All language subtitles for Our.Time.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:03,500 --> 00:01:04,410 Elias! 3 00:01:09,590 --> 00:01:10,480 Elias! 4 00:01:10,630 --> 00:01:11,340 Hey! 5 00:01:25,040 --> 00:01:26,760 Hey, look at that! 6 00:01:28,140 --> 00:01:30,360 It's freezing! 7 00:01:37,640 --> 00:01:39,840 - Hey, look out. - Why? 8 00:01:39,890 --> 00:01:41,530 - What's that? - It's a bone 9 00:01:42,580 --> 00:01:44,900 - You have it. - No thanks! 10 00:01:45,210 --> 00:01:46,760 - What is it? - A bone! 11 00:01:48,110 --> 00:01:49,760 There's a stick! 12 00:02:17,080 --> 00:02:18,390 This is cool! 13 00:02:25,440 --> 00:02:28,290 - How about we attack the girls? - Sure, but we need a plan. 14 00:02:29,080 --> 00:02:30,840 Okay, let's attack the girls! 15 00:02:30,890 --> 00:02:32,330 Yeah, let's go! 16 00:02:34,240 --> 00:02:36,760 Don't just stand there, go! 17 00:02:44,210 --> 00:02:46,000 - Come on. - Bring the raft. 18 00:02:47,580 --> 00:02:49,120 Leave your flip-flops! 19 00:02:56,180 --> 00:02:57,920 - Here we go! - Look out! 20 00:02:58,340 --> 00:02:59,600 Get in, guys. 21 00:02:59,650 --> 00:03:01,600 I'll sit in the back, Milos. 22 00:03:10,380 --> 00:03:11,830 And my dad... 23 00:03:12,640 --> 00:03:13,860 ...he's a... 24 00:03:14,740 --> 00:03:16,560 ...he works with... 25 00:03:17,040 --> 00:03:18,420 ...solar heaters, 26 00:03:19,140 --> 00:03:21,660 industrial solar heating for... 27 00:03:22,040 --> 00:03:24,160 Cool! How about your parents? 28 00:03:24,910 --> 00:03:27,470 My mom works in... 29 00:03:27,520 --> 00:03:29,600 English literature. 30 00:03:29,940 --> 00:03:31,100 Works in what? 31 00:03:31,150 --> 00:03:34,900 Do her feet, so It's like reflexology. 32 00:03:35,310 --> 00:03:37,060 - Okay. - She studied it. 33 00:03:37,210 --> 00:03:41,330 - What's this part? - I'm not sure, maybe the intestines. 34 00:03:41,710 --> 00:03:42,430 What? 35 00:03:42,980 --> 00:03:47,300 That means if I massage your toe, it affects your intestines 36 00:03:47,350 --> 00:03:50,530 So if it hurts you may have a problem there. 37 00:03:51,340 --> 00:03:53,940 - What's your favorite subject? - Spanish. 38 00:03:53,990 --> 00:03:54,960 Spanish? 39 00:03:55,180 --> 00:03:57,750 Mine are gender and sex ed, and English. 40 00:03:58,110 --> 00:03:59,450 Mine is Math. 41 00:03:59,580 --> 00:04:02,330 - I was really cold. - Me too! 42 00:04:07,880 --> 00:04:10,700 - Up and down it goes. - It's weird. 43 00:04:10,880 --> 00:04:12,760 There's clouds. and then... 44 00:04:14,580 --> 00:04:16,430 My foot's stuck... 45 00:04:17,080 --> 00:04:19,270 The older girls are so snotty. 46 00:04:19,320 --> 00:04:22,130 Especially Luciana and Jimena. 47 00:04:22,880 --> 00:04:24,770 And Paola too. 48 00:04:24,820 --> 00:04:25,900 Lea too. 49 00:04:28,080 --> 00:04:31,040 Let's get some for the weapons club. 50 00:04:31,090 --> 00:04:32,730 Ursi, here's the show... 51 00:04:35,710 --> 00:04:38,350 We'll use this one to hit Lea. 52 00:04:39,140 --> 00:04:40,170 Okay. 53 00:04:40,220 --> 00:04:43,060 Ursi, there's a knot in my necklace. 54 00:04:45,340 --> 00:04:46,430 Sure. 55 00:04:47,810 --> 00:04:49,900 Oh, Ursi! 56 00:04:51,510 --> 00:04:53,360 Take it easy! 57 00:04:53,740 --> 00:04:55,360 It's only mud. 58 00:04:55,880 --> 00:04:58,050 At least it's only mud, not knives! 59 00:04:58,340 --> 00:05:00,370 Imagine if it were knives! 60 00:05:00,420 --> 00:05:01,500 Yeah... 61 00:05:22,440 --> 00:05:24,160 Do you want some mud on you? 62 00:05:24,480 --> 00:05:25,760 What? No! 63 00:05:26,310 --> 00:05:28,050 It's good for your skin. 64 00:05:28,620 --> 00:05:31,060 - That's right. - Okay, then. 65 00:05:32,080 --> 00:05:34,940 My aunt uses mud masks... 66 00:05:34,990 --> 00:05:37,130 ...and her skin is really smooth. 67 00:05:37,480 --> 00:05:39,200 Mud masks? 68 00:05:39,250 --> 00:05:41,230 Yeah, but it's a special mud. 69 00:05:42,710 --> 00:05:46,430 I think this is also a great skin treatment. 70 00:05:47,240 --> 00:05:49,420 Let's kill the girls! 71 00:06:10,110 --> 00:06:11,560 Why so shy? 72 00:06:13,540 --> 00:06:16,030 - Are you always like that? - No! 73 00:06:16,210 --> 00:06:17,730 So what's the deal? 74 00:06:18,120 --> 00:06:19,760 I'm usually not shy. 75 00:06:20,380 --> 00:06:22,860 Lechera, are you there? 76 00:06:24,940 --> 00:06:26,530 What is it, boss? 77 00:06:27,310 --> 00:06:29,260 Where are you, Lechera? 78 00:06:30,010 --> 00:06:31,930 I'm at the stables. 79 00:06:33,540 --> 00:06:35,400 Go to the tack room, 80 00:06:35,450 --> 00:06:39,160 get Juan's lance and bring it to the paddock, please. 81 00:06:40,510 --> 00:06:43,030 Okay, I'm on it. I'll let you know. 82 00:06:43,780 --> 00:06:45,760 Any idea where the kids are? 83 00:06:45,940 --> 00:06:48,550 They're down at the pond, with Blanca. 84 00:06:49,910 --> 00:06:53,130 Thanks, Lechera. Please don't be long. 85 00:06:53,440 --> 00:06:54,900 You heard her, go. 86 00:06:55,580 --> 00:06:56,960 Relax! 87 00:06:57,680 --> 00:06:59,940 I sent Nati a voice message about it. 88 00:06:59,990 --> 00:07:03,730 There were two hands and a rose on the screen, 89 00:07:04,110 --> 00:07:05,600 and then it was just prayers. 90 00:07:05,650 --> 00:07:08,740 Remember when my dad used to fl ll beer bottles 91 00:07:08,790 --> 00:07:10,200 -with piss? 92 00:07:10,410 --> 00:07:14,260 - That's disgusting! - ...and he put them on the bar. 93 00:07:15,580 --> 00:07:17,530 Once someone did drink It. 94 00:07:18,810 --> 00:07:21,100 He got there cause he's a lunatic. 95 00:07:21,150 --> 00:07:22,800 He's crazy. 96 00:07:23,080 --> 00:07:26,600 He took so many drugs that he's still tripping. 97 00:07:26,940 --> 00:07:29,570 Everyone at the Visions Council despised him. 98 00:07:29,620 --> 00:07:31,040 They hated him. 99 00:07:31,090 --> 00:07:32,170 Sorry, Universe. 100 00:07:32,220 --> 00:07:34,460 Even the Universe hates him! 101 00:07:34,840 --> 00:07:39,830 "We kindly ask everyone in the community 102 00:07:40,210 --> 00:07:46,700 to attend holy mass this Sunday at 3 pm." 103 00:07:46,750 --> 00:07:51,600 - They start at 5 am... - Our Father who art in heaven... 104 00:07:51,650 --> 00:07:54,660 Mayeva, the aid that didn't come... 105 00:07:59,080 --> 00:08:02,170 - So you told Leo: "Attack!" - And Leo started... 106 00:08:02,220 --> 00:08:04,360 just asking to be caressed. 107 00:08:04,710 --> 00:08:06,500 And he came back like... 108 00:08:06,780 --> 00:08:09,360 - I need another beer. - Bring me one. 109 00:08:11,610 --> 00:08:13,400 Juan, pass one of those. 110 00:08:17,640 --> 00:08:19,600 You're filthy. Thanks. 111 00:08:19,650 --> 00:08:20,970 - Damn mud. - Want some? 112 00:08:21,020 --> 00:08:22,270 No way. 113 00:08:22,320 --> 00:08:23,540 Why "No way"? 114 00:08:23,590 --> 00:08:26,270 - I don't like that shit. - Don't be a dick. 115 00:08:26,320 --> 00:08:29,050 Juanito, are you a real man or not? 116 00:08:35,810 --> 00:08:37,360 Really. Juan? 117 00:08:39,040 --> 00:08:40,470 Hey! You guys! 118 00:08:40,520 --> 00:08:42,360 Hey, take it easy! 119 00:08:44,310 --> 00:08:46,860 - Did they get dirt on you? - Yeah! 120 00:08:54,540 --> 00:08:55,940 Alright, that's enough! 121 00:08:55,990 --> 00:08:57,900 - That's it. - What? 122 00:08:57,950 --> 00:09:01,170 You screwed up my hair! What are you gonna do? 123 00:09:01,220 --> 00:09:03,800 - You'd better wash it! - Sure, I'll wash it. 124 00:09:03,850 --> 00:09:05,100 Right here. 125 00:09:05,150 --> 00:09:07,070 - Okay, let's go. - You're on. 126 00:09:07,120 --> 00:09:09,120 - Go on, then! - Let's go. 127 00:09:20,380 --> 00:09:22,500 - It's cold! - It feels great. 128 00:09:24,880 --> 00:09:26,830 - You're all muddy. - Yup. 129 00:09:34,240 --> 00:09:37,230 - Do you want your hair washed? - Go on. 130 00:09:44,280 --> 00:09:46,360 What do you think you're doing? 131 00:09:47,240 --> 00:09:48,450 I knew it. 132 00:09:49,910 --> 00:09:51,430 You want to attack the kids? 133 00:09:51,910 --> 00:09:54,130 Your little cousins? No way. 134 00:09:54,910 --> 00:09:57,300 - Let's go for a swim. - Okay. 135 00:10:14,580 --> 00:10:16,930 It's too bad we're wearing sunscreen. 136 00:10:18,280 --> 00:10:19,700 Stop bouncing! 137 00:10:19,940 --> 00:10:21,860 You want me to bounce? 138 00:10:27,580 --> 00:10:31,160 - Did you wash my sister, slave? - Sure, man. Relax. 139 00:10:36,840 --> 00:10:38,420 Do you like the beach? 140 00:10:38,810 --> 00:10:39,900 Not really. 141 00:10:39,950 --> 00:10:41,900 Really? I love it! 142 00:10:41,950 --> 00:10:43,230 This guy understands me. 143 00:10:43,640 --> 00:10:45,060 And the salt! 144 00:10:49,610 --> 00:10:51,200 That guy's crazy. 145 00:10:51,250 --> 00:10:53,130 - The guy is... - Where is he from? 146 00:10:53,680 --> 00:10:56,440 He just showed up at the Visions Council. 147 00:10:56,490 --> 00:10:58,940 - The fat, bald guy? - He wasn't fat. 148 00:10:58,990 --> 00:11:01,660 It was the guy who looked like a caveman. 149 00:11:02,080 --> 00:11:05,460 - He had the face of a Neanderthal. - Manolo. 150 00:11:06,310 --> 00:11:08,070 He drank a shitload of pulque. 151 00:11:08,120 --> 00:11:10,740 How come he poured mezcal on the plants? 152 00:11:10,790 --> 00:11:11,900 Not mezcal... 153 00:11:11,950 --> 00:11:14,300 - What am you staring at? - Nothing. 154 00:11:14,610 --> 00:11:16,330 Can I have some? 155 00:11:17,740 --> 00:11:20,900 So his fucking ceremony screwed up all the plants. 156 00:11:20,950 --> 00:11:22,230 Water! 157 00:11:22,480 --> 00:11:24,900 Fucking dark magic. 158 00:11:25,440 --> 00:11:26,940 No, leave us alone. Get lost! 159 00:11:26,990 --> 00:11:28,990 Go play somewhere else. 160 00:11:29,210 --> 00:11:31,860 You wanna get drunk or high? 161 00:11:49,240 --> 00:11:52,430 - Go away! - Please give us some water. 162 00:11:54,010 --> 00:11:55,240 Get lost! 163 00:11:55,290 --> 00:11:56,630 Hey, Blanca! 164 00:11:56,810 --> 00:11:58,450 Can you lend me a hand, phase? 165 00:12:01,180 --> 00:12:02,870 Can we borrow a towel? 166 00:12:02,920 --> 00:12:04,560 Have you got a towel? 167 00:12:05,210 --> 00:12:06,800 Kano, Darshan, enough! 168 00:12:07,610 --> 00:12:09,100 Enough Santiago, go away! 169 00:12:09,150 --> 00:12:10,540 Diego, go away! 170 00:12:10,590 --> 00:12:12,060 You too, Milos. 171 00:12:12,710 --> 00:12:13,800 Blanquita! 172 00:12:14,410 --> 00:12:15,900 Could you pass it? 173 00:12:16,580 --> 00:12:17,560 Thanks. 174 00:12:19,810 --> 00:12:21,960 - You pull on this side. - Okay. 175 00:13:01,710 --> 00:13:03,330 Come on, Santi. 176 00:13:08,910 --> 00:13:10,530 I love you, Latena. 177 00:13:13,210 --> 00:13:14,460 Yes. Santi. 178 00:13:17,910 --> 00:13:19,050 ...come on! 179 00:13:26,380 --> 00:13:28,050 I want you inside me! 180 00:13:37,680 --> 00:13:38,990 Marlo, the gate! 181 00:13:41,410 --> 00:13:42,600 Come on! 182 00:13:48,010 --> 00:13:49,350 Quick! 183 00:13:52,140 --> 00:13:54,260 Cut him off, Ale! 184 00:14:02,140 --> 00:14:04,230 Keep your distance, Ale. 185 00:14:15,540 --> 00:14:17,100 Good job, Ester! 186 00:14:27,740 --> 00:14:29,530 Take him to the horse, Ale! 187 00:14:29,710 --> 00:14:30,830 There! 188 00:14:33,240 --> 00:14:35,030 Take him to the horse! 189 00:14:40,740 --> 00:14:41,800 Come on, come on. 190 00:14:42,510 --> 00:14:44,930 Let him come from a distance! 191 00:15:02,310 --> 00:15:05,330 Well done, picador! Hold steady. 192 00:15:10,540 --> 00:15:13,300 You get better every year, boss! 193 00:15:13,510 --> 00:15:15,870 Did you see it fight that horse, Ale? 194 00:15:15,920 --> 00:15:17,600 Brave steer. Is It a keeper? 195 00:15:17,650 --> 00:15:19,600 What do you say? You're my foreman. 196 00:15:19,710 --> 00:15:21,100 It's a good steer. 197 00:15:21,680 --> 00:15:24,060 - Who do I get next? - Number 106. 198 00:15:24,240 --> 00:15:26,900 - The son of Salinera and Carambolo. - That's the one. 199 00:15:26,980 --> 00:15:29,700 Take care of that cold, Ale, it's windy. 200 00:15:30,240 --> 00:15:31,600 Thanks, bow. 201 00:15:31,840 --> 00:15:33,830 It's an ill wind... 202 00:15:34,610 --> 00:15:37,530 You're always looking at horses' balls. 203 00:15:37,780 --> 00:15:39,960 But also at mares' legs! 204 00:15:40,840 --> 00:15:42,570 A horse is a horse... 205 00:15:42,620 --> 00:15:45,060 Horses understand language! 206 00:15:45,340 --> 00:15:48,440 My Napoleon speaks English since he was a colt. 207 00:15:48,490 --> 00:15:50,400 He knows verbs, nouns... 208 00:15:50,610 --> 00:15:51,600 How do you say nouns? 209 00:15:51,650 --> 00:15:54,200 That's cause horses aren't stoners 210 00:15:54,250 --> 00:15:56,300 like all you damn Gringos! 211 00:15:57,080 --> 00:15:59,400 Go get some mezcal for yourself! 212 00:15:59,450 --> 00:16:01,240 This is the good stuff. 213 00:16:01,290 --> 00:16:03,730 Then ask your horse, what a noun is! 214 00:16:04,010 --> 00:16:04,901 Cheers! 215 00:16:04,951 --> 00:16:06,370 Sustantivo. 216 00:16:06,420 --> 00:16:09,250 Noun is Sustantivo in Spanish. 217 00:16:09,380 --> 00:16:10,830 Okay. Thank you honey. 218 00:16:10,880 --> 00:16:13,460 You see, Mr. Vet? You gotta study! 219 00:16:13,780 --> 00:16:16,700 Or do I have to teach you Spanish, too? 220 00:16:16,750 --> 00:16:18,850 You're gonna teach me, Gringo? 221 00:16:19,380 --> 00:16:21,060 More water? 222 00:16:32,110 --> 00:16:34,230 Good bull, good rider! 223 00:16:35,240 --> 00:16:38,620 Those are the bulls bred in this ranch, gentlemen! 224 00:16:41,080 --> 00:16:42,960 Well led to that horse. Ale. 225 00:16:43,140 --> 00:16:44,530 What do we do, Ester? 226 00:16:48,610 --> 00:16:49,960 Steel gray? 227 00:16:51,940 --> 00:16:53,360 Dapple gray... 228 00:16:56,510 --> 00:16:58,020 long tail. 229 00:17:01,040 --> 00:17:02,900 - 122. - Your turn now! 230 00:17:09,240 --> 00:17:10,460 Your turn, rancher. 231 00:17:12,940 --> 00:17:13,830 Go on. 232 00:17:14,510 --> 00:17:15,960 Pass my vest. 233 00:17:17,940 --> 00:17:20,000 - Hey, Ale! - Are you riding that one? 234 00:17:20,050 --> 00:17:21,830 Yes, pass me the lance. 235 00:17:22,010 --> 00:17:23,830 Come on, you're getting old! 236 00:17:24,080 --> 00:17:25,500 - Will you guard me? - Sure. 237 00:17:25,640 --> 00:17:26,630 Let's go then. 238 00:17:29,940 --> 00:17:31,430 All yours, rancher! 239 00:17:31,780 --> 00:17:33,060 Ready Mario? 240 00:17:34,310 --> 00:17:35,800 That's my man! 241 00:17:35,910 --> 00:17:37,030 Gate! 242 00:17:38,940 --> 00:17:40,730 Faster, Rebozo, faster! 243 00:17:42,280 --> 00:17:44,330 Cut him off, Ester! 244 00:18:04,410 --> 00:18:06,830 - Who took him down, Tomas? - Ester. 245 00:18:07,140 --> 00:18:09,230 - Did Juan blow it? - Yeah. 246 00:18:15,140 --> 00:18:16,500 Good job, Morito. 247 00:18:17,610 --> 00:18:19,970 - Thanks, can you take him? - Sure. 248 00:18:20,020 --> 00:18:21,070 I'm going to clean up. 249 00:18:21,120 --> 00:18:22,270 Sure. 250 00:18:22,320 --> 00:18:24,930 This couple rides like angels! 251 00:18:26,910 --> 00:18:28,090 Bravo! 252 00:18:29,840 --> 00:18:31,230 You got fucked. 253 00:18:31,480 --> 00:18:33,800 Stupidity ls contagious, man! 254 00:18:37,240 --> 00:18:40,830 This is the best place on Earth, Juan. 255 00:18:41,040 --> 00:18:43,690 Man I love what you've fucking done with this place. It's beautiful. 256 00:18:43,740 --> 00:18:45,040 What you and Ester have done. 257 00:18:45,090 --> 00:18:46,940 - Thanks so much. - Have you been drinking? 258 00:18:46,990 --> 00:18:48,800 Yeah a little bit. Is that cool? 259 00:18:48,850 --> 00:18:50,200 Yeah, sure thing. 260 00:18:51,510 --> 00:18:53,300 I'd like to ask you a favor, gather... 261 00:18:53,350 --> 00:18:55,060 A great day, rancher! 262 00:18:56,380 --> 00:18:57,570 - Congratulations. - Just a sec. 263 00:18:57,620 --> 00:19:00,240 Get all the boys and gather all the novillos 264 00:19:00,290 --> 00:19:02,800 and put them back in the paddock by age. Can you do that? 265 00:19:02,850 --> 00:19:05,400 - No casualties? All vaccinated? - All of them. 266 00:19:05,450 --> 00:19:06,530 Hallelujah! 267 00:19:07,340 --> 00:19:10,500 Get a drink, I'll be right with you, Manolo. 268 00:19:10,640 --> 00:19:12,570 So you want them all in the paddock by age then? 269 00:19:12,620 --> 00:19:14,160 Yes. Please do that. 270 00:19:16,140 --> 00:19:19,000 Wanna stay overnight for some weekend mezcal? 271 00:19:19,050 --> 00:19:21,100 The girls are staying, the family ls staying. 272 00:19:21,150 --> 00:19:23,000 Oh man, that so nice from you. I'd love to, 273 00:19:23,050 --> 00:19:25,400 but I'm gonna catch a ride to Mexico City with Ester. 274 00:19:25,780 --> 00:19:27,270 Is Ester going to Mexico City? 275 00:19:27,320 --> 00:19:29,090 Yeah, I think so. 276 00:19:30,280 --> 00:19:32,070 You're right. She told me that, she told me. 277 00:19:32,120 --> 00:19:33,300 Let's go for a drink. 278 00:19:33,350 --> 00:19:35,570 But next time I come back I'd love to get some beers 279 00:19:35,620 --> 00:19:37,760 and have a good chat with you about things. 280 00:19:37,810 --> 00:19:41,100 - The horse let you down, boss. - It let me down, Freddy. 281 00:19:41,610 --> 00:19:43,900 What do you think? Are we gonna get some rain soon? 282 00:19:43,950 --> 00:19:46,110 We need it you know. It's been about a month and a half 283 00:19:46,160 --> 00:19:47,071 that is hasn't come 284 00:19:47,121 --> 00:19:48,690 - I don't know whats happening. - Hopefully. 285 00:19:48,740 --> 00:19:49,700 - Rancher. - Girls 286 00:19:49,750 --> 00:19:50,960 Rum and coke? 287 00:19:51,410 --> 00:19:52,730 Thanks, Lupita. 288 00:19:53,180 --> 00:19:54,760 Nice one, Ester. 289 00:19:57,240 --> 00:19:58,540 Girls, how are you? 290 00:19:58,590 --> 00:20:00,040 Come join us, Phil. 291 00:20:00,090 --> 00:20:02,460 - Mezcal? - Sure. 292 00:20:04,040 --> 00:20:05,670 Can we have a word? 293 00:20:05,720 --> 00:20:06,960 I'm coming. 294 00:20:11,310 --> 00:20:12,930 Can you take care of the snacks? 295 00:20:13,810 --> 00:20:15,700 Blanquita, are you there? 296 00:20:19,910 --> 00:20:22,700 I just wanted to have a word about... 297 00:20:22,750 --> 00:20:23,940 What is it, Ester? 298 00:20:23,990 --> 00:20:25,830 Give me a second. 299 00:20:28,380 --> 00:20:30,160 Blanquita, are you there? 300 00:20:32,610 --> 00:20:34,230 I'm here, Ester. 301 00:20:36,210 --> 00:20:40,130 I'd like you to make dinner for the kids. 302 00:20:40,240 --> 00:20:43,140 And then get them to bed, can you? 303 00:20:43,190 --> 00:20:46,340 Sure, I can make them pizzas... 304 00:20:46,390 --> 00:20:49,760 ...with pita bread, cheese, and tomato. 305 00:20:52,510 --> 00:20:56,000 Warm up the lentils, the rice, and some carrots. 306 00:20:56,050 --> 00:20:58,260 The chorizo red pepper too. 307 00:20:58,310 --> 00:20:58,271 And get the little ones to bed early. The chorizo red pepper too. 308 00:20:58,321 --> 00:21:00,960 And get the little ones to bed early. 309 00:21:01,310 --> 00:21:03,000 We are heading there now. 310 00:21:03,840 --> 00:21:05,230 I'll put them to bed. 311 00:21:06,280 --> 00:21:08,520 There's also some curry... 312 00:21:08,780 --> 00:21:13,030 That's for the adults. Heat up the chorizo, 313 00:21:13,440 --> 00:21:16,330 make some sauce... Do you remember which one? 314 00:21:16,580 --> 00:21:19,660 Sure, the ingredients included... 315 00:21:20,540 --> 00:21:23,760 peppermint, potatoes... 316 00:21:25,240 --> 00:21:26,900 Who's that kid crying? 317 00:21:27,380 --> 00:21:29,140 Its Teyari's cousin, 318 00:21:29,190 --> 00:21:30,900 who's bothering the girls. 319 00:21:30,950 --> 00:21:33,030 He keeps spitting at them. 320 00:21:34,140 --> 00:21:36,200 So how do you want the sauce? 321 00:21:37,410 --> 00:21:41,230 First put an onion in the blender, 322 00:21:41,540 --> 00:21:44,800 add two teaspoons of turmeric, two of curry, 323 00:21:45,010 --> 00:21:48,590 add garlic and let it simmer half an hour. 324 00:21:49,080 --> 00:21:52,830 Then add two spoons of that yoghurt called kefir. 325 00:21:55,480 --> 00:21:58,250 Black Elk thought 326 00:21:58,740 --> 00:22:01,400 - no, he saw. because it was a vision - 327 00:22:02,740 --> 00:22:05,930 that his people. the Oglala Sioux, 328 00:22:07,440 --> 00:22:09,600 were in serious trouble. 329 00:22:09,650 --> 00:22:13,700 He saw this in a vision when he was nine years old. 330 00:22:14,780 --> 00:22:18,790 And in it, the powers arrived. 331 00:22:19,380 --> 00:22:21,200 The four elements, 332 00:22:21,640 --> 00:22:23,630 four colors. 333 00:22:24,780 --> 00:22:27,990 And each one bestowed on him a power, 334 00:22:30,240 --> 00:22:32,670 In the form of a wand. 335 00:22:32,720 --> 00:22:36,830 He had to use that wand... 336 00:22:37,280 --> 00:22:39,290 ...to move... 337 00:22:40,010 --> 00:22:43,530 the vision. And in doing so, to move his people. 338 00:22:44,810 --> 00:22:47,990 That same vision is what will make you... 339 00:22:48,280 --> 00:22:50,960 ...one, and related. 340 00:22:52,180 --> 00:22:54,400 We are one big family. 341 00:22:54,740 --> 00:22:56,060 Mitakuye oyasin. 342 00:22:58,440 --> 00:23:01,660 After I wrap up with the web page guy, I'm going to bed. 343 00:23:04,140 --> 00:23:06,170 I'll see Phil tomorrow, 344 00:23:06,220 --> 00:23:08,620 so he can teach me about the feed, 345 00:23:09,310 --> 00:23:11,830 and I'll be back as soon as possible. 346 00:23:24,140 --> 00:23:26,130 Let's leave It for tomorrow, honey. 347 00:23:26,410 --> 00:23:28,190 Anyone could walk In. 348 00:23:28,620 --> 00:23:31,160 You seem very excited about going to the city, 349 00:23:31,810 --> 00:23:33,740 What are you planning? 350 00:23:33,790 --> 00:23:36,600 Do you want a fantasy to jerk off? 351 00:24:05,110 --> 00:24:06,640 - Is it heavy? - Yes. 352 00:24:06,690 --> 00:24:08,220 What did you pack? 353 00:24:08,680 --> 00:24:10,530 - A dead body? - Surprise. 354 00:24:11,810 --> 00:24:12,800 Thank you. Phil. 355 00:24:12,850 --> 00:24:14,660 Oh, my back! 356 00:24:15,280 --> 00:24:17,560 There were some pills, 357 00:24:17,940 --> 00:24:20,140 with a train or an airplane on them. 358 00:24:20,190 --> 00:24:24,270 - What were they for? - So you wouldn't get carsick and throw up! 359 00:24:24,320 --> 00:24:25,700 Here goes! 360 00:24:26,340 --> 00:24:28,120 Hurry up, I have a meeting! 361 00:24:33,810 --> 00:24:35,340 - Come on, Lechera, need some help? - Sure. 362 00:24:35,390 --> 00:24:37,160 So, you're leaving with them? 363 00:24:37,680 --> 00:24:39,830 - Are you going too? - Yes, sir. 364 00:24:40,280 --> 00:24:42,400 How are you? Wow, your breath! 365 00:24:42,450 --> 00:24:44,860 Well, you know how it is! 366 00:24:45,310 --> 00:24:46,760 See you, Manolo. 367 00:24:47,980 --> 00:24:48,950 Lechera! 368 00:24:49,110 --> 00:24:52,460 Quit your sulking! Who are you, the president? 369 00:24:53,140 --> 00:24:54,000 See you! 370 00:24:55,110 --> 00:24:56,730 That's good, it'll hold. 371 00:24:58,490 --> 00:25:01,300 What do you say? Is it finally going to rain? 372 00:25:01,350 --> 00:25:06,000 - Didn't you hear the chachalacas? - You're always on about those birds. 373 00:25:06,240 --> 00:25:08,020 Do you wanna bet on it? 374 00:25:08,850 --> 00:25:11,030 Okay, Lechera, see you next time. 375 00:25:11,210 --> 00:25:12,700 Take care of this animal! 376 00:25:12,750 --> 00:25:13,800 I will, Phil. 377 00:25:13,850 --> 00:25:16,360 - I'll get the bridle. - Great. 378 00:25:18,040 --> 00:25:20,870 So my friend, what? Three weeks... Gonzalez? 379 00:25:20,920 --> 00:25:22,440 Yep, in three weeks... 380 00:25:22,490 --> 00:25:25,200 - ...with Gonzalez. - How many horses are you gonna do? 381 00:25:25,250 --> 00:25:28,000 I think 8. He doesn't have more than 10. 382 00:25:28,050 --> 00:25:29,070 - Okay. - Yeah. 383 00:25:29,120 --> 00:25:31,140 He's kind of an asshole, though... Gonzalez? 384 00:25:31,190 --> 00:25:33,500 You will find out, but... 385 00:25:33,550 --> 00:25:35,730 Yes, he Is a puckered... 386 00:25:36,010 --> 00:25:38,100 ...asshole, but made of gold. 387 00:25:38,150 --> 00:25:39,800 - Gold. right! - So. work your ass off... 388 00:25:39,850 --> 00:25:41,300 do a good job. Okay? 389 00:25:41,350 --> 00:25:42,201 Okay, my friend. 390 00:25:42,251 --> 00:25:44,440 Juan, I just want to tell you thank you so much for 391 00:25:44,490 --> 00:25:45,770 getting me all this work, 392 00:25:45,820 --> 00:25:47,140 it really means a lot to me. 393 00:25:47,190 --> 00:25:50,140 And I love being here. Thank you so much. 394 00:25:50,190 --> 00:25:52,200 We're coming! 395 00:25:52,880 --> 00:25:54,600 - Sorry friend. - That's all right 396 00:25:54,650 --> 00:25:55,760 Take care. 397 00:25:56,680 --> 00:25:58,850 - Have a safe trip back. - Yeah, I will. 398 00:26:22,240 --> 00:26:23,700 - Goodbye. 399 00:26:23,750 --> 00:26:25,300 I'll see you guys. 400 00:26:36,180 --> 00:26:37,740 She has to go to Mexico City. 401 00:26:37,790 --> 00:26:39,250 Work is work, Juan! 402 00:26:45,080 --> 00:26:47,260 - Can you open the gate for them? - Sure. 403 00:28:27,540 --> 00:28:28,690 Good play. 404 00:28:30,810 --> 00:28:32,030 Now you'll have it. 405 00:29:12,380 --> 00:29:13,700 Hi, honey. 406 00:29:15,040 --> 00:29:16,660 Hi, Ester. How was it? 407 00:29:17,110 --> 00:29:19,730 The websites looking very good, love. 408 00:29:20,180 --> 00:29:23,130 He's really good, and the bulls will look great. 409 00:29:23,580 --> 00:29:26,360 What about the drive with Phil and the vet? 410 00:29:26,680 --> 00:29:31,760 The vet was kind enough to throw up in the ear and pass out. 411 00:29:32,910 --> 00:29:35,800 Phil is really funny for a Gringo. 412 00:29:38,080 --> 00:29:40,800 For a Gringo? Or he's really funny, period? 413 00:29:41,310 --> 00:29:44,460 I don't know. We laughed all the way... 414 00:29:45,180 --> 00:29:49,740 ...I'm going to his place now so we can get a head start with the work, 415 00:29:49,790 --> 00:29:52,000 so I won't have to do it tomorrow. 416 00:29:53,740 --> 00:29:55,200 At midnight? 417 00:29:55,250 --> 00:29:56,800 It's 11:15. 418 00:29:56,850 --> 00:29:59,090 He says he's not an early riser. 419 00:30:00,040 --> 00:30:01,660 Alright. gorgeous, 420 00:30:01,740 --> 00:30:03,060 but don't stay up too late. 421 00:30:03,180 --> 00:30:04,730 It was actually his idea! 422 00:30:04,910 --> 00:30:07,920 That way I'll get home earlier tomorrow, don't you think? 423 00:31:54,210 --> 00:31:56,070 Why's that one so riled up? 424 00:31:56,120 --> 00:31:57,160 Number 180? 425 00:31:57,480 --> 00:31:59,930 Isn't that the one that fought the black bull? 426 00:32:00,040 --> 00:32:01,360 Son of a bitch. 427 00:32:03,640 --> 00:32:05,700 Get it with your slingshot! 428 00:32:07,410 --> 00:32:08,490 Here you go. 429 00:32:08,980 --> 00:32:10,290 It'll just piss it off. 430 00:32:10,340 --> 00:32:11,630 Who cares! Go on. 431 00:32:15,840 --> 00:32:17,720 - Should I? - Yeah, go on. 432 00:32:20,740 --> 00:32:22,230 It'll be okay. 433 00:32:28,680 --> 00:32:30,500 They're heading this way! 434 00:32:31,810 --> 00:32:33,500 Get on the cart, Buddha! 435 00:32:37,940 --> 00:32:39,660 Steady. Don't move. 436 00:32:42,540 --> 00:32:43,540 It's coming! 437 00:32:43,590 --> 00:32:44,630 Hold on tight. Buddha! 438 00:32:46,510 --> 00:32:48,120 Get up, it's coming! 439 00:32:52,180 --> 00:32:53,800 Throw something at it! 440 00:32:55,240 --> 00:32:57,260 Throw a bale at it! 441 00:33:01,210 --> 00:33:02,860 Throw something at it! 442 00:33:04,110 --> 00:33:05,560 Throw something! 443 00:33:10,180 --> 00:33:11,260 Buddha! 444 00:33:13,880 --> 00:33:15,260 The hammer, Buddha! 445 00:33:19,140 --> 00:33:20,830 Buddha, come back! 446 00:33:22,780 --> 00:33:23,860 Buddha! 447 00:36:29,410 --> 00:36:30,430 Hello, Gaspar! 448 00:36:30,680 --> 00:36:31,700 Hello! 449 00:36:32,280 --> 00:36:34,860 - Hi sweetie, can you get the gate? - Yes, Mom! 450 00:36:54,080 --> 00:36:56,460 - Thanks. - Sure, Mom. 451 00:37:22,040 --> 00:37:23,500 Ester! 452 00:37:25,380 --> 00:37:29,320 ...not just one or two, every time you're in there, 453 00:37:29,880 --> 00:37:31,460 with the bulls. 454 00:37:31,610 --> 00:37:33,760 I agree, you can't be too careful. 455 00:37:34,280 --> 00:37:37,890 - Accidents can happen. But I agree. - You can't be too careful! 456 00:37:38,440 --> 00:37:39,320 Agreed. 457 00:37:41,340 --> 00:37:43,730 And you guys have to be more responsible! 458 00:37:43,840 --> 00:37:46,230 Coming to work drunk or hung over, 459 00:37:46,580 --> 00:37:50,200 when you have to feed the bulls... 460 00:37:50,480 --> 00:37:51,560 ...you can't come to work. 461 00:37:52,110 --> 00:37:54,700 So if these guys come in... 462 00:37:54,910 --> 00:37:56,400 without their wits about them, 463 00:37:56,450 --> 00:37:58,140 drunk or hung over... 464 00:37:58,190 --> 00:38:04,330 A wild bull is unpredictable on the range, 465 00:38:04,780 --> 00:38:06,940 so you can't come to work drunk, 466 00:38:06,990 --> 00:38:09,350 wasted, or hung over... 467 00:38:09,610 --> 00:38:11,200 Listen to him, son. 468 00:38:11,410 --> 00:38:12,430 Yes, yes. 469 00:38:30,080 --> 00:38:31,800 Alone at last, honey. 470 00:38:32,880 --> 00:38:33,660 Yes. 471 00:38:33,980 --> 00:38:35,460 Shoo, bunny! 472 00:38:40,040 --> 00:38:42,030 I'll throw the cat on you. 473 00:38:43,840 --> 00:38:47,130 So, did Sara tell you about this morning? 474 00:38:47,710 --> 00:38:49,120 She mentioned something. 475 00:38:50,110 --> 00:38:51,100 And? 476 00:38:52,480 --> 00:38:53,960 She said everything's okay... 477 00:38:54,640 --> 00:38:56,960 Is that what Sara said? Everything's okay? 478 00:38:59,610 --> 00:39:01,200 I must have misunderstood. 479 00:39:01,740 --> 00:39:03,060 It's not okay, Ester! 480 00:39:03,240 --> 00:39:06,860 A bull killed a mule and we're lucky it didn't kill a cowboy, too. 481 00:39:07,380 --> 00:39:09,400 That's so dangerous! What were they up to? 482 00:39:09,450 --> 00:39:10,910 "Dangerous"? Damn right, "dangerous"! 483 00:39:10,960 --> 00:39:14,240 "What were they up to"? Feeding the bulls. Ester! 484 00:39:14,290 --> 00:39:16,300 The same as every damn day! 485 00:39:16,350 --> 00:39:17,700 It was just a question. 486 00:39:17,750 --> 00:39:20,470 A question implying there's someone to blame. 487 00:39:20,520 --> 00:39:22,360 - Hi Mom. - Hi Juanito. 488 00:39:25,140 --> 00:39:26,200 What's up? 489 00:39:27,640 --> 00:39:29,290 Are you in a bad mood, love? 490 00:39:31,940 --> 00:39:34,000 What a question! What do you think? 491 00:39:34,050 --> 00:39:38,740 That mule was a hard worker! Now I'll have to buy a new one, train it... 492 00:39:38,790 --> 00:39:41,500 Should I be opening a bottle of champagne? 493 00:39:41,550 --> 00:39:43,730 Or drinking whiskey. or what? 494 00:39:46,280 --> 00:39:48,390 Walt, Juan. I want a word with you. 495 00:39:48,740 --> 00:39:49,660 Juan! 496 00:39:53,940 --> 00:39:55,870 It was "The Ant," Ester. 497 00:39:55,920 --> 00:39:59,190 You used to ride her so often when we got here. 498 00:39:59,780 --> 00:40:01,200 What's up with you? 499 00:40:01,880 --> 00:40:04,000 - I'm sorry. - Come here, sweetie. 500 00:40:04,340 --> 00:40:05,460 You're right. 501 00:40:06,010 --> 00:40:07,300 Poor "Ant." 502 00:40:09,440 --> 00:40:10,570 I'm so sorry. 503 00:40:10,620 --> 00:40:13,800 Let's spend the day together. I missed you guys. 504 00:40:17,610 --> 00:40:18,970 I gave the mule to the cowboys, 505 00:40:19,020 --> 00:40:22,160 but they couldn't even find meat in the head to make a taco. 506 00:40:22,810 --> 00:40:24,160 What a shame. 507 00:40:25,310 --> 00:40:26,630 Come on. 508 00:40:28,910 --> 00:40:30,200 Come on, pal. 509 00:40:30,880 --> 00:40:32,400 Let's go home. 510 00:40:45,810 --> 00:40:46,501 "So" what? 511 00:40:46,551 --> 00:40:47,720 I'm going to miss you. 512 00:40:49,840 --> 00:40:51,270 You're leaving in a week? 513 00:40:51,320 --> 00:40:52,030 Yup. 514 00:40:54,310 --> 00:40:55,940 ...winter's over... 515 00:40:55,990 --> 00:40:58,290 - ...rugby, over. - Right. 516 00:40:58,790 --> 00:41:01,700 I told everyone you made the first team, Juanito. 517 00:41:01,980 --> 00:41:03,760 Who gives a shit, Mom? 518 00:41:05,040 --> 00:41:06,730 Hey, temper! 519 00:41:18,950 --> 00:41:20,730 ...I'll be here. Let's have a word. 520 00:41:21,140 --> 00:41:22,630 I'll be right back. 521 00:41:26,980 --> 00:41:28,450 Walt up, Juanita. 522 00:41:30,840 --> 00:41:31,830 What? 523 00:41:32,610 --> 00:41:34,860 - Are you glad Mom's back? - Yes. 524 00:41:35,010 --> 00:41:37,300 - Are you sure? - Yes. 525 00:41:37,480 --> 00:41:38,440 What is it? 526 00:41:38,490 --> 00:41:40,360 You smell bad, dad. 527 00:41:40,610 --> 00:41:43,130 What do you mean, I "smell bad, dad"? 528 00:41:46,440 --> 00:41:47,560 Where do you get that from? 529 00:41:47,610 --> 00:41:47,571 So what do I smell like? Where do you get that from? 530 00:41:47,621 --> 00:41:48,790 So what do I smell like? 531 00:41:49,380 --> 00:41:50,360 Like poop. 532 00:41:50,510 --> 00:41:51,600 Hey! 533 00:41:51,710 --> 00:41:53,130 What do you mean "like poop"? 534 00:41:55,010 --> 00:41:56,100 Who's taller? 535 00:41:57,310 --> 00:41:58,520 Measure it. 536 00:42:04,310 --> 00:42:07,500 - What's up with him? - It must be the end of the holidays, 537 00:42:07,550 --> 00:42:09,220 he doesn't want to leave. 538 00:42:12,410 --> 00:42:13,560 He's in love. 539 00:42:16,910 --> 00:42:17,850 With whom? 540 00:42:18,710 --> 00:42:22,030 With a girl who'd prefer him to the dunce she's with now. 541 00:42:22,110 --> 00:42:22,860 Lorena. 542 00:42:26,410 --> 00:42:27,500 How about a jump? 543 00:42:29,110 --> 00:42:30,330 And then home. 544 00:42:31,280 --> 00:42:32,500 - Okay. - Okay? 545 00:42:32,550 --> 00:42:34,560 We'll be there in a bit, sweetie. 546 00:42:37,440 --> 00:42:38,190 So? 547 00:42:40,580 --> 00:42:41,460 So? 548 00:42:42,010 --> 00:42:43,800 Was it a good fuck last night? 549 00:42:44,410 --> 00:42:47,460 What are you on about? Don't get started, Juan. 550 00:42:49,410 --> 00:42:51,130 Kisses? At least... 551 00:42:54,140 --> 00:42:55,200 Well... 552 00:42:56,480 --> 00:42:57,360 ...a couple. 553 00:43:00,280 --> 00:43:01,630 A couple. Is that two? 554 00:43:01,980 --> 00:43:03,330 Or one of your "couples"? 555 00:43:03,410 --> 00:43:04,430 Enough, Juan. 556 00:43:04,810 --> 00:43:05,930 Just tell me. 557 00:43:06,840 --> 00:43:07,790 A couple. 558 00:43:07,840 --> 00:43:09,830 Your face looks sore, you know? 559 00:43:13,640 --> 00:43:14,800 Phil? 560 00:43:18,410 --> 00:43:19,800 What did he say or what? 561 00:43:21,110 --> 00:43:24,600 That he loved my body, and he asked if he could touch me. 562 00:43:27,910 --> 00:43:30,160 It's like a telenovela, you're nervous. 563 00:43:30,280 --> 00:43:33,800 - I'm not. It was just a game. - Do you like him? 564 00:43:33,980 --> 00:43:37,890 Come on! We drank and got wasted. That's all. 565 00:43:41,280 --> 00:43:43,360 I'm starving. Let's go have breakfast. 566 00:43:43,610 --> 00:43:44,860 Are you in a hurry? 567 00:43:46,840 --> 00:43:50,530 Let's hope next time you'll tell stories more spontaneously, right? 568 00:43:52,040 --> 00:43:53,160 Come on, enough. 569 00:43:53,710 --> 00:43:54,700 I'm... 570 00:43:56,380 --> 00:43:59,350 I forgot something, you go to breakfast. I won't be long. 571 00:43:59,480 --> 00:44:01,500 - Don't be long. - I'm going to the bull ring. 572 00:44:02,580 --> 00:44:04,430 I'm not going to the concert. 573 00:44:04,610 --> 00:44:05,700 Go with Michelle. 574 00:44:05,840 --> 00:44:07,530 I mean Thursday. Let's talk it over. 575 00:44:07,780 --> 00:44:09,450 - Hurry up. - I won't be long. 576 00:44:56,280 --> 00:44:58,050 Finally, let me point out that... 577 00:44:58,190 --> 00:45:02,760 ...there are very few timpani concertos in the history of music. 578 00:45:04,180 --> 00:45:08,300 And today I will be conducting the National Symphony Orchestra 579 00:45:08,350 --> 00:45:10,860 in the presence of the composer, 580 00:45:11,610 --> 00:45:13,360 which is also unusual, 581 00:45:13,880 --> 00:45:15,630 for obvious reasons! 582 00:45:17,110 --> 00:45:18,850 But we are especially fortunate 583 00:45:19,180 --> 00:45:21,700 because in addition to the gifted Gabriela Ortiz, 584 00:45:21,780 --> 00:45:24,960 two other talented women are with us this evening: 585 00:45:25,180 --> 00:45:27,300 my dear Ester Zavala. 586 00:45:27,610 --> 00:45:29,800 Who is sitting in the audience, 587 00:45:30,010 --> 00:45:32,870 and on stage, Gaby Jimenez, 588 00:45:32,920 --> 00:45:35,360 whom you are about to see perform. 589 00:45:35,740 --> 00:45:38,490 Ester is the wife of a lifelong friend. 590 00:45:38,980 --> 00:45:40,500 He could not be with us today. 591 00:45:40,840 --> 00:45:43,530 This morning he had to travel to Canada. 592 00:45:44,180 --> 00:45:46,300 Today, the Griffin Poetry Prize 593 00:45:46,580 --> 00:45:48,620 was awarded to Juan Diaz! 594 00:46:03,440 --> 00:46:07,100 Juan will not go anywhere to pick up a prize, will he? 595 00:46:08,040 --> 00:46:10,230 You know him well, Michelle. 596 00:46:10,780 --> 00:46:12,330 I know our husbands, 597 00:46:12,540 --> 00:46:15,700 you can't get them off their damn ranches. 598 00:47:06,940 --> 00:47:09,090 I'm so glad to be here, Est. 599 00:47:09,340 --> 00:47:11,200 Me too. Thank you. 600 00:47:33,880 --> 00:47:35,360 Why not today? 601 00:47:36,280 --> 00:47:37,470 I'm dead. 602 00:47:37,520 --> 00:47:39,630 How about tomorrow on your way to the ranch? 603 00:47:39,910 --> 00:47:41,500 It's always better in daylight. 604 00:47:42,040 --> 00:47:43,060 Yes, Phil. 605 00:47:43,780 --> 00:47:45,230 I'm still floating. 606 00:47:47,440 --> 00:47:48,820 I'm swimming. 607 00:47:50,110 --> 00:47:51,760 I hope I get some sleep. 608 00:47:54,240 --> 00:47:55,630 I know you will. 609 00:47:57,040 --> 00:47:58,650 See you tomorrow, Phil. 610 00:48:01,040 --> 00:48:02,260 See you tomorrow. 611 00:52:50,080 --> 00:52:51,430 Come on, Carlota. 612 00:53:06,380 --> 00:53:08,950 You won't find it in your phone, Juan. 613 00:53:09,980 --> 00:53:12,160 Focus on your own shit, Lechera. 614 00:53:12,480 --> 00:53:13,260 Come on. 615 00:53:17,780 --> 00:53:19,900 Here are some tracks of the bastard. 616 00:53:21,140 --> 00:53:23,160 Take a good look, man. How old are they? 617 00:53:24,680 --> 00:53:26,830 They're fresh! I wouldn't mention it otherwise. 618 00:53:27,510 --> 00:53:29,150 - Is it alone? - Yes. 619 00:53:29,480 --> 00:53:32,170 You go up and look for it, I have to make a call. 620 00:53:32,220 --> 00:53:34,030 - I'll see you down there. - Okay. 621 00:53:54,010 --> 00:53:54,960 Ester? 622 00:53:56,280 --> 00:53:57,850 Ester, can you hear me? 623 00:53:59,880 --> 00:54:00,800 Ester? 624 00:54:01,080 --> 00:54:02,300 Hello, handsome. 625 00:54:02,350 --> 00:54:04,540 It's just been a day and I already miss you. 626 00:54:04,590 --> 00:54:05,630 Me too. 627 00:54:06,140 --> 00:54:07,500 How was the concert? 628 00:54:08,110 --> 00:54:10,660 Details when I get back, but it was amazing. 629 00:54:11,010 --> 00:54:14,060 Before it started, Carlos raved about you to the audience. 630 00:54:14,410 --> 00:54:17,100 I heard. My mother sent me the reviews. 631 00:54:17,510 --> 00:54:20,600 Good old mother-in-law doesn't miss a beat! 632 00:54:21,280 --> 00:54:23,060 Honey, one more thing: 633 00:54:23,610 --> 00:54:24,730 You know, 634 00:54:25,140 --> 00:54:29,490 I'll be late because I need to see Santiago again. 635 00:54:30,110 --> 00:54:32,560 He wouldn't stop crying and asked me to stay. 636 00:54:32,910 --> 00:54:35,160 You're right, that baldie's a real crybaby. 637 00:54:35,340 --> 00:54:37,690 Weren't you with him all morning? 638 00:54:38,780 --> 00:54:41,160 He'll find another girlfriend, tell him to chill out. 639 00:54:45,010 --> 00:54:46,130 No, no. 640 00:54:48,110 --> 00:54:49,860 But I'm definitely not going to Canada. 641 00:54:52,340 --> 00:54:53,930 See you in the afternoon, then. 642 00:54:56,210 --> 00:54:57,460 Say hello to Santiago. 643 00:55:00,040 --> 00:55:01,200 I love you too. 644 00:55:01,680 --> 00:55:02,530 Goodbye. 645 00:55:26,110 --> 00:55:27,260 Come here, baby. 646 00:55:30,710 --> 00:55:31,630 Come here. 647 00:55:38,190 --> 00:55:39,150 Rebozo come. 648 00:55:49,580 --> 00:55:50,500 Come here. 649 00:56:08,780 --> 00:56:09,730 Calm down, Rebozo. 650 00:56:10,540 --> 00:56:12,260 It's okay, easy! 651 00:56:15,980 --> 00:56:16,960 Rebozo! 652 00:56:18,980 --> 00:56:21,100 What's wrong with the horse, Juan? 653 00:56:21,540 --> 00:56:22,660 Steady, Rebozo. 654 00:56:23,210 --> 00:56:25,200 I don't know, he's acting strange. 655 00:56:25,410 --> 00:56:26,600 Sure it isn't you? 656 00:56:26,780 --> 00:56:27,820 What? 657 00:56:28,010 --> 00:56:29,960 The one who's nervous. 658 00:56:34,640 --> 00:56:36,070 Where's the stud? 659 00:56:36,120 --> 00:56:38,950 At the hilltop with two cows and won't come down. 660 00:56:39,310 --> 00:56:40,930 Really, no way? 661 00:56:41,540 --> 00:56:42,400 No! 662 00:56:43,140 --> 00:56:44,630 What do you mean, "no way"? 663 00:56:44,780 --> 00:56:45,401 No, no. 664 00:56:45,451 --> 00:56:48,250 Tie him to your dick but bring him down tomorrow! 665 00:56:48,780 --> 00:56:51,070 We'll bring some cows so it comes down. 666 00:56:51,120 --> 00:56:52,330 Sounds good. 667 00:56:53,210 --> 00:56:54,430 Come on, man! 668 00:56:55,910 --> 00:56:57,400 Are we leaving, Juan? 669 00:56:59,240 --> 00:57:00,200 No, man. 670 00:57:01,440 --> 00:57:03,230 We can set up a tent if you want! 671 00:57:04,110 --> 00:57:05,400 Damn it! 672 00:58:04,010 --> 00:58:06,500 Here's your damn water, Lechera! 673 00:58:06,680 --> 00:58:08,320 I told you it would rain! 674 00:58:08,980 --> 00:58:11,540 You say that every day, It had to come true. 675 00:58:11,590 --> 00:58:12,360 Right? 676 00:58:13,110 --> 00:58:15,000 Why do you think I brought the slickers? 677 00:58:15,440 --> 00:58:17,200 So you can cover my dick? 678 00:58:21,010 --> 00:58:21,960 Look! 679 00:58:22,240 --> 00:58:24,300 Your scourge ls back. 680 01:00:46,740 --> 01:00:47,600 Hey, honey! 681 01:00:47,910 --> 01:00:49,630 You'll get drenched! 682 01:00:49,740 --> 01:00:51,600 That's the whole point! 683 01:02:32,440 --> 01:02:33,700 I don't remember much. 684 01:02:33,810 --> 01:02:34,560 Don't you? 685 01:02:34,680 --> 01:02:36,430 Were the older girls there? 686 01:02:37,410 --> 01:02:38,850 Wong. the fat one. 687 01:02:39,410 --> 01:02:40,730 I think so. 688 01:02:42,810 --> 01:02:44,160 How was your day, honey? 689 01:02:44,980 --> 01:02:46,400 I managed to do some writing. 690 01:02:46,680 --> 01:02:48,890 Dad, can you pass the chocolate? 691 01:02:52,980 --> 01:02:53,860 Thanks. 692 01:02:55,210 --> 01:02:56,400 I'm glad, love. 693 01:03:01,110 --> 01:03:02,640 Did Santiago feel better? 694 01:03:02,690 --> 01:03:04,030 Yes, he'll be fine. 695 01:03:04,240 --> 01:03:06,800 It really helped that I stayed with him all day. 696 01:03:08,040 --> 01:03:10,000 - I'm going to go read. - Give me a kiss. 697 01:03:13,080 --> 01:03:14,360 Goodbye, Juanita. 698 01:03:14,510 --> 01:03:15,940 - Sleep well. - You too. 699 01:03:15,990 --> 01:03:17,600 Kiss the kids goodnight. 700 01:03:19,880 --> 01:03:20,930 Good night. 701 01:03:21,180 --> 01:03:22,260 Good night. 702 01:03:24,580 --> 01:03:27,160 You too, kids. Time for bed. 703 01:03:27,310 --> 01:03:29,700 - I'll read you a story. - Okay. 704 01:03:29,940 --> 01:03:30,900 Can I? 705 01:03:31,440 --> 01:03:32,500 Do you want to? 706 01:03:33,540 --> 01:03:35,240 - Yes. - Do you want Dad to read to you? 707 01:03:35,290 --> 01:03:36,060 Sure. 708 01:03:36,910 --> 01:03:41,200 - Let's go, guys. - I don't care which of you reads to us. 709 01:03:42,710 --> 01:03:44,460 Give me a kiss, Gaspar. 710 01:03:45,280 --> 01:03:47,300 - Sleep well, sweetie. - See you tomorrow. 711 01:03:48,620 --> 01:03:50,230 Let's go, my dear. 712 01:03:51,940 --> 01:03:53,330 We'll now read a story, 713 01:03:55,810 --> 01:03:57,890 and then to sleep, right? 714 01:03:58,490 --> 01:04:00,030 Let's read a good one. 715 01:04:00,440 --> 01:04:02,560 Last night's was awful. 716 01:04:03,110 --> 01:04:07,100 Put your pajamas on. I'll be right back. 717 01:04:07,540 --> 01:04:09,320 - I won't be long. - Sure. 718 01:04:41,340 --> 01:04:45,360 When you left I had breakfast and stopped crying... 719 01:05:37,880 --> 01:05:39,760 Life can be hard sometimes. right? 720 01:05:46,680 --> 01:05:48,950 But overall, it's wonderful. Wouldn't you say? 721 01:05:52,640 --> 01:05:53,800 Overall... 722 01:05:57,810 --> 01:05:58,720 Lights off? 723 01:06:00,040 --> 01:06:00,930 Lights off. 724 01:06:19,210 --> 01:06:21,800 Sometimes one can do terrible things. 725 01:06:27,040 --> 01:06:29,630 Thanks for driving me to the airport, Dad. 726 01:06:31,340 --> 01:06:34,900 I hate getting up so early, but I want to spend every last minute with you. 727 01:06:36,280 --> 01:06:37,400 Me too. 728 01:06:41,010 --> 01:06:42,560 I miss you at school. 729 01:06:45,310 --> 01:06:46,700 Would you rather not go? 730 01:06:50,710 --> 01:06:52,000 I really like it. 731 01:06:59,580 --> 01:07:02,400 When things don't go your way, let it flow. 732 01:07:03,710 --> 01:07:06,860 It will all get back on track and you'll regain control. 733 01:07:11,310 --> 01:07:14,060 Have you really done something terrible, Dad? 734 01:07:24,810 --> 01:07:26,900 I'll tell you when It's over. 735 01:07:51,310 --> 01:07:53,830 Why do you want to do this behind my back? 736 01:07:54,310 --> 01:07:55,500 What, Juan? 737 01:08:00,110 --> 01:08:03,230 I know you weren't with Santiago all afternoon. 738 01:08:03,940 --> 01:08:06,230 Just tell me why, and we can drop it. 739 01:08:07,740 --> 01:08:08,950 So where was I? 740 01:08:10,010 --> 01:08:13,400 Stop it, Ester. You have 17 calls from Mr. P. 741 01:08:27,210 --> 01:08:30,100 On my way back I drove to the ranch where Phil's working. 742 01:08:30,980 --> 01:08:32,460 We went to a hotel. 743 01:08:37,080 --> 01:08:39,320 Then I drove home as quickly as I could. 744 01:08:46,080 --> 01:08:48,020 Why didn't you tell me? 745 01:08:50,240 --> 01:08:52,600 I was waiting for things to settle down. 746 01:08:53,640 --> 01:08:56,160 How would things settle down if we don't talk? 747 01:09:10,610 --> 01:09:12,330 Give me a hug. 748 01:09:32,780 --> 01:09:34,760 You've never spied on me before. 749 01:09:39,210 --> 01:09:41,130 You'd never lied to me before. 750 01:10:22,410 --> 01:10:23,700 Cut off the calves! 751 01:10:26,810 --> 01:10:27,990 Here's the stud. 752 01:11:02,940 --> 01:11:05,660 Stay with the cows, Ernesto, stay with them! 753 01:11:06,840 --> 01:11:08,750 Wait for me with the bulls, Juan! 754 01:11:09,810 --> 01:11:11,200 I'll wait for you here! 755 01:11:31,780 --> 01:11:34,730 Come on, kids! Why don't you wave to your dad? 756 01:11:35,480 --> 01:11:38,790 I won't cause he makes me go to school. 757 01:11:41,610 --> 01:11:42,830 Come on, Gaspar! 758 01:11:44,340 --> 01:11:46,160 Say hello, kids! 759 01:12:16,080 --> 01:12:16,960 Paz. 760 01:12:17,940 --> 01:12:19,200 How are you? 761 01:12:20,410 --> 01:12:21,800 - Honey. - How are you? 762 01:12:23,610 --> 01:12:27,400 We're talking about the parties we used to go to. 763 01:12:28,080 --> 01:12:31,400 If you go out, you have to make it count. 764 01:12:31,450 --> 01:12:33,630 - Otherwise, what's the point? - Sure. 765 01:12:33,810 --> 01:12:36,830 They went to a great event in Chapultepec castle. 766 01:12:36,980 --> 01:12:38,450 That's wonderful. 767 01:12:38,640 --> 01:12:39,260 Yes. 768 01:12:39,340 --> 01:12:42,160 - Blanquita, pass me my beer, please. - Sure. 769 01:12:43,280 --> 01:12:44,100 Thank you. 770 01:12:44,540 --> 01:12:46,670 And tacos, please. I'm not having any fruit. 771 01:12:46,720 --> 01:12:48,120 How are you doing? 772 01:12:49,080 --> 01:12:51,700 Not bad, Paz. How's the construction going? 773 01:12:51,750 --> 01:12:53,230 It's going... 774 01:12:53,440 --> 01:12:54,360 ...more or less. 775 01:12:54,510 --> 01:12:55,001 Okay. 776 01:12:55,051 --> 01:12:56,100 I'll leave you two. 777 01:12:56,150 --> 01:12:57,960 - Will you pick me up? - Sure. 778 01:12:58,210 --> 01:13:00,130 See you soon, I'll be waiting. 779 01:13:00,180 --> 01:13:02,160 - We'll go together, neighbor. - Fine. 780 01:13:02,380 --> 01:13:04,030 Honey, I'll see you in a while. 781 01:13:04,410 --> 01:13:05,160 Okay. 782 01:13:05,980 --> 01:13:06,641 So, tell me... 783 01:13:06,691 --> 01:13:09,840 Well, things are always a bit unreliable around here. 784 01:13:09,890 --> 01:13:12,760 The man who was meant to deliver materials said to me, 785 01:13:13,540 --> 01:13:15,340 "I didn't mean to let you down... 786 01:13:15,390 --> 01:13:17,200 I just had to." 787 01:13:18,290 --> 01:13:22,930 One thing or another, the job never gets done. 788 01:13:23,240 --> 01:13:24,730 Was that Porfirio? 789 01:14:01,280 --> 01:14:02,160 I love you. 790 01:14:07,180 --> 01:14:08,120 Me too. 791 01:14:09,240 --> 01:14:10,500 And how's it all going? 792 01:14:11,610 --> 01:14:12,660 What do you mean? 793 01:14:14,110 --> 01:14:14,960 Ester, 794 01:14:15,610 --> 01:14:19,360 I don't want a police report, but you agreed to let me know... 795 01:14:20,480 --> 01:14:22,000 if you'd been in touch, 796 01:14:22,510 --> 01:14:24,200 if you think about him, If it's over... 797 01:14:24,250 --> 01:14:26,500 You're pathetic, Juan! 798 01:14:28,520 --> 01:14:29,770 Why do you talk like that. Ester? 799 01:14:29,820 --> 01:14:32,360 Where's all this coming from if nothing's happened? 800 01:14:32,580 --> 01:14:36,360 - Well, that's what I'm asking. - Well, now you know! 801 01:14:39,580 --> 01:14:40,430 Ester, 802 01:14:41,440 --> 01:14:44,160 you're texting all day long. 803 01:14:44,910 --> 01:14:47,670 - Don't treat me like an idiot. - What do you want me to say? 804 01:14:47,720 --> 01:14:51,330 That he wrote 3 times, asking if his wallet was in the car, 805 01:14:51,610 --> 01:14:54,830 and how was I doing, and when I could return the wallet. 806 01:14:55,640 --> 01:14:58,640 So I told him that it was in the car, 807 01:14:58,690 --> 01:15:00,240 and that I had a bad night. 808 01:15:00,290 --> 01:15:02,260 It's all so stupid, isn't it? 809 01:15:02,380 --> 01:15:04,560 Can't you understand something so elementary? 810 01:15:06,640 --> 01:15:07,890 I do understand. 811 01:15:08,850 --> 01:15:12,140 But you could've said all that In a friendly manner. 812 01:15:12,190 --> 01:15:15,960 Why would you lie and hide things? 813 01:15:16,710 --> 01:15:19,420 Who's lying, and what is being hidden? 814 01:15:20,380 --> 01:15:21,200 Who? 815 01:15:22,210 --> 01:15:23,060 You. 816 01:15:23,440 --> 01:15:25,360 What? Your feelings. 817 01:15:32,410 --> 01:15:36,700 You could have just said, "we've been in touch," 818 01:15:37,840 --> 01:15:40,700 "it's all up in the air, I'll let you know." 819 01:15:40,810 --> 01:15:43,800 Why should I say things In your words? 820 01:15:44,380 --> 01:15:48,240 Not in my words. It's an example of civilized conversation 821 01:15:48,290 --> 01:15:50,430 Okay, that's all right. All right. 822 01:15:53,680 --> 01:15:55,260 You're such a pain! 823 01:15:58,320 --> 01:16:00,100 Who is being a pain. Ester? 824 01:16:00,150 --> 01:16:02,200 Who's a pain? 825 01:16:03,240 --> 01:16:06,100 Could this have been handled better, yes or no? 826 01:16:06,150 --> 01:16:07,630 With better communication? 827 01:16:11,940 --> 01:16:12,930 Could be. 828 01:16:14,180 --> 01:16:15,100 Could be... 829 01:16:15,940 --> 01:16:18,490 ...that a dog has 3 assholes, could be. 830 01:16:25,610 --> 01:16:26,500 Juan! 831 01:16:28,140 --> 01:16:28,990 Juan! 832 01:16:31,110 --> 01:16:32,100 I'm coming! 833 01:16:54,940 --> 01:16:56,230 - Juan. - How are you? 834 01:16:56,380 --> 01:16:59,190 I came to ask if you want me to move the steers. 835 01:17:00,040 --> 01:17:01,600 I asked you hours ago! 836 01:17:02,080 --> 01:17:04,860 It's too late now. Do it with Buddha tomorrow morning. 837 01:17:05,240 --> 01:17:05,800 Okay. 838 01:17:06,280 --> 01:17:07,400 Tomorrow it is. 839 01:17:08,310 --> 01:17:09,630 Do you have a cold? 840 01:17:11,480 --> 01:17:13,230 Why would you ask me that? 841 01:17:14,210 --> 01:17:16,000 'Cause you look bloated. 842 01:17:16,980 --> 01:17:19,290 Bloated are my balls, man! 843 01:17:19,910 --> 01:17:21,900 That's my wife's gift for the day. 844 01:17:22,510 --> 01:17:24,500 And how do you and Lourdes get along? 845 01:17:24,780 --> 01:17:26,460 Lourdes is easygoing, 846 01:17:26,810 --> 01:17:29,190 but she's told me about that stuff. 847 01:17:30,080 --> 01:17:33,560 - About what stuff? - About the ladies, man! 848 01:17:35,940 --> 01:17:38,420 ...'cause in the dining room 849 01:17:38,940 --> 01:17:40,960 It's so noisy. 850 01:17:41,280 --> 01:17:42,730 Everyone's talking like: 851 01:17:46,180 --> 01:17:50,200 But you can only hear one voice at a time. 852 01:17:50,540 --> 01:17:51,441 That's true. 853 01:17:51,491 --> 01:17:53,100 That's absolutely true. 854 01:17:57,310 --> 01:17:59,330 You're going to grow ears like this 855 01:18:02,780 --> 01:18:04,360 and a nose like... 856 01:18:05,340 --> 01:18:06,800 Well, I know everything. 857 01:18:09,640 --> 01:18:10,500 What is it? 858 01:18:12,480 --> 01:18:14,160 I don't want to exercise today. 859 01:18:15,480 --> 01:18:17,130 Stay home and rest, love. 860 01:18:20,980 --> 01:18:23,900 I have to take the kids to school, so I'll go anyway. 861 01:18:25,080 --> 01:18:27,030 Let Lechera take them. Enjoy life. 862 01:18:27,310 --> 01:18:28,490 Live a little. 863 01:18:29,780 --> 01:18:32,160 ...they injected him a drug 864 01:18:32,340 --> 01:18:34,400 and now every time he sings... 865 01:18:36,010 --> 01:18:37,960 He's as crazy as me. 866 01:19:00,040 --> 01:19:03,560 Why get pissed off, just 'cause I mention there's someone to help? 867 01:19:21,880 --> 01:19:23,600 I'm not feeling good. 868 01:19:24,680 --> 01:19:27,030 I didn't sleep well and I have a headache. 869 01:19:40,740 --> 01:19:42,830 You can count on me for whatever you need. 870 01:19:47,180 --> 01:19:48,220 Thanks. 871 01:20:01,180 --> 01:20:02,460 What is it, then? 872 01:20:11,010 --> 01:20:12,700 Can you answer me, Ester? 873 01:20:13,440 --> 01:20:15,860 I just told you, I don't feel well! 874 01:20:17,480 --> 01:20:20,060 - But why are you angry? - I'm not angry! 875 01:20:20,280 --> 01:20:23,600 But now I see everything you said about love, 876 01:20:23,650 --> 01:20:25,900 about not believing in possessiveness, 877 01:20:26,240 --> 01:20:29,730 about me fucking anyone but never leaving, 878 01:20:29,980 --> 01:20:32,230 and you not being afraid... 879 01:20:33,280 --> 01:20:35,600 It's all a fallacy! 880 01:20:36,780 --> 01:20:39,630 The issue is you started it all with a lie, Ester! 881 01:20:40,340 --> 01:20:42,260 I told you everything, Juan! 882 01:20:43,440 --> 01:20:46,400 No you didn't. because I caught you first! 883 01:20:46,680 --> 01:20:48,490 We are not in Esterland, damn It! 884 01:20:50,340 --> 01:20:52,770 I was waiting for things to settle down, I told you! 885 01:20:52,820 --> 01:20:55,100 You just said you told me everything! 886 01:21:00,480 --> 01:21:02,470 And what's the deal with your phone? 887 01:21:02,520 --> 01:21:05,160 You don't even let go of it to take a shit! 888 01:21:08,110 --> 01:21:11,360 I work at a ranch, in case you hadn't noticed! 889 01:21:12,010 --> 01:21:15,630 I get 20 emails and 100 messages per day! 890 01:21:29,080 --> 01:21:30,660 You won't shut up! 891 01:21:30,810 --> 01:21:32,040 Leave me alone! 892 01:21:32,090 --> 01:21:34,130 Enough! Leave me alone. 893 01:21:34,410 --> 01:21:36,930 How am I not leaving you alone? 894 01:21:37,510 --> 01:21:40,200 Phil hasn't called or written! 895 01:21:40,440 --> 01:21:43,140 It all went down the drain before it began. 896 01:21:43,190 --> 01:21:45,170 And I'm sick of depressed people 897 01:21:45,220 --> 01:21:46,930 who don't let others sleep! 898 01:21:47,710 --> 01:21:50,200 I do let you sleep. I'm not depressed, 899 01:21:50,250 --> 01:21:52,860 it's just not celebration time, is it? 900 01:21:54,510 --> 01:21:55,360 Ester! 901 01:21:55,780 --> 01:21:58,820 I ask you a question and you answer with an attack. 902 01:22:02,140 --> 01:22:04,630 Why do you leave in the middle of a conversation, Ester? 903 01:22:05,440 --> 01:22:06,500 Ester! 904 01:22:30,580 --> 01:22:32,360 Juan, someone's looking for you. 905 01:22:35,780 --> 01:22:36,830 Who is it, Blanca? 906 01:22:37,180 --> 01:22:39,500 Remember I told you about my cousin, Lalo? 907 01:22:44,480 --> 01:22:45,360 I'm coming. 908 01:22:48,690 --> 01:22:49,600 Well... 909 01:22:50,680 --> 01:22:52,530 ...maybe you won't agree 910 01:22:53,140 --> 01:22:54,730 to this favor I'm about to ask. 911 01:22:55,110 --> 01:22:56,560 Don't ask me, then. 912 01:22:57,740 --> 01:23:00,630 Well it's... I do want to ask, but... 913 01:23:01,880 --> 01:23:04,460 what if you say no, and... 914 01:23:06,010 --> 01:23:07,920 Out with it, Lalo. 915 01:23:08,010 --> 01:23:09,860 Look, I came here to ask... 916 01:23:10,180 --> 01:23:13,700 ...if you'd sponsor me with a car, 917 01:23:14,280 --> 01:23:16,300 since you go to Mexico City. 918 01:23:16,410 --> 01:23:19,760 I thought you could sponsor me with an old car from there. 919 01:23:20,280 --> 01:23:22,170 What do you mean, sponsor you? 920 01:23:22,220 --> 01:23:24,000 Well, could you buy me a car? 921 01:23:25,410 --> 01:23:27,620 What do you mean, buy you a car? 922 01:23:27,840 --> 01:23:30,500 You see, I race old cars 923 01:23:30,810 --> 01:23:32,100 in Huamantla. 924 01:23:32,480 --> 01:23:36,460 I need another car 'cause I flipped mine over, 925 01:23:38,520 --> 01:23:39,660 so I thought... 926 01:23:39,840 --> 01:23:41,470 What exactly do you want from me? 927 01:23:41,520 --> 01:23:43,660 Well, I want you to sponsor me 928 01:23:44,580 --> 01:23:46,230 with a car 929 01:23:47,280 --> 01:23:49,400 so I can install my other engine. 930 01:23:49,580 --> 01:23:51,360 - So you want me to buy it? - Yes. 931 01:23:51,510 --> 01:23:54,360 That's what I said about a sponsorship 932 01:23:54,480 --> 01:23:57,300 and that's why I knew you wouldn't want to. 933 01:23:58,240 --> 01:23:59,770 How much are we talking about? 934 01:23:59,820 --> 01:24:03,230 I don't know, maybe 50,000 pesos. 935 01:25:24,280 --> 01:25:27,200 At last, on that windy and sunny day, 936 01:25:27,710 --> 01:25:30,360 Juan Diaz opened his eyes. 937 01:25:32,110 --> 01:25:37,360 As Ester's words kept beating under those spoken by Blanca's cousin, 938 01:25:37,780 --> 01:25:40,160 Juan understood the obvious: 939 01:25:45,440 --> 01:25:50,460 his wife's desperation had nothing to do with her marriage. 940 01:25:53,210 --> 01:25:57,920 The only thing that hurts her is her lover's absence. 941 01:26:07,980 --> 01:26:10,200 After saying goodbye to Lalo, 942 01:26:10,250 --> 01:26:12,500 Juan remembered his own 943 01:26:12,550 --> 01:26:14,830 a dozen years earlier: 944 01:26:15,580 --> 01:26:18,390 the woman whom he then loved so deeply 945 01:26:18,710 --> 01:26:21,930 tried in vain to sleep by his side. 946 01:26:22,480 --> 01:26:26,030 While he already knew that his desire for another woman 947 01:26:26,140 --> 01:26:27,950 had become overpowering, 948 01:26:28,190 --> 01:26:30,400 and would end up destroying 949 01:26:30,450 --> 01:26:33,560 everything of beauty that he had built in his life. 950 01:26:34,840 --> 01:26:36,570 Juan remembered how, 951 01:26:36,620 --> 01:26:39,120 amid that insufferable agony, 952 01:26:39,210 --> 01:26:42,740 he couldn't help smiling 953 01:26:42,790 --> 01:26:46,930 by the simple act of uttering Ester's name in his mind. 954 01:26:48,080 --> 01:26:50,140 And he remembered how, 955 01:26:50,190 --> 01:26:54,460 while that other woman suffered nights of insomnia, 956 01:26:55,240 --> 01:26:58,090 he slept as soundly as if he were on a lunar stone: 957 01:26:58,610 --> 01:27:00,830 instantly and all through the night. 958 01:27:01,210 --> 01:27:04,600 He, dirty traitor, swine, son of a bitch. 959 01:27:15,140 --> 01:27:16,230 We're coming. 960 01:27:16,540 --> 01:27:17,300 Yes. 961 01:27:20,780 --> 01:27:22,460 - Lenora? - What? 962 01:27:22,810 --> 01:27:24,400 Are you afraid of your dad? 963 01:27:25,340 --> 01:27:26,330 Yes, you are. 964 01:28:20,640 --> 01:28:23,830 Ester's pain will become hatred. 965 01:28:24,780 --> 01:28:26,960 It's preferable to take the risk: 966 01:28:28,080 --> 01:28:32,570 Juan has decided to call the horse breaker 967 01:28:32,620 --> 01:28:37,030 and warned him to treat his wife well for some time. 968 01:28:38,790 --> 01:28:40,630 You opened the door Phil, 969 01:28:41,210 --> 01:28:43,160 now you'll have to come in. 970 01:28:55,680 --> 01:28:57,630 I did want to go. 971 01:28:57,940 --> 01:28:59,020 Me too. 972 01:28:59,280 --> 01:29:01,030 So why didn't you invite me? 973 01:29:01,410 --> 01:29:03,840 She gets real jealous, the bitch. 974 01:29:03,890 --> 01:29:06,660 I know, but I had spare time. 975 01:29:07,740 --> 01:29:09,230 Alright, come in. 976 01:31:49,440 --> 01:31:50,460 That's it. 977 01:31:55,680 --> 01:31:56,900 My little buck. 978 01:32:01,440 --> 01:32:02,260 That's it. 979 01:32:36,240 --> 01:32:38,320 I'm going to climb on now, okay? 980 01:32:38,750 --> 01:32:40,730 So steady. 981 01:33:10,340 --> 01:33:11,430 Dear Phil, 982 01:33:11,810 --> 01:33:15,060 You're not playing any games by not saying anything to Ester, 983 01:33:15,410 --> 01:33:17,170 you are only fulfilling an obligation to me 984 01:33:17,220 --> 01:33:19,150 motivated by your disloyalty. 985 01:33:19,940 --> 01:33:22,270 If you had the balls to fuck her behind my back 986 01:33:22,320 --> 01:33:25,560 you'll have them to keep quiet and continue what you've started. 987 01:33:26,680 --> 01:33:30,000 In response to your letter, I'd like to point out two things: 988 01:33:30,440 --> 01:33:32,300 Your aforementioned disloyalty 989 01:33:32,410 --> 01:33:33,960 and my love for my wife. 990 01:33:35,010 --> 01:33:37,570 Even if she told you not to worry about our relationship, 991 01:33:37,620 --> 01:33:39,560 you should've still been loyal to me. 992 01:33:50,510 --> 01:33:52,560 Someone more manly would've said: 993 01:33:53,040 --> 01:33:55,160 "It would be a pleasure to have sex with you," 994 01:33:55,310 --> 01:33:57,470 "but I won't do it because you're Juan's wife" 995 01:33:57,520 --> 01:33:59,660 "and I have much to thank him for." 996 01:33:59,940 --> 01:34:02,730 "Either way I will first consult with him." 997 01:34:05,340 --> 01:34:07,160 Regarding my love for Ester, 998 01:34:07,340 --> 01:34:10,600 if we would agree to define love as a perpetual collaboration 999 01:34:10,650 --> 01:34:13,860 for the freedom and fulfillment of the loved ones becoming. 1000 01:34:15,880 --> 01:34:19,220 Then, what is it that unites us as equal adults? 1001 01:34:22,610 --> 01:34:26,030 Is there a factual possibility for love till death do us part? 1002 01:34:27,410 --> 01:34:30,440 Are possession and absolute boundaries compulsory? 1003 01:34:32,720 --> 01:34:34,170 In the case of my marriage, 1004 01:34:34,250 --> 01:34:36,770 if I allow or even lay the table for Ester 1005 01:34:36,880 --> 01:34:39,230 to have a passionate relationship with you. 1006 01:34:39,580 --> 01:34:41,740 Do I place our love at risk? 1007 01:34:43,450 --> 01:34:45,280 Not only of losing her to you. 1008 01:34:45,330 --> 01:34:47,700 Which I believe still to be a remote possibility. 1009 01:34:48,550 --> 01:34:51,210 But as a result of this new sexual condition, 1010 01:34:51,260 --> 01:34:55,070 could this ultimately lead to the annihilation of our love? 1011 01:34:58,280 --> 01:35:00,610 Cuckolded couples are meant to have an obligation 1012 01:35:00,660 --> 01:35:02,370 to put an end to such a scenario. 1013 01:35:03,120 --> 01:35:04,840 But, what is achieved by this? 1014 01:35:05,520 --> 01:35:09,590 A failure in such an attempt and a continuation in secrecy? 1015 01:35:10,380 --> 01:35:12,180 Or successful arrestment of the affair 1016 01:35:12,230 --> 01:35:16,200 that may lead to frustration and a life long accumulation of resentment? 1017 01:35:32,380 --> 01:35:34,370 As I do not have clear answers, 1018 01:35:34,420 --> 01:35:36,400 I prefers to force things forward. 1019 01:35:38,680 --> 01:35:39,590 My regards, 1020 01:35:40,820 --> 01:35:42,070 Juan. 1021 01:36:08,650 --> 01:36:09,490 Good one. 1022 01:36:15,280 --> 01:36:16,140 Good one. 1023 01:36:33,780 --> 01:36:34,700 Good one! 1024 01:36:38,720 --> 01:36:40,300 How's it going? All good? 1025 01:36:50,220 --> 01:36:51,700 - See you later. - Yes. 1026 01:36:55,880 --> 01:36:57,070 So. Santiago 1027 01:37:00,180 --> 01:37:01,370 To cut a long story short, 1028 01:37:02,420 --> 01:37:05,110 I went to South Africa for 3 months, to take photos, 1029 01:37:05,160 --> 01:37:07,240 and when I got back, she was dating someone else. 1030 01:37:08,880 --> 01:37:10,570 She said she'd got lonely. 1031 01:37:14,580 --> 01:37:16,340 What did Ester say? 1032 01:37:17,050 --> 01:37:19,260 We talked. She helped me. 1033 01:37:19,820 --> 01:37:21,540 It was helpful to talk to her. 1034 01:37:24,080 --> 01:37:26,240 Do you think if your friend... 1035 01:37:27,880 --> 01:37:30,340 was in the same situation... 1036 01:37:32,520 --> 01:37:34,040 she would also leave me? 1037 01:37:37,080 --> 01:37:39,330 No, Juan, you two are In another world. 1038 01:37:41,220 --> 01:37:42,940 What world is that? 1039 01:37:45,380 --> 01:37:48,370 Your bulls, your house, your kids, 1040 01:37:52,020 --> 01:37:53,370 It's another world. 1041 01:37:54,080 --> 01:37:57,070 If that's what keeps us together I'd rather be separated, 1042 01:37:57,220 --> 01:37:58,490 brother. 1043 01:38:04,650 --> 01:38:07,380 Half distance please. And then further. 1044 01:38:07,430 --> 01:38:08,860 Okay. 1045 01:38:42,720 --> 01:38:43,570 Good one. 1046 01:38:45,120 --> 01:38:46,170 Well done, Sergio. 1047 01:38:52,080 --> 01:38:53,840 Have you ever thought about... 1048 01:38:54,720 --> 01:38:57,870 ...how butterflies come along in summer, 1049 01:38:58,850 --> 01:39:01,700 lay their eggs, and then leave? 1050 01:39:02,050 --> 01:39:04,940 That's what's happening to you guys. 1051 01:39:05,950 --> 01:39:07,700 But this is a great lesson for you. 1052 01:39:08,050 --> 01:39:08,830 Right? 1053 01:39:08,980 --> 01:39:10,640 Where do you find all that wisdom? 1054 01:39:10,690 --> 01:39:12,540 What self-help book is it? 1055 01:39:13,320 --> 01:39:15,770 - It's all me. - What lesson do I need to learn? 1056 01:39:16,650 --> 01:39:17,511 Do you want the truth? 1057 01:39:17,561 --> 01:39:19,180 As your friend, 1058 01:39:19,230 --> 01:39:22,070 or as an outsider who's speaking the real truth? 1059 01:39:22,320 --> 01:39:24,600 - As an outsider, right? - An outsider, go on. 1060 01:39:24,850 --> 01:39:25,800 I'll tell you. 1061 01:39:27,350 --> 01:39:30,540 You always want to be on top of everyone: 1062 01:39:30,750 --> 01:39:32,040 in ranching, 1063 01:39:32,090 --> 01:39:35,170 "I'm Juan. the ace, the fucking best." 1064 01:39:36,180 --> 01:39:37,041 "I control everything." 1065 01:39:37,091 --> 01:39:38,200 But guess what? 1066 01:39:38,750 --> 01:39:40,540 My dear, that's not how things work. 1067 01:39:40,920 --> 01:39:42,200 You don't control anyone. 1068 01:39:42,250 --> 01:39:45,340 Can you tell me, who have I ever been on top of? 1069 01:39:46,380 --> 01:39:47,920 Do you remember Orsa? 1070 01:39:47,970 --> 01:39:49,610 Sure I do, that goof... 1071 01:39:49,660 --> 01:39:51,510 I'm drunk, but I'm not an idiot. 1072 01:39:51,560 --> 01:39:53,740 I remember him. What about Orsa? 1073 01:39:54,550 --> 01:39:55,580 What about him? 1074 01:39:55,630 --> 01:39:58,010 You behaved like Stalin with him. 1075 01:39:58,060 --> 01:39:59,340 You were a real asshole, 1076 01:39:59,390 --> 01:40:02,370 you berated him in public, 1077 01:40:03,180 --> 01:40:04,340 It's your arrogance! 1078 01:40:04,390 --> 01:40:07,310 That guy's the king of spectacle bullfighting. 1079 01:40:07,360 --> 01:40:08,980 I have my own ideas about 1080 01:40:09,030 --> 01:40:11,500 a bull's appearance and behavior, 1081 01:40:11,650 --> 01:40:12,780 and I speak my mind. 1082 01:40:12,830 --> 01:40:15,640 If that makes him look like an idiot, so be it. 1083 01:40:15,690 --> 01:40:18,040 I never mistreated him. Was I unfair? 1084 01:40:18,090 --> 01:40:21,540 He's a hard-working guy with years of experience, 1085 01:40:21,590 --> 01:40:22,780 you mistreated him... 1086 01:40:22,830 --> 01:40:25,180 - "Years of experience"? - ...It's your arrogance, brother. 1087 01:40:25,230 --> 01:40:28,140 Being hard on people is a character flaw... 1088 01:40:28,420 --> 01:40:30,680 This one's hard! Don't be a snob. 1089 01:40:30,730 --> 01:40:32,270 But I've never... 1090 01:40:33,380 --> 01:40:35,170 ...been unfair to anyone. 1091 01:40:35,620 --> 01:40:36,511 Fucking Stalin? 1092 01:40:36,561 --> 01:40:39,230 Have you been watching the History Channel lately? 1093 01:40:39,980 --> 01:40:40,711 Gentlemen. 1094 01:40:40,761 --> 01:40:43,200 - You don't even know who Stalin is! - Of course I do! 1095 01:40:43,380 --> 01:40:45,800 - Who? - A mean motherfucker like you! 1096 01:40:46,280 --> 01:40:47,770 I'm going to the restroom. 1097 01:40:50,020 --> 01:40:51,370 You're a jerk. 1098 01:40:54,080 --> 01:40:56,940 She's aged like fine wine, truly. 1099 01:40:57,680 --> 01:40:58,890 What a beauty! 1100 01:40:59,360 --> 01:41:01,140 I can't deny it. 1101 01:41:01,680 --> 01:41:05,500 It makes up for everything that's going on. 1102 01:41:06,880 --> 01:41:08,000 Yes, it does. 1103 01:41:08,750 --> 01:41:09,660 I think so. 1104 01:41:10,120 --> 01:41:11,000 I hear you. 1105 01:41:14,350 --> 01:41:15,740 Does the fucking Gringo... 1106 01:41:16,320 --> 01:41:18,140 ...give her tempered steel? 1107 01:41:20,480 --> 01:41:22,340 What a moron. You ask her. 1108 01:41:22,580 --> 01:41:24,210 No that's your problem. You ask her. 1109 01:41:24,260 --> 01:41:26,070 You're the one who's asking. 1110 01:41:33,980 --> 01:41:35,500 So, when was the last time? 1111 01:41:37,620 --> 01:41:38,960 Four... five years ago. 1112 01:41:41,180 --> 01:41:41,940 But... 1113 01:41:43,250 --> 01:41:44,600 ...it would be my pleasure! 1114 01:41:52,150 --> 01:41:53,770 Have you two calmed down? 1115 01:41:54,950 --> 01:41:56,880 Well. I was just telling Juan... 1116 01:41:56,930 --> 01:42:00,400 ...that I couldn't blame a lover like you. 1117 01:42:02,050 --> 01:42:03,870 Yes, I'm drunk. but... 1118 01:42:04,050 --> 01:42:05,240 ...it's understandable. 1119 01:42:06,880 --> 01:42:09,260 - So what's your friend's name? - Pepito. 1120 01:42:09,980 --> 01:42:12,000 Did you hear that? 1121 01:42:12,350 --> 01:42:13,340 Pepito! 1122 01:42:14,250 --> 01:42:15,000 Well... 1123 01:42:15,380 --> 01:42:17,970 ...I understand that he can't resist such a queen. 1124 01:42:19,280 --> 01:42:20,840 - Cheers. - Cheers. 1125 01:42:26,380 --> 01:42:29,160 Juanita, go get yourself an ice cream, or something. 1126 01:42:32,880 --> 01:42:34,180 We're all friends here, right? 1127 01:42:34,230 --> 01:42:36,800 - I'm going to get a gin and tonic. - Please! 1128 01:42:36,980 --> 01:42:37,970 You guys are crazy. 1129 01:42:38,080 --> 01:42:40,770 - A gin and tonic? Okay! - I'll see you later? 1130 01:42:41,720 --> 01:42:42,570 Seriously. 1131 01:42:42,820 --> 01:42:44,000 I'll see you later. 1132 01:42:44,320 --> 01:42:45,000 I hope so. 1133 01:42:45,280 --> 01:42:46,700 I'll just take a walk. 1134 01:42:48,420 --> 01:42:49,290 Okay. 1135 01:42:49,460 --> 01:42:50,670 Good luck, my friend. 1136 01:42:51,580 --> 01:42:52,400 Have fun. 1137 01:42:57,680 --> 01:42:58,690 So, what do you say? 1138 01:42:59,980 --> 01:43:03,740 He wants to get close to me even if it's through a stand-in. 1139 01:43:05,850 --> 01:43:08,200 Then we'd better make him a video. 1140 01:43:14,320 --> 01:43:17,070 I just stayed to have a glass of wine. 1141 01:43:17,320 --> 01:43:19,530 You only do Gringos now or what is it? 1142 01:43:21,550 --> 01:43:22,600 What do you say? 1143 01:46:15,320 --> 01:46:16,900 Well, it's part of the show. 1144 01:46:17,320 --> 01:46:18,400 Exactly. 1145 01:46:19,250 --> 01:46:21,400 - Or you've forgotten? - Kind of. 1146 01:46:30,650 --> 01:46:32,000 Come here. 1147 01:46:35,120 --> 01:46:37,240 You're just as beautiful as ever. 1148 01:46:44,120 --> 01:46:45,440 - May I? - Yes. 1149 01:46:55,450 --> 01:46:56,400 Wow. 1150 01:46:57,580 --> 01:46:59,230 As beautiful as ever. 1151 01:47:11,580 --> 01:47:12,600 Alright then. 1152 01:47:13,580 --> 01:47:15,170 Let's do justice to the night! 1153 01:47:15,820 --> 01:47:17,070 What do you think? 1154 01:47:23,880 --> 01:47:24,870 It won't close but... 1155 01:47:25,720 --> 01:47:27,300 no one's watching. 1156 01:49:12,550 --> 01:49:14,540 It's only natural for a young writer 1157 01:49:14,590 --> 01:49:17,740 to use words in a straightforward manner, 1158 01:49:18,450 --> 01:49:20,370 like everybody else, 1159 01:49:21,050 --> 01:49:22,610 to convey his thoughts. 1160 01:49:22,660 --> 01:49:28,000 Feelings, desires, memories, and pain. 1161 01:49:29,580 --> 01:49:32,370 But it's not until he discovers 1162 01:49:32,750 --> 01:49:36,770 that words can be used inversely than the usual way 1163 01:49:37,420 --> 01:49:39,390 that a new language is born: 1164 01:49:40,950 --> 01:49:42,940 Using words to see. 1165 01:49:44,720 --> 01:49:47,870 Thus, poetry becomes a tool of knowledge 1166 01:49:48,150 --> 01:49:51,070 because language takes on a different form, 1167 01:49:51,580 --> 01:49:53,440 as a beacon of words. 1168 01:49:54,680 --> 01:49:56,810 In the words of the late American poet 1169 01:49:56,860 --> 01:49:58,340 Mark Strand: 1170 01:50:00,020 --> 01:50:01,170 I have a key 1171 01:50:01,850 --> 01:50:03,840 so I open the door and walk in. 1172 01:50:04,650 --> 01:50:06,540 It is dark and I walk in. 1173 01:50:07,350 --> 01:50:09,530 It is darker and I walk in. 1174 01:50:12,550 --> 01:50:13,810 Forgive me for stopping. 1175 01:50:13,860 --> 01:50:16,980 But I'd like Juan to read the next part, 1176 01:50:17,030 --> 01:50:19,230 because it's so lucid, and 1177 01:50:19,390 --> 01:50:22,840 your words will sound better in your own voice. 1178 01:50:24,050 --> 01:50:25,500 Thank you, Isabel. 1179 01:50:36,820 --> 01:50:38,830 Hello, honey. How's everything? 1180 01:50:40,880 --> 01:50:43,270 The congress went better than I expected. 1181 01:50:45,520 --> 01:50:47,070 How are you feeling, love? 1182 01:50:49,620 --> 01:50:50,640 Can you hear me? 1183 01:50:52,280 --> 01:50:55,400 ...been throwing up, as If I were pregnant. 1184 01:50:56,650 --> 01:50:58,270 And your mood? 1185 01:51:01,650 --> 01:51:02,940 Yesterday I hated going out 1186 01:51:06,150 --> 01:51:07,870 You used to love that, right? 1187 01:51:09,590 --> 01:51:10,230 Yes. 1188 01:51:11,480 --> 01:51:12,670 It will come back. 1189 01:51:17,520 --> 01:51:19,760 Have you been to see the homeopath? 1190 01:51:20,980 --> 01:51:23,140 Yes. I want this morning. 1191 01:51:23,420 --> 01:51:25,240 He gave me pills and some herbs. 1192 01:51:26,150 --> 01:51:28,070 I'm sure you'll feel better soon. 1193 01:51:30,580 --> 01:51:32,200 I wish I could see you. 1194 01:51:40,350 --> 01:51:42,470 Sybille, the German woman, was very good. 1195 01:51:42,680 --> 01:51:46,500 The Ukrainian intellectual was boring and superficial. 1196 01:51:47,480 --> 01:51:48,830 Then I ate with the moderator 1197 01:51:48,880 --> 01:51:48,841 and came back to the hotel. Then I ate with the moderator 1198 01:51:48,891 --> 01:51:50,070 and came back to the hotel. 1199 01:51:52,880 --> 01:51:53,980 You look beautiful. 1200 01:51:54,030 --> 01:51:55,740 That shirt suits you. 1201 01:51:59,190 --> 01:52:00,740 Can you show them to me? 1202 01:52:14,920 --> 01:52:16,670 You're a bit off-center, gorgeous. 1203 01:52:17,020 --> 01:52:18,070 Shift to the center. 1204 01:52:19,020 --> 01:52:20,800 A bit to your left, to your left. 1205 01:52:22,550 --> 01:52:23,500 That's it. 1206 01:52:25,720 --> 01:52:27,040 Have you been horny? 1207 01:52:28,580 --> 01:52:30,160 Fuck, Juan! 1208 01:52:31,720 --> 01:52:33,540 I just told you I feel sick, 1209 01:52:33,590 --> 01:52:35,210 I can't stand the bulls, 1210 01:52:35,260 --> 01:52:36,880 I'm tired of being with the kids, 1211 01:52:36,930 --> 01:52:38,700 and you're asking if I'm horny? 1212 01:52:39,880 --> 01:52:41,170 What is wrong with you? 1213 01:52:42,150 --> 01:52:44,380 Whenever I'm away I ask you that, 1214 01:52:44,430 --> 01:52:45,910 and it's always been a bridge... 1215 01:52:45,960 --> 01:52:49,030 I'm not always feeling this sick, though! 1216 01:52:49,750 --> 01:52:51,380 I get it, you feel sick, 1217 01:52:51,430 --> 01:52:53,400 I just don't think it's only physical. 1218 01:52:56,480 --> 01:52:58,740 The other issue clearly has an effect, Ester! 1219 01:52:58,880 --> 01:53:02,140 The other issue has nothing to do with the nausea of menstruation. 1220 01:53:02,650 --> 01:53:04,310 Isn't it easier, Ester 1221 01:53:04,360 --> 01:53:05,840 to admit that you're in love? 1222 01:53:05,890 --> 01:53:07,770 I am not in love! 1223 01:53:08,220 --> 01:53:10,770 For fuck's sake, Juan! 1224 01:53:11,450 --> 01:53:13,070 I'm going through something personal! 1225 01:53:15,280 --> 01:53:17,440 Leave other people in peace! 1226 01:53:29,880 --> 01:53:31,400 Is this how you like them, Juan? 1227 01:53:32,480 --> 01:53:34,070 Do they turn you on like this? 1228 01:53:38,480 --> 01:53:40,700 Are they centered enough? Answer Mel 1229 01:53:44,920 --> 01:53:46,670 Do they turn you on like this? 1230 01:53:58,320 --> 01:53:59,260 My love, 1231 01:54:00,820 --> 01:54:02,540 As I told you by e-mail, 1232 01:54:02,590 --> 01:54:06,040 today is the first day in weeks I've felt some clarity. 1233 01:54:08,250 --> 01:54:10,700 The nausea is almost gone now. 1234 01:54:10,980 --> 01:54:13,040 It came from a huge buildup of tension, 1235 01:54:13,090 --> 01:54:16,500 which I was unable to process logically. 1236 01:54:17,180 --> 01:54:19,330 It got stuck in the pit of my stomach. 1237 01:54:21,550 --> 01:54:25,500 Today I finally ate something after a three-day fast, and it gave me strength. 1238 01:54:27,020 --> 01:54:29,640 I spent the day with the cowboys and the kids, 1239 01:54:29,690 --> 01:54:31,240 nowhere near the computer. 1240 01:54:31,520 --> 01:54:34,670 I didn't want to deal with any paperwork. 1241 01:54:36,020 --> 01:54:37,610 I did some gardening with Lechera 1242 01:54:37,660 --> 01:54:40,160 and arranged tableware with Blanca, 1243 01:54:40,650 --> 01:54:42,740 focusing entirely on physical work. 1244 01:54:45,750 --> 01:54:48,100 I reconnected with the beauty of our house, 1245 01:54:48,280 --> 01:54:49,430 our home, 1246 01:54:50,480 --> 01:54:53,200 the poplar-dotted plains you love so dearly, 1247 01:54:53,720 --> 01:54:56,670 the transient clouds that offer glimpses of the sun, 1248 01:54:56,780 --> 01:54:58,240 clear or veiled, 1249 01:54:58,720 --> 01:55:02,740 and our bulls, which are like vases of silver and lava, as you say. 1250 01:55:04,120 --> 01:55:07,800 I felt blessed and gave thanks for the life I live. 1251 01:55:12,420 --> 01:55:14,310 Phil called late last night 1252 01:55:14,360 --> 01:55:16,470 and we spoke about the situation. 1253 01:55:17,950 --> 01:55:20,770 Hes working out his relationship with his girlfriend. 1254 01:55:21,250 --> 01:55:24,500 He has been working with some difficult horses 1255 01:55:24,980 --> 01:55:28,640 and he hinted that someone had told him what to do with me. 1256 01:55:29,920 --> 01:55:31,800 He was vague, and I didn't say much. 1257 01:55:32,750 --> 01:55:36,140 We didn't talk long because he was exhausted of breaking. 1258 01:55:36,650 --> 01:55:39,560 Please tell me if you discussed this with him. 1259 01:55:40,350 --> 01:55:42,070 I got that distinct impression. 1260 01:55:43,750 --> 01:55:46,940 I realized that we've attached too much importance to this. 1261 01:55:47,180 --> 01:55:50,340 You're suggesting that my problem is that I've fallen in love. 1262 01:55:51,350 --> 01:55:53,200 I think that this episode with Phil, 1263 01:55:53,650 --> 01:55:55,740 which could have been with any other man, 1264 01:55:56,180 --> 01:55:59,930 unleashed something that I have felt for a long time. 1265 01:56:02,720 --> 01:56:04,900 I will write straight from the heart. 1266 01:56:05,180 --> 01:56:07,940 I'm still processing and none of this is clear yet. 1267 01:56:11,080 --> 01:56:15,640 During these 15 years I've been driven by that initial burst. 1268 01:56:16,580 --> 01:56:19,260 The force that let me to you was so powerful, 1269 01:56:19,660 --> 01:56:23,340 that I could see eternity with you, my destiny fulfilled with you. 1270 01:56:23,620 --> 01:56:25,270 There was nothing else. 1271 01:56:25,720 --> 01:56:29,560 Nothing but giving you my love, so that you would also see me. 1272 01:56:30,920 --> 01:56:33,300 I know that you were were fighting your own battle. 1273 01:56:34,080 --> 01:56:36,840 We each waged our own fight to be together 1274 01:56:41,150 --> 01:56:43,540 This has all been a continuous flow for me, 1275 01:56:43,590 --> 01:56:48,000 In which I had to prove myself so you wouldn't leave me. 1276 01:56:48,850 --> 01:56:49,980 Or even worse, 1277 01:56:50,030 --> 01:56:53,940 so you wouldn't think that leaving Paula had been a mistake. 1278 01:56:55,220 --> 01:56:57,840 That was my all-encompassing purpose. 1279 01:57:00,150 --> 01:57:02,380 Then, the birth of our children 1280 01:57:02,430 --> 01:57:05,500 made everything even more intense. 1281 01:57:06,450 --> 01:57:08,830 They transformed me, for better and for worse. 1282 01:57:09,730 --> 01:57:12,340 At than point, I stopped recognizing myself. 1283 01:57:13,320 --> 01:57:15,870 I no longer knew who I was. 1284 01:57:16,280 --> 01:57:20,270 I kept on going, driven solely by my love for you. 1285 01:57:22,950 --> 01:57:24,740 Then, we moved to the ranch 1286 01:57:24,790 --> 01:57:27,970 and I found it so hard to achieve a sustained sense of fulfillment 1287 01:57:28,420 --> 01:57:29,740 We began to quarrel, 1288 01:57:29,790 --> 01:57:32,670 and although I finally felt that you were with me, 1289 01:57:32,920 --> 01:57:34,340 I had lost my strength. 1290 01:57:34,850 --> 01:57:37,440 I wasn't strong enough for the life I was leading, 1291 01:57:37,850 --> 01:57:39,490 because I hadn't processed any of it. 1292 01:57:42,180 --> 01:57:44,800 Simultaneously, what we experienced was so beautiful 1293 01:57:45,150 --> 01:57:47,510 with such depth and love in our relationship, 1294 01:57:47,560 --> 01:57:50,110 that our love became stronger 1295 01:57:50,160 --> 01:57:51,700 and finally welded. 1296 01:57:54,220 --> 01:57:57,170 But as is turned out, there was a fracture underneath. 1297 01:57:58,780 --> 01:58:02,340 The quarreling consumed us to the point that for the first time 1298 01:58:02,650 --> 01:58:04,440 I saw our love outside myself, 1299 01:58:04,720 --> 01:58:06,370 as an independent being. 1300 01:58:07,580 --> 01:58:08,610 I realized then 1301 01:58:08,660 --> 01:58:11,670 that after losing the force that had driven me for years, 1302 01:58:11,920 --> 01:58:13,440 I was empty. 1303 01:58:14,350 --> 01:58:17,740 I had unknowingly built something in those years 1304 01:58:21,250 --> 01:58:23,000 I had become a different woman. 1305 01:58:25,350 --> 01:58:27,710 I felt the need to broaden my horizons, 1306 01:58:27,760 --> 01:58:29,560 also for the first time. 1307 01:58:30,720 --> 01:58:32,140 but I'd forgotten how. 1308 01:58:34,850 --> 01:58:36,140 This event with Phil, 1309 01:58:36,190 --> 01:58:40,160 triggered a need to experience things on my own terms. 1310 01:58:40,720 --> 01:58:42,040 Not out of love for you 1311 01:58:42,090 --> 01:58:43,340 or our children. 1312 01:58:44,020 --> 01:58:47,340 And when this event led to a collision between us 1313 01:58:47,680 --> 01:58:48,960 I caved in again. 1314 01:58:51,950 --> 01:58:55,040 The effects on our marriage are much more powerful 1315 01:58:55,090 --> 01:58:57,000 than the event itself. 1316 01:58:57,550 --> 01:58:59,090 The event is trivial. 1317 01:58:59,360 --> 01:59:02,500 It lasts barely a couple of weeks and turns into a memory, 1318 01:59:02,780 --> 01:59:04,170 just another experience. 1319 01:59:04,880 --> 01:59:08,200 Yet, its effects on us have been profound. 1320 01:59:09,480 --> 01:59:12,140 I am convinced that it is largely positive. 1321 01:59:13,680 --> 01:59:15,540 For the first time in our lives together 1322 01:59:15,590 --> 01:59:18,740 all your words to me have been deeply kind and loving. 1323 01:59:19,880 --> 01:59:22,440 And for the first time since I set eyes on you, 1324 01:59:22,580 --> 01:59:24,400 I have started to think of myself. 1325 01:59:25,280 --> 01:59:27,500 Both developments will enable us to grow. 1326 01:59:28,720 --> 01:59:29,880 You are the love of my life, 1327 01:59:29,930 --> 01:59:32,200 and I've never doubted that for a second. 1328 01:59:33,320 --> 01:59:37,270 Perhaps things are still unclear and my words sound superficial, 1329 01:59:37,780 --> 01:59:39,510 Gradually I will understand more fully, 1330 01:59:39,560 --> 01:59:40,970 and I will do so by your side. 1331 01:59:42,250 --> 01:59:45,240 How fortunate I feel to listen to you every day. 1332 01:59:47,080 --> 01:59:48,000 Ester. 1333 02:02:33,650 --> 02:02:36,670 I understand you're coming to break Jimenez's colts, 1334 02:02:36,750 --> 02:02:39,330 and that you'll stay at the ranch, Phil. 1335 02:02:41,280 --> 02:02:43,700 I know that Ester has made plans with you. 1336 02:02:45,520 --> 02:02:47,070 Don't worry about me. 1337 02:02:57,680 --> 02:03:00,260 I rented a house nearby for a few days. 1338 02:03:01,920 --> 02:03:03,510 I don't want to stay at the ranch 1339 02:03:03,560 --> 02:03:05,740 and I don't want a thing to do with Ester. 1340 02:03:09,230 --> 02:03:11,070 I think what is most important 1341 02:03:11,280 --> 02:03:13,770 Is that she comes out of this one unhurt. 1342 02:03:21,120 --> 02:03:24,140 It's a shame she wants to live this experience without you 1343 02:03:24,620 --> 02:03:26,340 instead with the three of us. 1344 02:03:26,390 --> 02:03:29,060 As I've tried to talk her into many times. 1345 02:03:41,280 --> 02:03:44,600 I think Ester needs the last word on this event. 1346 02:03:46,250 --> 02:03:47,740 I don't know why she's lying 1347 02:03:47,850 --> 02:03:50,090 and wants to keep me out at all costs. 1348 02:03:51,780 --> 02:03:54,470 Best case scenario, she needs to assert herself. 1349 02:03:55,580 --> 02:03:58,470 In an intermediate case, she wants revenge on me. 1350 02:04:00,280 --> 02:04:01,440 In the worst of cases, 1351 02:04:02,220 --> 02:04:04,600 her desire is so strong that she truly loves you. 1352 02:04:06,520 --> 02:04:08,100 This time I must let her be. 1353 02:04:09,530 --> 02:04:10,900 Love is resilient, 1354 02:04:11,320 --> 02:04:12,340 and above all... 1355 02:04:13,250 --> 02:04:14,400 Imperfect. 1356 02:04:26,980 --> 02:04:29,990 I've learned a lot from you along this route, Juan. 1357 02:04:30,750 --> 02:04:34,840 I'll be with Ester for a few more weeks and then it's goodbye. 1358 02:04:38,420 --> 02:04:42,440 Now let's enjoy the mezcal we promised ourselves so long ago. 1359 02:05:05,420 --> 02:05:06,440 They're here. 1360 02:05:52,250 --> 02:05:54,400 I have money... you have no money... 1361 02:05:58,850 --> 02:05:59,660 Bon appetit. 1362 02:06:01,920 --> 02:06:02,880 Join us, Juanito! 1363 02:06:02,930 --> 02:06:03,710 Come here. 1364 02:06:03,760 --> 02:06:04,740 Where are you going? 1365 02:06:47,180 --> 02:06:48,200 What's up? 1366 02:06:49,190 --> 02:06:50,160 Nothing much. 1367 02:06:59,330 --> 02:07:00,500 So, what's up? 1368 02:07:05,920 --> 02:07:06,870 What about? 1369 02:07:07,750 --> 02:07:09,090 Won't you kiss me? 1370 02:07:15,750 --> 02:07:18,340 - Let's go... - Where to? 1371 02:07:18,750 --> 02:07:20,770 - Stop it, Juan. - Stop what? 1372 02:07:29,950 --> 02:07:31,840 See you, Juan! We are leaving. 1373 02:07:35,250 --> 02:07:36,440 We are leaving, Juan. 1374 02:07:38,580 --> 02:07:39,590 See you. Carlos. 1375 02:07:40,780 --> 02:07:41,770 Have a good one. 1376 02:07:43,450 --> 02:07:44,370 Bernie. 1377 02:08:17,680 --> 02:08:19,530 Don't go. Stay here. 1378 02:08:29,080 --> 02:08:30,440 Can I take my dog? 1379 02:08:30,850 --> 02:08:32,340 Totally... 1380 02:08:32,550 --> 02:08:35,040 ...your dog, my dad, your brother... 1381 02:08:41,720 --> 02:08:43,240 Is it any good? 1382 02:08:43,350 --> 02:08:45,170 - It's amazing. - Juanito. 1383 02:08:50,020 --> 02:08:51,500 - We'll be right back. - Okay. 1384 02:08:57,150 --> 02:08:59,090 Why don't you go with Phil to the cabin? 1385 02:08:59,390 --> 02:09:00,670 No, no way. 1386 02:09:01,020 --> 02:09:02,300 Go on. Just for a while. 1387 02:09:03,050 --> 02:09:04,070 C'mon. Juan! 1388 02:09:04,180 --> 02:09:05,100 You're nuts. 1389 02:09:05,380 --> 02:09:06,900 You know you want to. 1390 02:09:08,080 --> 02:09:09,190 Thirty minutes. 1391 02:09:09,430 --> 02:09:11,070 Where do you get these ideas? 1392 02:09:11,320 --> 02:09:12,400 Go on! 1393 02:09:12,680 --> 02:09:14,140 You're so insistent, Juan! 1394 02:09:14,250 --> 02:09:15,500 Do you want to, or not? 1395 02:09:16,450 --> 02:09:17,240 Go on. 1396 02:09:17,520 --> 02:09:18,830 Okay, half an hour. 1397 02:09:19,320 --> 02:09:20,100 Go on. 1398 02:09:20,580 --> 02:09:22,200 But you fuck Michelle, okay? 1399 02:09:23,520 --> 02:09:24,570 We'll see. 1400 02:09:34,320 --> 02:09:35,340 Are you okay? 1401 02:09:35,820 --> 02:09:37,970 - I'm great. - Really? Great? 1402 02:09:38,750 --> 02:09:39,660 Excellent! 1403 02:09:45,950 --> 02:09:46,900 Your turn. 1404 02:14:12,650 --> 02:14:14,270 Too much coke for a cock. 1405 02:14:21,220 --> 02:14:22,770 It will, it will come. 1406 02:16:08,480 --> 02:16:09,360 Juan! 1407 02:16:15,420 --> 02:16:16,270 Hey, man. 1408 02:16:44,150 --> 02:16:45,670 Hey, man. Hey, man. 1409 02:16:45,750 --> 02:16:47,100 Hey, man. Hey, man. 1410 02:17:22,620 --> 02:17:25,840 Years ago, I saw that same expression on you, Ester. 1411 02:17:32,180 --> 02:17:33,700 The way you used to look at me, 1412 02:17:35,620 --> 02:17:36,940 the way you felt. 1413 02:17:40,880 --> 02:17:42,570 When I saw you just now, 1414 02:17:44,520 --> 02:17:46,000 it all came back to me. 1415 02:17:51,320 --> 02:17:53,140 It came like it was yesterday. 1416 02:17:55,820 --> 02:17:58,240 Although now it was for someone else. 1417 02:18:12,720 --> 02:18:13,970 Right now, 1418 02:18:17,920 --> 02:18:19,290 I'd give everything I am, 1419 02:18:21,820 --> 02:18:23,270 to see that look again, 1420 02:18:26,120 --> 02:18:27,070 even if only... 1421 02:18:32,250 --> 02:18:33,340 ...minutes. 1422 02:18:35,150 --> 02:18:37,940 I guess that many men who catch their wives 1423 02:18:37,990 --> 02:18:39,910 in the act with someone else. 1424 02:18:39,960 --> 02:18:42,700 See and hear something that's never been given to them. 1425 02:18:44,250 --> 02:18:46,700 Then they realize that they were never loved. 1426 02:18:50,050 --> 02:18:51,200 But what I saw, 1427 02:18:52,650 --> 02:18:54,170 is a lot more complex. 1428 02:18:57,180 --> 02:18:58,070 I know 1429 02:18:59,220 --> 02:19:01,370 every millimeter of that look, 1430 02:19:02,250 --> 02:19:03,400 of that expression. 1431 02:19:10,880 --> 02:19:12,170 It simply... 1432 02:19:17,550 --> 02:19:18,670 ...left me. 1433 02:19:50,580 --> 02:19:53,200 Are you whispering to your horse? 1434 02:19:56,180 --> 02:19:57,770 No, man. 1435 02:20:00,380 --> 02:20:02,040 Come on, Juan. 1436 02:20:02,580 --> 02:20:05,340 Man, don't be such a fucking idiot. 1437 02:20:05,390 --> 02:20:08,240 You don't realize what it is that you guys have here together. 1438 02:20:08,290 --> 02:20:10,970 The way you communicate, it's beautiful. 1439 02:20:11,480 --> 02:20:13,140 Yeah, are you gonna cry? 1440 02:20:13,320 --> 02:20:15,840 Just listen how she talks non-stop. 1441 02:20:22,120 --> 02:20:23,000 Enough! 1442 02:20:29,260 --> 02:20:30,740 What a temper! 1443 02:20:53,720 --> 02:20:55,000 Ready to talk now? 1444 02:22:16,620 --> 02:22:18,240 Orale, man. You've made it. 1445 02:22:19,130 --> 02:22:20,090 Finally. 1446 02:22:22,420 --> 02:22:25,700 Man, you are seriously the greatest couple I've ever seen in my life. 1447 02:22:29,430 --> 02:22:30,340 Where's Ester? 1448 02:22:31,250 --> 02:22:32,600 She's gone, brother. 1449 02:22:45,180 --> 02:22:47,240 It's all muddy. 1450 02:22:47,520 --> 02:22:48,830 Yeah. Don't worry. 1451 02:23:02,850 --> 02:23:04,600 Don't ride too close to the edge. 1452 02:23:39,520 --> 02:23:40,500 She's right. 1453 02:23:42,550 --> 02:23:44,600 His shoes are all wet now. 1454 02:23:44,720 --> 02:23:45,440 Yes. 1455 02:23:46,080 --> 02:23:47,640 I can see them from here. 1456 02:23:52,180 --> 02:23:54,370 When you get too comfortable 1457 02:23:55,550 --> 02:23:57,640 you lose your inspiration, right? 1458 02:23:58,580 --> 02:23:59,490 Could be. 1459 02:23:59,880 --> 02:24:01,000 Who said that? 1460 02:24:02,020 --> 02:24:04,700 Our English teacher told us about this guy... 1461 02:24:05,020 --> 02:24:06,440 ...Joseph Conrad. 1462 02:24:06,980 --> 02:24:08,790 He had the same problem as you: 1463 02:24:09,590 --> 02:24:13,640 when he got too comfortable he couldn't find inspiration, 1464 02:24:13,880 --> 02:24:16,500 but when things were bad, everything was just fine. 1465 02:24:17,550 --> 02:24:20,140 "This guy, Joseph Conrad..." 1466 02:24:21,150 --> 02:24:22,140 Come here. 1467 02:24:24,080 --> 02:24:24,900 Sit down. 1468 02:24:25,880 --> 02:24:28,340 I wouldn't want your tidy clothes In a mess, now. 1469 02:24:30,150 --> 02:24:33,040 I can't tell you how happy it makes me to see you growing up. 1470 02:24:34,580 --> 02:24:36,140 Will you give me a hug? 1471 02:24:43,150 --> 02:24:44,070 I love you, 1472 02:24:45,480 --> 02:24:46,470 and Mom too... 1473 02:24:48,120 --> 02:24:48,960 so much. 1474 02:24:55,620 --> 02:24:58,300 Leave the house for a few months... 1475 02:25:07,080 --> 02:25:10,900 Do what you want 1476 02:25:11,350 --> 02:25:12,370 Hi. 1477 02:25:14,750 --> 02:25:15,770 Hi, love. 1478 02:25:16,820 --> 02:25:18,000 How are things? 1479 02:25:18,680 --> 02:25:19,490 Fine. 1480 02:25:22,420 --> 02:25:25,300 Are you going to The Valley to see Pablo tomorrow? 1481 02:25:26,320 --> 02:25:27,170 Yes. 1482 02:25:28,220 --> 02:25:30,160 I'm afraid he's on his way out. 1483 02:25:34,450 --> 02:25:35,570 I miss you. 1484 02:25:38,420 --> 02:25:39,660 I miss you too. 1485 02:25:40,680 --> 02:25:42,200 Wait for me in bed. 1486 02:25:46,080 --> 02:25:47,270 Come here. 1487 02:25:49,050 --> 02:25:52,500 We'll tell the children you went on a trip... 1488 02:26:02,380 --> 02:26:03,700 Show me your body. 1489 02:26:05,780 --> 02:26:06,600 Sure. 1490 02:26:19,180 --> 02:26:21,440 But let's not fuck tonight. Please, Juan. 1491 02:26:23,450 --> 02:26:25,100 Whenever you're ready, love. 1492 02:26:26,750 --> 02:26:27,570 Thank you. 1493 02:26:30,480 --> 02:26:32,470 At my mother's funeral, 1494 02:26:32,920 --> 02:26:34,500 my arm started hurting, 1495 02:26:36,650 --> 02:26:38,000 a month ago 1496 02:26:44,780 --> 02:26:47,770 so I saw a doctor, 'cause it was hurting bad. 1497 02:26:50,320 --> 02:26:54,070 Who told me it was nothing, just psychosomatic. 1498 02:26:56,720 --> 02:26:58,180 Three days later I went back, 1499 02:26:58,230 --> 02:26:59,890 'cause I couldn't move my arm 1500 02:27:02,820 --> 02:27:05,070 and the doctor said the same thing. 1501 02:27:08,320 --> 02:27:09,990 But then another doctor saw me, 1502 02:27:10,680 --> 02:27:14,000 and decided on the spot to run some tests. 1503 02:27:15,480 --> 02:27:17,370 That's when they found the tumors. 1504 02:27:18,220 --> 02:27:20,770 Eight in my body and three in my head. 1505 02:27:22,920 --> 02:27:25,840 They said there were no options, chemo or whatever. 1506 02:27:26,980 --> 02:27:29,090 So we decided to quit all that shit. 1507 02:27:30,620 --> 02:27:33,940 And here we are, eating mud and live insects, 1508 02:27:35,220 --> 02:27:37,340 and we're getting married next week. 1509 02:27:44,150 --> 02:27:45,840 - Congratulations. - Thank you. 1510 02:27:46,020 --> 02:27:49,060 - We don't want any gifts. - I won't give you any. 1511 02:27:49,250 --> 02:27:51,440 Let's be silent for a while, please. 1512 02:27:57,250 --> 02:27:58,340 At this moment, 1513 02:27:58,390 --> 02:28:01,840 Juan felt overwhelmed by a sense of envy, 1514 02:28:03,840 --> 02:28:05,320 an immeasurable envy. 1515 02:28:06,150 --> 02:28:08,760 Not malicious or mean-spirited. 1516 02:28:12,880 --> 02:28:16,500 He simply wished he were Pablo Fendol, 1517 02:28:17,650 --> 02:28:20,540 a condemned man, full of love. 1518 02:28:22,820 --> 02:28:24,870 Juan felt a sense of discomfort, 1519 02:28:25,550 --> 02:28:26,500 awe, 1520 02:28:27,380 --> 02:28:28,560 perhaps dread. 1521 02:28:32,080 --> 02:28:34,440 Pablo instead, smoked drugs, 1522 02:28:34,720 --> 02:28:36,670 believed in the Buddha and the Prana, 1523 02:28:36,750 --> 02:28:37,940 in good vibes 1524 02:28:37,990 --> 02:28:39,510 and the power of love, 1525 02:28:39,560 --> 02:28:42,140 surrounded by his friends and his devoted fiancee. 1526 02:28:44,350 --> 02:28:46,470 Juan was overcome with loneliness, 1527 02:28:46,620 --> 02:28:49,510 when he realized that he would not feel the same 1528 02:28:49,560 --> 02:28:51,470 if he were in Pablo's place. 1529 02:28:53,380 --> 02:28:55,040 He sensed his indifference 1530 02:28:55,090 --> 02:28:58,370 for all gods, miracles and magicians. 1531 02:29:01,920 --> 02:29:03,540 he felt the terror of not knowing 1532 02:29:03,780 --> 02:29:07,440 who would keep him company and make him feel a peace, 1533 02:29:07,550 --> 02:29:09,590 like Pablo had. 1534 02:29:11,720 --> 02:29:13,970 He thought or his wife and children: 1535 02:29:15,020 --> 02:29:16,680 She was deep in a cave, 1536 02:29:16,730 --> 02:29:19,690 and who knew if she would ever emerge from it. 1537 02:29:20,780 --> 02:29:23,200 And Juan sensed that even if she did, 1538 02:29:23,550 --> 02:29:24,880 she would never give herself 1539 02:29:24,930 --> 02:29:26,600 as fully as his friend's wife. 1540 02:29:29,920 --> 02:29:32,040 His children would be scarred 1541 02:29:32,090 --> 02:29:34,400 by such an early death. 1542 02:29:36,580 --> 02:29:39,610 He sensed that his parents and siblings could annoy him, 1543 02:29:39,660 --> 02:29:41,340 rather than soothe him. 1544 02:29:43,020 --> 02:29:44,100 As for his friends, 1545 02:29:44,250 --> 02:29:46,340 he hoped they would be there for him... 1546 02:29:47,020 --> 02:29:48,070 ...but then he realized 1547 02:29:48,150 --> 02:29:50,600 that they may all be too busy. 1548 02:29:55,320 --> 02:29:59,490 Juan wondered if he'd last until the end or take his own life, 1549 02:29:59,980 --> 02:30:03,240 but he know that his attachment to life was too great 1550 02:30:03,350 --> 02:30:05,440 and he would die suffering. 1551 02:30:08,750 --> 02:30:10,540 All this went through Juan's mind 1552 02:30:10,590 --> 02:30:12,610 after traveling 100 km to The Valley 1553 02:30:12,660 --> 02:30:14,700 to see his friend Pablo Fendol, 1554 02:30:15,020 --> 02:30:16,400 on his death bed. 1555 02:30:31,250 --> 02:30:32,840 - Good afternoon. - Afternoon. 1556 02:30:55,780 --> 02:30:58,770 We been thinking that this doesn't make sense anymore, 1557 02:30:59,220 --> 02:31:02,140 I am convinced that we have to separate. 1558 02:31:02,190 --> 02:31:04,600 Ester, I thought the same thing yesterday, 1559 02:31:04,820 --> 02:31:06,610 I wrote you a loving letter last night... 1560 02:31:06,660 --> 02:31:07,500 Yes! 1561 02:31:08,020 --> 02:31:08,680 ...saying... 1562 02:31:08,730 --> 02:31:10,440 - Exactly! - ...Ester! 1563 02:31:11,520 --> 02:31:13,500 I cannot be with you. 1564 02:31:16,750 --> 02:31:19,930 You want to be worshipped and I can't do that. 1565 02:31:20,750 --> 02:31:21,700 I just can't. 1566 02:31:22,680 --> 02:31:24,940 - Ester, please... - No more games. Juan! 1567 02:31:25,080 --> 02:31:26,310 Do you want a divorce? 1568 02:31:26,360 --> 02:31:28,370 We're doing it tomorrow! 1569 02:31:32,050 --> 02:31:35,470 - But I need to be with the kids, so let's... - Can we discuss this later? 1570 02:31:35,950 --> 02:31:38,460 I can't give you what you need! 1571 02:31:43,480 --> 02:31:46,370 What do you mean 'what I need', Ester? 1572 02:31:46,820 --> 02:31:48,930 I can't take your pressure anymore, Juan! 1573 02:31:50,620 --> 02:31:52,170 Thais enough, let's talk at home. 1574 02:31:52,750 --> 02:31:54,170 Okay, okay. 1575 02:31:54,520 --> 02:31:55,340 Goodbye. 1576 02:31:59,360 --> 02:32:00,190 Excuse me? 1577 02:32:01,920 --> 02:32:02,840 Excuse me? 1578 02:32:04,150 --> 02:32:05,040 What is It? 1579 02:32:05,720 --> 02:32:07,540 I have a big question. 1580 02:32:10,150 --> 02:32:11,070 What's that? 1581 02:32:12,150 --> 02:32:13,540 I have a big question. 1582 02:32:14,420 --> 02:32:15,170 Go ahead. 1583 02:32:15,580 --> 02:32:17,740 Weren't you on television last Sunday? 1584 02:32:19,430 --> 02:32:22,470 - Yeah, sometimes I do that crap. - I watched you! 1585 02:32:22,580 --> 02:32:24,270 - You watched me? - Yes. 1586 02:32:24,680 --> 02:32:26,610 - You keep a fine garden. - Thanks. 1587 02:32:26,660 --> 02:32:29,490 - Is it all your work? - Yes, all of it. 1588 02:32:30,180 --> 02:32:31,740 - Congratulations. - Thank you. 1589 02:32:32,050 --> 02:32:33,200 - Juan. - Jose Manuel. 1590 02:32:33,350 --> 02:32:34,500 It's a pleasure. 1591 02:32:34,880 --> 02:32:37,200 - I'll join the others now, see you. - Yes. 1592 02:33:00,450 --> 02:33:01,440 Hi, Juan. 1593 02:33:03,920 --> 02:33:06,940 Juan, this is Miguel. Miguel, Juan. 1594 02:33:58,980 --> 02:33:59,990 Are you alright? 1595 02:34:09,820 --> 02:34:12,240 Juanito, always so emotional... 1596 02:34:16,120 --> 02:34:17,400 Carry on, carry on. 1597 02:34:18,550 --> 02:34:19,880 It's not because of you, Pablo. 1598 02:34:19,930 --> 02:34:20,970 It's not you. 1599 02:34:21,050 --> 02:34:24,670 In a month this guy will be back on a football field. 1600 02:35:11,480 --> 02:35:14,740 You'd never been in a crash since I've known you. 1601 02:35:20,750 --> 02:35:22,540 No, wait for the insurance guy. 1602 02:35:22,590 --> 02:35:23,710 I'm heading home, 1603 02:35:23,760 --> 02:35:24,880 I'll be with the kids 1604 02:35:24,930 --> 02:35:26,100 and wait for you there. 1605 02:35:28,920 --> 02:35:29,660 Yes. 1606 02:35:31,980 --> 02:35:33,840 When you get home I'll read the letter, 1607 02:35:33,980 --> 02:35:36,270 and I promise to have a civilized conversation then. 1608 02:35:40,320 --> 02:35:41,340 Goodbye, love. 1609 02:37:07,620 --> 02:37:08,990 My dear Ester, 1610 02:37:09,390 --> 02:37:11,140 There are two boats before you, 1611 02:37:11,190 --> 02:37:12,940 but one has already sailed. 1612 02:37:13,250 --> 02:37:15,340 You are freed because Phil has left, 1613 02:37:16,220 --> 02:37:19,040 which makes it easier for you to return to the old ship 1614 02:37:19,090 --> 02:37:21,240 berthed at the dock. 1615 02:37:21,290 --> 02:37:23,080 I'd prefer if Phil were here 1616 02:37:23,130 --> 02:37:25,400 and you still chose to come back to me. 1617 02:37:25,920 --> 02:37:27,180 If you do come back, 1618 02:37:27,230 --> 02:37:28,660 it must be your choice. 1619 02:37:29,650 --> 02:37:32,770 - Do you want a knife and fork? - No thanks. 1620 02:37:40,220 --> 02:37:41,970 But since Phil is gone, 1621 02:37:42,120 --> 02:37:43,480 you must be certain 1622 02:37:43,530 --> 02:37:46,340 that whatever happens is your own decision 1623 02:37:46,550 --> 02:37:48,170 rather than a twist of fate. 1624 02:37:49,190 --> 02:37:50,870 How will you be sure? 1625 02:37:51,080 --> 02:37:53,200 Would you like to leave home for some time? 1626 02:37:53,980 --> 02:37:56,240 My life without you is sad and gray, 1627 02:37:56,750 --> 02:37:58,590 but I refuse to live half a life. 1628 02:38:08,680 --> 02:38:09,660 Come here, love. 1629 02:38:21,550 --> 02:38:22,570 Thank you. 1630 02:38:30,050 --> 02:38:31,000 So? 1631 02:38:39,820 --> 02:38:42,970 At the beginning I spent years struggling in silence. 1632 02:38:44,920 --> 02:38:47,870 Now you're unable to deal with my process. 1633 02:38:57,580 --> 02:38:58,830 Forgive me. 1634 02:39:22,650 --> 02:39:24,040 I'm almost there. 1635 02:39:28,050 --> 02:39:29,090 I don't remember. 1636 02:39:29,550 --> 02:39:31,810 So how do you know they bothered you? 1637 02:39:31,860 --> 02:39:34,300 Because I remember they did. 1638 02:39:34,750 --> 02:39:37,870 And what should you do if someone bullies you? 1639 02:39:39,220 --> 02:39:40,900 What do you say, Gaspar? 1640 02:39:41,920 --> 02:39:43,940 - What do you think? - Well... 1641 02:39:46,880 --> 02:39:48,540 ...we shouldn't hit them. 1642 02:39:50,820 --> 02:39:51,540 Why not? 1643 02:39:53,220 --> 02:39:54,670 Because that's bad. 1644 02:39:55,680 --> 02:39:58,200 But what does your dad always say? 1645 02:39:59,360 --> 02:40:00,700 That we should hit them. 1646 02:40:00,850 --> 02:40:03,170 True or false. Lenora? Tell the truth! 1647 02:40:04,380 --> 02:40:05,200 False! 1648 02:40:07,250 --> 02:40:08,490 Have I said that, Juan? 1649 02:40:08,920 --> 02:40:09,490 Well... 1650 02:40:10,350 --> 02:40:11,440 What did I use to say? 1651 02:40:11,490 --> 02:40:13,500 - ...you said... - False! 1652 02:40:13,750 --> 02:40:14,700 No, it's true. 1653 02:40:14,880 --> 02:40:16,200 No, it's not! 1654 02:40:16,380 --> 02:40:19,340 - Did it work? - I've never been in a fight, so... 1655 02:40:19,390 --> 02:40:20,440 Not true. not true! 1656 02:40:20,750 --> 02:40:22,680 Let your brother speak! What was that? 1657 02:40:22,730 --> 02:40:24,870 I've never been In a fight. so... 1658 02:40:26,250 --> 02:40:28,780 - ...I've never had to. - Me neither! 1659 02:40:28,830 --> 02:40:32,540 My dad always says "Hit them! You hit them!" 1660 02:40:33,820 --> 02:40:36,240 What do I say, Lenora? Be honest. 1661 02:40:36,380 --> 02:40:39,360 It's true, 'cause you always say to Gaspar: 1662 02:40:39,480 --> 02:40:41,200 "If someone keeps bullying you, 1663 02:40:42,480 --> 02:40:44,340 hit them and hit them again." 1664 02:40:44,680 --> 02:40:46,740 But how many chances should they have? 1665 02:40:48,820 --> 02:40:49,560 Three. 1666 02:40:49,880 --> 02:40:53,770 But when she really bullies me, you say 1667 02:40:55,150 --> 02:40:59,660 "Hit him real hard this time. Really hard." 1668 02:41:01,250 --> 02:41:03,540 Dad, you know how when someone...? 1669 02:41:03,590 --> 02:41:05,240 Are you crying, Mom? 1670 02:41:06,420 --> 02:41:08,990 I just got a drop of lemon in my eye, sweetie. 1671 02:41:13,080 --> 02:41:14,570 - See you later. - Bye, Juanito. 1672 02:41:14,720 --> 02:41:17,240 Time for school, kids. Say bye to mom. 1673 02:41:23,520 --> 02:41:25,100 - Can I take one? - Yes. 1674 02:41:28,050 --> 02:41:29,390 Have a good day at school. 1675 02:41:30,180 --> 02:41:31,400 Who's taking us, Dad? 1676 02:41:36,180 --> 02:41:38,000 - Don't forget the tangerines. - I won't. 1677 02:41:39,850 --> 02:41:42,300 - It's just Juan and me for breakfast. - Okay. 1678 02:41:47,480 --> 02:41:49,230 - Have a good day. - Thanks dear. 1679 02:41:50,050 --> 02:41:51,340 What did you want? 1680 02:41:51,390 --> 02:41:52,680 Should we go riding today? 1681 02:41:52,730 --> 02:41:54,200 Sure. Great. 1682 02:43:27,980 --> 02:43:30,440 Ester, can you give me a second? 1683 02:43:57,720 --> 02:44:00,090 I dreamt that you and Phil insulted me. 1684 02:44:02,420 --> 02:44:04,770 I've been left out of this all along. 1685 02:44:06,020 --> 02:44:08,400 You pulled all the strings. 1686 02:44:10,920 --> 02:44:12,740 Fucking bastards. 1687 02:44:33,350 --> 02:44:36,100 - Where's my coffee, Blanca? - On the counter. 1688 02:44:37,750 --> 02:44:39,490 - Thanks for saving it. - No problem. 1689 02:44:46,520 --> 02:44:48,200 Where should I leave the keys? 1690 02:44:48,550 --> 02:44:49,560 Which keys? 1691 02:44:50,750 --> 02:44:52,000 The ones to the truck. 1692 02:44:52,680 --> 02:44:54,070 - Let's see... 1693 02:44:54,980 --> 02:44:56,140 Why do you have them? 1694 02:44:56,190 --> 02:44:57,940 The Gringo brought them. 1695 02:45:00,480 --> 02:45:01,770 Can you turn that off? 1696 02:45:06,720 --> 02:45:08,860 - When was he here? - This morning. 1697 02:45:10,020 --> 02:45:11,340 Did Ester greet him? 1698 02:45:13,180 --> 02:45:15,540 No. I went to the door. 1699 02:45:16,750 --> 02:45:18,960 But I told her that he'd been here. 1700 02:45:20,380 --> 02:45:22,470 I see, Blanca. Thanks. 1701 02:45:26,120 --> 02:45:27,670 Oh, he left a message: 1702 02:45:28,250 --> 02:45:29,560 He said he'd call later, 1703 02:45:29,760 --> 02:45:31,370 he wanted to thank you. 1704 02:45:31,880 --> 02:45:33,500 - Great, Blanca. - Sure. 1705 02:52:14,050 --> 02:52:16,400 Our Time. 1705 02:52:17,305 --> 02:52:23,938 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 120058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.