Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,988 --> 00:01:03,388
(Keväistä linnunlaulua.)
2
00:01:35,628 --> 00:01:40,188
Tommi ei näytä olevan kotona. -Ei
ole ollut kohta kolmeen viikkoon.
3
00:01:40,268 --> 00:01:45,188
Mä toimin täällä talonmiehenä
ja yövyn enimmäkseen täällä.
4
00:01:45,268 --> 00:01:49,428
-Ai? Onks tapahtunut jotain,
mitä mun pitäis tietää?
5
00:01:49,508 --> 00:01:53,148
-Miten on mahdollista,
ettet sä ole kuullut mitään?
6
00:01:53,228 --> 00:01:56,228
-Tommin puhelimessa
on vastaaja päällä.
7
00:01:56,308 --> 00:01:59,228
Mä oon hiihdellyt pari viikkoa Lapissa.
8
00:01:59,308 --> 00:02:03,068
Koittanut parhaani mukaan
välttää hyviäkin uutisia.
9
00:02:04,788 --> 00:02:07,948
"Yleisövihje johti
kahteen pidätykseen."
10
00:02:08,028 --> 00:02:10,588
"KRP otti kiinni kaksi henkilöä" -
11
00:02:10,668 --> 00:02:14,708
"epäiltynä Tyrisevällä
tapahtuneesta ryöstömurhasta."
12
00:02:14,788 --> 00:02:17,188
"Poliisi myöntää pidätykset."
13
00:02:17,268 --> 00:02:20,108
"'Emme paljasta
epäiltyjen nimiä,'" -
14
00:02:20,188 --> 00:02:25,468
"'mutta toinen on sorayrittäjä ja
toinen hänen yhtiökumppaninsa.'"
15
00:02:25,548 --> 00:02:28,588
Mikä tää on? -Tommi ja mun isä on pidätetty.
16
00:02:28,668 --> 00:02:31,868
Ei ole totta. -Valitettavasti on.
17
00:02:31,948 --> 00:02:35,308
Ajattelitko yöpyä täällä
vanhasta muistista?
18
00:02:35,388 --> 00:02:37,988
-Mä en tiennyt,
että sä oot täällä.
19
00:02:38,068 --> 00:02:42,268
-Ei se mitään. Gasthaus
Pirunpelto ei aja ketään yönselkään.
20
00:02:42,348 --> 00:02:45,468
Tossa on avain. Mä nukun vaihteeksi kotona.
21
00:02:45,548 --> 00:02:49,948
-Mä voin ajaa Espooseen. -Ei,
kun aamulla annat Tommille alibin.
22
00:02:50,028 --> 00:02:53,428
Sähän olit silloin
täällä vierihoidossa.
23
00:02:53,628 --> 00:02:55,548
Entä sun isäs?
24
00:02:55,628 --> 00:02:58,268
Olin rehellinen väärässä kohtaa, -
25
00:02:58,348 --> 00:03:01,268
ja nyt niille on ihan sama,
mitä mä sanon.
26
00:03:01,348 --> 00:03:03,388
Siellä on peti valmiina.
27
00:03:03,468 --> 00:03:07,548
En mä oikein tiedä. -Hei, älä
kursaile tuttujen kesken.
28
00:03:09,628 --> 00:03:13,948
Kuule, voitko lainata autoa
pariksi tunniksi? -Totta kai.
29
00:03:14,028 --> 00:03:18,388
Avain on virtalukossa. Mulla on
repussa kaikki mitä mä tartten.
30
00:03:18,468 --> 00:03:20,868
Riittää,
kun palautat aamuksi.
31
00:04:20,948 --> 00:04:24,628
(Puhelin.)
32
00:04:28,588 --> 00:04:32,548
Härmälä. -Niina Hakala tässä, iltaa.
33
00:04:32,628 --> 00:04:36,988
Hei! Mistä sä soitat? -Pirunpellosta.
34
00:04:37,068 --> 00:04:40,588
Aa? Tai siis piti sanoa,
että vihdoin.
35
00:04:40,668 --> 00:04:45,428
Mä oon yrittänyt sua kiinni huonoin
tuloksin. Tommi tarvitsee alibin.
36
00:04:45,508 --> 00:04:50,268
Ilmeisesti kukaan muukaan ei ole
saanut sua kiinni. -Ei viime aikoina.
37
00:04:50,348 --> 00:04:54,108
Jos olisin tiennyt pidätyksestä,
Tommi olis jo vapaa.
38
00:04:54,188 --> 00:04:56,548
Mä käyn Tampereella huomenna.
39
00:04:56,628 --> 00:05:00,428
Miten ne sen oikein teki?
-Ai rikospoliisietsivät?
40
00:05:00,508 --> 00:05:04,868
-Mä puhun niistä, jotka lavasti
Tommin ja Asserin syyllisiksi.
41
00:05:04,948 --> 00:05:10,148
-Epäillyiksi vasta.
Löysivät sopivasti todisteita.
42
00:05:10,428 --> 00:05:14,468
Mä en ole varma, onko mun viisasta
revitellä näitä juttuja.
43
00:05:15,748 --> 00:05:19,108
Viisasta tai ei,
mä haluan kuulla kaikki.
44
00:06:02,748 --> 00:06:07,748
Noilla todisteilla ne ei voi jatkaa
tutkintavankeutta yhtään pidempään.
45
00:06:07,828 --> 00:06:10,348
Mutta mä käyn siellä huomenna.
46
00:06:10,428 --> 00:06:13,708
Oisko sun viisainta mennä
Annin luokse yöksi?
47
00:06:13,988 --> 00:06:16,788
Mitä mulle täällä vois tapahtua?
48
00:06:16,868 --> 00:06:20,348
Mä en ole enää yhtään varma,
mitä täällä tapahtuu.
49
00:06:20,428 --> 00:06:22,628
Pidä kuitenkin ovi lukossa.
50
00:06:22,708 --> 00:06:27,188
Onhan täällä Huukon haulikko.
-Mmm, mutta tuskin panoksia.
51
00:06:27,548 --> 00:06:32,748
Huuko oli sen sortin sosialisti, ettei
se ois vienyt henkeä hiireltäkään.
52
00:06:32,828 --> 00:06:37,948
Mutta piti karkeita suolapanoksia
kutsumattomien vieraiden varalta.
53
00:06:40,788 --> 00:06:43,228
Mä olen muuten nykyään siviili.
54
00:06:43,308 --> 00:06:46,268
Ei kai? -Kyllä näin on.
55
00:06:46,348 --> 00:06:50,908
Keppi palkitsi mut poliisijohtajan
raportista ja antoi kenkää.
56
00:06:50,988 --> 00:06:55,548
Mutta kiitos luottamuksesta.
Mä lupaan, että en käytä sitä väärin.
57
00:06:55,628 --> 00:06:58,628
Hyvää yötä. -Hyvää yötä.
58
00:07:14,908 --> 00:07:18,948
Ei kai sun palanut kuormaajavainaas
ole herännyt henkiin?
59
00:07:19,028 --> 00:07:23,708
Se on lainakone. Sinuna en käyttäisi
noin vittumaisia äänenpainoja.
60
00:07:23,788 --> 00:07:28,148
Mä saan ensi viikolla
uuden kuormaajan. -Ensi viikolla jo?
61
00:07:28,228 --> 00:07:33,028
Millä sä aiot sen maksaa? -Rahalla
enkä millään vasikannahoilla.
62
00:07:33,108 --> 00:07:36,268
Sulla ei ole nyt varaa sellaseen.
63
00:07:36,668 --> 00:07:41,068
Älä yritä venkoilla. Sä tiedät,
miten nää hommat hoidetaan.
64
00:07:59,188 --> 00:08:03,628
Jussilan ja Rummin välinen
kauppasopimus kahtena kappaleena.
65
00:08:04,228 --> 00:08:08,868
Mitä järkeä? Nehän löydettiin jo
Rummin hallusta. -Ei löydetty.
66
00:08:08,948 --> 00:08:12,308
Jos nää olis joutuneet
rikospoliisin käsiin, -
67
00:08:12,388 --> 00:08:15,588
Jussila olis pidätetty
seuraavana päivänä.
68
00:08:15,668 --> 00:08:19,788
Mähän näin, miten sä työnsit
kotiryssälle sen kirjekuoren.
69
00:08:19,868 --> 00:08:22,628
Mihin helvettiin se on voinut kadota?
70
00:08:22,708 --> 00:08:25,708
Eiköhän se jäänyt
Rummilta maan päälle.
71
00:08:25,788 --> 00:08:30,788
Joko Jussila löysi sen
tai sitten Härmälä piti sen itsellään.
72
00:08:30,868 --> 00:08:36,148
No minkähän takia? -Kyläpoliisi
tahtoo leikkiä rikosetsivää.
73
00:08:36,428 --> 00:08:39,588
Se tahtoo selvittää jutun omin päin.
74
00:08:39,668 --> 00:08:43,708
Aivan sama. Kunhan nää päätyy oikeisiin käsiin.
75
00:08:46,228 --> 00:08:48,508
Mikset vie ite?
76
00:08:48,588 --> 00:08:52,508
Se käy sulta näppärämmin,
kun tunnet paikat.
77
00:08:53,988 --> 00:08:58,028
Kai sulla on sormikkaat vai
haluatko jättää sormenjälkiä?
78
00:08:58,108 --> 00:09:00,788
No haluan,
haluan niin helkkaristi.
79
00:09:00,868 --> 00:09:04,628
Mutta huomenna sä annat
kymppitonnin, halusit tai et.
80
00:09:04,708 --> 00:09:07,468
Kuormaajasta
pitää maksaa etumaksu.
81
00:09:07,548 --> 00:09:11,548
Niitä rahoja ei pesemättä levitellä.
Sen sä tiedät hyvin.
82
00:09:11,628 --> 00:09:14,948
Sä annatkin
omista laillisista rahoistas!
83
00:09:15,028 --> 00:09:17,788
Kai sulla semmosiakin on?
84
00:09:18,468 --> 00:09:21,508
Entä jos en anna?
85
00:09:22,588 --> 00:09:24,588
Mietipä sitä.
86
00:10:49,948 --> 00:10:54,108
(Kolinaa.)
87
00:11:08,148 --> 00:11:10,188
(Huudahtaa.)
88
00:11:31,468 --> 00:11:33,468
Kuka?
89
00:11:37,308 --> 00:11:40,148
Tämä on poliisi! Pysähdy tai ammun!
90
00:11:41,028 --> 00:11:43,348
(Sorjonen ähkäisee.)
91
00:11:54,868 --> 00:11:58,868
Mitä sä sinne änkeet? -Älä
kysele vaan aja, saatana!
92
00:11:58,948 --> 00:12:01,588
Ammuttiinko sua? -Aja jo, perkele!
93
00:12:01,668 --> 00:12:04,868
Pitäsköhän
sun perse viedä poliklinikalle?
94
00:12:04,948 --> 00:12:08,028
Vie montulle! (Östelä nauraa.)
95
00:12:08,468 --> 00:12:14,068
Pakko vetää perseet olalle,
kun pääset sinne koppiis!
96
00:12:14,148 --> 00:12:16,548
Haista paska!
97
00:12:47,828 --> 00:12:50,028
Hei! Ammuttiinko täällä?
98
00:12:50,108 --> 00:12:54,508
-Joku yritti ovesta sisään,
mutta mä suolasin sitä takapuoleen.
99
00:12:54,588 --> 00:12:57,748
-Älä? Tunnistitko? -Vahva epäilys on.
100
00:12:57,828 --> 00:13:01,868
-Mä ajelen ja kattelen,
millaista väkeä on liikkeellä.
101
00:13:01,948 --> 00:13:04,588
Mä tuun mukaan. -Et ehdi pukeutua.
102
00:13:04,668 --> 00:13:08,108
Laita ovi lukkoon. -Ole säkin varovainen!
103
00:13:08,348 --> 00:13:10,988
Ja Anni hei,
kiitti huolenpidosta.
104
00:13:35,188 --> 00:13:39,948
Et kai sinä vaan kippee ole?
-En, kun elämäni kunnossa.
105
00:13:40,308 --> 00:13:44,508
Mutta sä alat kauhoa sepeliä
autonlavalle ja helvetin äkkiä!
106
00:13:44,588 --> 00:13:47,588
No joo joo,
mut mitäs sää meinaat tehrä?
107
00:13:47,668 --> 00:13:51,788
Ilmiannan sut ajoluvatta ajamisesta
ja veronkierrosta, -
108
00:13:51,868 --> 00:13:54,268
jos ei hommat rupee maistuun.
109
00:13:54,628 --> 00:13:57,748
Nukkuakin tarttis, eres joskus.
110
00:13:57,828 --> 00:14:01,108
Nuku päivällä.
Siellä Kievarin vintillä.
111
00:14:01,188 --> 00:14:04,188
Niin nukkusinkin,
mut kun Saara ei anna.
112
00:14:04,268 --> 00:14:07,908
No nyt hommiin siitä.
Kello on vaikka kuinka paljon.
113
00:14:07,988 --> 00:14:11,988
No niin kai sitten,
vaikka ei se kyllä siittä vähene.
114
00:14:12,068 --> 00:14:16,028
Mikä? Sepeli vai? -Ei, kun aika.
115
00:14:16,108 --> 00:14:21,268
-Saatanan Sutki! Nyt ala vetää siittä!
-No joo joo.
116
00:14:39,108 --> 00:14:42,308
Yksinkö sä täällä touhuat? -Tavallaan.
117
00:14:42,388 --> 00:14:46,228
Ainakin tänä yönä,
kun Sorjonen on kippee.
118
00:14:46,468 --> 00:14:50,308
Mikäs sillä on? -Oli kai rouhassut selkäänsä.
119
00:14:50,388 --> 00:14:54,468
Kun rönöttää
tuolla kopissa vattallaans.
120
00:14:54,548 --> 00:15:00,268
Onko se ollut siellä kauan? -Kyllä kai.
Tai äsken kumminkin.
121
00:15:05,988 --> 00:15:09,868
(Puhelin.)
122
00:15:19,708 --> 00:15:21,708
Mä tiedän, -
123
00:15:21,788 --> 00:15:25,988
mutta kun mä en saanut kaikkia
painosta ja oli auto-ongelmia.
124
00:15:26,068 --> 00:15:29,908
Ei kun mä oon just lastaamassa.
Mä jaan ne aamulla.
125
00:15:30,268 --> 00:15:32,588
Joo, mä oon pahoillani.
126
00:15:32,908 --> 00:15:36,828
Hei, Hely-rakas. -Mitä...?
Mä en ole sulle mikään rakas.
127
00:15:36,908 --> 00:15:41,268
Kyllä sä oot. Edelleenkin. -Mene pois.
Sä et tuu enää tänne.
128
00:15:41,348 --> 00:15:47,508
Hei, sullahan on hieno auto. Upea sisustus.
-Älä viitti.
129
00:15:47,668 --> 00:15:52,068
Sulla on sohvakin, lehdistä tehty.
Pitäskö testata? -Anna olla.
130
00:15:52,148 --> 00:15:54,908
Et tiedä,
kuinka mä oon sua kaivannut.
131
00:15:54,988 --> 00:15:58,268
Häivy tai mä huudan!
-Sä huudat ihan varmasti.
132
00:16:00,388 --> 00:16:04,068
Mitä tekemistä sulla oli
äsken Pirunpellossa? -Täh?
133
00:16:04,148 --> 00:16:09,588
Jos oot juoksullas, mä voin tuurata
sun vakituistas, kun se on linnassa!
134
00:16:09,668 --> 00:16:13,228
Tiedätkö mitä, Sorjonen? Niin oot kohta säkin.
135
00:16:30,588 --> 00:16:33,708
Sutki, saatana! Sää päästit sen tänne!
136
00:16:33,788 --> 00:16:38,468
-Mää mittään päästäny!
Tuli sinne ihan itteksees!
137
00:16:38,548 --> 00:16:42,468
Oliko sillä asiaa? -Oli.
138
00:16:42,548 --> 00:16:47,588
Jaa oli?
Hyvä että oli asiaa.
139
00:16:49,708 --> 00:16:53,708
Sulla ei ole mitään syytä
näytellä loukkaantunutta.
140
00:16:53,788 --> 00:16:57,428
Olin ehkä vähän raju,
mutta sähän pidät sellasesta.
141
00:16:57,508 --> 00:17:01,988
Painu helvettiin täältä,
tai mä soitan poliisit! (Itkee.)
142
00:17:02,068 --> 00:17:06,108
Älä tee mitään harkitsematonta.
Sulla ei ole siihen varaa.
143
00:17:06,188 --> 00:17:08,468
Oot sä ihan varma? -Kyllä.
144
00:17:08,548 --> 00:17:11,388
Mä olen siitä ihan helvetin varma.
145
00:17:17,068 --> 00:17:19,428
Tossa on sulle vaivanpalkkaa.
146
00:17:19,508 --> 00:17:22,868
Osta ittelles jotain kivaa. Vaikka kahvia.
147
00:17:39,068 --> 00:17:42,428
Huomenta. -Taas kerran.
148
00:17:42,508 --> 00:17:45,228
Jokos muisti alkaa palautua?
149
00:17:45,708 --> 00:17:49,988
Ja paskat. Jatketaan pelleilyä,
mutta päästäkää Asseri pois.
150
00:17:50,068 --> 00:17:52,708
Tää käy vanhan miehen terveydelle.
151
00:17:52,788 --> 00:17:55,908
Hänen hyvinvoinnista
huolehditaan kyllä.
152
00:17:56,628 --> 00:18:00,828
Sinun tyttöystäväsi ei näytä
paljon välittävän alibistasi.
153
00:18:00,908 --> 00:18:07,548
Ei ole vieläkään vastannut soittoihin.
-Tokkopa olette edes yrittäneet.
154
00:18:07,628 --> 00:18:12,468
Vaikka mitäpä arvoa potkut saaneen
poliisin todistuksella olisi.
155
00:18:14,508 --> 00:18:20,988
Niin? Hyvä. Tuokaa
minun huoneeseeni vartin kuluttua.
156
00:18:24,748 --> 00:18:29,828
Kantonen on pyytänyt päästä
minun puheilleni.
157
00:18:32,668 --> 00:18:35,628
Mitähän mahtaa olla asiaa?
158
00:19:27,988 --> 00:19:32,068
Johtaja Tyrjälä on täällä.
-Hienoa, hän voi tulla.
159
00:19:32,148 --> 00:19:33,948
Selvä.
160
00:19:50,148 --> 00:19:54,828
Tuu sisään, mä en ole vielä valmis.
-Mä tulin vaan palauttamaan auton.
161
00:19:54,908 --> 00:19:59,908
En mä ole ajamassa sua maantielle. -En
mä sitä epäillyt, mutta jutellaan.
162
00:20:06,508 --> 00:20:08,308
Hyvää huomenta!
163
00:20:08,388 --> 00:20:10,988
Huomenta. Tervetuloa. -Kiitos.
164
00:20:13,588 --> 00:20:18,428
Maistuisko kahvi? -Kiitos, mutta
hoidetaan työasiat ensin pois alta.
165
00:20:18,508 --> 00:20:21,108
Sopii minulle.
166
00:20:21,348 --> 00:20:23,588
Mitenkäs siellä Betonilla?
167
00:20:23,668 --> 00:20:28,308
Työn touhussa siellä olivat,
kun käväsin lähtiessäni.
168
00:20:28,508 --> 00:20:30,428
Aivan.
169
00:20:30,788 --> 00:20:33,668
(Koputus.) Sisään.
170
00:20:36,188 --> 00:20:39,188
Kiitos, voit mennä.
171
00:20:41,388 --> 00:20:44,948
Kantonen istuu. -Taijan seistä.
172
00:20:45,028 --> 00:20:48,548
Oon kohta kolome viikkoa istunut. -Vai niin.
173
00:20:48,628 --> 00:20:53,628
Jos kuitenkin istuisitte. Ei tiedä,
kuinka pitkä istunto tästäkin tulee.
174
00:20:53,708 --> 00:20:57,948
-No istutaan, ettei tuu riitaa.
175
00:21:00,188 --> 00:21:04,428
Halusitte jutella. -Joo, minä myönnän kaikki.
176
00:21:04,748 --> 00:21:06,708
Kaikki?
177
00:21:07,188 --> 00:21:11,108
Siis tunnustatte kaiken? -Joo, ihan mitä vaan.
178
00:21:11,188 --> 00:21:13,668
No? Eikö kelpaa?
179
00:21:15,908 --> 00:21:18,348
Nyt mä taisin pudota kyydistä.
180
00:21:18,428 --> 00:21:22,908
Kuvittelin, että me käydään lävitse
rahoituserien aikatauluja.
181
00:21:22,988 --> 00:21:25,108
Tavallaan, juurikin noin.
182
00:21:25,188 --> 00:21:26,988
Mutta kuten tiedät, -
183
00:21:27,068 --> 00:21:31,748
euroalueen markkinat ovat nyt
erittäin ennustamattomassa tilassa.
184
00:21:31,828 --> 00:21:35,108
Myönnän,
että helposti myös ylireagoidaan, -
185
00:21:35,188 --> 00:21:39,188
mutta mekään emme voi jättää
ajan merkkejä huomioimatta.
186
00:21:39,268 --> 00:21:42,828
Epäiletkö sä Tyrjän Betonin luottokelpoisuutta?
187
00:21:42,908 --> 00:21:48,148
En sanoisi noin jyrkästi, mutta kun
te menetitte Venäjän suurtilauksen...
188
00:21:48,228 --> 00:21:51,908
Kuka sanoi, että se on menetetty?
-Eikö se sitten ole?
189
00:21:51,988 --> 00:21:54,268
Tuotannossa on pieni tauko, -
190
00:21:54,348 --> 00:21:58,468
mutta tämä tilaaja ei todellakaan ole
meidän ainoa asiakas.
191
00:21:58,548 --> 00:22:05,308
No ei varmaan, mutta se tilaus on
yli puolet teidän kapasiteetistanne.
192
00:22:05,388 --> 00:22:07,788
Ja se on tiedetty alusta saakka.
193
00:22:07,868 --> 00:22:11,548
Aivan, mutta nyt puhutaan
tämän hetken tilanteesta.
194
00:22:11,628 --> 00:22:14,548
Ja kukahan teitä on
siitä konsultoinut?
195
00:22:14,628 --> 00:22:19,748
Meidän intresseihimme kuuluu
olla selvillä tietyistä faktoista.
196
00:22:19,828 --> 00:22:24,068
Ja olisi ollut korrektia kysyä
ne tiedot multa suoraan.
197
00:22:24,148 --> 00:22:27,348
Voidaanko mennä nyt
varsinaiseen asiaan?
198
00:22:29,748 --> 00:22:32,588
Ole hyvä. -Kiitos.
199
00:22:38,788 --> 00:22:42,068
Haluaisitko sä kertoa,
missä mennään?
200
00:22:42,148 --> 00:22:44,268
Jaa Tyrisevällä?
201
00:22:44,348 --> 00:22:48,188
Ei vaan täällä Pirunpellossa.
202
00:22:48,468 --> 00:22:50,348
Se vaihtelee.
203
00:22:50,428 --> 00:22:55,068
Tän talon isäntä ei taida itekään
tietää, mitä se elämältään tahtoo.
204
00:23:00,988 --> 00:23:03,548
Siis mä en suostu uskomaan tätä.
205
00:23:03,628 --> 00:23:08,428
Että sun pankkis lyö rahahanat kiinni
juorujen perusteella.
206
00:23:08,508 --> 00:23:13,068
Ei juorujen. Ja minähän juuri sanoin,
että vain toistaiseksi.
207
00:23:13,148 --> 00:23:16,948
Mitä eroa sillä on,
kun rahat tarvitaan tässä ja nyt.
208
00:23:17,028 --> 00:23:19,428
Teette sen kaiken sen jälkeen, -
209
00:23:19,508 --> 00:23:21,908
että me ollaan luotettu teihin -
210
00:23:21,988 --> 00:23:25,628
ja keskitetty kaikki rahaliikenne
tähän pankkiin.
211
00:23:25,708 --> 00:23:29,548
Muistaakseni isänne vastusti sitä
viimeiseen saakka.
212
00:23:29,628 --> 00:23:33,108
Siis kaikkien munien laittamista
samaan koriin.
213
00:23:33,188 --> 00:23:35,868
Huolehdi sinä vaan omista munistas -
214
00:23:35,948 --> 00:23:39,428
ja jätä edes mun edesmennyt isä
tän ulkopuolelle.
215
00:23:39,508 --> 00:23:44,188
Ja luuletko, että sulla on valtuuksia
päättää näin suuresta asiasta?
216
00:23:44,268 --> 00:23:49,188
Toimin luottotoimikunnan
yksimielisen päätöksen mukaisesti.
217
00:23:49,268 --> 00:23:52,708
Voi helvetti,
millaista pelleilyä!
218
00:23:54,468 --> 00:23:58,908
Kuule, Piia. Minä olen todella pahoillani.
219
00:23:58,988 --> 00:24:03,748
Siis aivan vilpittömästi.
-Lohduttaa niin helvetisti!
220
00:24:03,908 --> 00:24:06,068
Minä olen aivan varma, -
221
00:24:06,148 --> 00:24:10,508
että te löydätte rahoittajan,
joka on valmis ottamaan riskejä.
222
00:24:10,588 --> 00:24:12,748
Kiitos vihjeestä!
223
00:24:13,828 --> 00:24:16,388
Mitenkäs se kahvi? -Pidä sumppis!
224
00:24:16,468 --> 00:24:19,508
Ja kun asiaan palataan
seuraavan kerran, -
225
00:24:19,588 --> 00:24:22,588
sun pallis lätisee niin,
että läiske käy!
226
00:24:22,668 --> 00:24:24,668
Hyvästi!
227
00:24:27,188 --> 00:24:31,108
Mä taisin keksiä,
miten sä voisit antaa isällesi alibin.
228
00:24:31,188 --> 00:24:35,548
Mä en ole kolmeen viikkoon
mitään muuta miettinytkään kun sitä.
229
00:24:35,628 --> 00:24:39,668
Murhayönähän satoi lunta. -Joo,
pari senttiä. Mitä siitä?
230
00:24:39,748 --> 00:24:45,348
Olisko Asseri voinut poistua talosta
ja palata aamulla jättämättä jälkiä?
231
00:24:45,428 --> 00:24:48,908
Ei mitenkään.
Mä tiedän, että niin ei tapahtunut.
232
00:24:48,988 --> 00:24:52,388
Mutta nyt sulla on kertoa
jotain sen vakuudeksi.
233
00:24:52,468 --> 00:24:54,668
Kiitos!
234
00:24:56,268 --> 00:24:59,348
Mitä me enää odotellaan?
235
00:25:03,468 --> 00:25:06,868
Tuu mun huoneeseen.
Ei kun nyt heti.
236
00:25:35,348 --> 00:25:39,028
(Koputus.) Tuu sisään vaan.
237
00:25:41,028 --> 00:25:43,828
Laitatko oven kiinni.
238
00:25:45,388 --> 00:25:50,108
No mitä nyt? -Istu ensin, niin mä kerron sitten.
239
00:25:50,588 --> 00:25:54,308
Huonoja uutisia vai? -Rahoitusta ei tule.
240
00:25:54,468 --> 00:25:57,548
Ei tule? Miten niin ei tule?
241
00:25:57,628 --> 00:26:01,668
-Te siis myönnätte osallisuutenne
Rummin ryöstömurhaan?
242
00:26:01,748 --> 00:26:06,748
-Ei mitään osallisuuksia. Kun
minä ihan ite otin nirrin pois siltä.
243
00:26:06,828 --> 00:26:10,548
Ja Jussila oli mukana
ja te jaoitte ryöstösaaliin?
244
00:26:10,628 --> 00:26:12,748
-Enhän minä niin hullu ole!
245
00:26:12,828 --> 00:26:16,028
Piti tappaa Tommikin,
mutta kun en kerinnyt.
246
00:26:16,108 --> 00:26:19,228
Kun te tulitte ja
laitoitte hilut kinttuun.
247
00:26:19,308 --> 00:26:23,068
Pidättekö te minua pilkkananne?
-No en helvetissä.
248
00:26:23,148 --> 00:26:27,628
Tätähän te ootte koko ajan hokeneet,
että "tunnusta, tunnusta!"
249
00:26:27,708 --> 00:26:29,548
No nyt minä tunnustan.
250
00:26:29,628 --> 00:26:33,268
Antaa tulla vaan kysymyksiä,
kyllä minä tunnustan.
251
00:26:34,388 --> 00:26:36,788
Voi Janne,
mitä me nyt tehdään?
252
00:26:36,868 --> 00:26:41,348
Me ollaan jo täytetty varastoa
kolmatta viikkoa omalla riskillä.
253
00:26:41,428 --> 00:26:44,788
Jos Venäjän tilanne
ei selkiä viikon sisällä, -
254
00:26:44,868 --> 00:26:46,988
on pakko tehdä yhtä vuoroa.
255
00:26:47,068 --> 00:26:51,908
Toi on ongelman siirtämistä. Palkat
on maksettava ensi viikon alussa.
256
00:26:51,988 --> 00:26:56,188
Minä voisin puhua miehille,
että odottaisivat pari viikkoa.
257
00:26:56,268 --> 00:26:58,668
Sekin on ongelman siirtämistä.
258
00:26:58,748 --> 00:27:03,028
Tiedän, mutta sanotaan,
että aika neuvoja antaa.
259
00:27:05,108 --> 00:27:08,228
Niin isäkin aina sanoi.
260
00:27:09,268 --> 00:27:13,428
Niin, ja aina jotenkin selvittiin.
-Niin selvittiin.
261
00:27:13,508 --> 00:27:16,548
Mutta nyt on selvittävä ilman isää.
262
00:27:20,668 --> 00:27:24,148
Kunnanjohtajalle
ei sitten puhuta tästä mitään.
263
00:27:24,228 --> 00:27:26,828
Eikä kellekään muullekaan vielä.
264
00:27:31,108 --> 00:27:34,508
Jatka ihmeessä.
Onni suosii rohkeaa. -Ja vitut.
265
00:27:34,588 --> 00:27:37,508
Varaa pöytä.
Mä otan kahvia ja sämpylää.
266
00:27:37,588 --> 00:27:40,508
Otat sä jotain? Mä voin tarjota. -En ota.
267
00:27:40,588 --> 00:27:45,108
Yksi kahvi ja sämpylä. -Viisi euroa, kiitos.
268
00:27:48,388 --> 00:27:53,668
Jahas, täällä sitä ollaan valmiina.
-Kohta oot säkin. Tossa.
269
00:27:53,748 --> 00:27:58,548
No niin, tuttu päähine. RUK:ssa
tätä kutsuttiin Lokomon pipoksi.
270
00:27:58,628 --> 00:28:02,548
Katos, sehän sopii sulle.
Samaa ei voi sanoa musta.
271
00:28:02,628 --> 00:28:07,228
En nyt sanois aivan noinkaan.
-Jaha, eiköhän mennä sitten.
272
00:28:28,508 --> 00:28:32,028
Mikset istu? -Istu itte saatana.
273
00:28:32,308 --> 00:28:34,908
Mikä hymyilyttää? -Ei mikään.
274
00:28:34,988 --> 00:28:40,988
Ei kun mä mietin tässä, että mistä
sun krooninen rahapulas johtuu?
275
00:28:41,068 --> 00:28:45,268
Torikka kuuluu maksaneen sulle
isot rahat Hattukankaasta.
276
00:28:45,348 --> 00:28:49,068
Et kai sä ole sijoittanut niitä
pitkäaikaistilille?
277
00:28:49,148 --> 00:28:52,948
Ja paskat. En ainakaan
sun olemattomaan pankkiis.
278
00:28:53,028 --> 00:28:58,108
Mä en ainakaan polttanut pankkiani.
Olisit tehnyt hallitun konkurssin.
279
00:28:58,188 --> 00:29:00,868
Mä jatkan bisneksiäni Tyrisevällä.
280
00:29:00,948 --> 00:29:03,948
Jos sä luulet,
että mä kattelen sivusta, -
281
00:29:04,028 --> 00:29:08,868
kun sä uit verirahoillas Tyrjän
Betonille, sä erehdyt! -Turpas kiinni!
282
00:29:08,948 --> 00:29:11,788
Aloitetaan tutustumiskierros tästä.
283
00:29:11,868 --> 00:29:15,228
Janne saa kertoilla,
mitä tehtaalla tapahtuu.
284
00:29:15,308 --> 00:29:18,508
Valetie oli ajettu
teidän kuormaajallanne.
285
00:29:18,588 --> 00:29:22,428
Toivottavasti ymmärrätte,
mitä tunnustus merkitsee.
286
00:29:22,508 --> 00:29:27,548
-Joo, jakokunta vie mun kaluston.
Ja vieköön, saatana!
287
00:29:27,628 --> 00:29:32,028
Siluvee vaan yhestä tuutista
ja sulka sulle hattuun.
288
00:29:32,108 --> 00:29:36,108
Sitähän sinä vailla oot.
289
00:29:37,228 --> 00:29:39,588
Luotonen!
290
00:29:39,788 --> 00:29:41,588
Viekää hänet.
291
00:29:41,668 --> 00:29:45,668
Olis nyt selvitetty kaikki,
kun kerran alakuun päästin.
292
00:29:45,748 --> 00:29:50,228
Minähän sen tuuppasin sen
Huukonkin montun reunalta alas.
293
00:29:50,308 --> 00:29:56,148
Ja tuikkasin Tyrjän majan tuleen!
Voi piru, kun paloi ilosesti!
294
00:29:56,228 --> 00:29:58,148
Menkää!
295
00:30:04,308 --> 00:30:07,148
Soraa ja sepeliä Tyrisevällä riittää.
296
00:30:07,228 --> 00:30:10,628
Ja isän ansiosta
se muuttui harmaaksi kullaksi.
297
00:30:10,708 --> 00:30:14,268
Siinä nähdään,
mitä yksi ihminen voi saada aikaan.
298
00:30:14,348 --> 00:30:17,868
-Mitä varten Sorjonen
ei tuo sepeliään päivällä?
299
00:30:17,948 --> 00:30:20,028
Aivan sama. Kunhan tuo.
300
00:30:20,108 --> 00:30:25,668
Sen miehen puuhat ei näköjään
edelleenkään kestä päivänvaloa.
301
00:30:25,748 --> 00:30:29,988
Sorjosella taitaa olla
krooninen päivänvaloallergia.
302
00:30:30,068 --> 00:30:31,988
Aivan.
303
00:30:34,708 --> 00:30:37,908
Sä saat osuutesi,
kunhan tilanne rauhottuu.
304
00:30:37,988 --> 00:30:39,988
Mä tartten ne rahat heti.
305
00:30:40,068 --> 00:30:43,708
Sä käyt niin kuumana,
että voiko suhun luottaa enää?
306
00:30:43,788 --> 00:30:47,428
Ei ole sunkaan luottamukses
hääveissä kantimissa.
307
00:30:47,508 --> 00:30:50,548
-Katos, pojat. Saanko häiritä?
308
00:30:50,708 --> 00:30:54,348
Ilman muuta. -Mitäs nyt taas?
309
00:30:54,708 --> 00:30:58,308
Viimeksi taisin osoitella
herroille putkanovia.
310
00:31:01,068 --> 00:31:03,868
No, eikö kiinnosta?
311
00:31:05,388 --> 00:31:09,548
Pitäiskö? -Teidät on nähty
tämän herran seurassa.
312
00:31:12,708 --> 00:31:15,468
En tunne miestä,
sanoi Piru Jeesusta.
313
00:31:15,548 --> 00:31:17,588
Kenestä mahtaa olla kyse?
314
00:31:17,668 --> 00:31:20,788
Ettei ole sun omia tuttujas? Liekö asiakas?
315
00:31:20,868 --> 00:31:22,708
-Herroja naurattaa, -
316
00:31:22,788 --> 00:31:27,548
mutta jos jotakuta kautta käy ilmi,
että kaveerasitte Rummin kanssa, -
317
00:31:27,628 --> 00:31:30,588
te olette molemmat todella kusessa.
318
00:31:30,668 --> 00:31:32,748
Ei muuta.
319
00:31:38,148 --> 00:31:41,788
Kantonen on tietysti vasikoinut
meidän käynnistä.
320
00:31:41,868 --> 00:31:46,668
Vai ootko sä hillunut sen kanssa
muuallakin? -No en tietenkään ole!
321
00:31:46,748 --> 00:31:51,468
Onko Kantosen tyttö muuttanut
pysyvästi Pirunpeltoon? -Miten niin?
322
00:31:51,548 --> 00:31:56,468
Kun puolustaa reviiriään haulikolla.
-Käy ottamassa selvää.
323
00:31:56,548 --> 00:31:59,748
Ehkä mä käynkin. Meillä on orastava suhde.
324
00:31:59,828 --> 00:32:04,388
(Nauraa.)
Unohda tollaset fantasiat!
325
00:32:04,468 --> 00:32:07,868
Heitä mut Betonille. -Ota taksi.
326
00:32:08,028 --> 00:32:11,308
Haista paska, saatana.
327
00:32:13,348 --> 00:32:18,108
No niin, sait vähän tuntumaa
mun maailmani karumpaan puoleen.
328
00:32:18,188 --> 00:32:22,508
Miltäs se vaikutti? -No
tavattoman mielenkiintoiselta.
329
00:32:22,588 --> 00:32:26,348
Ja rauhoittavalta
Tyrisevän työllisyyden kannalta.
330
00:32:26,428 --> 00:32:31,068
Tyrjän Betonilla ja kunnalla
on perinteisesti ollut hyvät suhteet.
331
00:32:31,148 --> 00:32:35,348
Näin olen ymmärtänyt.
Kiitos vielä esittelystä. -Ei mitään.
332
00:32:35,428 --> 00:32:37,908
Ota se kädenojennuksena meiltä.
333
00:32:37,988 --> 00:32:41,388
Mä lupaan
vastavuoroisesti kutsua sut kylään, -
334
00:32:41,468 --> 00:32:44,348
kun saan asuntoni
säälliseen kuntoon.
335
00:32:44,428 --> 00:32:47,988
Ai kiva. Puhutaanko me
viikoista vai kuukausista?
336
00:32:48,068 --> 00:32:50,108
Ei siihen nyt kauan mene.
337
00:32:50,188 --> 00:32:53,308
Mä olen toiminnan mies,
kun niikseen tulee.
338
00:32:53,388 --> 00:32:55,428
Hauska kuulla.
339
00:32:55,508 --> 00:33:00,468
Ei muuta kun hei sitten ja nähdään.
340
00:33:00,548 --> 00:33:03,908
Joo, nähdään ja kiitos vielä.
341
00:33:11,388 --> 00:33:15,748
No niin, siinähän te olette.
-Aamupäivää, mä olen Niina Hakala.
342
00:33:15,828 --> 00:33:17,868
Holvasti.
343
00:33:17,948 --> 00:33:21,588
Jaha, päätit sitten tulla esiin? -No joo.
344
00:33:22,228 --> 00:33:24,108
Tännepäin.
345
00:33:24,628 --> 00:33:27,868
Mullakin olis asiaa. Mä olen Kantosen Anni.
346
00:33:27,948 --> 00:33:31,708
Me tavattiin Huukon montulla
tutkimusten aikaan.
347
00:33:32,388 --> 00:33:35,948
Milläs asialla sinä sitten olet?
-Mitäs luulisit?
348
00:33:36,028 --> 00:33:37,908
No, tulkaa perässä.
349
00:33:54,548 --> 00:33:57,908
Huomenta! Onkohan Piiku saapuvilla?
350
00:33:57,988 --> 00:34:00,228
Ei ole tietoa.
351
00:34:02,468 --> 00:34:04,588
Vai niin.
352
00:34:23,868 --> 00:34:25,868
Tässä on nyt se ongelma, -
353
00:34:25,948 --> 00:34:30,188
että sinä tarjoat alibia
poikaystävällesi ja sinä isällesi.
354
00:34:30,268 --> 00:34:34,268
Mä kuvittelin, että
te suorastaan odotitte sitä minulta.
355
00:34:34,348 --> 00:34:37,468
-Kuka sanoo,
että Tommi on mun poikaystävä?
356
00:34:37,548 --> 00:34:41,468
-Kerroit juuri viettäneesi
useita öitä syytetyn luona.
357
00:34:41,548 --> 00:34:46,108
-On muuten vasta epäilty. Eikä
ne olleet ensimmäiset yhteiset yöt.
358
00:34:46,188 --> 00:34:48,468
Oltiin kolme vuotta työpari.
359
00:34:48,548 --> 00:34:52,828
Toisekseen se ei kuulu siihen,
että mä pystyn antamaan alibin.
360
00:34:52,908 --> 00:34:56,748
Kuulin, että sinutkin...
-...erotettiin poliisista?
361
00:34:56,828 --> 00:34:58,548
Ei pidä paikkaansa.
362
00:34:58,628 --> 00:35:02,828
Ja vaikka pitäisikin, sekään
ei tee tyhjäksi mun todistusta.
363
00:35:02,908 --> 00:35:04,908
Sä tiedät sen hyvin.
364
00:35:07,228 --> 00:35:09,348
(Ovi kolahtaa.)
365
00:35:09,988 --> 00:35:14,388
No? Mitäs uutta
sinulla on meille tarjota?
366
00:35:14,468 --> 00:35:16,748
Pari senttiä lunta.
367
00:35:16,868 --> 00:35:18,948
Anteeksi mitä?
368
00:35:20,188 --> 00:35:22,028
Pidät mua idioottina?
369
00:35:22,108 --> 00:35:25,468
Sä lupasit hoitaa
Venäjän tilauksen kuntoon, -
370
00:35:25,548 --> 00:35:27,988
eikä mitään ole tapahtunut.
371
00:35:28,068 --> 00:35:31,348
Mehän sovittiin
semmonen marssijärjestys, -
372
00:35:31,428 --> 00:35:34,468
että osakkuudesta puhutaan
vasta sitten.
373
00:35:34,548 --> 00:35:37,788
Ei vaan sinä sovit. -Vaikka niin.
374
00:35:37,868 --> 00:35:40,868
Mulle ei enää riitä
sun suuret puhees.
375
00:36:06,188 --> 00:36:08,748
Kyllä se tästä taas.
376
00:36:09,588 --> 00:36:12,988
Mutta kyllä oli
helevetinmoista juputtamista.
377
00:36:13,068 --> 00:36:16,348
En ole eläissäni
näin pitkään laiskana ollut.
378
00:36:16,428 --> 00:36:20,108
Jotain hyvääkin sentään.
-Hyvää siinä ei ole mitään.
379
00:36:23,108 --> 00:36:25,868
No tulit sitten lopulta! -Totta kai.
380
00:36:26,748 --> 00:36:28,828
Kiitos.
381
00:36:29,668 --> 00:36:32,668
Eiköhän me mennä Tyrisevälle. -Joo.
382
00:36:42,908 --> 00:36:47,228
Täytyy kokeilla myöhemmin.
-Kovaljenkoako tavoittelit?
383
00:36:47,308 --> 00:36:50,988
Kuule, Kovaljenko on
pikkutekijä näissä kuvioissa.
384
00:36:51,068 --> 00:36:55,908
Meidän täytyy toimia yhteistyössä
niiden kanssa, joilla on valtaa.
385
00:36:55,988 --> 00:37:01,348
Meidän? Sä puhut kuin sulla olis
jo joku virallinen asema Betonilla.
386
00:37:01,428 --> 00:37:06,828
Päinvastoin. Mä puhun niin siitä
huolimatta, ettei mulla sitä ole.
387
00:37:06,908 --> 00:37:08,748
Vielä.
388
00:37:09,188 --> 00:37:13,388
Me ollaan samalla puolella. Ja
mä hoidan kyllä oman osuuteni.
389
00:37:13,468 --> 00:37:15,348
(Skoolaa.)
390
00:37:15,428 --> 00:37:20,348
Hyvä on. Palataan asiaan sitten kun
sulla on näyttää mustaa valkoisella.
391
00:37:20,428 --> 00:37:26,348
Esimerkiksi tilausvahvistus riittäisi.
-Ai riittäis tilausvahvistus?
392
00:37:26,428 --> 00:37:28,948
Sun on korkea aika käsittää, -
393
00:37:29,028 --> 00:37:32,548
että Tyrjän Betonilta
ei sanella enää ehtoja.
394
00:37:32,628 --> 00:37:36,908
Sattumalta mä tiedän tarkkaan,
että tämä yritys on todella...
395
00:37:36,988 --> 00:37:39,628
...siis todella pahassa kusessa, -
396
00:37:39,708 --> 00:37:42,748
jos te ette tartu
tähän mahdollisuuteen.
397
00:37:42,828 --> 00:37:44,948
Ja sano sille Sivulalle, -
398
00:37:45,028 --> 00:37:49,068
että sillä pojalla ei ole varaa
katella mun lävitseni.
399
00:37:49,588 --> 00:37:54,388
Ota yhteyttä,
kun saat asennoitumises kohdalleen.
400
00:38:02,148 --> 00:38:04,628
(Ovi kolahtaa.) (Niina:) Moi!
401
00:38:05,628 --> 00:38:07,988
Terveisiä Tampereelta!
402
00:38:08,388 --> 00:38:13,188
Jaha, reissu oli näköjään onnistunut.
-Oli kellä oli.
403
00:38:14,228 --> 00:38:16,708
Tultiin vaan ilmottautumaan, -
404
00:38:16,788 --> 00:38:20,388
että rikolliset juoksee
taas vappaalla jalalla.
405
00:38:20,468 --> 00:38:24,308
Vai niin,
nythän homma on niin kuin pitääkin.
406
00:38:24,388 --> 00:38:27,948
-Niinkö sun mielestä? -Tarkoitin niiltä osin.
407
00:38:28,028 --> 00:38:32,148
Kai on sanomattakin selvää,
ettei pidätys ollut mun ideani.
408
00:38:32,228 --> 00:38:34,228
-Oli kenen idea hyvänsä.
409
00:38:34,308 --> 00:38:39,428
Mutta isot rosvot juoksee irrallaan
ja rehelliset kuntalaiset on kusessa.
410
00:38:39,508 --> 00:38:42,988
Kyllä poliisi tietää,
kenen puolella olla pitää.
411
00:38:43,068 --> 00:38:47,708
Saa inhota, mutta mitä muuta tässä
voi tehdä kuin sen mitä käsketään?
412
00:38:47,788 --> 00:38:50,788
-Anna olla jo ja puhu se,
mistä sovittiin.
413
00:38:50,868 --> 00:38:53,508
-Se on yks ja sama,
mitä minä puhun, -
414
00:38:53,588 --> 00:38:57,068
mutta pidätä nyt helevetissä
ne kaks pääketkua!
415
00:38:57,148 --> 00:38:59,148
-Millähän perusteella?
416
00:38:59,228 --> 00:39:01,668
-No se kuva,
mitä näytit, -
417
00:39:01,748 --> 00:39:06,468
siinä on se sama ukko, joka kävi
niitten kanssa Huukon montulla.
418
00:39:08,068 --> 00:39:10,428
Mistäs se nyt vasta varmistui?
419
00:39:10,508 --> 00:39:15,228
-Kun kolme viikkoa lukee tiilenpäitä,
niin kyllä se päätä selvittää!
420
00:39:15,308 --> 00:39:19,708
Eikös sieltä autosta löytynyt
Nikita-mallinen karvahattukin?
421
00:39:19,788 --> 00:39:24,108
-Löytyihän sieltä. Hemmetin hyvä,
että tulit puhumaan.
422
00:39:24,188 --> 00:39:28,428
Jos maltatte hetken,
katsotaan, mitä alkaa tapahtua.
423
00:39:29,508 --> 00:39:34,628
Puhelimellako se aikoo ne pidättää?
No jo on nykyaikasta.
424
00:39:39,868 --> 00:39:43,588
Holvasti. -Härmälä tässä, terve.
425
00:39:43,668 --> 00:39:46,348
Kantosen todistus on niin painava, -
426
00:39:46,428 --> 00:39:50,188
että Östelä ja Sorjonen
on pidätettävä välittömästi.
427
00:39:50,268 --> 00:39:53,908
-Se mieshän puhuu
täysin puuta heinää. -Ei minulle.
428
00:39:53,988 --> 00:39:58,028
Ja minulla on vahva epäilys...
-Teidän vahvat epäilynne!
429
00:39:58,108 --> 00:40:01,148
Pankinjohtaja Östelä
on tehnyt kantelun -
430
00:40:01,228 --> 00:40:04,148
perusteettomasta vapaudenriistosta.
431
00:40:04,228 --> 00:40:08,228
Sekin menee teidän piikkiinne.
Ei yhtään omaa ideaa enää!
432
00:40:08,308 --> 00:40:11,788
Tuliko tämä nyt varmasti perille? -Tuli, kiitos.
433
00:40:11,868 --> 00:40:14,228
Harvinaisen selvästi. -Hyvä.
434
00:40:14,308 --> 00:40:18,588
Ja nyt teette perusteellisen
kotietsinnän Kantosen talossa.
435
00:40:18,668 --> 00:40:22,948
Ja mahdollisissa piharakennuksissa.
-Tee itte, saatana!
436
00:40:24,308 --> 00:40:26,988
Mitä? Mi...?
437
00:40:27,868 --> 00:40:30,468
Mitä nyt? -Sitä että nyt riitti!
438
00:40:30,548 --> 00:40:34,028
Ei tainnut tulla pidätyslupaa? -Mistä arvasit?!
439
00:40:34,108 --> 00:40:38,388
-Härmälä, hei. Puhelin jäi. -Mä
voisin ottaa ne autonavaimet.
440
00:40:38,468 --> 00:40:40,828
No niin tietenkin, saatana...
441
00:40:40,908 --> 00:40:44,948
Löysikö ne sieltä jotain? -Jos
löysivät, eivät kertoneet.
442
00:40:47,788 --> 00:40:51,268
Minä kun luulin,
että se mies ei hermostu mistään.
443
00:40:51,348 --> 00:40:54,628
Tyrisevällä aukeaa
kohta poliisinvakanssi.
444
00:40:54,708 --> 00:40:58,628
Ei ne uutta palkkaa. -Ei mun
työtodistuksella ainakaan.
445
00:40:59,028 --> 00:41:02,948
Mä voin heittää teidät kotiin.
-Montulla tarttis käydä.
446
00:41:03,028 --> 00:41:06,588
Sä meet kotiin.
Tämä on käsky, ei valitusoikeutta.
447
00:41:06,668 --> 00:41:11,308
Jaaha, nythän se vasta komento
alkoi, vaikka just linnasta pääsin.
448
00:41:11,388 --> 00:41:13,228
-Niin alkoikin.
449
00:41:13,588 --> 00:41:17,628
Mä käyn ilmottamassa
Tyrjän Betonilla, että homma jatkuu.
450
00:41:17,708 --> 00:41:22,348
Ei taida jatkua. -Syystä että?
-Venäjän tilaus on edelleen jumissa.
451
00:41:22,428 --> 00:41:27,468
-Sittenhän hommat loppuu meiltäkin.
-Ja kaikilta muiltakin Tyrisevällä.
452
00:41:27,548 --> 00:41:30,388
Ei tää näin voi mennä. -Näyttää voivan.
453
00:41:30,468 --> 00:41:32,948
Voi helvetti.
454
00:41:45,588 --> 00:41:49,468
Terve. -Kato! Mistä sä siihen lennähdit?
455
00:41:49,988 --> 00:41:53,028
Linnastahan
ne häkkilinnut lennähtelee.
456
00:41:53,108 --> 00:41:56,828
Uskaltaakohan sua enää edes halata?
-Jaa, en tiedä.
457
00:41:56,908 --> 00:42:00,348
Eikö sitä sanota,
ettei vankila ketään paranna?
458
00:42:00,788 --> 00:42:03,588
Mä taidan ottaa riskin.
459
00:42:07,268 --> 00:42:10,508
Tervetuloa siviiliin
minunkin puolestani.
460
00:42:10,588 --> 00:42:13,468
Hei, mennään kaikki
mun huoneeseen.
461
00:42:13,548 --> 00:42:17,188
Eikä puheluita sitten
mulle eikä Jannelle. -Selvä.
462
00:42:24,628 --> 00:42:26,548
Kiitos.
463
00:42:29,708 --> 00:42:34,708
Posessa mulla oli aikaa miettiä.
Nousi mieleen parikin kysymystä.
464
00:42:34,788 --> 00:42:37,828
Anna tulla ihan mitä vaan. Vai mitä, Janne?
465
00:42:37,908 --> 00:42:40,068
Samaa mieltä. -Hyvä.
466
00:42:40,148 --> 00:42:43,708
Ootteko yrittäneet
ottaa yhteyttä Kovaljenkoon?
467
00:42:43,788 --> 00:42:47,548
Vastaaja solkkaa venäjäksi,
ettei saada yhteyttä, -
468
00:42:47,628 --> 00:42:49,828
ja sama sähköpostin kanssa.
469
00:42:49,908 --> 00:42:54,468
Voisko olla niin, ettei Kovaljenko
ei tiedä, mitä täällä tapahtuu?
470
00:42:54,548 --> 00:42:58,588
Tai että joku järjesti tahallaan
sen paskaerän Venäjälle?
471
00:42:58,668 --> 00:43:01,708
Tuo kaikki on
enemmän kuin todennäköistä.
472
00:43:01,788 --> 00:43:03,588
Seuraava kysymys:
473
00:43:03,668 --> 00:43:07,068
Kenen kanssa Östelä toimii,
ellei Kovaljenkon?
474
00:43:07,148 --> 00:43:11,148
Ja kenen asialla se Rummi oli?
-Ei ainakaan Kovaljenkon.
475
00:43:11,228 --> 00:43:14,788
Nyt yrität ottaa yhteyttä
Kovaljenkoon nopeasti.
476
00:43:14,868 --> 00:43:19,868
Mä yritän päivittää sen yhteystiedot.
Mulla on vielä suhteita poliisiin.
477
00:43:19,948 --> 00:43:24,148
Täällä on käyntikortti.
Jos siitä on jotain apua.
478
00:43:24,228 --> 00:43:27,668
Ihan varmasti. Kiitti, mulla menee tässä hetki.
479
00:43:27,748 --> 00:43:32,108
Sä voit mennä neukkariin,
niin kukaan ei häiritse sua. -Selvä.
480
00:43:50,308 --> 00:43:53,708
Kiitos, Tommi. -Se nyt oli pelkkää rutiinia.
481
00:43:53,788 --> 00:43:58,348
Ei kun siitä, että haluat olla
tässä kaikessa niin täysillä mukana.
482
00:43:58,428 --> 00:44:01,188
Mä oon tässä mukana,
halusin mä tai en.
483
00:44:01,268 --> 00:44:04,828
Oon ollut siitä lähtien,
kun mä tulin Tyrisevälle.
484
00:44:04,908 --> 00:44:08,908
Ja ensi töiksesi jouduit
pelastamaan mut soraläjästä.
485
00:44:10,868 --> 00:44:15,028
Enkä mä ole vieläkään oppinut
heijaamaan.
486
00:44:15,668 --> 00:44:19,028
Kun isä ei koskaan ehtinyt
opettaa sitä.
487
00:44:19,108 --> 00:44:25,348
Piiku, mä lupaan, että näiden
juttujen selvittely on mun ykkösasia.
488
00:44:25,508 --> 00:44:27,948
Mä uskon.
489
00:44:47,468 --> 00:44:51,148
(Puhelin.)
490
00:44:51,508 --> 00:44:55,988
Tommi Jussila. (Murtaen:)
-Toivottavasti rahat on tallessa.
491
00:44:56,068 --> 00:44:58,068
Mitkä rahat? Kuka kysyy?
492
00:44:58,148 --> 00:45:02,188
Me tiedetaan, etta sina ja
sinun yhtiotoveri tappaa Rummi.
493
00:45:02,268 --> 00:45:04,068
Ja te viette rahat.
494
00:45:04,148 --> 00:45:08,548
Jos sä oot KRP:stä, tää kuulostaa
aika kömpelöltä vedätykseltä.
495
00:45:08,628 --> 00:45:12,788
Teilla on viela mahdollisuus
palauttaa rahat, muuten...
496
00:45:12,868 --> 00:45:14,988
Muuten mitä? -Mieti sita.
497
00:45:15,068 --> 00:45:19,868
Ja muista: ei poliisi tahan. Me
palataan asiaan lahipaivana.
498
00:45:31,068 --> 00:45:33,148
Oliko paha puhelu?
499
00:45:34,948 --> 00:45:38,708
Joku oli kai saanut
väärän miehen numeron.
500
00:45:38,868 --> 00:45:43,428
Sä oot aina ollut todella huono
puhumaan muunneltua totuutta.
501
00:45:43,988 --> 00:45:46,748
Minkä takia sulla on
reppu pykälässä?
502
00:45:46,828 --> 00:45:51,668
Tarttis varmaan ruveta hankkiin,
niin kuin täälläpäin sanotaan.
503
00:45:53,308 --> 00:45:56,748
Mihinkä aattelit lähteä? -Kotio Espooseen.
504
00:45:56,828 --> 00:45:59,628
Mihkä sitä muualle kuin kotionsa.
505
00:45:59,708 --> 00:46:04,508
Niin...
mutta ehtiihän sitä aamullakin.
506
00:46:04,588 --> 00:46:09,148
No ehtis kai, mutta nyt on tilanne
vähän toinen kuin viime kerralla.
507
00:46:09,788 --> 00:46:12,068
Millä tavalla erilainen?
508
00:46:12,668 --> 00:46:16,708
Työtön naispoliisi,
joka ei tiedä, miten tästä eteenpäin.
509
00:46:16,788 --> 00:46:21,268
Mun täytyy järjestellä ajatuksia,
eikä yöpyminen olis viisasta.
510
00:46:21,348 --> 00:46:26,468
Mutta ei niin kiire, etten ehtis keittää
herra Sorakeisarille tulokahveja.
511
00:46:26,548 --> 00:46:28,948
Työnäytteenä, kaiken varalta.
512
00:46:29,028 --> 00:46:32,788
Kahvissa on se huono puoli,
että se saattaa valvottaa.
513
00:46:32,868 --> 00:46:35,388
Enkä mä tykkää valvoa yksin.
514
00:46:36,988 --> 00:46:41,988
Sä oot ihan parantumaton. -Sä
voisit yrittää parantaa mut.
515
00:47:20,668 --> 00:47:22,708
Tekstit: Teija Kontio
www.opensubtitles.org
Yle44245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.