All language subtitles for Pirunpelto S04E02 Pelastavat enkelit.fih

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,988 --> 00:01:03,388 (Keväistä linnunlaulua.) 2 00:01:35,628 --> 00:01:40,188 Tommi ei näytä olevan kotona. -Ei ole ollut kohta kolmeen viikkoon. 3 00:01:40,268 --> 00:01:45,188 Mä toimin täällä talonmiehenä ja yövyn enimmäkseen täällä. 4 00:01:45,268 --> 00:01:49,428 -Ai? Onks tapahtunut jotain, mitä mun pitäis tietää? 5 00:01:49,508 --> 00:01:53,148 -Miten on mahdollista, ettet sä ole kuullut mitään? 6 00:01:53,228 --> 00:01:56,228 -Tommin puhelimessa on vastaaja päällä. 7 00:01:56,308 --> 00:01:59,228 Mä oon hiihdellyt pari viikkoa Lapissa. 8 00:01:59,308 --> 00:02:03,068 Koittanut parhaani mukaan välttää hyviäkin uutisia. 9 00:02:04,788 --> 00:02:07,948 "Yleisövihje johti kahteen pidätykseen." 10 00:02:08,028 --> 00:02:10,588 "KRP otti kiinni kaksi henkilöä" - 11 00:02:10,668 --> 00:02:14,708 "epäiltynä Tyrisevällä tapahtuneesta ryöstömurhasta." 12 00:02:14,788 --> 00:02:17,188 "Poliisi myöntää pidätykset." 13 00:02:17,268 --> 00:02:20,108 "'Emme paljasta epäiltyjen nimiä,'" - 14 00:02:20,188 --> 00:02:25,468 "'mutta toinen on sorayrittäjä ja toinen hänen yhtiökumppaninsa.'" 15 00:02:25,548 --> 00:02:28,588 Mikä tää on? -Tommi ja mun isä on pidätetty. 16 00:02:28,668 --> 00:02:31,868 Ei ole totta. -Valitettavasti on. 17 00:02:31,948 --> 00:02:35,308 Ajattelitko yöpyä täällä vanhasta muistista? 18 00:02:35,388 --> 00:02:37,988 -Mä en tiennyt, että sä oot täällä. 19 00:02:38,068 --> 00:02:42,268 -Ei se mitään. Gasthaus Pirunpelto ei aja ketään yönselkään. 20 00:02:42,348 --> 00:02:45,468 Tossa on avain. Mä nukun vaihteeksi kotona. 21 00:02:45,548 --> 00:02:49,948 -Mä voin ajaa Espooseen. -Ei, kun aamulla annat Tommille alibin. 22 00:02:50,028 --> 00:02:53,428 Sähän olit silloin täällä vierihoidossa. 23 00:02:53,628 --> 00:02:55,548 Entä sun isäs? 24 00:02:55,628 --> 00:02:58,268 Olin rehellinen väärässä kohtaa, - 25 00:02:58,348 --> 00:03:01,268 ja nyt niille on ihan sama, mitä mä sanon. 26 00:03:01,348 --> 00:03:03,388 Siellä on peti valmiina. 27 00:03:03,468 --> 00:03:07,548 En mä oikein tiedä. -Hei, älä kursaile tuttujen kesken. 28 00:03:09,628 --> 00:03:13,948 Kuule, voitko lainata autoa pariksi tunniksi? -Totta kai. 29 00:03:14,028 --> 00:03:18,388 Avain on virtalukossa. Mulla on repussa kaikki mitä mä tartten. 30 00:03:18,468 --> 00:03:20,868 Riittää, kun palautat aamuksi. 31 00:04:20,948 --> 00:04:24,628 (Puhelin.) 32 00:04:28,588 --> 00:04:32,548 Härmälä. -Niina Hakala tässä, iltaa. 33 00:04:32,628 --> 00:04:36,988 Hei! Mistä sä soitat? -Pirunpellosta. 34 00:04:37,068 --> 00:04:40,588 Aa? Tai siis piti sanoa, että vihdoin. 35 00:04:40,668 --> 00:04:45,428 Mä oon yrittänyt sua kiinni huonoin tuloksin. Tommi tarvitsee alibin. 36 00:04:45,508 --> 00:04:50,268 Ilmeisesti kukaan muukaan ei ole saanut sua kiinni. -Ei viime aikoina. 37 00:04:50,348 --> 00:04:54,108 Jos olisin tiennyt pidätyksestä, Tommi olis jo vapaa. 38 00:04:54,188 --> 00:04:56,548 Mä käyn Tampereella huomenna. 39 00:04:56,628 --> 00:05:00,428 Miten ne sen oikein teki? -Ai rikospoliisietsivät? 40 00:05:00,508 --> 00:05:04,868 -Mä puhun niistä, jotka lavasti Tommin ja Asserin syyllisiksi. 41 00:05:04,948 --> 00:05:10,148 -Epäillyiksi vasta. Löysivät sopivasti todisteita. 42 00:05:10,428 --> 00:05:14,468 Mä en ole varma, onko mun viisasta revitellä näitä juttuja. 43 00:05:15,748 --> 00:05:19,108 Viisasta tai ei, mä haluan kuulla kaikki. 44 00:06:02,748 --> 00:06:07,748 Noilla todisteilla ne ei voi jatkaa tutkintavankeutta yhtään pidempään. 45 00:06:07,828 --> 00:06:10,348 Mutta mä käyn siellä huomenna. 46 00:06:10,428 --> 00:06:13,708 Oisko sun viisainta mennä Annin luokse yöksi? 47 00:06:13,988 --> 00:06:16,788 Mitä mulle täällä vois tapahtua? 48 00:06:16,868 --> 00:06:20,348 Mä en ole enää yhtään varma, mitä täällä tapahtuu. 49 00:06:20,428 --> 00:06:22,628 Pidä kuitenkin ovi lukossa. 50 00:06:22,708 --> 00:06:27,188 Onhan täällä Huukon haulikko. -Mmm, mutta tuskin panoksia. 51 00:06:27,548 --> 00:06:32,748 Huuko oli sen sortin sosialisti, ettei se ois vienyt henkeä hiireltäkään. 52 00:06:32,828 --> 00:06:37,948 Mutta piti karkeita suolapanoksia kutsumattomien vieraiden varalta. 53 00:06:40,788 --> 00:06:43,228 Mä olen muuten nykyään siviili. 54 00:06:43,308 --> 00:06:46,268 Ei kai? -Kyllä näin on. 55 00:06:46,348 --> 00:06:50,908 Keppi palkitsi mut poliisijohtajan raportista ja antoi kenkää. 56 00:06:50,988 --> 00:06:55,548 Mutta kiitos luottamuksesta. Mä lupaan, että en käytä sitä väärin. 57 00:06:55,628 --> 00:06:58,628 Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 58 00:07:14,908 --> 00:07:18,948 Ei kai sun palanut kuormaajavainaas ole herännyt henkiin? 59 00:07:19,028 --> 00:07:23,708 Se on lainakone. Sinuna en käyttäisi noin vittumaisia äänenpainoja. 60 00:07:23,788 --> 00:07:28,148 Mä saan ensi viikolla uuden kuormaajan. -Ensi viikolla jo? 61 00:07:28,228 --> 00:07:33,028 Millä sä aiot sen maksaa? -Rahalla enkä millään vasikannahoilla. 62 00:07:33,108 --> 00:07:36,268 Sulla ei ole nyt varaa sellaseen. 63 00:07:36,668 --> 00:07:41,068 Älä yritä venkoilla. Sä tiedät, miten nää hommat hoidetaan. 64 00:07:59,188 --> 00:08:03,628 Jussilan ja Rummin välinen kauppasopimus kahtena kappaleena. 65 00:08:04,228 --> 00:08:08,868 Mitä järkeä? Nehän löydettiin jo Rummin hallusta. -Ei löydetty. 66 00:08:08,948 --> 00:08:12,308 Jos nää olis joutuneet rikospoliisin käsiin, - 67 00:08:12,388 --> 00:08:15,588 Jussila olis pidätetty seuraavana päivänä. 68 00:08:15,668 --> 00:08:19,788 Mähän näin, miten sä työnsit kotiryssälle sen kirjekuoren. 69 00:08:19,868 --> 00:08:22,628 Mihin helvettiin se on voinut kadota? 70 00:08:22,708 --> 00:08:25,708 Eiköhän se jäänyt Rummilta maan päälle. 71 00:08:25,788 --> 00:08:30,788 Joko Jussila löysi sen tai sitten Härmälä piti sen itsellään. 72 00:08:30,868 --> 00:08:36,148 No minkähän takia? -Kyläpoliisi tahtoo leikkiä rikosetsivää. 73 00:08:36,428 --> 00:08:39,588 Se tahtoo selvittää jutun omin päin. 74 00:08:39,668 --> 00:08:43,708 Aivan sama. Kunhan nää päätyy oikeisiin käsiin. 75 00:08:46,228 --> 00:08:48,508 Mikset vie ite? 76 00:08:48,588 --> 00:08:52,508 Se käy sulta näppärämmin, kun tunnet paikat. 77 00:08:53,988 --> 00:08:58,028 Kai sulla on sormikkaat vai haluatko jättää sormenjälkiä? 78 00:08:58,108 --> 00:09:00,788 No haluan, haluan niin helkkaristi. 79 00:09:00,868 --> 00:09:04,628 Mutta huomenna sä annat kymppitonnin, halusit tai et. 80 00:09:04,708 --> 00:09:07,468 Kuormaajasta pitää maksaa etumaksu. 81 00:09:07,548 --> 00:09:11,548 Niitä rahoja ei pesemättä levitellä. Sen sä tiedät hyvin. 82 00:09:11,628 --> 00:09:14,948 Sä annatkin omista laillisista rahoistas! 83 00:09:15,028 --> 00:09:17,788 Kai sulla semmosiakin on? 84 00:09:18,468 --> 00:09:21,508 Entä jos en anna? 85 00:09:22,588 --> 00:09:24,588 Mietipä sitä. 86 00:10:49,948 --> 00:10:54,108 (Kolinaa.) 87 00:11:08,148 --> 00:11:10,188 (Huudahtaa.) 88 00:11:31,468 --> 00:11:33,468 Kuka? 89 00:11:37,308 --> 00:11:40,148 Tämä on poliisi! Pysähdy tai ammun! 90 00:11:41,028 --> 00:11:43,348 (Sorjonen ähkäisee.) 91 00:11:54,868 --> 00:11:58,868 Mitä sä sinne änkeet? -Älä kysele vaan aja, saatana! 92 00:11:58,948 --> 00:12:01,588 Ammuttiinko sua? -Aja jo, perkele! 93 00:12:01,668 --> 00:12:04,868 Pitäsköhän sun perse viedä poliklinikalle? 94 00:12:04,948 --> 00:12:08,028 Vie montulle! (Östelä nauraa.) 95 00:12:08,468 --> 00:12:14,068 Pakko vetää perseet olalle, kun pääset sinne koppiis! 96 00:12:14,148 --> 00:12:16,548 Haista paska! 97 00:12:47,828 --> 00:12:50,028 Hei! Ammuttiinko täällä? 98 00:12:50,108 --> 00:12:54,508 -Joku yritti ovesta sisään, mutta mä suolasin sitä takapuoleen. 99 00:12:54,588 --> 00:12:57,748 -Älä? Tunnistitko? -Vahva epäilys on. 100 00:12:57,828 --> 00:13:01,868 -Mä ajelen ja kattelen, millaista väkeä on liikkeellä. 101 00:13:01,948 --> 00:13:04,588 Mä tuun mukaan. -Et ehdi pukeutua. 102 00:13:04,668 --> 00:13:08,108 Laita ovi lukkoon. -Ole säkin varovainen! 103 00:13:08,348 --> 00:13:10,988 Ja Anni hei, kiitti huolenpidosta. 104 00:13:35,188 --> 00:13:39,948 Et kai sinä vaan kippee ole? -En, kun elämäni kunnossa. 105 00:13:40,308 --> 00:13:44,508 Mutta sä alat kauhoa sepeliä autonlavalle ja helvetin äkkiä! 106 00:13:44,588 --> 00:13:47,588 No joo joo, mut mitäs sää meinaat tehrä? 107 00:13:47,668 --> 00:13:51,788 Ilmiannan sut ajoluvatta ajamisesta ja veronkierrosta, - 108 00:13:51,868 --> 00:13:54,268 jos ei hommat rupee maistuun. 109 00:13:54,628 --> 00:13:57,748 Nukkuakin tarttis, eres joskus. 110 00:13:57,828 --> 00:14:01,108 Nuku päivällä. Siellä Kievarin vintillä. 111 00:14:01,188 --> 00:14:04,188 Niin nukkusinkin, mut kun Saara ei anna. 112 00:14:04,268 --> 00:14:07,908 No nyt hommiin siitä. Kello on vaikka kuinka paljon. 113 00:14:07,988 --> 00:14:11,988 No niin kai sitten, vaikka ei se kyllä siittä vähene. 114 00:14:12,068 --> 00:14:16,028 Mikä? Sepeli vai? -Ei, kun aika. 115 00:14:16,108 --> 00:14:21,268 -Saatanan Sutki! Nyt ala vetää siittä! -No joo joo. 116 00:14:39,108 --> 00:14:42,308 Yksinkö sä täällä touhuat? -Tavallaan. 117 00:14:42,388 --> 00:14:46,228 Ainakin tänä yönä, kun Sorjonen on kippee. 118 00:14:46,468 --> 00:14:50,308 Mikäs sillä on? -Oli kai rouhassut selkäänsä. 119 00:14:50,388 --> 00:14:54,468 Kun rönöttää tuolla kopissa vattallaans. 120 00:14:54,548 --> 00:15:00,268 Onko se ollut siellä kauan? -Kyllä kai. Tai äsken kumminkin. 121 00:15:05,988 --> 00:15:09,868 (Puhelin.) 122 00:15:19,708 --> 00:15:21,708 Mä tiedän, - 123 00:15:21,788 --> 00:15:25,988 mutta kun mä en saanut kaikkia painosta ja oli auto-ongelmia. 124 00:15:26,068 --> 00:15:29,908 Ei kun mä oon just lastaamassa. Mä jaan ne aamulla. 125 00:15:30,268 --> 00:15:32,588 Joo, mä oon pahoillani. 126 00:15:32,908 --> 00:15:36,828 Hei, Hely-rakas. -Mitä...? Mä en ole sulle mikään rakas. 127 00:15:36,908 --> 00:15:41,268 Kyllä sä oot. Edelleenkin. -Mene pois. Sä et tuu enää tänne. 128 00:15:41,348 --> 00:15:47,508 Hei, sullahan on hieno auto. Upea sisustus. -Älä viitti. 129 00:15:47,668 --> 00:15:52,068 Sulla on sohvakin, lehdistä tehty. Pitäskö testata? -Anna olla. 130 00:15:52,148 --> 00:15:54,908 Et tiedä, kuinka mä oon sua kaivannut. 131 00:15:54,988 --> 00:15:58,268 Häivy tai mä huudan! -Sä huudat ihan varmasti. 132 00:16:00,388 --> 00:16:04,068 Mitä tekemistä sulla oli äsken Pirunpellossa? -Täh? 133 00:16:04,148 --> 00:16:09,588 Jos oot juoksullas, mä voin tuurata sun vakituistas, kun se on linnassa! 134 00:16:09,668 --> 00:16:13,228 Tiedätkö mitä, Sorjonen? Niin oot kohta säkin. 135 00:16:30,588 --> 00:16:33,708 Sutki, saatana! Sää päästit sen tänne! 136 00:16:33,788 --> 00:16:38,468 -Mää mittään päästäny! Tuli sinne ihan itteksees! 137 00:16:38,548 --> 00:16:42,468 Oliko sillä asiaa? -Oli. 138 00:16:42,548 --> 00:16:47,588 Jaa oli? Hyvä että oli asiaa. 139 00:16:49,708 --> 00:16:53,708 Sulla ei ole mitään syytä näytellä loukkaantunutta. 140 00:16:53,788 --> 00:16:57,428 Olin ehkä vähän raju, mutta sähän pidät sellasesta. 141 00:16:57,508 --> 00:17:01,988 Painu helvettiin täältä, tai mä soitan poliisit! (Itkee.) 142 00:17:02,068 --> 00:17:06,108 Älä tee mitään harkitsematonta. Sulla ei ole siihen varaa. 143 00:17:06,188 --> 00:17:08,468 Oot sä ihan varma? -Kyllä. 144 00:17:08,548 --> 00:17:11,388 Mä olen siitä ihan helvetin varma. 145 00:17:17,068 --> 00:17:19,428 Tossa on sulle vaivanpalkkaa. 146 00:17:19,508 --> 00:17:22,868 Osta ittelles jotain kivaa. Vaikka kahvia. 147 00:17:39,068 --> 00:17:42,428 Huomenta. -Taas kerran. 148 00:17:42,508 --> 00:17:45,228 Jokos muisti alkaa palautua? 149 00:17:45,708 --> 00:17:49,988 Ja paskat. Jatketaan pelleilyä, mutta päästäkää Asseri pois. 150 00:17:50,068 --> 00:17:52,708 Tää käy vanhan miehen terveydelle. 151 00:17:52,788 --> 00:17:55,908 Hänen hyvinvoinnista huolehditaan kyllä. 152 00:17:56,628 --> 00:18:00,828 Sinun tyttöystäväsi ei näytä paljon välittävän alibistasi. 153 00:18:00,908 --> 00:18:07,548 Ei ole vieläkään vastannut soittoihin. -Tokkopa olette edes yrittäneet. 154 00:18:07,628 --> 00:18:12,468 Vaikka mitäpä arvoa potkut saaneen poliisin todistuksella olisi. 155 00:18:14,508 --> 00:18:20,988 Niin? Hyvä. Tuokaa minun huoneeseeni vartin kuluttua. 156 00:18:24,748 --> 00:18:29,828 Kantonen on pyytänyt päästä minun puheilleni. 157 00:18:32,668 --> 00:18:35,628 Mitähän mahtaa olla asiaa? 158 00:19:27,988 --> 00:19:32,068 Johtaja Tyrjälä on täällä. -Hienoa, hän voi tulla. 159 00:19:32,148 --> 00:19:33,948 Selvä. 160 00:19:50,148 --> 00:19:54,828 Tuu sisään, mä en ole vielä valmis. -Mä tulin vaan palauttamaan auton. 161 00:19:54,908 --> 00:19:59,908 En mä ole ajamassa sua maantielle. -En mä sitä epäillyt, mutta jutellaan. 162 00:20:06,508 --> 00:20:08,308 Hyvää huomenta! 163 00:20:08,388 --> 00:20:10,988 Huomenta. Tervetuloa. -Kiitos. 164 00:20:13,588 --> 00:20:18,428 Maistuisko kahvi? -Kiitos, mutta hoidetaan työasiat ensin pois alta. 165 00:20:18,508 --> 00:20:21,108 Sopii minulle. 166 00:20:21,348 --> 00:20:23,588 Mitenkäs siellä Betonilla? 167 00:20:23,668 --> 00:20:28,308 Työn touhussa siellä olivat, kun käväsin lähtiessäni. 168 00:20:28,508 --> 00:20:30,428 Aivan. 169 00:20:30,788 --> 00:20:33,668 (Koputus.) Sisään. 170 00:20:36,188 --> 00:20:39,188 Kiitos, voit mennä. 171 00:20:41,388 --> 00:20:44,948 Kantonen istuu. -Taijan seistä. 172 00:20:45,028 --> 00:20:48,548 Oon kohta kolome viikkoa istunut. -Vai niin. 173 00:20:48,628 --> 00:20:53,628 Jos kuitenkin istuisitte. Ei tiedä, kuinka pitkä istunto tästäkin tulee. 174 00:20:53,708 --> 00:20:57,948 -No istutaan, ettei tuu riitaa. 175 00:21:00,188 --> 00:21:04,428 Halusitte jutella. -Joo, minä myönnän kaikki. 176 00:21:04,748 --> 00:21:06,708 Kaikki? 177 00:21:07,188 --> 00:21:11,108 Siis tunnustatte kaiken? -Joo, ihan mitä vaan. 178 00:21:11,188 --> 00:21:13,668 No? Eikö kelpaa? 179 00:21:15,908 --> 00:21:18,348 Nyt mä taisin pudota kyydistä. 180 00:21:18,428 --> 00:21:22,908 Kuvittelin, että me käydään lävitse rahoituserien aikatauluja. 181 00:21:22,988 --> 00:21:25,108 Tavallaan, juurikin noin. 182 00:21:25,188 --> 00:21:26,988 Mutta kuten tiedät, - 183 00:21:27,068 --> 00:21:31,748 euroalueen markkinat ovat nyt erittäin ennustamattomassa tilassa. 184 00:21:31,828 --> 00:21:35,108 Myönnän, että helposti myös ylireagoidaan, - 185 00:21:35,188 --> 00:21:39,188 mutta mekään emme voi jättää ajan merkkejä huomioimatta. 186 00:21:39,268 --> 00:21:42,828 Epäiletkö sä Tyrjän Betonin luottokelpoisuutta? 187 00:21:42,908 --> 00:21:48,148 En sanoisi noin jyrkästi, mutta kun te menetitte Venäjän suurtilauksen... 188 00:21:48,228 --> 00:21:51,908 Kuka sanoi, että se on menetetty? -Eikö se sitten ole? 189 00:21:51,988 --> 00:21:54,268 Tuotannossa on pieni tauko, - 190 00:21:54,348 --> 00:21:58,468 mutta tämä tilaaja ei todellakaan ole meidän ainoa asiakas. 191 00:21:58,548 --> 00:22:05,308 No ei varmaan, mutta se tilaus on yli puolet teidän kapasiteetistanne. 192 00:22:05,388 --> 00:22:07,788 Ja se on tiedetty alusta saakka. 193 00:22:07,868 --> 00:22:11,548 Aivan, mutta nyt puhutaan tämän hetken tilanteesta. 194 00:22:11,628 --> 00:22:14,548 Ja kukahan teitä on siitä konsultoinut? 195 00:22:14,628 --> 00:22:19,748 Meidän intresseihimme kuuluu olla selvillä tietyistä faktoista. 196 00:22:19,828 --> 00:22:24,068 Ja olisi ollut korrektia kysyä ne tiedot multa suoraan. 197 00:22:24,148 --> 00:22:27,348 Voidaanko mennä nyt varsinaiseen asiaan? 198 00:22:29,748 --> 00:22:32,588 Ole hyvä. -Kiitos. 199 00:22:38,788 --> 00:22:42,068 Haluaisitko sä kertoa, missä mennään? 200 00:22:42,148 --> 00:22:44,268 Jaa Tyrisevällä? 201 00:22:44,348 --> 00:22:48,188 Ei vaan täällä Pirunpellossa. 202 00:22:48,468 --> 00:22:50,348 Se vaihtelee. 203 00:22:50,428 --> 00:22:55,068 Tän talon isäntä ei taida itekään tietää, mitä se elämältään tahtoo. 204 00:23:00,988 --> 00:23:03,548 Siis mä en suostu uskomaan tätä. 205 00:23:03,628 --> 00:23:08,428 Että sun pankkis lyö rahahanat kiinni juorujen perusteella. 206 00:23:08,508 --> 00:23:13,068 Ei juorujen. Ja minähän juuri sanoin, että vain toistaiseksi. 207 00:23:13,148 --> 00:23:16,948 Mitä eroa sillä on, kun rahat tarvitaan tässä ja nyt. 208 00:23:17,028 --> 00:23:19,428 Teette sen kaiken sen jälkeen, - 209 00:23:19,508 --> 00:23:21,908 että me ollaan luotettu teihin - 210 00:23:21,988 --> 00:23:25,628 ja keskitetty kaikki rahaliikenne tähän pankkiin. 211 00:23:25,708 --> 00:23:29,548 Muistaakseni isänne vastusti sitä viimeiseen saakka. 212 00:23:29,628 --> 00:23:33,108 Siis kaikkien munien laittamista samaan koriin. 213 00:23:33,188 --> 00:23:35,868 Huolehdi sinä vaan omista munistas - 214 00:23:35,948 --> 00:23:39,428 ja jätä edes mun edesmennyt isä tän ulkopuolelle. 215 00:23:39,508 --> 00:23:44,188 Ja luuletko, että sulla on valtuuksia päättää näin suuresta asiasta? 216 00:23:44,268 --> 00:23:49,188 Toimin luottotoimikunnan yksimielisen päätöksen mukaisesti. 217 00:23:49,268 --> 00:23:52,708 Voi helvetti, millaista pelleilyä! 218 00:23:54,468 --> 00:23:58,908 Kuule, Piia. Minä olen todella pahoillani. 219 00:23:58,988 --> 00:24:03,748 Siis aivan vilpittömästi. -Lohduttaa niin helvetisti! 220 00:24:03,908 --> 00:24:06,068 Minä olen aivan varma, - 221 00:24:06,148 --> 00:24:10,508 että te löydätte rahoittajan, joka on valmis ottamaan riskejä. 222 00:24:10,588 --> 00:24:12,748 Kiitos vihjeestä! 223 00:24:13,828 --> 00:24:16,388 Mitenkäs se kahvi? -Pidä sumppis! 224 00:24:16,468 --> 00:24:19,508 Ja kun asiaan palataan seuraavan kerran, - 225 00:24:19,588 --> 00:24:22,588 sun pallis lätisee niin, että läiske käy! 226 00:24:22,668 --> 00:24:24,668 Hyvästi! 227 00:24:27,188 --> 00:24:31,108 Mä taisin keksiä, miten sä voisit antaa isällesi alibin. 228 00:24:31,188 --> 00:24:35,548 Mä en ole kolmeen viikkoon mitään muuta miettinytkään kun sitä. 229 00:24:35,628 --> 00:24:39,668 Murhayönähän satoi lunta. -Joo, pari senttiä. Mitä siitä? 230 00:24:39,748 --> 00:24:45,348 Olisko Asseri voinut poistua talosta ja palata aamulla jättämättä jälkiä? 231 00:24:45,428 --> 00:24:48,908 Ei mitenkään. Mä tiedän, että niin ei tapahtunut. 232 00:24:48,988 --> 00:24:52,388 Mutta nyt sulla on kertoa jotain sen vakuudeksi. 233 00:24:52,468 --> 00:24:54,668 Kiitos! 234 00:24:56,268 --> 00:24:59,348 Mitä me enää odotellaan? 235 00:25:03,468 --> 00:25:06,868 Tuu mun huoneeseen. Ei kun nyt heti. 236 00:25:35,348 --> 00:25:39,028 (Koputus.) Tuu sisään vaan. 237 00:25:41,028 --> 00:25:43,828 Laitatko oven kiinni. 238 00:25:45,388 --> 00:25:50,108 No mitä nyt? -Istu ensin, niin mä kerron sitten. 239 00:25:50,588 --> 00:25:54,308 Huonoja uutisia vai? -Rahoitusta ei tule. 240 00:25:54,468 --> 00:25:57,548 Ei tule? Miten niin ei tule? 241 00:25:57,628 --> 00:26:01,668 -Te siis myönnätte osallisuutenne Rummin ryöstömurhaan? 242 00:26:01,748 --> 00:26:06,748 -Ei mitään osallisuuksia. Kun minä ihan ite otin nirrin pois siltä. 243 00:26:06,828 --> 00:26:10,548 Ja Jussila oli mukana ja te jaoitte ryöstösaaliin? 244 00:26:10,628 --> 00:26:12,748 -Enhän minä niin hullu ole! 245 00:26:12,828 --> 00:26:16,028 Piti tappaa Tommikin, mutta kun en kerinnyt. 246 00:26:16,108 --> 00:26:19,228 Kun te tulitte ja laitoitte hilut kinttuun. 247 00:26:19,308 --> 00:26:23,068 Pidättekö te minua pilkkananne? -No en helvetissä. 248 00:26:23,148 --> 00:26:27,628 Tätähän te ootte koko ajan hokeneet, että "tunnusta, tunnusta!" 249 00:26:27,708 --> 00:26:29,548 No nyt minä tunnustan. 250 00:26:29,628 --> 00:26:33,268 Antaa tulla vaan kysymyksiä, kyllä minä tunnustan. 251 00:26:34,388 --> 00:26:36,788 Voi Janne, mitä me nyt tehdään? 252 00:26:36,868 --> 00:26:41,348 Me ollaan jo täytetty varastoa kolmatta viikkoa omalla riskillä. 253 00:26:41,428 --> 00:26:44,788 Jos Venäjän tilanne ei selkiä viikon sisällä, - 254 00:26:44,868 --> 00:26:46,988 on pakko tehdä yhtä vuoroa. 255 00:26:47,068 --> 00:26:51,908 Toi on ongelman siirtämistä. Palkat on maksettava ensi viikon alussa. 256 00:26:51,988 --> 00:26:56,188 Minä voisin puhua miehille, että odottaisivat pari viikkoa. 257 00:26:56,268 --> 00:26:58,668 Sekin on ongelman siirtämistä. 258 00:26:58,748 --> 00:27:03,028 Tiedän, mutta sanotaan, että aika neuvoja antaa. 259 00:27:05,108 --> 00:27:08,228 Niin isäkin aina sanoi. 260 00:27:09,268 --> 00:27:13,428 Niin, ja aina jotenkin selvittiin. -Niin selvittiin. 261 00:27:13,508 --> 00:27:16,548 Mutta nyt on selvittävä ilman isää. 262 00:27:20,668 --> 00:27:24,148 Kunnanjohtajalle ei sitten puhuta tästä mitään. 263 00:27:24,228 --> 00:27:26,828 Eikä kellekään muullekaan vielä. 264 00:27:31,108 --> 00:27:34,508 Jatka ihmeessä. Onni suosii rohkeaa. -Ja vitut. 265 00:27:34,588 --> 00:27:37,508 Varaa pöytä. Mä otan kahvia ja sämpylää. 266 00:27:37,588 --> 00:27:40,508 Otat sä jotain? Mä voin tarjota. -En ota. 267 00:27:40,588 --> 00:27:45,108 Yksi kahvi ja sämpylä. -Viisi euroa, kiitos. 268 00:27:48,388 --> 00:27:53,668 Jahas, täällä sitä ollaan valmiina. -Kohta oot säkin. Tossa. 269 00:27:53,748 --> 00:27:58,548 No niin, tuttu päähine. RUK:ssa tätä kutsuttiin Lokomon pipoksi. 270 00:27:58,628 --> 00:28:02,548 Katos, sehän sopii sulle. Samaa ei voi sanoa musta. 271 00:28:02,628 --> 00:28:07,228 En nyt sanois aivan noinkaan. -Jaha, eiköhän mennä sitten. 272 00:28:28,508 --> 00:28:32,028 Mikset istu? -Istu itte saatana. 273 00:28:32,308 --> 00:28:34,908 Mikä hymyilyttää? -Ei mikään. 274 00:28:34,988 --> 00:28:40,988 Ei kun mä mietin tässä, että mistä sun krooninen rahapulas johtuu? 275 00:28:41,068 --> 00:28:45,268 Torikka kuuluu maksaneen sulle isot rahat Hattukankaasta. 276 00:28:45,348 --> 00:28:49,068 Et kai sä ole sijoittanut niitä pitkäaikaistilille? 277 00:28:49,148 --> 00:28:52,948 Ja paskat. En ainakaan sun olemattomaan pankkiis. 278 00:28:53,028 --> 00:28:58,108 Mä en ainakaan polttanut pankkiani. Olisit tehnyt hallitun konkurssin. 279 00:28:58,188 --> 00:29:00,868 Mä jatkan bisneksiäni Tyrisevällä. 280 00:29:00,948 --> 00:29:03,948 Jos sä luulet, että mä kattelen sivusta, - 281 00:29:04,028 --> 00:29:08,868 kun sä uit verirahoillas Tyrjän Betonille, sä erehdyt! -Turpas kiinni! 282 00:29:08,948 --> 00:29:11,788 Aloitetaan tutustumiskierros tästä. 283 00:29:11,868 --> 00:29:15,228 Janne saa kertoilla, mitä tehtaalla tapahtuu. 284 00:29:15,308 --> 00:29:18,508 Valetie oli ajettu teidän kuormaajallanne. 285 00:29:18,588 --> 00:29:22,428 Toivottavasti ymmärrätte, mitä tunnustus merkitsee. 286 00:29:22,508 --> 00:29:27,548 -Joo, jakokunta vie mun kaluston. Ja vieköön, saatana! 287 00:29:27,628 --> 00:29:32,028 Siluvee vaan yhestä tuutista ja sulka sulle hattuun. 288 00:29:32,108 --> 00:29:36,108 Sitähän sinä vailla oot. 289 00:29:37,228 --> 00:29:39,588 Luotonen! 290 00:29:39,788 --> 00:29:41,588 Viekää hänet. 291 00:29:41,668 --> 00:29:45,668 Olis nyt selvitetty kaikki, kun kerran alakuun päästin. 292 00:29:45,748 --> 00:29:50,228 Minähän sen tuuppasin sen Huukonkin montun reunalta alas. 293 00:29:50,308 --> 00:29:56,148 Ja tuikkasin Tyrjän majan tuleen! Voi piru, kun paloi ilosesti! 294 00:29:56,228 --> 00:29:58,148 Menkää! 295 00:30:04,308 --> 00:30:07,148 Soraa ja sepeliä Tyrisevällä riittää. 296 00:30:07,228 --> 00:30:10,628 Ja isän ansiosta se muuttui harmaaksi kullaksi. 297 00:30:10,708 --> 00:30:14,268 Siinä nähdään, mitä yksi ihminen voi saada aikaan. 298 00:30:14,348 --> 00:30:17,868 -Mitä varten Sorjonen ei tuo sepeliään päivällä? 299 00:30:17,948 --> 00:30:20,028 Aivan sama. Kunhan tuo. 300 00:30:20,108 --> 00:30:25,668 Sen miehen puuhat ei näköjään edelleenkään kestä päivänvaloa. 301 00:30:25,748 --> 00:30:29,988 Sorjosella taitaa olla krooninen päivänvaloallergia. 302 00:30:30,068 --> 00:30:31,988 Aivan. 303 00:30:34,708 --> 00:30:37,908 Sä saat osuutesi, kunhan tilanne rauhottuu. 304 00:30:37,988 --> 00:30:39,988 Mä tartten ne rahat heti. 305 00:30:40,068 --> 00:30:43,708 Sä käyt niin kuumana, että voiko suhun luottaa enää? 306 00:30:43,788 --> 00:30:47,428 Ei ole sunkaan luottamukses hääveissä kantimissa. 307 00:30:47,508 --> 00:30:50,548 -Katos, pojat. Saanko häiritä? 308 00:30:50,708 --> 00:30:54,348 Ilman muuta. -Mitäs nyt taas? 309 00:30:54,708 --> 00:30:58,308 Viimeksi taisin osoitella herroille putkanovia. 310 00:31:01,068 --> 00:31:03,868 No, eikö kiinnosta? 311 00:31:05,388 --> 00:31:09,548 Pitäiskö? -Teidät on nähty tämän herran seurassa. 312 00:31:12,708 --> 00:31:15,468 En tunne miestä, sanoi Piru Jeesusta. 313 00:31:15,548 --> 00:31:17,588 Kenestä mahtaa olla kyse? 314 00:31:17,668 --> 00:31:20,788 Ettei ole sun omia tuttujas? Liekö asiakas? 315 00:31:20,868 --> 00:31:22,708 -Herroja naurattaa, - 316 00:31:22,788 --> 00:31:27,548 mutta jos jotakuta kautta käy ilmi, että kaveerasitte Rummin kanssa, - 317 00:31:27,628 --> 00:31:30,588 te olette molemmat todella kusessa. 318 00:31:30,668 --> 00:31:32,748 Ei muuta. 319 00:31:38,148 --> 00:31:41,788 Kantonen on tietysti vasikoinut meidän käynnistä. 320 00:31:41,868 --> 00:31:46,668 Vai ootko sä hillunut sen kanssa muuallakin? -No en tietenkään ole! 321 00:31:46,748 --> 00:31:51,468 Onko Kantosen tyttö muuttanut pysyvästi Pirunpeltoon? -Miten niin? 322 00:31:51,548 --> 00:31:56,468 Kun puolustaa reviiriään haulikolla. -Käy ottamassa selvää. 323 00:31:56,548 --> 00:31:59,748 Ehkä mä käynkin. Meillä on orastava suhde. 324 00:31:59,828 --> 00:32:04,388 (Nauraa.) Unohda tollaset fantasiat! 325 00:32:04,468 --> 00:32:07,868 Heitä mut Betonille. -Ota taksi. 326 00:32:08,028 --> 00:32:11,308 Haista paska, saatana. 327 00:32:13,348 --> 00:32:18,108 No niin, sait vähän tuntumaa mun maailmani karumpaan puoleen. 328 00:32:18,188 --> 00:32:22,508 Miltäs se vaikutti? -No tavattoman mielenkiintoiselta. 329 00:32:22,588 --> 00:32:26,348 Ja rauhoittavalta Tyrisevän työllisyyden kannalta. 330 00:32:26,428 --> 00:32:31,068 Tyrjän Betonilla ja kunnalla on perinteisesti ollut hyvät suhteet. 331 00:32:31,148 --> 00:32:35,348 Näin olen ymmärtänyt. Kiitos vielä esittelystä. -Ei mitään. 332 00:32:35,428 --> 00:32:37,908 Ota se kädenojennuksena meiltä. 333 00:32:37,988 --> 00:32:41,388 Mä lupaan vastavuoroisesti kutsua sut kylään, - 334 00:32:41,468 --> 00:32:44,348 kun saan asuntoni säälliseen kuntoon. 335 00:32:44,428 --> 00:32:47,988 Ai kiva. Puhutaanko me viikoista vai kuukausista? 336 00:32:48,068 --> 00:32:50,108 Ei siihen nyt kauan mene. 337 00:32:50,188 --> 00:32:53,308 Mä olen toiminnan mies, kun niikseen tulee. 338 00:32:53,388 --> 00:32:55,428 Hauska kuulla. 339 00:32:55,508 --> 00:33:00,468 Ei muuta kun hei sitten ja nähdään. 340 00:33:00,548 --> 00:33:03,908 Joo, nähdään ja kiitos vielä. 341 00:33:11,388 --> 00:33:15,748 No niin, siinähän te olette. -Aamupäivää, mä olen Niina Hakala. 342 00:33:15,828 --> 00:33:17,868 Holvasti. 343 00:33:17,948 --> 00:33:21,588 Jaha, päätit sitten tulla esiin? -No joo. 344 00:33:22,228 --> 00:33:24,108 Tännepäin. 345 00:33:24,628 --> 00:33:27,868 Mullakin olis asiaa. Mä olen Kantosen Anni. 346 00:33:27,948 --> 00:33:31,708 Me tavattiin Huukon montulla tutkimusten aikaan. 347 00:33:32,388 --> 00:33:35,948 Milläs asialla sinä sitten olet? -Mitäs luulisit? 348 00:33:36,028 --> 00:33:37,908 No, tulkaa perässä. 349 00:33:54,548 --> 00:33:57,908 Huomenta! Onkohan Piiku saapuvilla? 350 00:33:57,988 --> 00:34:00,228 Ei ole tietoa. 351 00:34:02,468 --> 00:34:04,588 Vai niin. 352 00:34:23,868 --> 00:34:25,868 Tässä on nyt se ongelma, - 353 00:34:25,948 --> 00:34:30,188 että sinä tarjoat alibia poikaystävällesi ja sinä isällesi. 354 00:34:30,268 --> 00:34:34,268 Mä kuvittelin, että te suorastaan odotitte sitä minulta. 355 00:34:34,348 --> 00:34:37,468 -Kuka sanoo, että Tommi on mun poikaystävä? 356 00:34:37,548 --> 00:34:41,468 -Kerroit juuri viettäneesi useita öitä syytetyn luona. 357 00:34:41,548 --> 00:34:46,108 -On muuten vasta epäilty. Eikä ne olleet ensimmäiset yhteiset yöt. 358 00:34:46,188 --> 00:34:48,468 Oltiin kolme vuotta työpari. 359 00:34:48,548 --> 00:34:52,828 Toisekseen se ei kuulu siihen, että mä pystyn antamaan alibin. 360 00:34:52,908 --> 00:34:56,748 Kuulin, että sinutkin... -...erotettiin poliisista? 361 00:34:56,828 --> 00:34:58,548 Ei pidä paikkaansa. 362 00:34:58,628 --> 00:35:02,828 Ja vaikka pitäisikin, sekään ei tee tyhjäksi mun todistusta. 363 00:35:02,908 --> 00:35:04,908 Sä tiedät sen hyvin. 364 00:35:07,228 --> 00:35:09,348 (Ovi kolahtaa.) 365 00:35:09,988 --> 00:35:14,388 No? Mitäs uutta sinulla on meille tarjota? 366 00:35:14,468 --> 00:35:16,748 Pari senttiä lunta. 367 00:35:16,868 --> 00:35:18,948 Anteeksi mitä? 368 00:35:20,188 --> 00:35:22,028 Pidät mua idioottina? 369 00:35:22,108 --> 00:35:25,468 Sä lupasit hoitaa Venäjän tilauksen kuntoon, - 370 00:35:25,548 --> 00:35:27,988 eikä mitään ole tapahtunut. 371 00:35:28,068 --> 00:35:31,348 Mehän sovittiin semmonen marssijärjestys, - 372 00:35:31,428 --> 00:35:34,468 että osakkuudesta puhutaan vasta sitten. 373 00:35:34,548 --> 00:35:37,788 Ei vaan sinä sovit. -Vaikka niin. 374 00:35:37,868 --> 00:35:40,868 Mulle ei enää riitä sun suuret puhees. 375 00:36:06,188 --> 00:36:08,748 Kyllä se tästä taas. 376 00:36:09,588 --> 00:36:12,988 Mutta kyllä oli helevetinmoista juputtamista. 377 00:36:13,068 --> 00:36:16,348 En ole eläissäni näin pitkään laiskana ollut. 378 00:36:16,428 --> 00:36:20,108 Jotain hyvääkin sentään. -Hyvää siinä ei ole mitään. 379 00:36:23,108 --> 00:36:25,868 No tulit sitten lopulta! -Totta kai. 380 00:36:26,748 --> 00:36:28,828 Kiitos. 381 00:36:29,668 --> 00:36:32,668 Eiköhän me mennä Tyrisevälle. -Joo. 382 00:36:42,908 --> 00:36:47,228 Täytyy kokeilla myöhemmin. -Kovaljenkoako tavoittelit? 383 00:36:47,308 --> 00:36:50,988 Kuule, Kovaljenko on pikkutekijä näissä kuvioissa. 384 00:36:51,068 --> 00:36:55,908 Meidän täytyy toimia yhteistyössä niiden kanssa, joilla on valtaa. 385 00:36:55,988 --> 00:37:01,348 Meidän? Sä puhut kuin sulla olis jo joku virallinen asema Betonilla. 386 00:37:01,428 --> 00:37:06,828 Päinvastoin. Mä puhun niin siitä huolimatta, ettei mulla sitä ole. 387 00:37:06,908 --> 00:37:08,748 Vielä. 388 00:37:09,188 --> 00:37:13,388 Me ollaan samalla puolella. Ja mä hoidan kyllä oman osuuteni. 389 00:37:13,468 --> 00:37:15,348 (Skoolaa.) 390 00:37:15,428 --> 00:37:20,348 Hyvä on. Palataan asiaan sitten kun sulla on näyttää mustaa valkoisella. 391 00:37:20,428 --> 00:37:26,348 Esimerkiksi tilausvahvistus riittäisi. -Ai riittäis tilausvahvistus? 392 00:37:26,428 --> 00:37:28,948 Sun on korkea aika käsittää, - 393 00:37:29,028 --> 00:37:32,548 että Tyrjän Betonilta ei sanella enää ehtoja. 394 00:37:32,628 --> 00:37:36,908 Sattumalta mä tiedän tarkkaan, että tämä yritys on todella... 395 00:37:36,988 --> 00:37:39,628 ...siis todella pahassa kusessa, - 396 00:37:39,708 --> 00:37:42,748 jos te ette tartu tähän mahdollisuuteen. 397 00:37:42,828 --> 00:37:44,948 Ja sano sille Sivulalle, - 398 00:37:45,028 --> 00:37:49,068 että sillä pojalla ei ole varaa katella mun lävitseni. 399 00:37:49,588 --> 00:37:54,388 Ota yhteyttä, kun saat asennoitumises kohdalleen. 400 00:38:02,148 --> 00:38:04,628 (Ovi kolahtaa.) (Niina:) Moi! 401 00:38:05,628 --> 00:38:07,988 Terveisiä Tampereelta! 402 00:38:08,388 --> 00:38:13,188 Jaha, reissu oli näköjään onnistunut. -Oli kellä oli. 403 00:38:14,228 --> 00:38:16,708 Tultiin vaan ilmottautumaan, - 404 00:38:16,788 --> 00:38:20,388 että rikolliset juoksee taas vappaalla jalalla. 405 00:38:20,468 --> 00:38:24,308 Vai niin, nythän homma on niin kuin pitääkin. 406 00:38:24,388 --> 00:38:27,948 -Niinkö sun mielestä? -Tarkoitin niiltä osin. 407 00:38:28,028 --> 00:38:32,148 Kai on sanomattakin selvää, ettei pidätys ollut mun ideani. 408 00:38:32,228 --> 00:38:34,228 -Oli kenen idea hyvänsä. 409 00:38:34,308 --> 00:38:39,428 Mutta isot rosvot juoksee irrallaan ja rehelliset kuntalaiset on kusessa. 410 00:38:39,508 --> 00:38:42,988 Kyllä poliisi tietää, kenen puolella olla pitää. 411 00:38:43,068 --> 00:38:47,708 Saa inhota, mutta mitä muuta tässä voi tehdä kuin sen mitä käsketään? 412 00:38:47,788 --> 00:38:50,788 -Anna olla jo ja puhu se, mistä sovittiin. 413 00:38:50,868 --> 00:38:53,508 -Se on yks ja sama, mitä minä puhun, - 414 00:38:53,588 --> 00:38:57,068 mutta pidätä nyt helevetissä ne kaks pääketkua! 415 00:38:57,148 --> 00:38:59,148 -Millähän perusteella? 416 00:38:59,228 --> 00:39:01,668 -No se kuva, mitä näytit, - 417 00:39:01,748 --> 00:39:06,468 siinä on se sama ukko, joka kävi niitten kanssa Huukon montulla. 418 00:39:08,068 --> 00:39:10,428 Mistäs se nyt vasta varmistui? 419 00:39:10,508 --> 00:39:15,228 -Kun kolme viikkoa lukee tiilenpäitä, niin kyllä se päätä selvittää! 420 00:39:15,308 --> 00:39:19,708 Eikös sieltä autosta löytynyt Nikita-mallinen karvahattukin? 421 00:39:19,788 --> 00:39:24,108 -Löytyihän sieltä. Hemmetin hyvä, että tulit puhumaan. 422 00:39:24,188 --> 00:39:28,428 Jos maltatte hetken, katsotaan, mitä alkaa tapahtua. 423 00:39:29,508 --> 00:39:34,628 Puhelimellako se aikoo ne pidättää? No jo on nykyaikasta. 424 00:39:39,868 --> 00:39:43,588 Holvasti. -Härmälä tässä, terve. 425 00:39:43,668 --> 00:39:46,348 Kantosen todistus on niin painava, - 426 00:39:46,428 --> 00:39:50,188 että Östelä ja Sorjonen on pidätettävä välittömästi. 427 00:39:50,268 --> 00:39:53,908 -Se mieshän puhuu täysin puuta heinää. -Ei minulle. 428 00:39:53,988 --> 00:39:58,028 Ja minulla on vahva epäilys... -Teidän vahvat epäilynne! 429 00:39:58,108 --> 00:40:01,148 Pankinjohtaja Östelä on tehnyt kantelun - 430 00:40:01,228 --> 00:40:04,148 perusteettomasta vapaudenriistosta. 431 00:40:04,228 --> 00:40:08,228 Sekin menee teidän piikkiinne. Ei yhtään omaa ideaa enää! 432 00:40:08,308 --> 00:40:11,788 Tuliko tämä nyt varmasti perille? -Tuli, kiitos. 433 00:40:11,868 --> 00:40:14,228 Harvinaisen selvästi. -Hyvä. 434 00:40:14,308 --> 00:40:18,588 Ja nyt teette perusteellisen kotietsinnän Kantosen talossa. 435 00:40:18,668 --> 00:40:22,948 Ja mahdollisissa piharakennuksissa. -Tee itte, saatana! 436 00:40:24,308 --> 00:40:26,988 Mitä? Mi...? 437 00:40:27,868 --> 00:40:30,468 Mitä nyt? -Sitä että nyt riitti! 438 00:40:30,548 --> 00:40:34,028 Ei tainnut tulla pidätyslupaa? -Mistä arvasit?! 439 00:40:34,108 --> 00:40:38,388 -Härmälä, hei. Puhelin jäi. -Mä voisin ottaa ne autonavaimet. 440 00:40:38,468 --> 00:40:40,828 No niin tietenkin, saatana... 441 00:40:40,908 --> 00:40:44,948 Löysikö ne sieltä jotain? -Jos löysivät, eivät kertoneet. 442 00:40:47,788 --> 00:40:51,268 Minä kun luulin, että se mies ei hermostu mistään. 443 00:40:51,348 --> 00:40:54,628 Tyrisevällä aukeaa kohta poliisinvakanssi. 444 00:40:54,708 --> 00:40:58,628 Ei ne uutta palkkaa. -Ei mun työtodistuksella ainakaan. 445 00:40:59,028 --> 00:41:02,948 Mä voin heittää teidät kotiin. -Montulla tarttis käydä. 446 00:41:03,028 --> 00:41:06,588 Sä meet kotiin. Tämä on käsky, ei valitusoikeutta. 447 00:41:06,668 --> 00:41:11,308 Jaaha, nythän se vasta komento alkoi, vaikka just linnasta pääsin. 448 00:41:11,388 --> 00:41:13,228 -Niin alkoikin. 449 00:41:13,588 --> 00:41:17,628 Mä käyn ilmottamassa Tyrjän Betonilla, että homma jatkuu. 450 00:41:17,708 --> 00:41:22,348 Ei taida jatkua. -Syystä että? -Venäjän tilaus on edelleen jumissa. 451 00:41:22,428 --> 00:41:27,468 -Sittenhän hommat loppuu meiltäkin. -Ja kaikilta muiltakin Tyrisevällä. 452 00:41:27,548 --> 00:41:30,388 Ei tää näin voi mennä. -Näyttää voivan. 453 00:41:30,468 --> 00:41:32,948 Voi helvetti. 454 00:41:45,588 --> 00:41:49,468 Terve. -Kato! Mistä sä siihen lennähdit? 455 00:41:49,988 --> 00:41:53,028 Linnastahan ne häkkilinnut lennähtelee. 456 00:41:53,108 --> 00:41:56,828 Uskaltaakohan sua enää edes halata? -Jaa, en tiedä. 457 00:41:56,908 --> 00:42:00,348 Eikö sitä sanota, ettei vankila ketään paranna? 458 00:42:00,788 --> 00:42:03,588 Mä taidan ottaa riskin. 459 00:42:07,268 --> 00:42:10,508 Tervetuloa siviiliin minunkin puolestani. 460 00:42:10,588 --> 00:42:13,468 Hei, mennään kaikki mun huoneeseen. 461 00:42:13,548 --> 00:42:17,188 Eikä puheluita sitten mulle eikä Jannelle. -Selvä. 462 00:42:24,628 --> 00:42:26,548 Kiitos. 463 00:42:29,708 --> 00:42:34,708 Posessa mulla oli aikaa miettiä. Nousi mieleen parikin kysymystä. 464 00:42:34,788 --> 00:42:37,828 Anna tulla ihan mitä vaan. Vai mitä, Janne? 465 00:42:37,908 --> 00:42:40,068 Samaa mieltä. -Hyvä. 466 00:42:40,148 --> 00:42:43,708 Ootteko yrittäneet ottaa yhteyttä Kovaljenkoon? 467 00:42:43,788 --> 00:42:47,548 Vastaaja solkkaa venäjäksi, ettei saada yhteyttä, - 468 00:42:47,628 --> 00:42:49,828 ja sama sähköpostin kanssa. 469 00:42:49,908 --> 00:42:54,468 Voisko olla niin, ettei Kovaljenko ei tiedä, mitä täällä tapahtuu? 470 00:42:54,548 --> 00:42:58,588 Tai että joku järjesti tahallaan sen paskaerän Venäjälle? 471 00:42:58,668 --> 00:43:01,708 Tuo kaikki on enemmän kuin todennäköistä. 472 00:43:01,788 --> 00:43:03,588 Seuraava kysymys: 473 00:43:03,668 --> 00:43:07,068 Kenen kanssa Östelä toimii, ellei Kovaljenkon? 474 00:43:07,148 --> 00:43:11,148 Ja kenen asialla se Rummi oli? -Ei ainakaan Kovaljenkon. 475 00:43:11,228 --> 00:43:14,788 Nyt yrität ottaa yhteyttä Kovaljenkoon nopeasti. 476 00:43:14,868 --> 00:43:19,868 Mä yritän päivittää sen yhteystiedot. Mulla on vielä suhteita poliisiin. 477 00:43:19,948 --> 00:43:24,148 Täällä on käyntikortti. Jos siitä on jotain apua. 478 00:43:24,228 --> 00:43:27,668 Ihan varmasti. Kiitti, mulla menee tässä hetki. 479 00:43:27,748 --> 00:43:32,108 Sä voit mennä neukkariin, niin kukaan ei häiritse sua. -Selvä. 480 00:43:50,308 --> 00:43:53,708 Kiitos, Tommi. -Se nyt oli pelkkää rutiinia. 481 00:43:53,788 --> 00:43:58,348 Ei kun siitä, että haluat olla tässä kaikessa niin täysillä mukana. 482 00:43:58,428 --> 00:44:01,188 Mä oon tässä mukana, halusin mä tai en. 483 00:44:01,268 --> 00:44:04,828 Oon ollut siitä lähtien, kun mä tulin Tyrisevälle. 484 00:44:04,908 --> 00:44:08,908 Ja ensi töiksesi jouduit pelastamaan mut soraläjästä. 485 00:44:10,868 --> 00:44:15,028 Enkä mä ole vieläkään oppinut heijaamaan. 486 00:44:15,668 --> 00:44:19,028 Kun isä ei koskaan ehtinyt opettaa sitä. 487 00:44:19,108 --> 00:44:25,348 Piiku, mä lupaan, että näiden juttujen selvittely on mun ykkösasia. 488 00:44:25,508 --> 00:44:27,948 Mä uskon. 489 00:44:47,468 --> 00:44:51,148 (Puhelin.) 490 00:44:51,508 --> 00:44:55,988 Tommi Jussila. (Murtaen:) -Toivottavasti rahat on tallessa. 491 00:44:56,068 --> 00:44:58,068 Mitkä rahat? Kuka kysyy? 492 00:44:58,148 --> 00:45:02,188 Me tiedetaan, etta sina ja sinun yhtiotoveri tappaa Rummi. 493 00:45:02,268 --> 00:45:04,068 Ja te viette rahat. 494 00:45:04,148 --> 00:45:08,548 Jos sä oot KRP:stä, tää kuulostaa aika kömpelöltä vedätykseltä. 495 00:45:08,628 --> 00:45:12,788 Teilla on viela mahdollisuus palauttaa rahat, muuten... 496 00:45:12,868 --> 00:45:14,988 Muuten mitä? -Mieti sita. 497 00:45:15,068 --> 00:45:19,868 Ja muista: ei poliisi tahan. Me palataan asiaan lahipaivana. 498 00:45:31,068 --> 00:45:33,148 Oliko paha puhelu? 499 00:45:34,948 --> 00:45:38,708 Joku oli kai saanut väärän miehen numeron. 500 00:45:38,868 --> 00:45:43,428 Sä oot aina ollut todella huono puhumaan muunneltua totuutta. 501 00:45:43,988 --> 00:45:46,748 Minkä takia sulla on reppu pykälässä? 502 00:45:46,828 --> 00:45:51,668 Tarttis varmaan ruveta hankkiin, niin kuin täälläpäin sanotaan. 503 00:45:53,308 --> 00:45:56,748 Mihinkä aattelit lähteä? -Kotio Espooseen. 504 00:45:56,828 --> 00:45:59,628 Mihkä sitä muualle kuin kotionsa. 505 00:45:59,708 --> 00:46:04,508 Niin... mutta ehtiihän sitä aamullakin. 506 00:46:04,588 --> 00:46:09,148 No ehtis kai, mutta nyt on tilanne vähän toinen kuin viime kerralla. 507 00:46:09,788 --> 00:46:12,068 Millä tavalla erilainen? 508 00:46:12,668 --> 00:46:16,708 Työtön naispoliisi, joka ei tiedä, miten tästä eteenpäin. 509 00:46:16,788 --> 00:46:21,268 Mun täytyy järjestellä ajatuksia, eikä yöpyminen olis viisasta. 510 00:46:21,348 --> 00:46:26,468 Mutta ei niin kiire, etten ehtis keittää herra Sorakeisarille tulokahveja. 511 00:46:26,548 --> 00:46:28,948 Työnäytteenä, kaiken varalta. 512 00:46:29,028 --> 00:46:32,788 Kahvissa on se huono puoli, että se saattaa valvottaa. 513 00:46:32,868 --> 00:46:35,388 Enkä mä tykkää valvoa yksin. 514 00:46:36,988 --> 00:46:41,988 Sä oot ihan parantumaton. -Sä voisit yrittää parantaa mut. 515 00:47:20,668 --> 00:47:22,708 Tekstit: Teija Kontio www.opensubtitles.org Yle44245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.