
Does it matter what?
374
01:11:32,780 --> 01:11:36,216
-What happens?
-The placenta is low.
375
01:11:36,420 --> 01:11:39,618
You see how close the exit?
376
01:11:40,061 --> 01:11:44,577
At the beginning does not matter,
but at this point ...
377
01:11:44,741 --> 01:11:46,493
What happens at this stage?
378
01:11:46,741 --> 01:11:49,414
If no t move quickly,
should do a caesarean.
379
01:11:49,621 --> 01:11:53,455
-I do not understand.
-You may come naturally.
380
01:11:53,621 --> 01:11:56,181
-Is it dangerous?
No cesarean-, yes.
381
01:11:56,301 --> 01:12:00,260
Do not worry, thasai fine.
382
01:13:37,026 --> 01:13:40,063
-Where were you?
-I do not know.
383
01:13:40,266 --> 01:13:42,461
Dies that!
384
01:13:44,466 --> 01:13:46,263
Are you okay?
385
01:13:46,466 --> 01:13:49,139
What are you doing?
386
01:13:49,987 --> 01:13:52,740
Wait! Okay!
387
01:14:03,467 --> 01:14:05,617
Carefully!
388
01:14:44,149 --> 01:14:46,663
Are you crazy!
389
01:15:40,912 --> 01:15:42,391
Are you okay?
390
01:15:42,432 --> 01:15:46,027
-We feel good here.
-Don 't like.
391
01:15:46,312 --> 01:15:50,590
-Let sit a while.
The belly-my cube.
392
01:15:51,072 --> 01:15:54,701
I do not feel well,
the placenta is, I know.
393
01:15:54,912 --> 01:15:58,746
Not just cover it.
394
01:17:33,997 --> 01:17:36,386
Ontrei?
395
01:17:59,118 --> 01:18:01,473
Shit!
396
01:18:36,080 --> 01:18:40,631
Richard, get me rience of previous!
397
01:18:42,040 --> 01:18:44,474
What the fuck is happening?
398
01:18:53,921 --> 01:18:56,151
Please?
399
01:19:02,161 --> 01:19:05,471
What are you doing?
What are you doing?
400
01:19:16,642 --> 01:19:19,031
Lifi, where are you?
401
01:19:19,282 --> 01:19:22,115
I could not go,
was locked!
402
01:19:22,362 --> 01:19:25,160
-Look!
-What happens?
403
01:19:30,242 --> 01:19:37,513
Mom? Mom?
What happens?
404
01:19:44,363 --> 01:19:45,842
You get the truck!
405
01:19:49,843 --> 01:19:52,232
Tell me what to do!
406
01:19:54,763 --> 01:19:58,279
Please, Mom!
407
01:20:15,044 --> 01:20:18,161
-What?
-I have no idea.
408
01:20:21,485 --> 01:20:25,273
The grandmother wants your child
dead, he thinks that you stole.
409
01:20:25,645 --> 01:20:29,399
You do spells.
It is funny ...
410
01:20:30,565 --> 01:20:34,160
I can hold back
until you collect.
411
01:20:34,525 --> 01:20:37,642
Have to leave,
you understand ...
412
01:20:37,845 --> 01:20:40,405
You're not safe here.
413
01:20:44,086 --> 01:20:46,554
You are cursed.
414
01:20:47,766 --> 01:20:50,326
Do not look, Lifi!
415
01:20:56,046 --> 01:20:59,402
Who put it here?
416
01:22:13,170 --> 01:22:15,730
Second door on the left!
I will come at a time!
417
01:23:25,493 --> 01:23:28,610
They kill my baby!
418
01:23:28,813 --> 01:23:30,963
-What happened?
-Kill the baby!
419
01:23:32,613 --> 01:23:35,173
-There was nothing, Fuck you!
-Did you see anything?
420
01:23:35,454 --> 01:23:38,412
Go away, leave us!
The poisoning!
421
01:23:39,054 --> 01:23:42,205
Bullshit, do not listen!
422
01:23:43,094 --> 01:23:44,527
Get out!
423
01:23:45,414 --> 01:23:47,769
It will stay!
424
01:24:39,696 --> 01:24:45,647
The Mambo I, I'm here
with Carol. Makos?
425
01:24:52,617 --> 01:24:56,929
I've lost Ontrei.
So angry with me ...
426
01:24:57,777 --> 01:25:01,929
-It is very angry!
-Teen is.
427
01:25:18,498 --> 01:25:23,413
It is brain-dead, look!
-It can not!
428
01:25:24,979 --> 01:25:29,131
Not finished yet,
have things to do!
429
01:25:29,419 --> 01:25:35,335
Curse the day you came!
I do not want to die ...
430
01:25:46,740 --> 01:25:51,495
Ontrei, ness comes your mother.
It is on the road, what would you do?
431
01:25:51,860 --> 01:25:53,452
I will continue to play.
432
01:25:54,140 --> 01:25:55,812
You can do anything.
433
01:25:56,100 --> 01:25:58,773
Me and Grandma only ...
There is a relationship.
434
01:25:59,220 --> 01:26:02,417
Your mother came to get a
home, time to go.
435
01:26:10,341 --> 01:26:12,855
I do not know what to say, really ...
436
01:26:14,061 --> 01:26:17,053
Leave them alone!
437
01:26:19,421 --> 01:26:25,894
I am your mother,
do what you say. Stop it now.
438
01:26:30,982 --> 01:26:33,257
Out of stock.
439
01:26:59,743 --> 01:27:02,780
He left.
440
01:27:10,343 --> 01:27:12,699
No longer has meaning.
441
01:27:13,304 --> 01:27:17,377
You will not bother you again.
-Do not worry.
442
01:29:08,229 --> 01:29:14,498
She stopped her heart,
he died. That is all.
443
01:29:17,029 --> 01:29:22,467
We all have an end.
From the beginning ...
444
01:29:25,350 --> 01:29:30,378
Not really dead,
never be so.
445
01:29:31,110 --> 01:29:35,661
Somewhere around here is.
446
01:29:37,710 --> 01:29:40,907
-Not my fault.
- No.
447
01:29:41,590 --> 01:29:45,550
-You know nothing you.
-I am not stupid.
448
01:29:47,231 --> 01:29:52,146
The Ontrei hate me,
my own daughter.
449
01:29:52,711 --> 01:29:56,101
-Don 't hate.
-I am not a bad person.
450
01:29:57,951 --> 01:30:02,945
What have I done?
Everything is wrong!
451
01:30:03,271 --> 01:30:06,867
-It was in your hand ...
-I only like ...
452
01:30:38,153 --> 01:30:40,508
I love ...
453
01:30:40,713 --> 01:30:44,991
Not counting that?
You give him meaning?
454
01:30:46,473 --> 01:30:51,423
I'll give you a baby.
A lovely new baby.
455
01:30:52,594 --> 01:30:57,714
A boy ...
Only two of us.
456
01:31:13,395 --> 01:31:16,831
-All right?
-We must be careful.
457
01:31:18,915 --> 01:31:22,874
-My head is a cauldron.
-Endorphins to prepare.
458
01:31:23,075 --> 01:31:25,270
You do not need,
if I caesarean.
459
01:31:25,515 --> 01:31:27,551
-Thasai there?
-Of course.
460
01:31:28,355 --> 01:31:31,392
-Do you see me opened.
-Again birth is.
461
01:31:31,675 --> 01:31:33,906
These are iron pills.
462
01:31:34,156 --> 01:31:37,592
In your situation, and
little blood in the hospital.
463
01:31:37,716 --> 01:31:41,026
Do not hesitate.
In metals, good luck!
464
01:31:41,636 --> 01:31:44,196
Thank you!
465
01:31:44,396 --> 01:31:47,866
Your bag!
466
01:31:52,836 --> 01:31:56,989
Lifi, sit down, you pull me.
467
01:31:57,197 --> 01:32:00,507
Okay-I.
-Come on, thargisoume!
468
01:32:03,397 --> 01:32:05,115
For you.
469
01:32:11,437 --> 01:32:14,031
Now we will go out!
470
01:32:18,198 --> 01:32:21,076
This though is progress!
471
01:32:25,798 --> 01:32:29,393
I was thinking too,
and should tell you something.
472
01:32:30,118 --> 01:32:33,793
-How do you feel that you went?
-Well, I think it works.
473
01:32:34,038 --> 01:32:38,317
I got what I wanted.
I'll take the job.
474
01:32:38,799 --> 01:32:42,348
Become a partner.
475
01:32:45,559 --> 01:32:47,993
It happens.
476
01:32:48,959 --> 01:32:52,190
I am very sorry.
477
01:32:52,639 --> 01:32:57,508
Savings came here,
everything has changed.
478
01:32:57,879 --> 01:33:00,314
With liberalization.
479
01:33:00,560 --> 01:33:03,279
The messenger of Odin!
480
01:33:03,520 --> 01:33:07,957
-I'm not afraid anymore.
-I did not understand.
481
01:33:09,760 --> 01:33:13,673
Neither do I.
But it is wonderful!
482
01:33:14,080 --> 01:33:19,438
I came away!
End of the company, the building!
483
01:33:28,121 --> 01:33:31,397
-Will open office?
-No!
484
01:33:33,481 --> 01:33:37,076
I do not understand, what would you do?
485
01:33:37,401 --> 01:33:41,633
I have no idea. Not one.
486
01:33:46,722 --> 01:33:50,078
It's all new, now.
487
01:33:50,282 --> 01:33:55,197
The principle of authority.
The end of charge.
488
01:34:00,162 --> 01:34:02,995
What do you say, perfect is not it?
489
01:34:03,202 --> 01:34:07,913
Yes, it's perfect!
490
01:34:08,763 --> 01:34:12,233
Has a little work, but ...
491
01:34:13,603 --> 01:34:17,073
Almost arrived.
492
01:34:17,283 --> 01:34:19,513
We gotta go.
493
01:34:19,883 --> 01:34:22,351
-Should I?
-It is arranged.
494
01:34:22,403 --> 01:34:26,078
I do not want to go, I want to see
Lars to talk.
495
01:34:26,404 --> 01:34:30,875
No, please.
496
01:34:34,324 --> 01:34:38,476
We sit down to see them all ...
497
01:35:25,646 --> 01:35:29,002
-You sure you want to walk?
-Yes, not run away.
498
01:35:32,167 --> 01:35:36,206
-What got Lars?
-Odin knows!
499
01:36:32,969 --> 01:36:37,760
-Lifi is madness to walk.
-But it's beautiful!
500
01:36:37,970 --> 01:36:41,758
We must go,
really do not want to go.
501
01:36:41,930 --> 01:36:45,445
-I told Tucker that we're going.
-I am so pregnant.
502
01:36:45,810 --> 01:36:50,679
Just stay here.
You get the car.
503
01:36:51,810 --> 01:36:55,439
The day is full of birds.
504
01:37:08,171 --> 01:37:12,528
It sounds like talking.
505
01:37:46,693 --> 01:37:49,765
Girls, help me, or leave!
506
01:37:49,853 --> 01:37:54,051
Go to the next.
Becky, you come here. Fancy that.
507
01:37:55,453 --> 01:37:57,569
Now, pull.
508
01:37:57,813 --> 01:37:59,883
Well done, girls.
509
01:38:02,693 --> 01:38:04,889
They will be.
510
01:38:12,374 --> 01:38:14,729
Placemats, please.
511
01:38:18,254 --> 01:38:23,169
-I brought wine.
-Not there, the position of the mother.
512
01:38:28,815 --> 01:38:32,285
Pafmpol? The Eye of the Devil.
513
01:38:52,016 --> 01:38:56,214
The place of mama!
-I know I sit on this!
514
01:38:58,736 --> 01:39:02,888
Dare to come here!
Two months is dead!
515
01:39:03,456 --> 01:39:05,651
This pushed her!
516
01:39:05,856 --> 01:39:09,293
The mother died
and we must not escape!
517
01:39:09,537 --> 01:39:11,653
Why the escape,
not fair.
518
01:39:11,697 --> 01:39:14,052
-Go ...
-Stay!
519
01:39:14,257 --> 01:39:17,772
We can say different.
Jump to Tucker.
520
01:39:19,457 --> 01:39:23,928
Tucker jumped on.
It makes the child.
521
01:39:24,457 --> 01:39:28,166
You're not the father.
He is.
522
01:39:30,698 --> 01:39:33,451
Here!
I finished!
523
01:39:35,018 --> 01:39:38,897
-I was drunk ...
In-jump!
524
01:39:41,218 --> 01:39:44,415
Yours is the child!
525
01:39:45,098 --> 01:39:49,535
A child like!
And she stole!
526
01:39:58,499 --> 01:40:00,774
We bring him back.
527
01:40:14,940 --> 01:40:20,139
-It 's mine.
-I stole the boy!
528
01:40:20,180 --> 01:40:22,535
On my last hope!
529
01:40:22,740 --> 01:40:24,458
It's mine, Richard!
530
01:40:24,500 --> 01:40:26,889
Liar!
531
01:40:27,260 --> 01:40:30,172
It's ours, mine!
532
01:40:30,620 --> 01:40:34,090
Took them all ...
533
01:40:38,661 --> 01:40:42,495
-Why do not paratages?
-I will give birth.
534
01:40:44,741 --> 01:40:48,336
Really? Kyrioula ...
535
01:40:50,341 --> 01:40:53,174
I have to go to hospital.
536
01:40:53,421 --> 01:40:56,458
-I can not help.
-You will die!
537
01:41:06,222 --> 01:41:08,019
What do you want?
538
01:41:09,822 --> 01:41:11,938
What the hell do you want?
539
01:41:33,503 --> 01:41:37,542
-Are you okay?
-Broke the waters!
540
01:41:37,983 --> 01:41:40,372
Get help!
541
01:42:14,305 --> 01:42:16,136
-What to do?
-Help me!
542
01:42:16,265 --> 01:42:19,143
-What to do?
-Get some!
543
01:42:30,506 --> 01:42:33,339
Daddy, stop!
Dies!
544
01:42:35,386 --> 01:42:37,456
-What?
-Dies!
545
01:42:37,626 --> 01:42:42,620
-Where is it?
-There!
546
01:43:27,348 --> 01:43:29,943
It hypoxic baby?
547
01:43:32,389 --> 01:43:35,267
-The pressure came down.
-Sponge.
548
01:43:40,069 --> 01:43:41,946
Still bleeding.
549
01:43:42,109 --> 01:43:45,340
-We cut down.
-Scalpel, sister.
550
01:44:01,270 --> 01:44:04,023
Losing blood and the baby
and mother.
551
01:44:04,230 --> 01:44:07,381
The pressure is too low.
552
01:44:12,110 --> 01:44:14,625
-Where is my baby?
-At the nursery.
553
01:44:17,911 --> 01:44:20,106
Do not get up,
will see later.
554
01:44:20,231 --> 01:44:22,540
-Pounai Richard?
-You will find him.
555
01:44:22,791 --> 01:44:26,022
-I want to see my baby.
-We will see later.
556
01:44:26,151 --> 01:44:30,303
-What is happening to me?
-Nothing, you're lucky.
557
01:44:31,111 --> 01:44:34,627
Rest,
I will bring Richard.
558
01:45:26,834 --> 01:45:29,712
Nurse?
559
01:45:40,555 --> 01:45:42,989
I see ...
560
01:45:53,715 --> 01:45:56,752
You were right.
561
01:46:00,155 --> 01:46:03,466
He has the eyes of Richard.
562
01:46:26,637 --> 01:46:29,435
Our baby!
563
01:46:32,997 --> 01:46:36,148
Yes it is!
564
01:48:12,162 --> 01:48:13,993
All right?
565
01:48:14,682 --> 01:48:17,321
I thought it was sold hard.
566
01:48:17,642 --> 01:48:20,600
-Who do you show?
-In a pair of careerists.
567
01:48:20,642 --> 01:48:23,156
Like you, but enthusiastic.
568
01:48:23,322 --> 01:48:25,711
-Children?
-I do not think so.
569
01:48:26,122 --> 01:48:31,799
There is a place for children.
Very isolated if piano.
570
01:48:35,443 --> 01:48:39,322
Don 't like that matches;
but not completely ...
571
01:48:39,683 --> 01:48:44,313
-Why are you selling?
-Changed everything, do not match.
572
01:48:45,883 --> 01:48:47,760
Boy or girl?
573
01:48:47,843 --> 01:48:50,721
-Girl.
-Beautiful.
574
01:48:50,763 --> 01:48:54,677
The door you ...
575
01:48:55,844 --> 01:48:57,914
-Ready?
Yes, go!
576
01:48:58,324 --> 01:49:01,441
-Thank you!
-Good luck.
577
01:49:35,845 --> 01:49:39,680
-What's her name?
-Still nothing.
578
01:49:39,966 --> 01:49:42,799
-To keep it?
-Yeah.
579
01:49:52,126 --> 01:49:55,482
Hey, nothing.
He has your eyes.
580
01:49:58,286 --> 01:50:00,562
The mom is pregnant.
581
01:50:00,847 --> 01:50:03,122
-Give compliments.
-Right.
582
01:50:03,367 --> 01:50:05,835
Do we go ...
583
01:50:19,127 --> 01:50:21,961
Give them your mom.
584
01:50:22,288 --> 01:50:25,917
-Boy or girl?
-Boy.
585
01:50:32,168 --> 01:50:34,762
It's a boy.
39781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.