Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:03,500 --> 00:01:04,410
Elias!
3
00:01:09,590 --> 00:01:10,480
Elias!
4
00:01:10,630 --> 00:01:11,340
Hey!
5
00:01:25,040 --> 00:01:26,760
Hey, look at that!
6
00:01:28,140 --> 00:01:30,360
It's freezing!
7
00:01:37,640 --> 00:01:39,840
- Hey, look out.
- Why?
8
00:01:39,890 --> 00:01:41,530
- What's that?
- It's a bone
9
00:01:42,580 --> 00:01:44,900
- You have it.
- No thanks!
10
00:01:45,210 --> 00:01:46,760
- What is it?
- A bone!
11
00:01:48,110 --> 00:01:49,760
There's a stick!
12
00:02:17,080 --> 00:02:18,390
This is cool!
13
00:02:25,440 --> 00:02:28,290
- How about we attack the girls?
- Sure, but we need a plan.
14
00:02:29,080 --> 00:02:30,840
Okay, let's attack the girls!
15
00:02:30,890 --> 00:02:32,330
Yeah, let's go!
16
00:02:34,240 --> 00:02:36,760
Don't just stand there, go!
17
00:02:44,210 --> 00:02:46,000
- Come on.
- Bring the raft.
18
00:02:47,580 --> 00:02:49,120
Leave your flip-flops!
19
00:02:56,180 --> 00:02:57,920
- Here we go!
- Look out!
20
00:02:58,340 --> 00:02:59,600
Get in, guys.
21
00:02:59,650 --> 00:03:01,600
I'll sit in the back, Milos.
22
00:03:10,380 --> 00:03:11,830
And my dad...
23
00:03:12,640 --> 00:03:13,860
...he's a...
24
00:03:14,740 --> 00:03:16,560
...he works with...
25
00:03:17,040 --> 00:03:18,420
...solar heaters,
26
00:03:19,140 --> 00:03:21,660
industrial solar heating for...
27
00:03:22,040 --> 00:03:24,160
Cool! How about your parents?
28
00:03:24,910 --> 00:03:27,470
My mom works in...
29
00:03:27,520 --> 00:03:29,600
English literature.
30
00:03:29,940 --> 00:03:31,100
Works in what?
31
00:03:31,150 --> 00:03:34,900
Do her feet, so It's like reflexology.
32
00:03:35,310 --> 00:03:37,060
- Okay.
- She studied it.
33
00:03:37,210 --> 00:03:41,330
- What's this part?
- I'm not sure, maybe the intestines.
34
00:03:41,710 --> 00:03:42,430
What?
35
00:03:42,980 --> 00:03:47,300
That means if I massage your toe,
it affects your intestines
36
00:03:47,350 --> 00:03:50,530
So if it hurts
you may have a problem there.
37
00:03:51,340 --> 00:03:53,940
- What's your favorite subject?
- Spanish.
38
00:03:53,990 --> 00:03:54,960
Spanish?
39
00:03:55,180 --> 00:03:57,750
Mine are gender and sex ed,
and English.
40
00:03:58,110 --> 00:03:59,450
Mine is Math.
41
00:03:59,580 --> 00:04:02,330
- I was really cold.
- Me too!
42
00:04:07,880 --> 00:04:10,700
- Up and down it goes.
- It's weird.
43
00:04:10,880 --> 00:04:12,760
There's clouds. and then...
44
00:04:14,580 --> 00:04:16,430
My foot's stuck...
45
00:04:17,080 --> 00:04:19,270
The older girls are so snotty.
46
00:04:19,320 --> 00:04:22,130
Especially Luciana and Jimena.
47
00:04:22,880 --> 00:04:24,770
And Paola too.
48
00:04:24,820 --> 00:04:25,900
Lea too.
49
00:04:28,080 --> 00:04:31,040
Let's get some
for the weapons club.
50
00:04:31,090 --> 00:04:32,730
Ursi, here's the show...
51
00:04:35,710 --> 00:04:38,350
We'll use this one to hit Lea.
52
00:04:39,140 --> 00:04:40,170
Okay.
53
00:04:40,220 --> 00:04:43,060
Ursi, there's a knot in my necklace.
54
00:04:45,340 --> 00:04:46,430
Sure.
55
00:04:47,810 --> 00:04:49,900
Oh, Ursi!
56
00:04:51,510 --> 00:04:53,360
Take it easy!
57
00:04:53,740 --> 00:04:55,360
It's only mud.
58
00:04:55,880 --> 00:04:58,050
At least it's only mud,
not knives!
59
00:04:58,340 --> 00:05:00,370
Imagine if it were knives!
60
00:05:00,420 --> 00:05:01,500
Yeah...
61
00:05:22,440 --> 00:05:24,160
Do you want
some mud on you?
62
00:05:24,480 --> 00:05:25,760
What? No!
63
00:05:26,310 --> 00:05:28,050
It's good for your skin.
64
00:05:28,620 --> 00:05:31,060
- That's right.
- Okay, then.
65
00:05:32,080 --> 00:05:34,940
My aunt uses mud masks...
66
00:05:34,990 --> 00:05:37,130
...and her skin is really smooth.
67
00:05:37,480 --> 00:05:39,200
Mud masks?
68
00:05:39,250 --> 00:05:41,230
Yeah, but it's a special mud.
69
00:05:42,710 --> 00:05:46,430
I think this is also
a great skin treatment.
70
00:05:47,240 --> 00:05:49,420
Let's kill the girls!
71
00:06:10,110 --> 00:06:11,560
Why so shy?
72
00:06:13,540 --> 00:06:16,030
- Are you always like that?
- No!
73
00:06:16,210 --> 00:06:17,730
So what's the deal?
74
00:06:18,120 --> 00:06:19,760
I'm usually not shy.
75
00:06:20,380 --> 00:06:22,860
Lechera, are you there?
76
00:06:24,940 --> 00:06:26,530
What is it, boss?
77
00:06:27,310 --> 00:06:29,260
Where are you, Lechera?
78
00:06:30,010 --> 00:06:31,930
I'm at the stables.
79
00:06:33,540 --> 00:06:35,400
Go to the tack room,
80
00:06:35,450 --> 00:06:39,160
get Juan's lance
and bring it to the paddock, please.
81
00:06:40,510 --> 00:06:43,030
Okay, I'm on it.
I'll let you know.
82
00:06:43,780 --> 00:06:45,760
Any idea where the kids are?
83
00:06:45,940 --> 00:06:48,550
They're down at the pond,
with Blanca.
84
00:06:49,910 --> 00:06:53,130
Thanks, Lechera.
Please don't be long.
85
00:06:53,440 --> 00:06:54,900
You heard her, go.
86
00:06:55,580 --> 00:06:56,960
Relax!
87
00:06:57,680 --> 00:06:59,940
I sent Nati a voice message
about it.
88
00:06:59,990 --> 00:07:03,730
There were two hands
and a rose on the screen,
89
00:07:04,110 --> 00:07:05,600
and then it was just prayers.
90
00:07:05,650 --> 00:07:08,740
Remember when my dad
used to fl ll beer bottles
91
00:07:08,790 --> 00:07:10,200
-with piss?
92
00:07:10,410 --> 00:07:14,260
- That's disgusting!
- ...and he put them on the bar.
93
00:07:15,580 --> 00:07:17,530
Once someone did drink It.
94
00:07:18,810 --> 00:07:21,100
He got there cause he's a lunatic.
95
00:07:21,150 --> 00:07:22,800
He's crazy.
96
00:07:23,080 --> 00:07:26,600
He took so many drugs
that he's still tripping.
97
00:07:26,940 --> 00:07:29,570
Everyone at the Visions Council
despised him.
98
00:07:29,620 --> 00:07:31,040
They hated him.
99
00:07:31,090 --> 00:07:32,170
Sorry, Universe.
100
00:07:32,220 --> 00:07:34,460
Even the Universe hates him!
101
00:07:34,840 --> 00:07:39,830
"We kindly ask everyone
in the community
102
00:07:40,210 --> 00:07:46,700
to attend holy mass
this Sunday at 3 pm."
103
00:07:46,750 --> 00:07:51,600
- They start at 5 am...
- Our Father who art in heaven...
104
00:07:51,650 --> 00:07:54,660
Mayeva, the aid that didn't come...
105
00:07:59,080 --> 00:08:02,170
- So you told Leo: "Attack!"
- And Leo started...
106
00:08:02,220 --> 00:08:04,360
just asking to be caressed.
107
00:08:04,710 --> 00:08:06,500
And he came back like...
108
00:08:06,780 --> 00:08:09,360
- I need another beer.
- Bring me one.
109
00:08:11,610 --> 00:08:13,400
Juan, pass one of those.
110
00:08:17,640 --> 00:08:19,600
You're filthy. Thanks.
111
00:08:19,650 --> 00:08:20,970
- Damn mud.
- Want some?
112
00:08:21,020 --> 00:08:22,270
No way.
113
00:08:22,320 --> 00:08:23,540
Why "No way"?
114
00:08:23,590 --> 00:08:26,270
- I don't like that shit.
- Don't be a dick.
115
00:08:26,320 --> 00:08:29,050
Juanito, are you
a real man or not?
116
00:08:35,810 --> 00:08:37,360
Really. Juan?
117
00:08:39,040 --> 00:08:40,470
Hey! You guys!
118
00:08:40,520 --> 00:08:42,360
Hey, take it easy!
119
00:08:44,310 --> 00:08:46,860
- Did they get dirt on you?
- Yeah!
120
00:08:54,540 --> 00:08:55,940
Alright, that's enough!
121
00:08:55,990 --> 00:08:57,900
- That's it.
- What?
122
00:08:57,950 --> 00:09:01,170
You screwed up my hair!
What are you gonna do?
123
00:09:01,220 --> 00:09:03,800
- You'd better wash it!
- Sure, I'll wash it.
124
00:09:03,850 --> 00:09:05,100
Right here.
125
00:09:05,150 --> 00:09:07,070
- Okay, let's go.
- You're on.
126
00:09:07,120 --> 00:09:09,120
- Go on, then!
- Let's go.
127
00:09:20,380 --> 00:09:22,500
- It's cold!
- It feels great.
128
00:09:24,880 --> 00:09:26,830
- You're all muddy.
- Yup.
129
00:09:34,240 --> 00:09:37,230
- Do you want your hair washed?
- Go on.
130
00:09:44,280 --> 00:09:46,360
What do you think you're doing?
131
00:09:47,240 --> 00:09:48,450
I knew it.
132
00:09:49,910 --> 00:09:51,430
You want to attack the kids?
133
00:09:51,910 --> 00:09:54,130
Your little cousins?
No way.
134
00:09:54,910 --> 00:09:57,300
- Let's go for a swim.
- Okay.
135
00:10:14,580 --> 00:10:16,930
It's too bad we're wearing sunscreen.
136
00:10:18,280 --> 00:10:19,700
Stop bouncing!
137
00:10:19,940 --> 00:10:21,860
You want me to bounce?
138
00:10:27,580 --> 00:10:31,160
- Did you wash my sister, slave?
- Sure, man. Relax.
139
00:10:36,840 --> 00:10:38,420
Do you like the beach?
140
00:10:38,810 --> 00:10:39,900
Not really.
141
00:10:39,950 --> 00:10:41,900
Really?
I love it!
142
00:10:41,950 --> 00:10:43,230
This guy understands me.
143
00:10:43,640 --> 00:10:45,060
And the salt!
144
00:10:49,610 --> 00:10:51,200
That guy's crazy.
145
00:10:51,250 --> 00:10:53,130
- The guy is...
- Where is he from?
146
00:10:53,680 --> 00:10:56,440
He just showed up
at the Visions Council.
147
00:10:56,490 --> 00:10:58,940
- The fat, bald guy?
- He wasn't fat.
148
00:10:58,990 --> 00:11:01,660
It was the guy who
looked like a caveman.
149
00:11:02,080 --> 00:11:05,460
- He had the face of a Neanderthal.
- Manolo.
150
00:11:06,310 --> 00:11:08,070
He drank a shitload of pulque.
151
00:11:08,120 --> 00:11:10,740
How come he poured
mezcal on the plants?
152
00:11:10,790 --> 00:11:11,900
Not mezcal...
153
00:11:11,950 --> 00:11:14,300
- What am you staring at?
- Nothing.
154
00:11:14,610 --> 00:11:16,330
Can I have some?
155
00:11:17,740 --> 00:11:20,900
So his fucking ceremony
screwed up all the plants.
156
00:11:20,950 --> 00:11:22,230
Water!
157
00:11:22,480 --> 00:11:24,900
Fucking dark magic.
158
00:11:25,440 --> 00:11:26,940
No, leave us alone.
Get lost!
159
00:11:26,990 --> 00:11:28,990
Go play somewhere else.
160
00:11:29,210 --> 00:11:31,860
You wanna get drunk or high?
161
00:11:49,240 --> 00:11:52,430
- Go away!
- Please give us some water.
162
00:11:54,010 --> 00:11:55,240
Get lost!
163
00:11:55,290 --> 00:11:56,630
Hey, Blanca!
164
00:11:56,810 --> 00:11:58,450
Can you lend me
a hand, phase?
165
00:12:01,180 --> 00:12:02,870
Can we borrow a towel?
166
00:12:02,920 --> 00:12:04,560
Have you got a towel?
167
00:12:05,210 --> 00:12:06,800
Kano, Darshan, enough!
168
00:12:07,610 --> 00:12:09,100
Enough Santiago, go away!
169
00:12:09,150 --> 00:12:10,540
Diego, go away!
170
00:12:10,590 --> 00:12:12,060
You too, Milos.
171
00:12:12,710 --> 00:12:13,800
Blanquita!
172
00:12:14,410 --> 00:12:15,900
Could you pass it?
173
00:12:16,580 --> 00:12:17,560
Thanks.
174
00:12:19,810 --> 00:12:21,960
- You pull on this side.
- Okay.
175
00:13:01,710 --> 00:13:03,330
Come on, Santi.
176
00:13:08,910 --> 00:13:10,530
I love you, Latena.
177
00:13:13,210 --> 00:13:14,460
Yes. Santi.
178
00:13:17,910 --> 00:13:19,050
...come on!
179
00:13:26,380 --> 00:13:28,050
I want you inside me!
180
00:13:37,680 --> 00:13:38,990
Marlo, the gate!
181
00:13:41,410 --> 00:13:42,600
Come on!
182
00:13:48,010 --> 00:13:49,350
Quick!
183
00:13:52,140 --> 00:13:54,260
Cut him off, Ale!
184
00:14:02,140 --> 00:14:04,230
Keep your distance, Ale.
185
00:14:15,540 --> 00:14:17,100
Good job, Ester!
186
00:14:27,740 --> 00:14:29,530
Take him to the horse, Ale!
187
00:14:29,710 --> 00:14:30,830
There!
188
00:14:33,240 --> 00:14:35,030
Take him to the horse!
189
00:14:40,740 --> 00:14:41,800
Come on, come on.
190
00:14:42,510 --> 00:14:44,930
Let him come from a distance!
191
00:15:02,310 --> 00:15:05,330
Well done, picador!
Hold steady.
192
00:15:10,540 --> 00:15:13,300
You get better every year, boss!
193
00:15:13,510 --> 00:15:15,870
Did you see it fight
that horse, Ale?
194
00:15:15,920 --> 00:15:17,600
Brave steer. Is It a keeper?
195
00:15:17,650 --> 00:15:19,600
What do you say?
You're my foreman.
196
00:15:19,710 --> 00:15:21,100
It's a good steer.
197
00:15:21,680 --> 00:15:24,060
- Who do I get next?
- Number 106.
198
00:15:24,240 --> 00:15:26,900
- The son of Salinera and Carambolo.
- That's the one.
199
00:15:26,980 --> 00:15:29,700
Take care of that cold,
Ale, it's windy.
200
00:15:30,240 --> 00:15:31,600
Thanks, bow.
201
00:15:31,840 --> 00:15:33,830
It's an ill wind...
202
00:15:34,610 --> 00:15:37,530
You're always looking at horses' balls.
203
00:15:37,780 --> 00:15:39,960
But also at mares' legs!
204
00:15:40,840 --> 00:15:42,570
A horse is a horse...
205
00:15:42,620 --> 00:15:45,060
Horses understand language!
206
00:15:45,340 --> 00:15:48,440
My Napoleon speaks English
since he was a colt.
207
00:15:48,490 --> 00:15:50,400
He knows verbs, nouns...
208
00:15:50,610 --> 00:15:51,600
How do you say nouns?
209
00:15:51,650 --> 00:15:54,200
That's cause horses aren't stoners
210
00:15:54,250 --> 00:15:56,300
like all you damn Gringos!
211
00:15:57,080 --> 00:15:59,400
Go get some mezcal for yourself!
212
00:15:59,450 --> 00:16:01,240
This is the good stuff.
213
00:16:01,290 --> 00:16:03,730
Then ask your horse,
what a noun is!
214
00:16:04,010 --> 00:16:04,901
Cheers!
215
00:16:04,951 --> 00:16:06,370
Sustantivo.
216
00:16:06,420 --> 00:16:09,250
Noun is Sustantivo in Spanish.
217
00:16:09,380 --> 00:16:10,830
Okay. Thank you honey.
218
00:16:10,880 --> 00:16:13,460
You see, Mr. Vet?
You gotta study!
219
00:16:13,780 --> 00:16:16,700
Or do I have to teach you Spanish, too?
220
00:16:16,750 --> 00:16:18,850
You're gonna teach me, Gringo?
221
00:16:19,380 --> 00:16:21,060
More water?
222
00:16:32,110 --> 00:16:34,230
Good bull, good rider!
223
00:16:35,240 --> 00:16:38,620
Those are the bulls
bred in this ranch, gentlemen!
224
00:16:41,080 --> 00:16:42,960
Well led to that horse. Ale.
225
00:16:43,140 --> 00:16:44,530
What do we do, Ester?
226
00:16:48,610 --> 00:16:49,960
Steel gray?
227
00:16:51,940 --> 00:16:53,360
Dapple gray...
228
00:16:56,510 --> 00:16:58,020
long tail.
229
00:17:01,040 --> 00:17:02,900
- 122.
- Your turn now!
230
00:17:09,240 --> 00:17:10,460
Your turn, rancher.
231
00:17:12,940 --> 00:17:13,830
Go on.
232
00:17:14,510 --> 00:17:15,960
Pass my vest.
233
00:17:17,940 --> 00:17:20,000
- Hey, Ale!
- Are you riding that one?
234
00:17:20,050 --> 00:17:21,830
Yes, pass me the lance.
235
00:17:22,010 --> 00:17:23,830
Come on, you're getting old!
236
00:17:24,080 --> 00:17:25,500
- Will you guard me?
- Sure.
237
00:17:25,640 --> 00:17:26,630
Let's go then.
238
00:17:29,940 --> 00:17:31,430
All yours, rancher!
239
00:17:31,780 --> 00:17:33,060
Ready Mario?
240
00:17:34,310 --> 00:17:35,800
That's my man!
241
00:17:35,910 --> 00:17:37,030
Gate!
242
00:17:38,940 --> 00:17:40,730
Faster, Rebozo, faster!
243
00:17:42,280 --> 00:17:44,330
Cut him off, Ester!
244
00:18:04,410 --> 00:18:06,830
- Who took him down, Tomas?
- Ester.
245
00:18:07,140 --> 00:18:09,230
- Did Juan blow it?
- Yeah.
246
00:18:15,140 --> 00:18:16,500
Good job, Morito.
247
00:18:17,610 --> 00:18:19,970
- Thanks, can you take him?
- Sure.
248
00:18:20,020 --> 00:18:21,070
I'm going to clean up.
249
00:18:21,120 --> 00:18:22,270
Sure.
250
00:18:22,320 --> 00:18:24,930
This couple rides like angels!
251
00:18:26,910 --> 00:18:28,090
Bravo!
252
00:18:29,840 --> 00:18:31,230
You got fucked.
253
00:18:31,480 --> 00:18:33,800
Stupidity ls contagious, man!
254
00:18:37,240 --> 00:18:40,830
This is the best place on Earth, Juan.
255
00:18:41,040 --> 00:18:43,690
Man I love what you've fucking done
with this place. It's beautiful.
256
00:18:43,740 --> 00:18:45,040
What you and Ester have done.
257
00:18:45,090 --> 00:18:46,940
- Thanks so much.
- Have you been drinking?
258
00:18:46,990 --> 00:18:48,800
Yeah a little bit.
Is that cool?
259
00:18:48,850 --> 00:18:50,200
Yeah, sure thing.
260
00:18:51,510 --> 00:18:53,300
I'd like to ask you a favor, gather...
261
00:18:53,350 --> 00:18:55,060
A great day, rancher!
262
00:18:56,380 --> 00:18:57,570
- Congratulations.
- Just a sec.
263
00:18:57,620 --> 00:19:00,240
Get all the boys and
gather all the novillos
264
00:19:00,290 --> 00:19:02,800
and put them back in the paddock by age.
Can you do that?
265
00:19:02,850 --> 00:19:05,400
- No casualties? All vaccinated?
- All of them.
266
00:19:05,450 --> 00:19:06,530
Hallelujah!
267
00:19:07,340 --> 00:19:10,500
Get a drink,
I'll be right with you, Manolo.
268
00:19:10,640 --> 00:19:12,570
So you want them all in
the paddock by age then?
269
00:19:12,620 --> 00:19:14,160
Yes. Please do that.
270
00:19:16,140 --> 00:19:19,000
Wanna stay overnight for
some weekend mezcal?
271
00:19:19,050 --> 00:19:21,100
The girls are staying,
the family ls staying.
272
00:19:21,150 --> 00:19:23,000
Oh man, that so nice from you.
I'd love to,
273
00:19:23,050 --> 00:19:25,400
but I'm gonna catch a ride
to Mexico City with Ester.
274
00:19:25,780 --> 00:19:27,270
Is Ester going to Mexico City?
275
00:19:27,320 --> 00:19:29,090
Yeah, I think so.
276
00:19:30,280 --> 00:19:32,070
You're right. She told me that,
she told me.
277
00:19:32,120 --> 00:19:33,300
Let's go for a drink.
278
00:19:33,350 --> 00:19:35,570
But next time I come back
I'd love to get some beers
279
00:19:35,620 --> 00:19:37,760
and have a good chat with
you about things.
280
00:19:37,810 --> 00:19:41,100
- The horse let you down, boss.
- It let me down, Freddy.
281
00:19:41,610 --> 00:19:43,900
What do you think?
Are we gonna get some rain soon?
282
00:19:43,950 --> 00:19:46,110
We need it you know.
It's been about a month and a half
283
00:19:46,160 --> 00:19:47,071
that is hasn't come
284
00:19:47,121 --> 00:19:48,690
- I don't know whats happening.
- Hopefully.
285
00:19:48,740 --> 00:19:49,700
- Rancher.
- Girls
286
00:19:49,750 --> 00:19:50,960
Rum and coke?
287
00:19:51,410 --> 00:19:52,730
Thanks, Lupita.
288
00:19:53,180 --> 00:19:54,760
Nice one, Ester.
289
00:19:57,240 --> 00:19:58,540
Girls, how are you?
290
00:19:58,590 --> 00:20:00,040
Come join us, Phil.
291
00:20:00,090 --> 00:20:02,460
- Mezcal?
- Sure.
292
00:20:04,040 --> 00:20:05,670
Can we have a word?
293
00:20:05,720 --> 00:20:06,960
I'm coming.
294
00:20:11,310 --> 00:20:12,930
Can you take care of the snacks?
295
00:20:13,810 --> 00:20:15,700
Blanquita, are you there?
296
00:20:19,910 --> 00:20:22,700
I just wanted
to have a word about...
297
00:20:22,750 --> 00:20:23,940
What is it, Ester?
298
00:20:23,990 --> 00:20:25,830
Give me a second.
299
00:20:28,380 --> 00:20:30,160
Blanquita, are you there?
300
00:20:32,610 --> 00:20:34,230
I'm here, Ester.
301
00:20:36,210 --> 00:20:40,130
I'd like you to make dinner
for the kids.
302
00:20:40,240 --> 00:20:43,140
And then get them to bed, can you?
303
00:20:43,190 --> 00:20:46,340
Sure, I can make them pizzas...
304
00:20:46,390 --> 00:20:49,760
...with pita bread,
cheese, and tomato.
305
00:20:52,510 --> 00:20:56,000
Warm up the lentils, the rice,
and some carrots.
306
00:20:56,050 --> 00:20:58,260
The chorizo red pepper too.
307
00:20:58,310 --> 00:20:58,271
And get the little ones to bed early.
The chorizo red pepper too.
308
00:20:58,321 --> 00:21:00,960
And get the little ones to bed early.
309
00:21:01,310 --> 00:21:03,000
We are heading there now.
310
00:21:03,840 --> 00:21:05,230
I'll put them to bed.
311
00:21:06,280 --> 00:21:08,520
There's also some curry...
312
00:21:08,780 --> 00:21:13,030
That's for the adults.
Heat up the chorizo,
313
00:21:13,440 --> 00:21:16,330
make some sauce...
Do you remember which one?
314
00:21:16,580 --> 00:21:19,660
Sure, the ingredients included...
315
00:21:20,540 --> 00:21:23,760
peppermint, potatoes...
316
00:21:25,240 --> 00:21:26,900
Who's that kid crying?
317
00:21:27,380 --> 00:21:29,140
Its Teyari's cousin,
318
00:21:29,190 --> 00:21:30,900
who's bothering the girls.
319
00:21:30,950 --> 00:21:33,030
He keeps spitting at them.
320
00:21:34,140 --> 00:21:36,200
So how do you want the sauce?
321
00:21:37,410 --> 00:21:41,230
First put an onion in the blender,
322
00:21:41,540 --> 00:21:44,800
add two teaspoons of turmeric,
two of curry,
323
00:21:45,010 --> 00:21:48,590
add garlic and let it simmer
half an hour.
324
00:21:49,080 --> 00:21:52,830
Then add two spoons of
that yoghurt called kefir.
325
00:21:55,480 --> 00:21:58,250
Black Elk thought
326
00:21:58,740 --> 00:22:01,400
- no, he saw.
because it was a vision -
327
00:22:02,740 --> 00:22:05,930
that his people.
the Oglala Sioux,
328
00:22:07,440 --> 00:22:09,600
were in serious trouble.
329
00:22:09,650 --> 00:22:13,700
He saw this in a vision
when he was nine years old.
330
00:22:14,780 --> 00:22:18,790
And in it, the powers arrived.
331
00:22:19,380 --> 00:22:21,200
The four elements,
332
00:22:21,640 --> 00:22:23,630
four colors.
333
00:22:24,780 --> 00:22:27,990
And each one bestowed
on him a power,
334
00:22:30,240 --> 00:22:32,670
In the form of a wand.
335
00:22:32,720 --> 00:22:36,830
He had to use that wand...
336
00:22:37,280 --> 00:22:39,290
...to move...
337
00:22:40,010 --> 00:22:43,530
the vision. And in doing so,
to move his people.
338
00:22:44,810 --> 00:22:47,990
That same vision
is what will make you...
339
00:22:48,280 --> 00:22:50,960
...one, and related.
340
00:22:52,180 --> 00:22:54,400
We are one big family.
341
00:22:54,740 --> 00:22:56,060
Mitakuye oyasin.
342
00:22:58,440 --> 00:23:01,660
After I wrap up with the
web page guy, I'm going to bed.
343
00:23:04,140 --> 00:23:06,170
I'll see Phil tomorrow,
344
00:23:06,220 --> 00:23:08,620
so he can teach me
about the feed,
345
00:23:09,310 --> 00:23:11,830
and I'll be back
as soon as possible.
346
00:23:24,140 --> 00:23:26,130
Let's leave It for tomorrow, honey.
347
00:23:26,410 --> 00:23:28,190
Anyone could walk In.
348
00:23:28,620 --> 00:23:31,160
You seem very excited
about going to the city,
349
00:23:31,810 --> 00:23:33,740
What are you planning?
350
00:23:33,790 --> 00:23:36,600
Do you want
a fantasy to jerk off?
351
00:24:05,110 --> 00:24:06,640
- Is it heavy?
- Yes.
352
00:24:06,690 --> 00:24:08,220
What did you pack?
353
00:24:08,680 --> 00:24:10,530
- A dead body?
- Surprise.
354
00:24:11,810 --> 00:24:12,800
Thank you. Phil.
355
00:24:12,850 --> 00:24:14,660
Oh, my back!
356
00:24:15,280 --> 00:24:17,560
There were some pills,
357
00:24:17,940 --> 00:24:20,140
with a train or an airplane on them.
358
00:24:20,190 --> 00:24:24,270
- What were they for?
- So you wouldn't get carsick and throw up!
359
00:24:24,320 --> 00:24:25,700
Here goes!
360
00:24:26,340 --> 00:24:28,120
Hurry up, I have a meeting!
361
00:24:33,810 --> 00:24:35,340
- Come on, Lechera, need some help?
- Sure.
362
00:24:35,390 --> 00:24:37,160
So, you're leaving with them?
363
00:24:37,680 --> 00:24:39,830
- Are you going too?
- Yes, sir.
364
00:24:40,280 --> 00:24:42,400
How are you?
Wow, your breath!
365
00:24:42,450 --> 00:24:44,860
Well, you know how it is!
366
00:24:45,310 --> 00:24:46,760
See you, Manolo.
367
00:24:47,980 --> 00:24:48,950
Lechera!
368
00:24:49,110 --> 00:24:52,460
Quit your sulking!
Who are you, the president?
369
00:24:53,140 --> 00:24:54,000
See you!
370
00:24:55,110 --> 00:24:56,730
That's good, it'll hold.
371
00:24:58,490 --> 00:25:01,300
What do you say?
Is it finally going to rain?
372
00:25:01,350 --> 00:25:06,000
- Didn't you hear the chachalacas?
- You're always on about those birds.
373
00:25:06,240 --> 00:25:08,020
Do you wanna bet on it?
374
00:25:08,850 --> 00:25:11,030
Okay, Lechera, see you next time.
375
00:25:11,210 --> 00:25:12,700
Take care of this animal!
376
00:25:12,750 --> 00:25:13,800
I will, Phil.
377
00:25:13,850 --> 00:25:16,360
- I'll get the bridle.
- Great.
378
00:25:18,040 --> 00:25:20,870
So my friend, what?
Three weeks... Gonzalez?
379
00:25:20,920 --> 00:25:22,440
Yep, in three weeks...
380
00:25:22,490 --> 00:25:25,200
- ...with Gonzalez.
- How many horses are you gonna do?
381
00:25:25,250 --> 00:25:28,000
I think 8.
He doesn't have more than 10.
382
00:25:28,050 --> 00:25:29,070
- Okay.
- Yeah.
383
00:25:29,120 --> 00:25:31,140
He's kind of an asshole,
though... Gonzalez?
384
00:25:31,190 --> 00:25:33,500
You will find out, but...
385
00:25:33,550 --> 00:25:35,730
Yes, he Is a puckered...
386
00:25:36,010 --> 00:25:38,100
...asshole,
but made of gold.
387
00:25:38,150 --> 00:25:39,800
- Gold. right!
- So. work your ass off...
388
00:25:39,850 --> 00:25:41,300
do a good job.
Okay?
389
00:25:41,350 --> 00:25:42,201
Okay, my friend.
390
00:25:42,251 --> 00:25:44,440
Juan, I just want to tell you
thank you so much for
391
00:25:44,490 --> 00:25:45,770
getting me all this work,
392
00:25:45,820 --> 00:25:47,140
it really means a lot to me.
393
00:25:47,190 --> 00:25:50,140
And I love being here.
Thank you so much.
394
00:25:50,190 --> 00:25:52,200
We're coming!
395
00:25:52,880 --> 00:25:54,600
- Sorry friend.
- That's all right
396
00:25:54,650 --> 00:25:55,760
Take care.
397
00:25:56,680 --> 00:25:58,850
- Have a safe trip back.
- Yeah, I will.
398
00:26:22,240 --> 00:26:23,700
- Goodbye.
399
00:26:23,750 --> 00:26:25,300
I'll see you guys.
400
00:26:36,180 --> 00:26:37,740
She has to go to Mexico City.
401
00:26:37,790 --> 00:26:39,250
Work is work, Juan!
402
00:26:45,080 --> 00:26:47,260
- Can you open the gate for them?
- Sure.
403
00:28:27,540 --> 00:28:28,690
Good play.
404
00:28:30,810 --> 00:28:32,030
Now you'll have it.
405
00:29:12,380 --> 00:29:13,700
Hi, honey.
406
00:29:15,040 --> 00:29:16,660
Hi, Ester. How was it?
407
00:29:17,110 --> 00:29:19,730
The websites looking very good, love.
408
00:29:20,180 --> 00:29:23,130
He's really good,
and the bulls will look great.
409
00:29:23,580 --> 00:29:26,360
What about the drive
with Phil and the vet?
410
00:29:26,680 --> 00:29:31,760
The vet was kind enough
to throw up in the ear and pass out.
411
00:29:32,910 --> 00:29:35,800
Phil is really funny
for a Gringo.
412
00:29:38,080 --> 00:29:40,800
For a Gringo?
Or he's really funny, period?
413
00:29:41,310 --> 00:29:44,460
I don't know. We laughed
all the way...
414
00:29:45,180 --> 00:29:49,740
...I'm going to his place now
so we can get a head start with the work,
415
00:29:49,790 --> 00:29:52,000
so I won't have to do it tomorrow.
416
00:29:53,740 --> 00:29:55,200
At midnight?
417
00:29:55,250 --> 00:29:56,800
It's 11:15.
418
00:29:56,850 --> 00:29:59,090
He says he's not an early riser.
419
00:30:00,040 --> 00:30:01,660
Alright. gorgeous,
420
00:30:01,740 --> 00:30:03,060
but don't stay up too late.
421
00:30:03,180 --> 00:30:04,730
It was actually his idea!
422
00:30:04,910 --> 00:30:07,920
That way I'll get home
earlier tomorrow, don't you think?
423
00:31:54,210 --> 00:31:56,070
Why's that one so riled up?
424
00:31:56,120 --> 00:31:57,160
Number 180?
425
00:31:57,480 --> 00:31:59,930
Isn't that the one
that fought the black bull?
426
00:32:00,040 --> 00:32:01,360
Son of a bitch.
427
00:32:03,640 --> 00:32:05,700
Get it with your slingshot!
428
00:32:07,410 --> 00:32:08,490
Here you go.
429
00:32:08,980 --> 00:32:10,290
It'll just piss it off.
430
00:32:10,340 --> 00:32:11,630
Who cares! Go on.
431
00:32:15,840 --> 00:32:17,720
- Should I?
- Yeah, go on.
432
00:32:20,740 --> 00:32:22,230
It'll be okay.
433
00:32:28,680 --> 00:32:30,500
They're heading this way!
434
00:32:31,810 --> 00:32:33,500
Get on the cart, Buddha!
435
00:32:37,940 --> 00:32:39,660
Steady. Don't move.
436
00:32:42,540 --> 00:32:43,540
It's coming!
437
00:32:43,590 --> 00:32:44,630
Hold on tight. Buddha!
438
00:32:46,510 --> 00:32:48,120
Get up, it's coming!
439
00:32:52,180 --> 00:32:53,800
Throw something at it!
440
00:32:55,240 --> 00:32:57,260
Throw a bale at it!
441
00:33:01,210 --> 00:33:02,860
Throw something at it!
442
00:33:04,110 --> 00:33:05,560
Throw something!
443
00:33:10,180 --> 00:33:11,260
Buddha!
444
00:33:13,880 --> 00:33:15,260
The hammer, Buddha!
445
00:33:19,140 --> 00:33:20,830
Buddha, come back!
446
00:33:22,780 --> 00:33:23,860
Buddha!
447
00:36:29,410 --> 00:36:30,430
Hello, Gaspar!
448
00:36:30,680 --> 00:36:31,700
Hello!
449
00:36:32,280 --> 00:36:34,860
- Hi sweetie, can you get the gate?
- Yes, Mom!
450
00:36:54,080 --> 00:36:56,460
- Thanks.
- Sure, Mom.
451
00:37:22,040 --> 00:37:23,500
Ester!
452
00:37:25,380 --> 00:37:29,320
...not just one or two,
every time you're in there,
453
00:37:29,880 --> 00:37:31,460
with the bulls.
454
00:37:31,610 --> 00:37:33,760
I agree,
you can't be too careful.
455
00:37:34,280 --> 00:37:37,890
- Accidents can happen. But I agree.
- You can't be too careful!
456
00:37:38,440 --> 00:37:39,320
Agreed.
457
00:37:41,340 --> 00:37:43,730
And you guys have to be
more responsible!
458
00:37:43,840 --> 00:37:46,230
Coming to work drunk or hung over,
459
00:37:46,580 --> 00:37:50,200
when you have to feed the bulls...
460
00:37:50,480 --> 00:37:51,560
...you can't come to work.
461
00:37:52,110 --> 00:37:54,700
So if these guys come in...
462
00:37:54,910 --> 00:37:56,400
without their wits about them,
463
00:37:56,450 --> 00:37:58,140
drunk or hung over...
464
00:37:58,190 --> 00:38:04,330
A wild bull is unpredictable
on the range,
465
00:38:04,780 --> 00:38:06,940
so you can't come to work drunk,
466
00:38:06,990 --> 00:38:09,350
wasted, or hung over...
467
00:38:09,610 --> 00:38:11,200
Listen to him, son.
468
00:38:11,410 --> 00:38:12,430
Yes, yes.
469
00:38:30,080 --> 00:38:31,800
Alone at last, honey.
470
00:38:32,880 --> 00:38:33,660
Yes.
471
00:38:33,980 --> 00:38:35,460
Shoo, bunny!
472
00:38:40,040 --> 00:38:42,030
I'll throw the cat on you.
473
00:38:43,840 --> 00:38:47,130
So, did Sara tell you
about this morning?
474
00:38:47,710 --> 00:38:49,120
She mentioned something.
475
00:38:50,110 --> 00:38:51,100
And?
476
00:38:52,480 --> 00:38:53,960
She said everything's okay...
477
00:38:54,640 --> 00:38:56,960
Is that what Sara said?
Everything's okay?
478
00:38:59,610 --> 00:39:01,200
I must have misunderstood.
479
00:39:01,740 --> 00:39:03,060
It's not okay, Ester!
480
00:39:03,240 --> 00:39:06,860
A bull killed a mule and we're lucky
it didn't kill a cowboy, too.
481
00:39:07,380 --> 00:39:09,400
That's so dangerous!
What were they up to?
482
00:39:09,450 --> 00:39:10,910
"Dangerous"?
Damn right, "dangerous"!
483
00:39:10,960 --> 00:39:14,240
"What were they up to"?
Feeding the bulls. Ester!
484
00:39:14,290 --> 00:39:16,300
The same as every damn day!
485
00:39:16,350 --> 00:39:17,700
It was just a question.
486
00:39:17,750 --> 00:39:20,470
A question implying there's
someone to blame.
487
00:39:20,520 --> 00:39:22,360
- Hi Mom.
- Hi Juanito.
488
00:39:25,140 --> 00:39:26,200
What's up?
489
00:39:27,640 --> 00:39:29,290
Are you in a bad mood, love?
490
00:39:31,940 --> 00:39:34,000
What a question!
What do you think?
491
00:39:34,050 --> 00:39:38,740
That mule was a hard worker!
Now I'll have to buy a new one, train it...
492
00:39:38,790 --> 00:39:41,500
Should I be opening
a bottle of champagne?
493
00:39:41,550 --> 00:39:43,730
Or drinking whiskey. or what?
494
00:39:46,280 --> 00:39:48,390
Walt, Juan.
I want a word with you.
495
00:39:48,740 --> 00:39:49,660
Juan!
496
00:39:53,940 --> 00:39:55,870
It was "The Ant," Ester.
497
00:39:55,920 --> 00:39:59,190
You used to ride her so often
when we got here.
498
00:39:59,780 --> 00:40:01,200
What's up with you?
499
00:40:01,880 --> 00:40:04,000
- I'm sorry.
- Come here, sweetie.
500
00:40:04,340 --> 00:40:05,460
You're right.
501
00:40:06,010 --> 00:40:07,300
Poor "Ant."
502
00:40:09,440 --> 00:40:10,570
I'm so sorry.
503
00:40:10,620 --> 00:40:13,800
Let's spend the day together.
I missed you guys.
504
00:40:17,610 --> 00:40:18,970
I gave the mule to the cowboys,
505
00:40:19,020 --> 00:40:22,160
but they couldn't even find meat
in the head to make a taco.
506
00:40:22,810 --> 00:40:24,160
What a shame.
507
00:40:25,310 --> 00:40:26,630
Come on.
508
00:40:28,910 --> 00:40:30,200
Come on, pal.
509
00:40:30,880 --> 00:40:32,400
Let's go home.
510
00:40:45,810 --> 00:40:46,501
"So" what?
511
00:40:46,551 --> 00:40:47,720
I'm going to miss you.
512
00:40:49,840 --> 00:40:51,270
You're leaving in a week?
513
00:40:51,320 --> 00:40:52,030
Yup.
514
00:40:54,310 --> 00:40:55,940
...winter's over...
515
00:40:55,990 --> 00:40:58,290
- ...rugby, over.
- Right.
516
00:40:58,790 --> 00:41:01,700
I told everyone you made
the first team, Juanito.
517
00:41:01,980 --> 00:41:03,760
Who gives a shit, Mom?
518
00:41:05,040 --> 00:41:06,730
Hey, temper!
519
00:41:18,950 --> 00:41:20,730
...I'll be here.
Let's have a word.
520
00:41:21,140 --> 00:41:22,630
I'll be right back.
521
00:41:26,980 --> 00:41:28,450
Walt up, Juanita.
522
00:41:30,840 --> 00:41:31,830
What?
523
00:41:32,610 --> 00:41:34,860
- Are you glad Mom's back?
- Yes.
524
00:41:35,010 --> 00:41:37,300
- Are you sure?
- Yes.
525
00:41:37,480 --> 00:41:38,440
What is it?
526
00:41:38,490 --> 00:41:40,360
You smell bad, dad.
527
00:41:40,610 --> 00:41:43,130
What do you mean,
I "smell bad, dad"?
528
00:41:46,440 --> 00:41:47,560
Where do you get that from?
529
00:41:47,610 --> 00:41:47,571
So what do I smell like?
Where do you get that from?
530
00:41:47,621 --> 00:41:48,790
So what do I smell like?
531
00:41:49,380 --> 00:41:50,360
Like poop.
532
00:41:50,510 --> 00:41:51,600
Hey!
533
00:41:51,710 --> 00:41:53,130
What do you mean "like poop"?
534
00:41:55,010 --> 00:41:56,100
Who's taller?
535
00:41:57,310 --> 00:41:58,520
Measure it.
536
00:42:04,310 --> 00:42:07,500
- What's up with him?
- It must be the end of the holidays,
537
00:42:07,550 --> 00:42:09,220
he doesn't want to leave.
538
00:42:12,410 --> 00:42:13,560
He's in love.
539
00:42:16,910 --> 00:42:17,850
With whom?
540
00:42:18,710 --> 00:42:22,030
With a girl who'd prefer him
to the dunce she's with now.
541
00:42:22,110 --> 00:42:22,860
Lorena.
542
00:42:26,410 --> 00:42:27,500
How about a jump?
543
00:42:29,110 --> 00:42:30,330
And then home.
544
00:42:31,280 --> 00:42:32,500
- Okay.
- Okay?
545
00:42:32,550 --> 00:42:34,560
We'll be there in a bit, sweetie.
546
00:42:37,440 --> 00:42:38,190
So?
547
00:42:40,580 --> 00:42:41,460
So?
548
00:42:42,010 --> 00:42:43,800
Was it a good fuck last night?
549
00:42:44,410 --> 00:42:47,460
What are you on about?
Don't get started, Juan.
550
00:42:49,410 --> 00:42:51,130
Kisses? At least...
551
00:42:54,140 --> 00:42:55,200
Well...
552
00:42:56,480 --> 00:42:57,360
...a couple.
553
00:43:00,280 --> 00:43:01,630
A couple. Is that two?
554
00:43:01,980 --> 00:43:03,330
Or one of your "couples"?
555
00:43:03,410 --> 00:43:04,430
Enough, Juan.
556
00:43:04,810 --> 00:43:05,930
Just tell me.
557
00:43:06,840 --> 00:43:07,790
A couple.
558
00:43:07,840 --> 00:43:09,830
Your face looks sore, you know?
559
00:43:13,640 --> 00:43:14,800
Phil?
560
00:43:18,410 --> 00:43:19,800
What did he say or what?
561
00:43:21,110 --> 00:43:24,600
That he loved my body,
and he asked if he could touch me.
562
00:43:27,910 --> 00:43:30,160
It's like a telenovela,
you're nervous.
563
00:43:30,280 --> 00:43:33,800
- I'm not. It was just a game.
- Do you like him?
564
00:43:33,980 --> 00:43:37,890
Come on! We drank and got wasted.
That's all.
565
00:43:41,280 --> 00:43:43,360
I'm starving.
Let's go have breakfast.
566
00:43:43,610 --> 00:43:44,860
Are you in a hurry?
567
00:43:46,840 --> 00:43:50,530
Let's hope next time you'll tell stories
more spontaneously, right?
568
00:43:52,040 --> 00:43:53,160
Come on, enough.
569
00:43:53,710 --> 00:43:54,700
I'm...
570
00:43:56,380 --> 00:43:59,350
I forgot something, you go to breakfast.
I won't be long.
571
00:43:59,480 --> 00:44:01,500
- Don't be long.
- I'm going to the bull ring.
572
00:44:02,580 --> 00:44:04,430
I'm not going to the concert.
573
00:44:04,610 --> 00:44:05,700
Go with Michelle.
574
00:44:05,840 --> 00:44:07,530
I mean Thursday.
Let's talk it over.
575
00:44:07,780 --> 00:44:09,450
- Hurry up.
- I won't be long.
576
00:44:56,280 --> 00:44:58,050
Finally, let me point out that...
577
00:44:58,190 --> 00:45:02,760
...there are very few timpani concertos
in the history of music.
578
00:45:04,180 --> 00:45:08,300
And today I will be conducting
the National Symphony Orchestra
579
00:45:08,350 --> 00:45:10,860
in the presence of the composer,
580
00:45:11,610 --> 00:45:13,360
which is also unusual,
581
00:45:13,880 --> 00:45:15,630
for obvious reasons!
582
00:45:17,110 --> 00:45:18,850
But we are especially fortunate
583
00:45:19,180 --> 00:45:21,700
because in addition
to the gifted Gabriela Ortiz,
584
00:45:21,780 --> 00:45:24,960
two other talented women
are with us this evening:
585
00:45:25,180 --> 00:45:27,300
my dear Ester Zavala.
586
00:45:27,610 --> 00:45:29,800
Who is sitting in the audience,
587
00:45:30,010 --> 00:45:32,870
and on stage, Gaby Jimenez,
588
00:45:32,920 --> 00:45:35,360
whom you are about to see perform.
589
00:45:35,740 --> 00:45:38,490
Ester is the wife
of a lifelong friend.
590
00:45:38,980 --> 00:45:40,500
He could not be with us today.
591
00:45:40,840 --> 00:45:43,530
This morning he had
to travel to Canada.
592
00:45:44,180 --> 00:45:46,300
Today, the Griffin Poetry Prize
593
00:45:46,580 --> 00:45:48,620
was awarded to Juan Diaz!
594
00:46:03,440 --> 00:46:07,100
Juan will not go anywhere
to pick up a prize, will he?
595
00:46:08,040 --> 00:46:10,230
You know him well,
Michelle.
596
00:46:10,780 --> 00:46:12,330
I know our husbands,
597
00:46:12,540 --> 00:46:15,700
you can't get them off
their damn ranches.
598
00:47:06,940 --> 00:47:09,090
I'm so glad to be here, Est.
599
00:47:09,340 --> 00:47:11,200
Me too. Thank you.
600
00:47:33,880 --> 00:47:35,360
Why not today?
601
00:47:36,280 --> 00:47:37,470
I'm dead.
602
00:47:37,520 --> 00:47:39,630
How about tomorrow
on your way to the ranch?
603
00:47:39,910 --> 00:47:41,500
It's always better in daylight.
604
00:47:42,040 --> 00:47:43,060
Yes, Phil.
605
00:47:43,780 --> 00:47:45,230
I'm still floating.
606
00:47:47,440 --> 00:47:48,820
I'm swimming.
607
00:47:50,110 --> 00:47:51,760
I hope I get some sleep.
608
00:47:54,240 --> 00:47:55,630
I know you will.
609
00:47:57,040 --> 00:47:58,650
See you tomorrow, Phil.
610
00:48:01,040 --> 00:48:02,260
See you tomorrow.
611
00:52:50,080 --> 00:52:51,430
Come on, Carlota.
612
00:53:06,380 --> 00:53:08,950
You won't find it
in your phone, Juan.
613
00:53:09,980 --> 00:53:12,160
Focus on your own shit, Lechera.
614
00:53:12,480 --> 00:53:13,260
Come on.
615
00:53:17,780 --> 00:53:19,900
Here are some tracks of
the bastard.
616
00:53:21,140 --> 00:53:23,160
Take a good look, man.
How old are they?
617
00:53:24,680 --> 00:53:26,830
They're fresh!
I wouldn't mention it otherwise.
618
00:53:27,510 --> 00:53:29,150
- Is it alone?
- Yes.
619
00:53:29,480 --> 00:53:32,170
You go up and look for it,
I have to make a call.
620
00:53:32,220 --> 00:53:34,030
- I'll see you down there.
- Okay.
621
00:53:54,010 --> 00:53:54,960
Ester?
622
00:53:56,280 --> 00:53:57,850
Ester, can you hear me?
623
00:53:59,880 --> 00:54:00,800
Ester?
624
00:54:01,080 --> 00:54:02,300
Hello, handsome.
625
00:54:02,350 --> 00:54:04,540
It's just been a day
and I already miss you.
626
00:54:04,590 --> 00:54:05,630
Me too.
627
00:54:06,140 --> 00:54:07,500
How was the concert?
628
00:54:08,110 --> 00:54:10,660
Details when I get back,
but it was amazing.
629
00:54:11,010 --> 00:54:14,060
Before it started, Carlos raved about you
to the audience.
630
00:54:14,410 --> 00:54:17,100
I heard. My mother
sent me the reviews.
631
00:54:17,510 --> 00:54:20,600
Good old mother-in-law
doesn't miss a beat!
632
00:54:21,280 --> 00:54:23,060
Honey, one more thing:
633
00:54:23,610 --> 00:54:24,730
You know,
634
00:54:25,140 --> 00:54:29,490
I'll be late because
I need to see Santiago again.
635
00:54:30,110 --> 00:54:32,560
He wouldn't stop crying
and asked me to stay.
636
00:54:32,910 --> 00:54:35,160
You're right,
that baldie's a real crybaby.
637
00:54:35,340 --> 00:54:37,690
Weren't you with him all morning?
638
00:54:38,780 --> 00:54:41,160
He'll find another girlfriend,
tell him to chill out.
639
00:54:45,010 --> 00:54:46,130
No, no.
640
00:54:48,110 --> 00:54:49,860
But I'm definitely not
going to Canada.
641
00:54:52,340 --> 00:54:53,930
See you in the afternoon, then.
642
00:54:56,210 --> 00:54:57,460
Say hello to Santiago.
643
00:55:00,040 --> 00:55:01,200
I love you too.
644
00:55:01,680 --> 00:55:02,530
Goodbye.
645
00:55:26,110 --> 00:55:27,260
Come here, baby.
646
00:55:30,710 --> 00:55:31,630
Come here.
647
00:55:38,190 --> 00:55:39,150
Rebozo come.
648
00:55:49,580 --> 00:55:50,500
Come here.
649
00:56:08,780 --> 00:56:09,730
Calm down, Rebozo.
650
00:56:10,540 --> 00:56:12,260
It's okay, easy!
651
00:56:15,980 --> 00:56:16,960
Rebozo!
652
00:56:18,980 --> 00:56:21,100
What's wrong with
the horse, Juan?
653
00:56:21,540 --> 00:56:22,660
Steady, Rebozo.
654
00:56:23,210 --> 00:56:25,200
I don't know,
he's acting strange.
655
00:56:25,410 --> 00:56:26,600
Sure it isn't you?
656
00:56:26,780 --> 00:56:27,820
What?
657
00:56:28,010 --> 00:56:29,960
The one who's nervous.
658
00:56:34,640 --> 00:56:36,070
Where's the stud?
659
00:56:36,120 --> 00:56:38,950
At the hilltop with two cows
and won't come down.
660
00:56:39,310 --> 00:56:40,930
Really, no way?
661
00:56:41,540 --> 00:56:42,400
No!
662
00:56:43,140 --> 00:56:44,630
What do you mean, "no way"?
663
00:56:44,780 --> 00:56:45,401
No, no.
664
00:56:45,451 --> 00:56:48,250
Tie him to your dick
but bring him down tomorrow!
665
00:56:48,780 --> 00:56:51,070
We'll bring some cows
so it comes down.
666
00:56:51,120 --> 00:56:52,330
Sounds good.
667
00:56:53,210 --> 00:56:54,430
Come on, man!
668
00:56:55,910 --> 00:56:57,400
Are we leaving, Juan?
669
00:56:59,240 --> 00:57:00,200
No, man.
670
00:57:01,440 --> 00:57:03,230
We can set up a tent if you want!
671
00:57:04,110 --> 00:57:05,400
Damn it!
672
00:58:04,010 --> 00:58:06,500
Here's your damn water, Lechera!
673
00:58:06,680 --> 00:58:08,320
I told you it would rain!
674
00:58:08,980 --> 00:58:11,540
You say that every day,
It had to come true.
675
00:58:11,590 --> 00:58:12,360
Right?
676
00:58:13,110 --> 00:58:15,000
Why do you think I brought
the slickers?
677
00:58:15,440 --> 00:58:17,200
So you can cover my dick?
678
00:58:21,010 --> 00:58:21,960
Look!
679
00:58:22,240 --> 00:58:24,300
Your scourge ls back.
680
01:00:46,740 --> 01:00:47,600
Hey, honey!
681
01:00:47,910 --> 01:00:49,630
You'll get drenched!
682
01:00:49,740 --> 01:00:51,600
That's the whole point!
683
01:02:32,440 --> 01:02:33,700
I don't remember much.
684
01:02:33,810 --> 01:02:34,560
Don't you?
685
01:02:34,680 --> 01:02:36,430
Were the older girls there?
686
01:02:37,410 --> 01:02:38,850
Wong. the fat one.
687
01:02:39,410 --> 01:02:40,730
I think so.
688
01:02:42,810 --> 01:02:44,160
How was your day, honey?
689
01:02:44,980 --> 01:02:46,400
I managed to do some writing.
690
01:02:46,680 --> 01:02:48,890
Dad, can you pass the chocolate?
691
01:02:52,980 --> 01:02:53,860
Thanks.
692
01:02:55,210 --> 01:02:56,400
I'm glad, love.
693
01:03:01,110 --> 01:03:02,640
Did Santiago feel better?
694
01:03:02,690 --> 01:03:04,030
Yes, he'll be fine.
695
01:03:04,240 --> 01:03:06,800
It really helped that
I stayed with him all day.
696
01:03:08,040 --> 01:03:10,000
- I'm going to go read.
- Give me a kiss.
697
01:03:13,080 --> 01:03:14,360
Goodbye, Juanita.
698
01:03:14,510 --> 01:03:15,940
- Sleep well.
- You too.
699
01:03:15,990 --> 01:03:17,600
Kiss the kids goodnight.
700
01:03:19,880 --> 01:03:20,930
Good night.
701
01:03:21,180 --> 01:03:22,260
Good night.
702
01:03:24,580 --> 01:03:27,160
You too, kids.
Time for bed.
703
01:03:27,310 --> 01:03:29,700
- I'll read you a story.
- Okay.
704
01:03:29,940 --> 01:03:30,900
Can I?
705
01:03:31,440 --> 01:03:32,500
Do you want to?
706
01:03:33,540 --> 01:03:35,240
- Yes.
- Do you want Dad to read to you?
707
01:03:35,290 --> 01:03:36,060
Sure.
708
01:03:36,910 --> 01:03:41,200
- Let's go, guys.
- I don't care which of you reads to us.
709
01:03:42,710 --> 01:03:44,460
Give me a kiss, Gaspar.
710
01:03:45,280 --> 01:03:47,300
- Sleep well, sweetie.
- See you tomorrow.
711
01:03:48,620 --> 01:03:50,230
Let's go, my dear.
712
01:03:51,940 --> 01:03:53,330
We'll now read a story,
713
01:03:55,810 --> 01:03:57,890
and then to sleep, right?
714
01:03:58,490 --> 01:04:00,030
Let's read a good one.
715
01:04:00,440 --> 01:04:02,560
Last night's was awful.
716
01:04:03,110 --> 01:04:07,100
Put your pajamas on.
I'll be right back.
717
01:04:07,540 --> 01:04:09,320
- I won't be long.
- Sure.
718
01:04:41,340 --> 01:04:45,360
When you left I had breakfast
and stopped crying...
719
01:05:37,880 --> 01:05:39,760
Life can be hard sometimes. right?
720
01:05:46,680 --> 01:05:48,950
But overall, it's wonderful.
Wouldn't you say?
721
01:05:52,640 --> 01:05:53,800
Overall...
722
01:05:57,810 --> 01:05:58,720
Lights off?
723
01:06:00,040 --> 01:06:00,930
Lights off.
724
01:06:19,210 --> 01:06:21,800
Sometimes one
can do terrible things.
725
01:06:27,040 --> 01:06:29,630
Thanks for driving me
to the airport, Dad.
726
01:06:31,340 --> 01:06:34,900
I hate getting up so early, but I want
to spend every last minute with you.
727
01:06:36,280 --> 01:06:37,400
Me too.
728
01:06:41,010 --> 01:06:42,560
I miss you at school.
729
01:06:45,310 --> 01:06:46,700
Would you rather not go?
730
01:06:50,710 --> 01:06:52,000
I really like it.
731
01:06:59,580 --> 01:07:02,400
When things don't go your way,
let it flow.
732
01:07:03,710 --> 01:07:06,860
It will all get back on track
and you'll regain control.
733
01:07:11,310 --> 01:07:14,060
Have you really done
something terrible, Dad?
734
01:07:24,810 --> 01:07:26,900
I'll tell you when It's over.
735
01:07:51,310 --> 01:07:53,830
Why do you want to do this
behind my back?
736
01:07:54,310 --> 01:07:55,500
What, Juan?
737
01:08:00,110 --> 01:08:03,230
I know you weren't
with Santiago all afternoon.
738
01:08:03,940 --> 01:08:06,230
Just tell me why,
and we can drop it.
739
01:08:07,740 --> 01:08:08,950
So where was I?
740
01:08:10,010 --> 01:08:13,400
Stop it, Ester.
You have 17 calls from Mr. P.
741
01:08:27,210 --> 01:08:30,100
On my way back I drove to the ranch
where Phil's working.
742
01:08:30,980 --> 01:08:32,460
We went to a hotel.
743
01:08:37,080 --> 01:08:39,320
Then I drove home
as quickly as I could.
744
01:08:46,080 --> 01:08:48,020
Why didn't you tell me?
745
01:08:50,240 --> 01:08:52,600
I was waiting for things
to settle down.
746
01:08:53,640 --> 01:08:56,160
How would things settle down
if we don't talk?
747
01:09:10,610 --> 01:09:12,330
Give me a hug.
748
01:09:32,780 --> 01:09:34,760
You've never spied
on me before.
749
01:09:39,210 --> 01:09:41,130
You'd never lied
to me before.
750
01:10:22,410 --> 01:10:23,700
Cut off the calves!
751
01:10:26,810 --> 01:10:27,990
Here's the stud.
752
01:11:02,940 --> 01:11:05,660
Stay with the cows, Ernesto,
stay with them!
753
01:11:06,840 --> 01:11:08,750
Wait for me with the bulls, Juan!
754
01:11:09,810 --> 01:11:11,200
I'll wait for you here!
755
01:11:31,780 --> 01:11:34,730
Come on, kids!
Why don't you wave to your dad?
756
01:11:35,480 --> 01:11:38,790
I won't cause he makes
me go to school.
757
01:11:41,610 --> 01:11:42,830
Come on, Gaspar!
758
01:11:44,340 --> 01:11:46,160
Say hello, kids!
759
01:12:16,080 --> 01:12:16,960
Paz.
760
01:12:17,940 --> 01:12:19,200
How are you?
761
01:12:20,410 --> 01:12:21,800
- Honey.
- How are you?
762
01:12:23,610 --> 01:12:27,400
We're talking about the parties
we used to go to.
763
01:12:28,080 --> 01:12:31,400
If you go out,
you have to make it count.
764
01:12:31,450 --> 01:12:33,630
- Otherwise, what's the point?
- Sure.
765
01:12:33,810 --> 01:12:36,830
They went to a great event
in Chapultepec castle.
766
01:12:36,980 --> 01:12:38,450
That's wonderful.
767
01:12:38,640 --> 01:12:39,260
Yes.
768
01:12:39,340 --> 01:12:42,160
- Blanquita, pass me my beer, please.
- Sure.
769
01:12:43,280 --> 01:12:44,100
Thank you.
770
01:12:44,540 --> 01:12:46,670
And tacos, please.
I'm not having any fruit.
771
01:12:46,720 --> 01:12:48,120
How are you doing?
772
01:12:49,080 --> 01:12:51,700
Not bad, Paz.
How's the construction going?
773
01:12:51,750 --> 01:12:53,230
It's going...
774
01:12:53,440 --> 01:12:54,360
...more or less.
775
01:12:54,510 --> 01:12:55,001
Okay.
776
01:12:55,051 --> 01:12:56,100
I'll leave you two.
777
01:12:56,150 --> 01:12:57,960
- Will you pick me up?
- Sure.
778
01:12:58,210 --> 01:13:00,130
See you soon,
I'll be waiting.
779
01:13:00,180 --> 01:13:02,160
- We'll go together, neighbor.
- Fine.
780
01:13:02,380 --> 01:13:04,030
Honey, I'll see you in a while.
781
01:13:04,410 --> 01:13:05,160
Okay.
782
01:13:05,980 --> 01:13:06,641
So, tell me...
783
01:13:06,691 --> 01:13:09,840
Well, things are always
a bit unreliable around here.
784
01:13:09,890 --> 01:13:12,760
The man who was meant
to deliver materials said to me,
785
01:13:13,540 --> 01:13:15,340
"I didn't mean
to let you down...
786
01:13:15,390 --> 01:13:17,200
I just had to."
787
01:13:18,290 --> 01:13:22,930
One thing or another,
the job never gets done.
788
01:13:23,240 --> 01:13:24,730
Was that Porfirio?
789
01:14:01,280 --> 01:14:02,160
I love you.
790
01:14:07,180 --> 01:14:08,120
Me too.
791
01:14:09,240 --> 01:14:10,500
And how's it all going?
792
01:14:11,610 --> 01:14:12,660
What do you mean?
793
01:14:14,110 --> 01:14:14,960
Ester,
794
01:14:15,610 --> 01:14:19,360
I don't want a police report,
but you agreed to let me know...
795
01:14:20,480 --> 01:14:22,000
if you'd been in touch,
796
01:14:22,510 --> 01:14:24,200
if you think about him,
If it's over...
797
01:14:24,250 --> 01:14:26,500
You're pathetic, Juan!
798
01:14:28,520 --> 01:14:29,770
Why do you talk like that. Ester?
799
01:14:29,820 --> 01:14:32,360
Where's all this coming from
if nothing's happened?
800
01:14:32,580 --> 01:14:36,360
- Well, that's what I'm asking.
- Well, now you know!
801
01:14:39,580 --> 01:14:40,430
Ester,
802
01:14:41,440 --> 01:14:44,160
you're texting all day long.
803
01:14:44,910 --> 01:14:47,670
- Don't treat me like an idiot.
- What do you want me to say?
804
01:14:47,720 --> 01:14:51,330
That he wrote 3 times, asking if his wallet
was in the car,
805
01:14:51,610 --> 01:14:54,830
and how was I doing, and when
I could return the wallet.
806
01:14:55,640 --> 01:14:58,640
So I told him that it was in the car,
807
01:14:58,690 --> 01:15:00,240
and that I had a bad night.
808
01:15:00,290 --> 01:15:02,260
It's all so stupid, isn't it?
809
01:15:02,380 --> 01:15:04,560
Can't you understand
something so elementary?
810
01:15:06,640 --> 01:15:07,890
I do understand.
811
01:15:08,850 --> 01:15:12,140
But you could've said all that
In a friendly manner.
812
01:15:12,190 --> 01:15:15,960
Why would you lie
and hide things?
813
01:15:16,710 --> 01:15:19,420
Who's lying,
and what is being hidden?
814
01:15:20,380 --> 01:15:21,200
Who?
815
01:15:22,210 --> 01:15:23,060
You.
816
01:15:23,440 --> 01:15:25,360
What?
Your feelings.
817
01:15:32,410 --> 01:15:36,700
You could have just said,
"we've been in touch,"
818
01:15:37,840 --> 01:15:40,700
"it's all up in the air,
I'll let you know."
819
01:15:40,810 --> 01:15:43,800
Why should I say things
In your words?
820
01:15:44,380 --> 01:15:48,240
Not in my words.
It's an example of civilized conversation
821
01:15:48,290 --> 01:15:50,430
Okay, that's all right.
All right.
822
01:15:53,680 --> 01:15:55,260
You're such a pain!
823
01:15:58,320 --> 01:16:00,100
Who is being a pain. Ester?
824
01:16:00,150 --> 01:16:02,200
Who's a pain?
825
01:16:03,240 --> 01:16:06,100
Could this have been handled better,
yes or no?
826
01:16:06,150 --> 01:16:07,630
With better communication?
827
01:16:11,940 --> 01:16:12,930
Could be.
828
01:16:14,180 --> 01:16:15,100
Could be...
829
01:16:15,940 --> 01:16:18,490
...that a dog has
3 assholes, could be.
830
01:16:25,610 --> 01:16:26,500
Juan!
831
01:16:28,140 --> 01:16:28,990
Juan!
832
01:16:31,110 --> 01:16:32,100
I'm coming!
833
01:16:54,940 --> 01:16:56,230
- Juan.
- How are you?
834
01:16:56,380 --> 01:16:59,190
I came to ask if you want me
to move the steers.
835
01:17:00,040 --> 01:17:01,600
I asked you hours ago!
836
01:17:02,080 --> 01:17:04,860
It's too late now.
Do it with Buddha tomorrow morning.
837
01:17:05,240 --> 01:17:05,800
Okay.
838
01:17:06,280 --> 01:17:07,400
Tomorrow it is.
839
01:17:08,310 --> 01:17:09,630
Do you have a cold?
840
01:17:11,480 --> 01:17:13,230
Why would you ask me that?
841
01:17:14,210 --> 01:17:16,000
'Cause you look bloated.
842
01:17:16,980 --> 01:17:19,290
Bloated are my balls, man!
843
01:17:19,910 --> 01:17:21,900
That's my wife's gift for the day.
844
01:17:22,510 --> 01:17:24,500
And how do you and
Lourdes get along?
845
01:17:24,780 --> 01:17:26,460
Lourdes is easygoing,
846
01:17:26,810 --> 01:17:29,190
but she's told me about that stuff.
847
01:17:30,080 --> 01:17:33,560
- About what stuff?
- About the ladies, man!
848
01:17:35,940 --> 01:17:38,420
...'cause in the dining room
849
01:17:38,940 --> 01:17:40,960
It's so noisy.
850
01:17:41,280 --> 01:17:42,730
Everyone's talking like:
851
01:17:46,180 --> 01:17:50,200
But you can only hear
one voice at a time.
852
01:17:50,540 --> 01:17:51,441
That's true.
853
01:17:51,491 --> 01:17:53,100
That's absolutely true.
854
01:17:57,310 --> 01:17:59,330
You're going to grow ears like this
855
01:18:02,780 --> 01:18:04,360
and a nose like...
856
01:18:05,340 --> 01:18:06,800
Well, I know everything.
857
01:18:09,640 --> 01:18:10,500
What is it?
858
01:18:12,480 --> 01:18:14,160
I don't want to exercise today.
859
01:18:15,480 --> 01:18:17,130
Stay home and rest, love.
860
01:18:20,980 --> 01:18:23,900
I have to take the kids to school,
so I'll go anyway.
861
01:18:25,080 --> 01:18:27,030
Let Lechera take them.
Enjoy life.
862
01:18:27,310 --> 01:18:28,490
Live a little.
863
01:18:29,780 --> 01:18:32,160
...they injected him a drug
864
01:18:32,340 --> 01:18:34,400
and now every time he sings...
865
01:18:36,010 --> 01:18:37,960
He's as crazy as me.
866
01:19:00,040 --> 01:19:03,560
Why get pissed off, just 'cause
I mention there's someone to help?
867
01:19:21,880 --> 01:19:23,600
I'm not feeling good.
868
01:19:24,680 --> 01:19:27,030
I didn't sleep well
and I have a headache.
869
01:19:40,740 --> 01:19:42,830
You can count on me
for whatever you need.
870
01:19:47,180 --> 01:19:48,220
Thanks.
871
01:20:01,180 --> 01:20:02,460
What is it, then?
872
01:20:11,010 --> 01:20:12,700
Can you answer me, Ester?
873
01:20:13,440 --> 01:20:15,860
I just told you,
I don't feel well!
874
01:20:17,480 --> 01:20:20,060
- But why are you angry?
- I'm not angry!
875
01:20:20,280 --> 01:20:23,600
But now I see everything
you said about love,
876
01:20:23,650 --> 01:20:25,900
about not believing
in possessiveness,
877
01:20:26,240 --> 01:20:29,730
about me fucking anyone
but never leaving,
878
01:20:29,980 --> 01:20:32,230
and you not being afraid...
879
01:20:33,280 --> 01:20:35,600
It's all a fallacy!
880
01:20:36,780 --> 01:20:39,630
The issue is you started it
all with a lie, Ester!
881
01:20:40,340 --> 01:20:42,260
I told you everything, Juan!
882
01:20:43,440 --> 01:20:46,400
No you didn't. because
I caught you first!
883
01:20:46,680 --> 01:20:48,490
We are not in Esterland,
damn It!
884
01:20:50,340 --> 01:20:52,770
I was waiting for things
to settle down, I told you!
885
01:20:52,820 --> 01:20:55,100
You just said you told me
everything!
886
01:21:00,480 --> 01:21:02,470
And what's the deal
with your phone?
887
01:21:02,520 --> 01:21:05,160
You don't even let go of it
to take a shit!
888
01:21:08,110 --> 01:21:11,360
I work at a ranch,
in case you hadn't noticed!
889
01:21:12,010 --> 01:21:15,630
I get 20 emails
and 100 messages per day!
890
01:21:29,080 --> 01:21:30,660
You won't shut up!
891
01:21:30,810 --> 01:21:32,040
Leave me alone!
892
01:21:32,090 --> 01:21:34,130
Enough! Leave me alone.
893
01:21:34,410 --> 01:21:36,930
How am I not leaving you alone?
894
01:21:37,510 --> 01:21:40,200
Phil hasn't called or written!
895
01:21:40,440 --> 01:21:43,140
It all went down the
drain before it began.
896
01:21:43,190 --> 01:21:45,170
And I'm sick of depressed people
897
01:21:45,220 --> 01:21:46,930
who don't let others sleep!
898
01:21:47,710 --> 01:21:50,200
I do let you sleep.
I'm not depressed,
899
01:21:50,250 --> 01:21:52,860
it's just not celebration time, is it?
900
01:21:54,510 --> 01:21:55,360
Ester!
901
01:21:55,780 --> 01:21:58,820
I ask you a question
and you answer with an attack.
902
01:22:02,140 --> 01:22:04,630
Why do you leave in the middle
of a conversation, Ester?
903
01:22:05,440 --> 01:22:06,500
Ester!
904
01:22:30,580 --> 01:22:32,360
Juan, someone's
looking for you.
905
01:22:35,780 --> 01:22:36,830
Who is it, Blanca?
906
01:22:37,180 --> 01:22:39,500
Remember I told you about
my cousin, Lalo?
907
01:22:44,480 --> 01:22:45,360
I'm coming.
908
01:22:48,690 --> 01:22:49,600
Well...
909
01:22:50,680 --> 01:22:52,530
...maybe you won't agree
910
01:22:53,140 --> 01:22:54,730
to this favor I'm about to ask.
911
01:22:55,110 --> 01:22:56,560
Don't ask me, then.
912
01:22:57,740 --> 01:23:00,630
Well it's...
I do want to ask, but...
913
01:23:01,880 --> 01:23:04,460
what if you say no, and...
914
01:23:06,010 --> 01:23:07,920
Out with it, Lalo.
915
01:23:08,010 --> 01:23:09,860
Look, I came here to ask...
916
01:23:10,180 --> 01:23:13,700
...if you'd sponsor me
with a car,
917
01:23:14,280 --> 01:23:16,300
since you go to Mexico City.
918
01:23:16,410 --> 01:23:19,760
I thought you could sponsor me
with an old car from there.
919
01:23:20,280 --> 01:23:22,170
What do you mean, sponsor you?
920
01:23:22,220 --> 01:23:24,000
Well, could you buy me a car?
921
01:23:25,410 --> 01:23:27,620
What do you mean,
buy you a car?
922
01:23:27,840 --> 01:23:30,500
You see, I race old cars
923
01:23:30,810 --> 01:23:32,100
in Huamantla.
924
01:23:32,480 --> 01:23:36,460
I need another car
'cause I flipped mine over,
925
01:23:38,520 --> 01:23:39,660
so I thought...
926
01:23:39,840 --> 01:23:41,470
What exactly do you want
from me?
927
01:23:41,520 --> 01:23:43,660
Well, I want you to sponsor me
928
01:23:44,580 --> 01:23:46,230
with a car
929
01:23:47,280 --> 01:23:49,400
so I can install my other engine.
930
01:23:49,580 --> 01:23:51,360
- So you want me to buy it?
- Yes.
931
01:23:51,510 --> 01:23:54,360
That's what I said
about a sponsorship
932
01:23:54,480 --> 01:23:57,300
and that's why I knew
you wouldn't want to.
933
01:23:58,240 --> 01:23:59,770
How much are we talking about?
934
01:23:59,820 --> 01:24:03,230
I don't know,
maybe 50,000 pesos.
935
01:25:24,280 --> 01:25:27,200
At last, on that windy and sunny day,
936
01:25:27,710 --> 01:25:30,360
Juan Diaz opened his eyes.
937
01:25:32,110 --> 01:25:37,360
As Ester's words kept beating
under those spoken by Blanca's cousin,
938
01:25:37,780 --> 01:25:40,160
Juan understood the obvious:
939
01:25:45,440 --> 01:25:50,460
his wife's desperation had nothing
to do with her marriage.
940
01:25:53,210 --> 01:25:57,920
The only thing that hurts her
is her lover's absence.
941
01:26:07,980 --> 01:26:10,200
After saying goodbye to Lalo,
942
01:26:10,250 --> 01:26:12,500
Juan remembered his own
943
01:26:12,550 --> 01:26:14,830
a dozen years earlier:
944
01:26:15,580 --> 01:26:18,390
the woman whom he then
loved so deeply
945
01:26:18,710 --> 01:26:21,930
tried in vain to sleep by his side.
946
01:26:22,480 --> 01:26:26,030
While he already knew that
his desire for another woman
947
01:26:26,140 --> 01:26:27,950
had become overpowering,
948
01:26:28,190 --> 01:26:30,400
and would end up destroying
949
01:26:30,450 --> 01:26:33,560
everything of beauty that he
had built in his life.
950
01:26:34,840 --> 01:26:36,570
Juan remembered how,
951
01:26:36,620 --> 01:26:39,120
amid that insufferable agony,
952
01:26:39,210 --> 01:26:42,740
he couldn't help smiling
953
01:26:42,790 --> 01:26:46,930
by the simple act of uttering
Ester's name in his mind.
954
01:26:48,080 --> 01:26:50,140
And he remembered how,
955
01:26:50,190 --> 01:26:54,460
while that other woman suffered
nights of insomnia,
956
01:26:55,240 --> 01:26:58,090
he slept as soundly
as if he were on a lunar stone:
957
01:26:58,610 --> 01:27:00,830
instantly and all through the night.
958
01:27:01,210 --> 01:27:04,600
He, dirty traitor, swine,
son of a bitch.
959
01:27:15,140 --> 01:27:16,230
We're coming.
960
01:27:16,540 --> 01:27:17,300
Yes.
961
01:27:20,780 --> 01:27:22,460
- Lenora?
- What?
962
01:27:22,810 --> 01:27:24,400
Are you afraid of your dad?
963
01:27:25,340 --> 01:27:26,330
Yes, you are.
964
01:28:20,640 --> 01:28:23,830
Ester's pain will become hatred.
965
01:28:24,780 --> 01:28:26,960
It's preferable to take the risk:
966
01:28:28,080 --> 01:28:32,570
Juan has decided to call
the horse breaker
967
01:28:32,620 --> 01:28:37,030
and warned him to treat his
wife well for some time.
968
01:28:38,790 --> 01:28:40,630
You opened the door Phil,
969
01:28:41,210 --> 01:28:43,160
now you'll have to come in.
970
01:28:55,680 --> 01:28:57,630
I did want to go.
971
01:28:57,940 --> 01:28:59,020
Me too.
972
01:28:59,280 --> 01:29:01,030
So why didn't you invite me?
973
01:29:01,410 --> 01:29:03,840
She gets real jealous,
the bitch.
974
01:29:03,890 --> 01:29:06,660
I know,
but I had spare time.
975
01:29:07,740 --> 01:29:09,230
Alright, come in.
976
01:31:49,440 --> 01:31:50,460
That's it.
977
01:31:55,680 --> 01:31:56,900
My little buck.
978
01:32:01,440 --> 01:32:02,260
That's it.
979
01:32:36,240 --> 01:32:38,320
I'm going to climb on now, okay?
980
01:32:38,750 --> 01:32:40,730
So steady.
981
01:33:10,340 --> 01:33:11,430
Dear Phil,
982
01:33:11,810 --> 01:33:15,060
You're not playing any games
by not saying anything to Ester,
983
01:33:15,410 --> 01:33:17,170
you are only fulfilling an obligation to me
984
01:33:17,220 --> 01:33:19,150
motivated by your disloyalty.
985
01:33:19,940 --> 01:33:22,270
If you had the balls to fuck
her behind my back
986
01:33:22,320 --> 01:33:25,560
you'll have them to keep quiet
and continue what you've started.
987
01:33:26,680 --> 01:33:30,000
In response to your letter,
I'd like to point out two things:
988
01:33:30,440 --> 01:33:32,300
Your aforementioned disloyalty
989
01:33:32,410 --> 01:33:33,960
and my love for my wife.
990
01:33:35,010 --> 01:33:37,570
Even if she told you not to worry
about our relationship,
991
01:33:37,620 --> 01:33:39,560
you should've still been loyal to me.
992
01:33:50,510 --> 01:33:52,560
Someone more manly would've said:
993
01:33:53,040 --> 01:33:55,160
"It would be a pleasure
to have sex with you,"
994
01:33:55,310 --> 01:33:57,470
"but I won't do it because
you're Juan's wife"
995
01:33:57,520 --> 01:33:59,660
"and I have much to thank him for."
996
01:33:59,940 --> 01:34:02,730
"Either way I will first consult with him."
997
01:34:05,340 --> 01:34:07,160
Regarding my love for Ester,
998
01:34:07,340 --> 01:34:10,600
if we would agree to define love
as a perpetual collaboration
999
01:34:10,650 --> 01:34:13,860
for the freedom and fulfillment of the
loved ones becoming.
1000
01:34:15,880 --> 01:34:19,220
Then, what is it that unites us
as equal adults?
1001
01:34:22,610 --> 01:34:26,030
Is there a factual possibility for love
till death do us part?
1002
01:34:27,410 --> 01:34:30,440
Are possession and absolute
boundaries compulsory?
1003
01:34:32,720 --> 01:34:34,170
In the case of my marriage,
1004
01:34:34,250 --> 01:34:36,770
if I allow or even lay the table for Ester
1005
01:34:36,880 --> 01:34:39,230
to have a passionate relationship with you.
1006
01:34:39,580 --> 01:34:41,740
Do I place our love at risk?
1007
01:34:43,450 --> 01:34:45,280
Not only of losing her to you.
1008
01:34:45,330 --> 01:34:47,700
Which I believe still to
be a remote possibility.
1009
01:34:48,550 --> 01:34:51,210
But as a result of this
new sexual condition,
1010
01:34:51,260 --> 01:34:55,070
could this ultimately lead to the
annihilation of our love?
1011
01:34:58,280 --> 01:35:00,610
Cuckolded couples are meant
to have an obligation
1012
01:35:00,660 --> 01:35:02,370
to put an end to such a scenario.
1013
01:35:03,120 --> 01:35:04,840
But, what is achieved by this?
1014
01:35:05,520 --> 01:35:09,590
A failure in such an attempt
and a continuation in secrecy?
1015
01:35:10,380 --> 01:35:12,180
Or successful arrestment of the affair
1016
01:35:12,230 --> 01:35:16,200
that may lead to frustration and a
life long accumulation of resentment?
1017
01:35:32,380 --> 01:35:34,370
As I do not have clear answers,
1018
01:35:34,420 --> 01:35:36,400
I prefers to force things forward.
1019
01:35:38,680 --> 01:35:39,590
My regards,
1020
01:35:40,820 --> 01:35:42,070
Juan.
1021
01:36:08,650 --> 01:36:09,490
Good one.
1022
01:36:15,280 --> 01:36:16,140
Good one.
1023
01:36:33,780 --> 01:36:34,700
Good one!
1024
01:36:38,720 --> 01:36:40,300
How's it going?
All good?
1025
01:36:50,220 --> 01:36:51,700
- See you later.
- Yes.
1026
01:36:55,880 --> 01:36:57,070
So. Santiago
1027
01:37:00,180 --> 01:37:01,370
To cut a long story short,
1028
01:37:02,420 --> 01:37:05,110
I went to South Africa for 3 months,
to take photos,
1029
01:37:05,160 --> 01:37:07,240
and when I got back,
she was dating someone else.
1030
01:37:08,880 --> 01:37:10,570
She said she'd got lonely.
1031
01:37:14,580 --> 01:37:16,340
What did Ester say?
1032
01:37:17,050 --> 01:37:19,260
We talked.
She helped me.
1033
01:37:19,820 --> 01:37:21,540
It was helpful
to talk to her.
1034
01:37:24,080 --> 01:37:26,240
Do you think if your friend...
1035
01:37:27,880 --> 01:37:30,340
was in the same situation...
1036
01:37:32,520 --> 01:37:34,040
she would also leave me?
1037
01:37:37,080 --> 01:37:39,330
No, Juan,
you two are In another world.
1038
01:37:41,220 --> 01:37:42,940
What world is that?
1039
01:37:45,380 --> 01:37:48,370
Your bulls, your house, your kids,
1040
01:37:52,020 --> 01:37:53,370
It's another world.
1041
01:37:54,080 --> 01:37:57,070
If that's what keeps us together
I'd rather be separated,
1042
01:37:57,220 --> 01:37:58,490
brother.
1043
01:38:04,650 --> 01:38:07,380
Half distance please.
And then further.
1044
01:38:07,430 --> 01:38:08,860
Okay.
1045
01:38:42,720 --> 01:38:43,570
Good one.
1046
01:38:45,120 --> 01:38:46,170
Well done, Sergio.
1047
01:38:52,080 --> 01:38:53,840
Have you ever thought about...
1048
01:38:54,720 --> 01:38:57,870
...how butterflies
come along in summer,
1049
01:38:58,850 --> 01:39:01,700
lay their eggs,
and then leave?
1050
01:39:02,050 --> 01:39:04,940
That's what's
happening to you guys.
1051
01:39:05,950 --> 01:39:07,700
But this is a great lesson for you.
1052
01:39:08,050 --> 01:39:08,830
Right?
1053
01:39:08,980 --> 01:39:10,640
Where do you find all that wisdom?
1054
01:39:10,690 --> 01:39:12,540
What self-help book is it?
1055
01:39:13,320 --> 01:39:15,770
- It's all me.
- What lesson do I need to learn?
1056
01:39:16,650 --> 01:39:17,511
Do you want the truth?
1057
01:39:17,561 --> 01:39:19,180
As your friend,
1058
01:39:19,230 --> 01:39:22,070
or as an outsider
who's speaking the real truth?
1059
01:39:22,320 --> 01:39:24,600
- As an outsider, right?
- An outsider, go on.
1060
01:39:24,850 --> 01:39:25,800
I'll tell you.
1061
01:39:27,350 --> 01:39:30,540
You always want to be
on top of everyone:
1062
01:39:30,750 --> 01:39:32,040
in ranching,
1063
01:39:32,090 --> 01:39:35,170
"I'm Juan. the ace, the fucking best."
1064
01:39:36,180 --> 01:39:37,041
"I control everything."
1065
01:39:37,091 --> 01:39:38,200
But guess what?
1066
01:39:38,750 --> 01:39:40,540
My dear,
that's not how things work.
1067
01:39:40,920 --> 01:39:42,200
You don't control anyone.
1068
01:39:42,250 --> 01:39:45,340
Can you tell me, who have I
ever been on top of?
1069
01:39:46,380 --> 01:39:47,920
Do you remember Orsa?
1070
01:39:47,970 --> 01:39:49,610
Sure I do, that goof...
1071
01:39:49,660 --> 01:39:51,510
I'm drunk, but I'm not an idiot.
1072
01:39:51,560 --> 01:39:53,740
I remember him. What about Orsa?
1073
01:39:54,550 --> 01:39:55,580
What about him?
1074
01:39:55,630 --> 01:39:58,010
You behaved like Stalin with him.
1075
01:39:58,060 --> 01:39:59,340
You were a real asshole,
1076
01:39:59,390 --> 01:40:02,370
you berated him in public,
1077
01:40:03,180 --> 01:40:04,340
It's your arrogance!
1078
01:40:04,390 --> 01:40:07,310
That guy's the king of
spectacle bullfighting.
1079
01:40:07,360 --> 01:40:08,980
I have my own ideas about
1080
01:40:09,030 --> 01:40:11,500
a bull's appearance and behavior,
1081
01:40:11,650 --> 01:40:12,780
and I speak my mind.
1082
01:40:12,830 --> 01:40:15,640
If that makes him
look like an idiot, so be it.
1083
01:40:15,690 --> 01:40:18,040
I never mistreated him.
Was I unfair?
1084
01:40:18,090 --> 01:40:21,540
He's a hard-working guy
with years of experience,
1085
01:40:21,590 --> 01:40:22,780
you mistreated him...
1086
01:40:22,830 --> 01:40:25,180
- "Years of experience"?
- ...It's your arrogance, brother.
1087
01:40:25,230 --> 01:40:28,140
Being hard on people is
a character flaw...
1088
01:40:28,420 --> 01:40:30,680
This one's hard!
Don't be a snob.
1089
01:40:30,730 --> 01:40:32,270
But I've never...
1090
01:40:33,380 --> 01:40:35,170
...been
unfair to anyone.
1091
01:40:35,620 --> 01:40:36,511
Fucking Stalin?
1092
01:40:36,561 --> 01:40:39,230
Have you been watching
the History Channel lately?
1093
01:40:39,980 --> 01:40:40,711
Gentlemen.
1094
01:40:40,761 --> 01:40:43,200
- You don't even know who Stalin is!
- Of course I do!
1095
01:40:43,380 --> 01:40:45,800
- Who?
- A mean motherfucker like you!
1096
01:40:46,280 --> 01:40:47,770
I'm going to the restroom.
1097
01:40:50,020 --> 01:40:51,370
You're a jerk.
1098
01:40:54,080 --> 01:40:56,940
She's aged like fine wine, truly.
1099
01:40:57,680 --> 01:40:58,890
What a beauty!
1100
01:40:59,360 --> 01:41:01,140
I can't deny it.
1101
01:41:01,680 --> 01:41:05,500
It makes up
for everything that's going on.
1102
01:41:06,880 --> 01:41:08,000
Yes, it does.
1103
01:41:08,750 --> 01:41:09,660
I think so.
1104
01:41:10,120 --> 01:41:11,000
I hear you.
1105
01:41:14,350 --> 01:41:15,740
Does the fucking Gringo...
1106
01:41:16,320 --> 01:41:18,140
...give her
tempered steel?
1107
01:41:20,480 --> 01:41:22,340
What a moron. You ask her.
1108
01:41:22,580 --> 01:41:24,210
No that's your problem. You ask her.
1109
01:41:24,260 --> 01:41:26,070
You're the one who's asking.
1110
01:41:33,980 --> 01:41:35,500
So, when was the last time?
1111
01:41:37,620 --> 01:41:38,960
Four... five years ago.
1112
01:41:41,180 --> 01:41:41,940
But...
1113
01:41:43,250 --> 01:41:44,600
...it would be my pleasure!
1114
01:41:52,150 --> 01:41:53,770
Have you two calmed down?
1115
01:41:54,950 --> 01:41:56,880
Well. I was just telling Juan...
1116
01:41:56,930 --> 01:42:00,400
...that I couldn't blame
a lover like you.
1117
01:42:02,050 --> 01:42:03,870
Yes, I'm drunk. but...
1118
01:42:04,050 --> 01:42:05,240
...it's understandable.
1119
01:42:06,880 --> 01:42:09,260
- So what's your friend's name?
- Pepito.
1120
01:42:09,980 --> 01:42:12,000
Did you hear that?
1121
01:42:12,350 --> 01:42:13,340
Pepito!
1122
01:42:14,250 --> 01:42:15,000
Well...
1123
01:42:15,380 --> 01:42:17,970
...I understand that he can't resist
such a queen.
1124
01:42:19,280 --> 01:42:20,840
- Cheers.
- Cheers.
1125
01:42:26,380 --> 01:42:29,160
Juanita, go get yourself
an ice cream, or something.
1126
01:42:32,880 --> 01:42:34,180
We're all friends here, right?
1127
01:42:34,230 --> 01:42:36,800
- I'm going to get a gin and tonic.
- Please!
1128
01:42:36,980 --> 01:42:37,970
You guys are crazy.
1129
01:42:38,080 --> 01:42:40,770
- A gin and tonic? Okay!
- I'll see you later?
1130
01:42:41,720 --> 01:42:42,570
Seriously.
1131
01:42:42,820 --> 01:42:44,000
I'll see you later.
1132
01:42:44,320 --> 01:42:45,000
I hope so.
1133
01:42:45,280 --> 01:42:46,700
I'll just take a walk.
1134
01:42:48,420 --> 01:42:49,290
Okay.
1135
01:42:49,460 --> 01:42:50,670
Good luck, my friend.
1136
01:42:51,580 --> 01:42:52,400
Have fun.
1137
01:42:57,680 --> 01:42:58,690
So, what do you say?
1138
01:42:59,980 --> 01:43:03,740
He wants to get close to me
even if it's through a stand-in.
1139
01:43:05,850 --> 01:43:08,200
Then we'd better
make him a video.
1140
01:43:14,320 --> 01:43:17,070
I just stayed to have a
glass of wine.
1141
01:43:17,320 --> 01:43:19,530
You only do Gringos now
or what is it?
1142
01:43:21,550 --> 01:43:22,600
What do you say?
1143
01:46:15,320 --> 01:46:16,900
Well, it's part of the show.
1144
01:46:17,320 --> 01:46:18,400
Exactly.
1145
01:46:19,250 --> 01:46:21,400
- Or you've forgotten?
- Kind of.
1146
01:46:30,650 --> 01:46:32,000
Come here.
1147
01:46:35,120 --> 01:46:37,240
You're just as beautiful as ever.
1148
01:46:44,120 --> 01:46:45,440
- May I?
- Yes.
1149
01:46:55,450 --> 01:46:56,400
Wow.
1150
01:46:57,580 --> 01:46:59,230
As beautiful as ever.
1151
01:47:11,580 --> 01:47:12,600
Alright then.
1152
01:47:13,580 --> 01:47:15,170
Let's do justice to the night!
1153
01:47:15,820 --> 01:47:17,070
What do you think?
1154
01:47:23,880 --> 01:47:24,870
It won't close but...
1155
01:47:25,720 --> 01:47:27,300
no one's watching.
1156
01:49:12,550 --> 01:49:14,540
It's only natural for a young writer
1157
01:49:14,590 --> 01:49:17,740
to use words in a
straightforward manner,
1158
01:49:18,450 --> 01:49:20,370
like everybody else,
1159
01:49:21,050 --> 01:49:22,610
to convey his thoughts.
1160
01:49:22,660 --> 01:49:28,000
Feelings, desires, memories, and pain.
1161
01:49:29,580 --> 01:49:32,370
But it's not until he discovers
1162
01:49:32,750 --> 01:49:36,770
that words can be used
inversely than the usual way
1163
01:49:37,420 --> 01:49:39,390
that a new language is born:
1164
01:49:40,950 --> 01:49:42,940
Using words to see.
1165
01:49:44,720 --> 01:49:47,870
Thus, poetry becomes
a tool of knowledge
1166
01:49:48,150 --> 01:49:51,070
because language
takes on a different form,
1167
01:49:51,580 --> 01:49:53,440
as a beacon of words.
1168
01:49:54,680 --> 01:49:56,810
In the words of the late
American poet
1169
01:49:56,860 --> 01:49:58,340
Mark Strand:
1170
01:50:00,020 --> 01:50:01,170
I have a key
1171
01:50:01,850 --> 01:50:03,840
so I open the door and walk in.
1172
01:50:04,650 --> 01:50:06,540
It is dark and I walk in.
1173
01:50:07,350 --> 01:50:09,530
It is darker and I walk in.
1174
01:50:12,550 --> 01:50:13,810
Forgive me for stopping.
1175
01:50:13,860 --> 01:50:16,980
But I'd like Juan to read
the next part,
1176
01:50:17,030 --> 01:50:19,230
because it's so lucid, and
1177
01:50:19,390 --> 01:50:22,840
your words will sound better
in your own voice.
1178
01:50:24,050 --> 01:50:25,500
Thank you, Isabel.
1179
01:50:36,820 --> 01:50:38,830
Hello, honey.
How's everything?
1180
01:50:40,880 --> 01:50:43,270
The congress
went better than I expected.
1181
01:50:45,520 --> 01:50:47,070
How are you feeling, love?
1182
01:50:49,620 --> 01:50:50,640
Can you hear me?
1183
01:50:52,280 --> 01:50:55,400
...been throwing up,
as If I were pregnant.
1184
01:50:56,650 --> 01:50:58,270
And your mood?
1185
01:51:01,650 --> 01:51:02,940
Yesterday I hated going out
1186
01:51:06,150 --> 01:51:07,870
You used to love that, right?
1187
01:51:09,590 --> 01:51:10,230
Yes.
1188
01:51:11,480 --> 01:51:12,670
It will come back.
1189
01:51:17,520 --> 01:51:19,760
Have you been to see
the homeopath?
1190
01:51:20,980 --> 01:51:23,140
Yes. I want this morning.
1191
01:51:23,420 --> 01:51:25,240
He gave me pills
and some herbs.
1192
01:51:26,150 --> 01:51:28,070
I'm sure you'll feel better soon.
1193
01:51:30,580 --> 01:51:32,200
I wish I could see you.
1194
01:51:40,350 --> 01:51:42,470
Sybille, the German woman,
was very good.
1195
01:51:42,680 --> 01:51:46,500
The Ukrainian intellectual
was boring and superficial.
1196
01:51:47,480 --> 01:51:48,830
Then I ate with the moderator
1197
01:51:48,880 --> 01:51:48,841
and came back to the hotel.
Then I ate with the moderator
1198
01:51:48,891 --> 01:51:50,070
and came back to the hotel.
1199
01:51:52,880 --> 01:51:53,980
You look beautiful.
1200
01:51:54,030 --> 01:51:55,740
That shirt suits you.
1201
01:51:59,190 --> 01:52:00,740
Can you show them to me?
1202
01:52:14,920 --> 01:52:16,670
You're a bit off-center, gorgeous.
1203
01:52:17,020 --> 01:52:18,070
Shift to the center.
1204
01:52:19,020 --> 01:52:20,800
A bit to your left,
to your left.
1205
01:52:22,550 --> 01:52:23,500
That's it.
1206
01:52:25,720 --> 01:52:27,040
Have you been horny?
1207
01:52:28,580 --> 01:52:30,160
Fuck, Juan!
1208
01:52:31,720 --> 01:52:33,540
I just told you I feel sick,
1209
01:52:33,590 --> 01:52:35,210
I can't stand the bulls,
1210
01:52:35,260 --> 01:52:36,880
I'm tired of being with the kids,
1211
01:52:36,930 --> 01:52:38,700
and you're asking if I'm horny?
1212
01:52:39,880 --> 01:52:41,170
What is wrong with you?
1213
01:52:42,150 --> 01:52:44,380
Whenever I'm away
I ask you that,
1214
01:52:44,430 --> 01:52:45,910
and it's always been a bridge...
1215
01:52:45,960 --> 01:52:49,030
I'm not always feeling this sick, though!
1216
01:52:49,750 --> 01:52:51,380
I get it, you feel sick,
1217
01:52:51,430 --> 01:52:53,400
I just don't think it's only physical.
1218
01:52:56,480 --> 01:52:58,740
The other issue clearly has
an effect, Ester!
1219
01:52:58,880 --> 01:53:02,140
The other issue has nothing to do
with the nausea of menstruation.
1220
01:53:02,650 --> 01:53:04,310
Isn't it easier, Ester
1221
01:53:04,360 --> 01:53:05,840
to admit that you're in love?
1222
01:53:05,890 --> 01:53:07,770
I am not in love!
1223
01:53:08,220 --> 01:53:10,770
For fuck's sake, Juan!
1224
01:53:11,450 --> 01:53:13,070
I'm going through something personal!
1225
01:53:15,280 --> 01:53:17,440
Leave other people in peace!
1226
01:53:29,880 --> 01:53:31,400
Is this how you like them, Juan?
1227
01:53:32,480 --> 01:53:34,070
Do they turn you on
like this?
1228
01:53:38,480 --> 01:53:40,700
Are they centered enough?
Answer Mel
1229
01:53:44,920 --> 01:53:46,670
Do they turn you on like this?
1230
01:53:58,320 --> 01:53:59,260
My love,
1231
01:54:00,820 --> 01:54:02,540
As I told you by e-mail,
1232
01:54:02,590 --> 01:54:06,040
today is the first day in weeks
I've felt some clarity.
1233
01:54:08,250 --> 01:54:10,700
The nausea is almost gone now.
1234
01:54:10,980 --> 01:54:13,040
It came from a huge buildup of tension,
1235
01:54:13,090 --> 01:54:16,500
which I was unable to process logically.
1236
01:54:17,180 --> 01:54:19,330
It got stuck in the pit of my stomach.
1237
01:54:21,550 --> 01:54:25,500
Today I finally ate something after
a three-day fast, and it gave me strength.
1238
01:54:27,020 --> 01:54:29,640
I spent the day with the
cowboys and the kids,
1239
01:54:29,690 --> 01:54:31,240
nowhere near the computer.
1240
01:54:31,520 --> 01:54:34,670
I didn't want to deal
with any paperwork.
1241
01:54:36,020 --> 01:54:37,610
I did some gardening with Lechera
1242
01:54:37,660 --> 01:54:40,160
and arranged
tableware with Blanca,
1243
01:54:40,650 --> 01:54:42,740
focusing entirely on physical work.
1244
01:54:45,750 --> 01:54:48,100
I reconnected with the beauty of our house,
1245
01:54:48,280 --> 01:54:49,430
our home,
1246
01:54:50,480 --> 01:54:53,200
the poplar-dotted plains
you love so dearly,
1247
01:54:53,720 --> 01:54:56,670
the transient clouds
that offer glimpses of the sun,
1248
01:54:56,780 --> 01:54:58,240
clear or veiled,
1249
01:54:58,720 --> 01:55:02,740
and our bulls, which are like
vases of silver and lava, as you say.
1250
01:55:04,120 --> 01:55:07,800
I felt blessed and gave thanks
for the life I live.
1251
01:55:12,420 --> 01:55:14,310
Phil called late last night
1252
01:55:14,360 --> 01:55:16,470
and we spoke about the situation.
1253
01:55:17,950 --> 01:55:20,770
Hes working out his relationship
with his girlfriend.
1254
01:55:21,250 --> 01:55:24,500
He has been working
with some difficult horses
1255
01:55:24,980 --> 01:55:28,640
and he hinted that someone had told him
what to do with me.
1256
01:55:29,920 --> 01:55:31,800
He was vague,
and I didn't say much.
1257
01:55:32,750 --> 01:55:36,140
We didn't talk long
because he was exhausted of breaking.
1258
01:55:36,650 --> 01:55:39,560
Please tell me if you
discussed this with him.
1259
01:55:40,350 --> 01:55:42,070
I got that distinct impression.
1260
01:55:43,750 --> 01:55:46,940
I realized that we've attached
too much importance to this.
1261
01:55:47,180 --> 01:55:50,340
You're suggesting that my problem
is that I've fallen in love.
1262
01:55:51,350 --> 01:55:53,200
I think that this episode with Phil,
1263
01:55:53,650 --> 01:55:55,740
which could have been
with any other man,
1264
01:55:56,180 --> 01:55:59,930
unleashed something
that I have felt for a long time.
1265
01:56:02,720 --> 01:56:04,900
I will write straight from the heart.
1266
01:56:05,180 --> 01:56:07,940
I'm still processing and
none of this is clear yet.
1267
01:56:11,080 --> 01:56:15,640
During these 15 years I've been driven
by that initial burst.
1268
01:56:16,580 --> 01:56:19,260
The force that let me to you
was so powerful,
1269
01:56:19,660 --> 01:56:23,340
that I could see eternity with you,
my destiny fulfilled with you.
1270
01:56:23,620 --> 01:56:25,270
There was nothing else.
1271
01:56:25,720 --> 01:56:29,560
Nothing but giving you my love,
so that you would also see me.
1272
01:56:30,920 --> 01:56:33,300
I know that you were were fighting
your own battle.
1273
01:56:34,080 --> 01:56:36,840
We each waged our own fight
to be together
1274
01:56:41,150 --> 01:56:43,540
This has all been
a continuous flow for me,
1275
01:56:43,590 --> 01:56:48,000
In which I had to prove myself
so you wouldn't leave me.
1276
01:56:48,850 --> 01:56:49,980
Or even worse,
1277
01:56:50,030 --> 01:56:53,940
so you wouldn't think
that leaving Paula had been a mistake.
1278
01:56:55,220 --> 01:56:57,840
That was my all-encompassing purpose.
1279
01:57:00,150 --> 01:57:02,380
Then, the birth of our children
1280
01:57:02,430 --> 01:57:05,500
made everything even more intense.
1281
01:57:06,450 --> 01:57:08,830
They transformed me,
for better and for worse.
1282
01:57:09,730 --> 01:57:12,340
At than point, I stopped
recognizing myself.
1283
01:57:13,320 --> 01:57:15,870
I no longer
knew who I was.
1284
01:57:16,280 --> 01:57:20,270
I kept on going, driven solely
by my love for you.
1285
01:57:22,950 --> 01:57:24,740
Then, we moved to the ranch
1286
01:57:24,790 --> 01:57:27,970
and I found it so hard to achieve
a sustained sense of fulfillment
1287
01:57:28,420 --> 01:57:29,740
We began to quarrel,
1288
01:57:29,790 --> 01:57:32,670
and although I finally felt
that you were with me,
1289
01:57:32,920 --> 01:57:34,340
I had lost my strength.
1290
01:57:34,850 --> 01:57:37,440
I wasn't strong enough
for the life I was leading,
1291
01:57:37,850 --> 01:57:39,490
because I hadn't processed any of it.
1292
01:57:42,180 --> 01:57:44,800
Simultaneously, what we experienced
was so beautiful
1293
01:57:45,150 --> 01:57:47,510
with such depth
and love in our relationship,
1294
01:57:47,560 --> 01:57:50,110
that our love became
stronger
1295
01:57:50,160 --> 01:57:51,700
and finally welded.
1296
01:57:54,220 --> 01:57:57,170
But as is turned out,
there was a fracture underneath.
1297
01:57:58,780 --> 01:58:02,340
The quarreling consumed us
to the point that for the first time
1298
01:58:02,650 --> 01:58:04,440
I saw our love outside myself,
1299
01:58:04,720 --> 01:58:06,370
as an independent being.
1300
01:58:07,580 --> 01:58:08,610
I realized then
1301
01:58:08,660 --> 01:58:11,670
that after losing the force
that had driven me for years,
1302
01:58:11,920 --> 01:58:13,440
I was empty.
1303
01:58:14,350 --> 01:58:17,740
I had unknowingly
built something in those years
1304
01:58:21,250 --> 01:58:23,000
I had become a different woman.
1305
01:58:25,350 --> 01:58:27,710
I felt the need
to broaden my horizons,
1306
01:58:27,760 --> 01:58:29,560
also for the first time.
1307
01:58:30,720 --> 01:58:32,140
but I'd forgotten how.
1308
01:58:34,850 --> 01:58:36,140
This event with Phil,
1309
01:58:36,190 --> 01:58:40,160
triggered a need to experience things
on my own terms.
1310
01:58:40,720 --> 01:58:42,040
Not out of love for you
1311
01:58:42,090 --> 01:58:43,340
or our children.
1312
01:58:44,020 --> 01:58:47,340
And when this event led
to a collision between us
1313
01:58:47,680 --> 01:58:48,960
I caved in again.
1314
01:58:51,950 --> 01:58:55,040
The effects on our marriage
are much more powerful
1315
01:58:55,090 --> 01:58:57,000
than the event itself.
1316
01:58:57,550 --> 01:58:59,090
The event is trivial.
1317
01:58:59,360 --> 01:59:02,500
It lasts barely a couple of weeks
and turns into a memory,
1318
01:59:02,780 --> 01:59:04,170
just another experience.
1319
01:59:04,880 --> 01:59:08,200
Yet, its effects on us
have been profound.
1320
01:59:09,480 --> 01:59:12,140
I am convinced that
it is largely positive.
1321
01:59:13,680 --> 01:59:15,540
For the first time
in our lives together
1322
01:59:15,590 --> 01:59:18,740
all your words to me
have been deeply kind and loving.
1323
01:59:19,880 --> 01:59:22,440
And for the first time
since I set eyes on you,
1324
01:59:22,580 --> 01:59:24,400
I have started to think of myself.
1325
01:59:25,280 --> 01:59:27,500
Both developments
will enable us to grow.
1326
01:59:28,720 --> 01:59:29,880
You are the love of my life,
1327
01:59:29,930 --> 01:59:32,200
and I've never doubted that
for a second.
1328
01:59:33,320 --> 01:59:37,270
Perhaps things are still unclear
and my words sound superficial,
1329
01:59:37,780 --> 01:59:39,510
Gradually I will understand more fully,
1330
01:59:39,560 --> 01:59:40,970
and I will do so by your side.
1331
01:59:42,250 --> 01:59:45,240
How fortunate I feel
to listen to you every day.
1332
01:59:47,080 --> 01:59:48,000
Ester.
1333
02:02:33,650 --> 02:02:36,670
I understand you're coming
to break Jimenez's colts,
1334
02:02:36,750 --> 02:02:39,330
and that you'll stay
at the ranch, Phil.
1335
02:02:41,280 --> 02:02:43,700
I know that Ester
has made plans with you.
1336
02:02:45,520 --> 02:02:47,070
Don't worry about me.
1337
02:02:57,680 --> 02:03:00,260
I rented a house nearby
for a few days.
1338
02:03:01,920 --> 02:03:03,510
I don't want to stay at the ranch
1339
02:03:03,560 --> 02:03:05,740
and I don't want a thing to do with Ester.
1340
02:03:09,230 --> 02:03:11,070
I think what is most important
1341
02:03:11,280 --> 02:03:13,770
Is that she comes out of this one unhurt.
1342
02:03:21,120 --> 02:03:24,140
It's a shame she wants to live
this experience without you
1343
02:03:24,620 --> 02:03:26,340
instead with the three of us.
1344
02:03:26,390 --> 02:03:29,060
As I've tried to talk her into many times.
1345
02:03:41,280 --> 02:03:44,600
I think Ester needs
the last word on this event.
1346
02:03:46,250 --> 02:03:47,740
I don't know why she's lying
1347
02:03:47,850 --> 02:03:50,090
and wants to keep me
out at all costs.
1348
02:03:51,780 --> 02:03:54,470
Best case scenario,
she needs to assert herself.
1349
02:03:55,580 --> 02:03:58,470
In an intermediate case,
she wants revenge on me.
1350
02:04:00,280 --> 02:04:01,440
In the worst of cases,
1351
02:04:02,220 --> 02:04:04,600
her desire is so strong
that she truly loves you.
1352
02:04:06,520 --> 02:04:08,100
This time I must let her be.
1353
02:04:09,530 --> 02:04:10,900
Love is resilient,
1354
02:04:11,320 --> 02:04:12,340
and above all...
1355
02:04:13,250 --> 02:04:14,400
Imperfect.
1356
02:04:26,980 --> 02:04:29,990
I've learned a lot from you
along this route, Juan.
1357
02:04:30,750 --> 02:04:34,840
I'll be with Ester for a few more weeks
and then it's goodbye.
1358
02:04:38,420 --> 02:04:42,440
Now let's enjoy the mezcal we promised
ourselves so long ago.
1359
02:05:05,420 --> 02:05:06,440
They're here.
1360
02:05:52,250 --> 02:05:54,400
I have money... you have no money...
1361
02:05:58,850 --> 02:05:59,660
Bon appetit.
1362
02:06:01,920 --> 02:06:02,880
Join us, Juanito!
1363
02:06:02,930 --> 02:06:03,710
Come here.
1364
02:06:03,760 --> 02:06:04,740
Where are you going?
1365
02:06:47,180 --> 02:06:48,200
What's up?
1366
02:06:49,190 --> 02:06:50,160
Nothing much.
1367
02:06:59,330 --> 02:07:00,500
So, what's up?
1368
02:07:05,920 --> 02:07:06,870
What about?
1369
02:07:07,750 --> 02:07:09,090
Won't you kiss me?
1370
02:07:15,750 --> 02:07:18,340
- Let's go...
- Where to?
1371
02:07:18,750 --> 02:07:20,770
- Stop it, Juan.
- Stop what?
1372
02:07:29,950 --> 02:07:31,840
See you, Juan!
We are leaving.
1373
02:07:35,250 --> 02:07:36,440
We are leaving, Juan.
1374
02:07:38,580 --> 02:07:39,590
See you. Carlos.
1375
02:07:40,780 --> 02:07:41,770
Have a good one.
1376
02:07:43,450 --> 02:07:44,370
Bernie.
1377
02:08:17,680 --> 02:08:19,530
Don't go. Stay here.
1378
02:08:29,080 --> 02:08:30,440
Can I take my dog?
1379
02:08:30,850 --> 02:08:32,340
Totally...
1380
02:08:32,550 --> 02:08:35,040
...your dog, my dad, your brother...
1381
02:08:41,720 --> 02:08:43,240
Is it any good?
1382
02:08:43,350 --> 02:08:45,170
- It's amazing.
- Juanito.
1383
02:08:50,020 --> 02:08:51,500
- We'll be right back.
- Okay.
1384
02:08:57,150 --> 02:08:59,090
Why don't you go with Phil
to the cabin?
1385
02:08:59,390 --> 02:09:00,670
No, no way.
1386
02:09:01,020 --> 02:09:02,300
Go on.
Just for a while.
1387
02:09:03,050 --> 02:09:04,070
C'mon. Juan!
1388
02:09:04,180 --> 02:09:05,100
You're nuts.
1389
02:09:05,380 --> 02:09:06,900
You know you want to.
1390
02:09:08,080 --> 02:09:09,190
Thirty minutes.
1391
02:09:09,430 --> 02:09:11,070
Where do you get
these ideas?
1392
02:09:11,320 --> 02:09:12,400
Go on!
1393
02:09:12,680 --> 02:09:14,140
You're so insistent, Juan!
1394
02:09:14,250 --> 02:09:15,500
Do you want to, or not?
1395
02:09:16,450 --> 02:09:17,240
Go on.
1396
02:09:17,520 --> 02:09:18,830
Okay, half an hour.
1397
02:09:19,320 --> 02:09:20,100
Go on.
1398
02:09:20,580 --> 02:09:22,200
But you fuck Michelle, okay?
1399
02:09:23,520 --> 02:09:24,570
We'll see.
1400
02:09:34,320 --> 02:09:35,340
Are you okay?
1401
02:09:35,820 --> 02:09:37,970
- I'm great.
- Really? Great?
1402
02:09:38,750 --> 02:09:39,660
Excellent!
1403
02:09:45,950 --> 02:09:46,900
Your turn.
1404
02:14:12,650 --> 02:14:14,270
Too much coke for a cock.
1405
02:14:21,220 --> 02:14:22,770
It will, it will come.
1406
02:16:08,480 --> 02:16:09,360
Juan!
1407
02:16:15,420 --> 02:16:16,270
Hey, man.
1408
02:16:44,150 --> 02:16:45,670
Hey, man.
Hey, man.
1409
02:16:45,750 --> 02:16:47,100
Hey, man.
Hey, man.
1410
02:17:22,620 --> 02:17:25,840
Years ago, I saw that same
expression on you, Ester.
1411
02:17:32,180 --> 02:17:33,700
The way you used to look at me,
1412
02:17:35,620 --> 02:17:36,940
the way you felt.
1413
02:17:40,880 --> 02:17:42,570
When I saw you just now,
1414
02:17:44,520 --> 02:17:46,000
it all came back to me.
1415
02:17:51,320 --> 02:17:53,140
It came like it was yesterday.
1416
02:17:55,820 --> 02:17:58,240
Although now it was
for someone else.
1417
02:18:12,720 --> 02:18:13,970
Right now,
1418
02:18:17,920 --> 02:18:19,290
I'd give everything I am,
1419
02:18:21,820 --> 02:18:23,270
to see that look again,
1420
02:18:26,120 --> 02:18:27,070
even if only...
1421
02:18:32,250 --> 02:18:33,340
...minutes.
1422
02:18:35,150 --> 02:18:37,940
I guess that many men who catch
their wives
1423
02:18:37,990 --> 02:18:39,910
in the act with someone else.
1424
02:18:39,960 --> 02:18:42,700
See and hear something
that's never been given to them.
1425
02:18:44,250 --> 02:18:46,700
Then they realize that
they were never loved.
1426
02:18:50,050 --> 02:18:51,200
But what I saw,
1427
02:18:52,650 --> 02:18:54,170
is a lot more complex.
1428
02:18:57,180 --> 02:18:58,070
I know
1429
02:18:59,220 --> 02:19:01,370
every millimeter of that look,
1430
02:19:02,250 --> 02:19:03,400
of that expression.
1431
02:19:10,880 --> 02:19:12,170
It simply...
1432
02:19:17,550 --> 02:19:18,670
...left me.
1433
02:19:50,580 --> 02:19:53,200
Are you whispering to your horse?
1434
02:19:56,180 --> 02:19:57,770
No, man.
1435
02:20:00,380 --> 02:20:02,040
Come on, Juan.
1436
02:20:02,580 --> 02:20:05,340
Man, don't be such a fucking idiot.
1437
02:20:05,390 --> 02:20:08,240
You don't realize what it is
that you guys have here together.
1438
02:20:08,290 --> 02:20:10,970
The way you communicate, it's beautiful.
1439
02:20:11,480 --> 02:20:13,140
Yeah, are you gonna cry?
1440
02:20:13,320 --> 02:20:15,840
Just listen how she talks
non-stop.
1441
02:20:22,120 --> 02:20:23,000
Enough!
1442
02:20:29,260 --> 02:20:30,740
What a temper!
1443
02:20:53,720 --> 02:20:55,000
Ready to talk now?
1444
02:22:16,620 --> 02:22:18,240
Orale, man.
You've made it.
1445
02:22:19,130 --> 02:22:20,090
Finally.
1446
02:22:22,420 --> 02:22:25,700
Man, you are seriously the greatest
couple I've ever seen in my life.
1447
02:22:29,430 --> 02:22:30,340
Where's Ester?
1448
02:22:31,250 --> 02:22:32,600
She's gone, brother.
1449
02:22:45,180 --> 02:22:47,240
It's all muddy.
1450
02:22:47,520 --> 02:22:48,830
Yeah. Don't worry.
1451
02:23:02,850 --> 02:23:04,600
Don't ride too close
to the edge.
1452
02:23:39,520 --> 02:23:40,500
She's right.
1453
02:23:42,550 --> 02:23:44,600
His shoes are all wet now.
1454
02:23:44,720 --> 02:23:45,440
Yes.
1455
02:23:46,080 --> 02:23:47,640
I can see them from here.
1456
02:23:52,180 --> 02:23:54,370
When you get too comfortable
1457
02:23:55,550 --> 02:23:57,640
you lose your inspiration, right?
1458
02:23:58,580 --> 02:23:59,490
Could be.
1459
02:23:59,880 --> 02:24:01,000
Who said that?
1460
02:24:02,020 --> 02:24:04,700
Our English teacher told us
about this guy...
1461
02:24:05,020 --> 02:24:06,440
...Joseph Conrad.
1462
02:24:06,980 --> 02:24:08,790
He had the same problem as you:
1463
02:24:09,590 --> 02:24:13,640
when he got too comfortable
he couldn't find inspiration,
1464
02:24:13,880 --> 02:24:16,500
but when things were bad,
everything was just fine.
1465
02:24:17,550 --> 02:24:20,140
"This guy, Joseph Conrad..."
1466
02:24:21,150 --> 02:24:22,140
Come here.
1467
02:24:24,080 --> 02:24:24,900
Sit down.
1468
02:24:25,880 --> 02:24:28,340
I wouldn't want your tidy clothes
In a mess, now.
1469
02:24:30,150 --> 02:24:33,040
I can't tell you how happy it makes me
to see you growing up.
1470
02:24:34,580 --> 02:24:36,140
Will you give me a hug?
1471
02:24:43,150 --> 02:24:44,070
I love you,
1472
02:24:45,480 --> 02:24:46,470
and Mom too...
1473
02:24:48,120 --> 02:24:48,960
so much.
1474
02:24:55,620 --> 02:24:58,300
Leave the house for
a few months...
1475
02:25:07,080 --> 02:25:10,900
Do what you want
1476
02:25:11,350 --> 02:25:12,370
Hi.
1477
02:25:14,750 --> 02:25:15,770
Hi, love.
1478
02:25:16,820 --> 02:25:18,000
How are things?
1479
02:25:18,680 --> 02:25:19,490
Fine.
1480
02:25:22,420 --> 02:25:25,300
Are you going to The Valley
to see Pablo tomorrow?
1481
02:25:26,320 --> 02:25:27,170
Yes.
1482
02:25:28,220 --> 02:25:30,160
I'm afraid he's on his way out.
1483
02:25:34,450 --> 02:25:35,570
I miss you.
1484
02:25:38,420 --> 02:25:39,660
I miss you too.
1485
02:25:40,680 --> 02:25:42,200
Wait for me in bed.
1486
02:25:46,080 --> 02:25:47,270
Come here.
1487
02:25:49,050 --> 02:25:52,500
We'll tell the children
you went on a trip...
1488
02:26:02,380 --> 02:26:03,700
Show me your body.
1489
02:26:05,780 --> 02:26:06,600
Sure.
1490
02:26:19,180 --> 02:26:21,440
But let's not fuck tonight.
Please, Juan.
1491
02:26:23,450 --> 02:26:25,100
Whenever you're ready, love.
1492
02:26:26,750 --> 02:26:27,570
Thank you.
1493
02:26:30,480 --> 02:26:32,470
At my mother's funeral,
1494
02:26:32,920 --> 02:26:34,500
my arm started hurting,
1495
02:26:36,650 --> 02:26:38,000
a month ago
1496
02:26:44,780 --> 02:26:47,770
so I saw a doctor,
'cause it was hurting bad.
1497
02:26:50,320 --> 02:26:54,070
Who told me it was nothing,
just psychosomatic.
1498
02:26:56,720 --> 02:26:58,180
Three days later I went back,
1499
02:26:58,230 --> 02:26:59,890
'cause I couldn't move my arm
1500
02:27:02,820 --> 02:27:05,070
and the doctor
said the same thing.
1501
02:27:08,320 --> 02:27:09,990
But then another doctor saw me,
1502
02:27:10,680 --> 02:27:14,000
and decided on the spot
to run some tests.
1503
02:27:15,480 --> 02:27:17,370
That's when they found the tumors.
1504
02:27:18,220 --> 02:27:20,770
Eight in my body and
three in my head.
1505
02:27:22,920 --> 02:27:25,840
They said there were no options,
chemo or whatever.
1506
02:27:26,980 --> 02:27:29,090
So we decided to quit all that shit.
1507
02:27:30,620 --> 02:27:33,940
And here we are,
eating mud and live insects,
1508
02:27:35,220 --> 02:27:37,340
and we're getting married
next week.
1509
02:27:44,150 --> 02:27:45,840
- Congratulations.
- Thank you.
1510
02:27:46,020 --> 02:27:49,060
- We don't want any gifts.
- I won't give you any.
1511
02:27:49,250 --> 02:27:51,440
Let's be silent for a while, please.
1512
02:27:57,250 --> 02:27:58,340
At this moment,
1513
02:27:58,390 --> 02:28:01,840
Juan felt overwhelmed
by a sense of envy,
1514
02:28:03,840 --> 02:28:05,320
an immeasurable envy.
1515
02:28:06,150 --> 02:28:08,760
Not malicious
or mean-spirited.
1516
02:28:12,880 --> 02:28:16,500
He simply wished
he were Pablo Fendol,
1517
02:28:17,650 --> 02:28:20,540
a condemned man,
full of love.
1518
02:28:22,820 --> 02:28:24,870
Juan felt a sense of discomfort,
1519
02:28:25,550 --> 02:28:26,500
awe,
1520
02:28:27,380 --> 02:28:28,560
perhaps dread.
1521
02:28:32,080 --> 02:28:34,440
Pablo instead, smoked drugs,
1522
02:28:34,720 --> 02:28:36,670
believed in the Buddha
and the Prana,
1523
02:28:36,750 --> 02:28:37,940
in good vibes
1524
02:28:37,990 --> 02:28:39,510
and the power of love,
1525
02:28:39,560 --> 02:28:42,140
surrounded by his friends
and his devoted fiancee.
1526
02:28:44,350 --> 02:28:46,470
Juan was overcome with loneliness,
1527
02:28:46,620 --> 02:28:49,510
when he realized that he
would not feel the same
1528
02:28:49,560 --> 02:28:51,470
if he were in Pablo's place.
1529
02:28:53,380 --> 02:28:55,040
He sensed his indifference
1530
02:28:55,090 --> 02:28:58,370
for all gods, miracles
and magicians.
1531
02:29:01,920 --> 02:29:03,540
he felt the terror of not knowing
1532
02:29:03,780 --> 02:29:07,440
who would keep him company
and make him feel a peace,
1533
02:29:07,550 --> 02:29:09,590
like Pablo had.
1534
02:29:11,720 --> 02:29:13,970
He thought or his wife
and children:
1535
02:29:15,020 --> 02:29:16,680
She was deep in a cave,
1536
02:29:16,730 --> 02:29:19,690
and who knew
if she would ever emerge from it.
1537
02:29:20,780 --> 02:29:23,200
And Juan sensed that
even if she did,
1538
02:29:23,550 --> 02:29:24,880
she would never give herself
1539
02:29:24,930 --> 02:29:26,600
as fully as his friend's wife.
1540
02:29:29,920 --> 02:29:32,040
His children would be scarred
1541
02:29:32,090 --> 02:29:34,400
by such an early death.
1542
02:29:36,580 --> 02:29:39,610
He sensed that his parents and siblings
could annoy him,
1543
02:29:39,660 --> 02:29:41,340
rather than soothe him.
1544
02:29:43,020 --> 02:29:44,100
As for his friends,
1545
02:29:44,250 --> 02:29:46,340
he hoped they would
be there for him...
1546
02:29:47,020 --> 02:29:48,070
...but then he realized
1547
02:29:48,150 --> 02:29:50,600
that they may all
be too busy.
1548
02:29:55,320 --> 02:29:59,490
Juan wondered if he'd last
until the end or take his own life,
1549
02:29:59,980 --> 02:30:03,240
but he know that
his attachment to life was too great
1550
02:30:03,350 --> 02:30:05,440
and he would die suffering.
1551
02:30:08,750 --> 02:30:10,540
All this went through
Juan's mind
1552
02:30:10,590 --> 02:30:12,610
after traveling
100 km to The Valley
1553
02:30:12,660 --> 02:30:14,700
to see his friend Pablo Fendol,
1554
02:30:15,020 --> 02:30:16,400
on his death bed.
1555
02:30:31,250 --> 02:30:32,840
- Good afternoon.
- Afternoon.
1556
02:30:55,780 --> 02:30:58,770
We been thinking that this
doesn't make sense anymore,
1557
02:30:59,220 --> 02:31:02,140
I am convinced that we
have to separate.
1558
02:31:02,190 --> 02:31:04,600
Ester, I thought the same
thing yesterday,
1559
02:31:04,820 --> 02:31:06,610
I wrote you a loving letter
last night...
1560
02:31:06,660 --> 02:31:07,500
Yes!
1561
02:31:08,020 --> 02:31:08,680
...saying...
1562
02:31:08,730 --> 02:31:10,440
- Exactly!
- ...Ester!
1563
02:31:11,520 --> 02:31:13,500
I cannot be with you.
1564
02:31:16,750 --> 02:31:19,930
You want to be worshipped
and I can't do that.
1565
02:31:20,750 --> 02:31:21,700
I just can't.
1566
02:31:22,680 --> 02:31:24,940
- Ester, please...
- No more games. Juan!
1567
02:31:25,080 --> 02:31:26,310
Do you want a divorce?
1568
02:31:26,360 --> 02:31:28,370
We're doing it tomorrow!
1569
02:31:32,050 --> 02:31:35,470
- But I need to be with the kids, so let's...
- Can we discuss this later?
1570
02:31:35,950 --> 02:31:38,460
I can't give you what you need!
1571
02:31:43,480 --> 02:31:46,370
What do you mean 'what I need', Ester?
1572
02:31:46,820 --> 02:31:48,930
I can't take your pressure anymore, Juan!
1573
02:31:50,620 --> 02:31:52,170
Thais enough,
let's talk at home.
1574
02:31:52,750 --> 02:31:54,170
Okay, okay.
1575
02:31:54,520 --> 02:31:55,340
Goodbye.
1576
02:31:59,360 --> 02:32:00,190
Excuse me?
1577
02:32:01,920 --> 02:32:02,840
Excuse me?
1578
02:32:04,150 --> 02:32:05,040
What is It?
1579
02:32:05,720 --> 02:32:07,540
I have a big question.
1580
02:32:10,150 --> 02:32:11,070
What's that?
1581
02:32:12,150 --> 02:32:13,540
I have a big question.
1582
02:32:14,420 --> 02:32:15,170
Go ahead.
1583
02:32:15,580 --> 02:32:17,740
Weren't you on television
last Sunday?
1584
02:32:19,430 --> 02:32:22,470
- Yeah, sometimes I do that crap.
- I watched you!
1585
02:32:22,580 --> 02:32:24,270
- You watched me?
- Yes.
1586
02:32:24,680 --> 02:32:26,610
- You keep a fine garden.
- Thanks.
1587
02:32:26,660 --> 02:32:29,490
- Is it all your work?
- Yes, all of it.
1588
02:32:30,180 --> 02:32:31,740
- Congratulations.
- Thank you.
1589
02:32:32,050 --> 02:32:33,200
- Juan.
- Jose Manuel.
1590
02:32:33,350 --> 02:32:34,500
It's a pleasure.
1591
02:32:34,880 --> 02:32:37,200
- I'll join the others now, see you.
- Yes.
1592
02:33:00,450 --> 02:33:01,440
Hi, Juan.
1593
02:33:03,920 --> 02:33:06,940
Juan, this is Miguel.
Miguel, Juan.
1594
02:33:58,980 --> 02:33:59,990
Are you alright?
1595
02:34:09,820 --> 02:34:12,240
Juanito, always so emotional...
1596
02:34:16,120 --> 02:34:17,400
Carry on, carry on.
1597
02:34:18,550 --> 02:34:19,880
It's not because of you,
Pablo.
1598
02:34:19,930 --> 02:34:20,970
It's not you.
1599
02:34:21,050 --> 02:34:24,670
In a month this guy
will be back on a football field.
1600
02:35:11,480 --> 02:35:14,740
You'd never been in a crash
since I've known you.
1601
02:35:20,750 --> 02:35:22,540
No, wait for the insurance guy.
1602
02:35:22,590 --> 02:35:23,710
I'm heading home,
1603
02:35:23,760 --> 02:35:24,880
I'll be with the kids
1604
02:35:24,930 --> 02:35:26,100
and wait for you there.
1605
02:35:28,920 --> 02:35:29,660
Yes.
1606
02:35:31,980 --> 02:35:33,840
When you get home
I'll read the letter,
1607
02:35:33,980 --> 02:35:36,270
and I promise to have a
civilized conversation then.
1608
02:35:40,320 --> 02:35:41,340
Goodbye, love.
1609
02:37:07,620 --> 02:37:08,990
My dear Ester,
1610
02:37:09,390 --> 02:37:11,140
There are two boats before you,
1611
02:37:11,190 --> 02:37:12,940
but one has already sailed.
1612
02:37:13,250 --> 02:37:15,340
You are freed
because Phil has left,
1613
02:37:16,220 --> 02:37:19,040
which makes it easier for you to
return to the old ship
1614
02:37:19,090 --> 02:37:21,240
berthed at the dock.
1615
02:37:21,290 --> 02:37:23,080
I'd prefer if Phil were here
1616
02:37:23,130 --> 02:37:25,400
and you still chose to
come back to me.
1617
02:37:25,920 --> 02:37:27,180
If you do come back,
1618
02:37:27,230 --> 02:37:28,660
it must be your choice.
1619
02:37:29,650 --> 02:37:32,770
- Do you want a knife and fork?
- No thanks.
1620
02:37:40,220 --> 02:37:41,970
But since Phil is gone,
1621
02:37:42,120 --> 02:37:43,480
you must be certain
1622
02:37:43,530 --> 02:37:46,340
that whatever happens
is your own decision
1623
02:37:46,550 --> 02:37:48,170
rather than a twist of fate.
1624
02:37:49,190 --> 02:37:50,870
How will you be sure?
1625
02:37:51,080 --> 02:37:53,200
Would you like to leave home
for some time?
1626
02:37:53,980 --> 02:37:56,240
My life without you
is sad and gray,
1627
02:37:56,750 --> 02:37:58,590
but I refuse to live half a life.
1628
02:38:08,680 --> 02:38:09,660
Come here, love.
1629
02:38:21,550 --> 02:38:22,570
Thank you.
1630
02:38:30,050 --> 02:38:31,000
So?
1631
02:38:39,820 --> 02:38:42,970
At the beginning I spent years
struggling in silence.
1632
02:38:44,920 --> 02:38:47,870
Now you're unable
to deal with my process.
1633
02:38:57,580 --> 02:38:58,830
Forgive me.
1634
02:39:22,650 --> 02:39:24,040
I'm almost there.
1635
02:39:28,050 --> 02:39:29,090
I don't remember.
1636
02:39:29,550 --> 02:39:31,810
So how do you know
they bothered you?
1637
02:39:31,860 --> 02:39:34,300
Because I remember they did.
1638
02:39:34,750 --> 02:39:37,870
And what should you do
if someone bullies you?
1639
02:39:39,220 --> 02:39:40,900
What do you say, Gaspar?
1640
02:39:41,920 --> 02:39:43,940
- What do you think?
- Well...
1641
02:39:46,880 --> 02:39:48,540
...we shouldn't hit them.
1642
02:39:50,820 --> 02:39:51,540
Why not?
1643
02:39:53,220 --> 02:39:54,670
Because that's bad.
1644
02:39:55,680 --> 02:39:58,200
But what does your dad
always say?
1645
02:39:59,360 --> 02:40:00,700
That we should hit them.
1646
02:40:00,850 --> 02:40:03,170
True or false. Lenora?
Tell the truth!
1647
02:40:04,380 --> 02:40:05,200
False!
1648
02:40:07,250 --> 02:40:08,490
Have I said that, Juan?
1649
02:40:08,920 --> 02:40:09,490
Well...
1650
02:40:10,350 --> 02:40:11,440
What did I use to say?
1651
02:40:11,490 --> 02:40:13,500
- ...you said...
- False!
1652
02:40:13,750 --> 02:40:14,700
No, it's true.
1653
02:40:14,880 --> 02:40:16,200
No, it's not!
1654
02:40:16,380 --> 02:40:19,340
- Did it work?
- I've never been in a fight, so...
1655
02:40:19,390 --> 02:40:20,440
Not true. not true!
1656
02:40:20,750 --> 02:40:22,680
Let your brother speak!
What was that?
1657
02:40:22,730 --> 02:40:24,870
I've never been In a fight. so...
1658
02:40:26,250 --> 02:40:28,780
- ...I've never had to.
- Me neither!
1659
02:40:28,830 --> 02:40:32,540
My dad always says "Hit them!
You hit them!"
1660
02:40:33,820 --> 02:40:36,240
What do I say, Lenora?
Be honest.
1661
02:40:36,380 --> 02:40:39,360
It's true, 'cause
you always say to Gaspar:
1662
02:40:39,480 --> 02:40:41,200
"If someone keeps bullying you,
1663
02:40:42,480 --> 02:40:44,340
hit them and hit them again."
1664
02:40:44,680 --> 02:40:46,740
But how many chances
should they have?
1665
02:40:48,820 --> 02:40:49,560
Three.
1666
02:40:49,880 --> 02:40:53,770
But when she really
bullies me, you say
1667
02:40:55,150 --> 02:40:59,660
"Hit him real hard this time.
Really hard."
1668
02:41:01,250 --> 02:41:03,540
Dad, you know how
when someone...?
1669
02:41:03,590 --> 02:41:05,240
Are you crying, Mom?
1670
02:41:06,420 --> 02:41:08,990
I just got a drop of lemon
in my eye, sweetie.
1671
02:41:13,080 --> 02:41:14,570
- See you later.
- Bye, Juanito.
1672
02:41:14,720 --> 02:41:17,240
Time for school, kids.
Say bye to mom.
1673
02:41:23,520 --> 02:41:25,100
- Can I take one?
- Yes.
1674
02:41:28,050 --> 02:41:29,390
Have a good day at school.
1675
02:41:30,180 --> 02:41:31,400
Who's taking us, Dad?
1676
02:41:36,180 --> 02:41:38,000
- Don't forget the tangerines.
- I won't.
1677
02:41:39,850 --> 02:41:42,300
- It's just Juan and me for breakfast.
- Okay.
1678
02:41:47,480 --> 02:41:49,230
- Have a good day.
- Thanks dear.
1679
02:41:50,050 --> 02:41:51,340
What did you want?
1680
02:41:51,390 --> 02:41:52,680
Should we go riding today?
1681
02:41:52,730 --> 02:41:54,200
Sure. Great.
1682
02:43:27,980 --> 02:43:30,440
Ester, can you give me a second?
1683
02:43:57,720 --> 02:44:00,090
I dreamt that you and Phil
insulted me.
1684
02:44:02,420 --> 02:44:04,770
I've been left out of this
all along.
1685
02:44:06,020 --> 02:44:08,400
You pulled all the strings.
1686
02:44:10,920 --> 02:44:12,740
Fucking bastards.
1687
02:44:33,350 --> 02:44:36,100
- Where's my coffee, Blanca?
- On the counter.
1688
02:44:37,750 --> 02:44:39,490
- Thanks for saving it.
- No problem.
1689
02:44:46,520 --> 02:44:48,200
Where should I leave the keys?
1690
02:44:48,550 --> 02:44:49,560
Which keys?
1691
02:44:50,750 --> 02:44:52,000
The ones to the truck.
1692
02:44:52,680 --> 02:44:54,070
- Let's see...
1693
02:44:54,980 --> 02:44:56,140
Why do you have them?
1694
02:44:56,190 --> 02:44:57,940
The Gringo brought them.
1695
02:45:00,480 --> 02:45:01,770
Can you turn that off?
1696
02:45:06,720 --> 02:45:08,860
- When was he here?
- This morning.
1697
02:45:10,020 --> 02:45:11,340
Did Ester greet him?
1698
02:45:13,180 --> 02:45:15,540
No. I went to the door.
1699
02:45:16,750 --> 02:45:18,960
But I told her that
he'd been here.
1700
02:45:20,380 --> 02:45:22,470
I see, Blanca.
Thanks.
1701
02:45:26,120 --> 02:45:27,670
Oh, he left a message:
1702
02:45:28,250 --> 02:45:29,560
He said he'd call later,
1703
02:45:29,760 --> 02:45:31,370
he wanted to thank you.
1704
02:45:31,880 --> 02:45:33,500
- Great, Blanca.
- Sure.
1705
02:52:14,050 --> 02:52:16,400
Our Time.
1705
02:52:17,305 --> 02:52:23,938
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
120058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.