Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,757 --> 00:00:07,932
NARRATOR:
Previously onNow Apocalypse:
2
00:00:08,063 --> 00:00:09,369
FORD: I get it.
3
00:00:09,499 --> 00:00:11,327
She's doing top-secret
government work and shit.
4
00:00:11,458 --> 00:00:12,589
This is Mitchell Kent.
5
00:00:12,720 --> 00:00:13,982
He's one of the leading experts
6
00:00:14,113 --> 00:00:15,810
of extraterrestrial
life forms in the country.
7
00:00:15,940 --> 00:00:17,986
OTTO: Barnabas!Otto!
8
00:00:18,117 --> 00:00:21,076
You know, Ford has written
the most incredible script.
9
00:00:21,207 --> 00:00:22,947
I'd love to read it.
10
00:00:23,078 --> 00:00:24,558
This sort of feels like fate.Fate.
11
00:00:25,254 --> 00:00:26,386
What should I do
about Gabriel?
12
00:00:26,516 --> 00:00:27,778
CARLY:
He's ghosting you.
13
00:00:29,302 --> 00:00:30,564
Hey, do you wanna give the...
open relationship thing...
14
00:00:30,694 --> 00:00:31,956
a try?
15
00:00:32,087 --> 00:00:33,088
I've been caming online
for money.
16
00:00:34,089 --> 00:00:35,047
Get on your knees!
17
00:00:41,966 --> 00:00:43,142
[ soft groaning ]
18
00:00:45,535 --> 00:00:46,841
[ sighs ]
19
00:00:56,590 --> 00:00:57,852
Aw.
20
00:01:00,333 --> 00:01:03,075
[ yawning ]
21
00:01:12,954 --> 00:01:16,697
[ sensual music ]
22
00:01:18,133 --> 00:01:19,047
Touch her.
23
00:01:19,178 --> 00:01:20,266
I want you to.
24
00:01:25,140 --> 00:01:27,403
Tonight, I just
want to watch you.
25
00:01:28,230 --> 00:01:30,928
[ soft panting ]
26
00:01:43,245 --> 00:01:44,377
Oh, I love you.
27
00:01:44,507 --> 00:01:46,640
[ moaning ]
28
00:01:47,684 --> 00:01:49,686
[ soft panting ]
29
00:01:49,817 --> 00:01:52,167
[ moaning ]
30
00:01:52,298 --> 00:01:53,647
[ breathing heavily ]
31
00:01:54,561 --> 00:01:58,130
[ pleasurable screaming ]
32
00:02:00,523 --> 00:02:03,135
[ phone ringing ]
33
00:02:04,266 --> 00:02:05,441
Aw, man.
34
00:02:10,664 --> 00:02:12,405
Ah, hello?
35
00:02:12,535 --> 00:02:13,841
OTTO: Ford.
36
00:02:13,971 --> 00:02:15,059
Yeah?
37
00:02:15,190 --> 00:02:16,409
OTTO: It's Otto.
38
00:02:16,539 --> 00:02:19,977
Otto?
Otto!
39
00:02:20,108 --> 00:02:21,196
Uh...
40
00:02:21,327 --> 00:02:24,634
Hey, man!
Uh, how are you?
41
00:02:24,765 --> 00:02:26,027
What- what's going on?
42
00:02:26,158 --> 00:02:27,942
I just wanted to
call and let you know
43
00:02:28,072 --> 00:02:30,205
how fantastic it was
meeting you last night.
44
00:02:30,336 --> 00:02:31,598
Thanks, dude!
45
00:02:31,728 --> 00:02:33,077
Yeah, you too.
46
00:02:34,122 --> 00:02:35,558
Gracias,Miguel.
47
00:02:36,994 --> 00:02:38,996
So, I was thinking,
if you wanted me
48
00:02:39,127 --> 00:02:41,129
to read that script
of yours that, uh...
49
00:02:41,260 --> 00:02:42,435
you should bring it
by the house.
50
00:02:43,523 --> 00:02:44,480
Are you kidding me?
51
00:02:44,611 --> 00:02:46,613
That, that would be amazing.
52
00:02:46,743 --> 00:02:48,397
What are you doing later today?
53
00:02:48,528 --> 00:02:50,660
Uh, nothing.
I'm free all day.
54
00:02:51,487 --> 00:02:52,880
I'll have my assistant
text you the address,
55
00:02:53,010 --> 00:02:55,535
and uh, shall we say, 1:30ish?
56
00:02:55,665 --> 00:02:57,624
Perhaps pick up some
lunch beside the pool.
57
00:03:00,192 --> 00:03:01,541
Sure.
58
00:03:01,671 --> 00:03:02,977
See you then.
59
00:03:03,107 --> 00:03:06,589
Oh, and, uh, don't forget
your swimsuit.
60
00:03:09,418 --> 00:03:13,205
-[ exciting electronic music ]-[ sighs ]
61
00:03:17,818 --> 00:03:20,081
I didn't wanna lie,
but I knew the idea
62
00:03:20,212 --> 00:03:22,301
of some guy paying to watch
me finger my butt hole
63
00:03:22,431 --> 00:03:23,824
would totally freak him out.
64
00:03:23,954 --> 00:03:26,130
Jethro is such a prude.
65
00:03:26,261 --> 00:03:29,221
Honestly though,
the whole like, S&M thing
66
00:03:29,351 --> 00:03:30,961
kind of started as
an accident,
67
00:03:31,092 --> 00:03:33,094
but then it tapped
into something real,
68
00:03:33,225 --> 00:03:35,575
like, like with Jethro and me.
69
00:03:35,705 --> 00:03:38,969
It was like finally
I got to cut him open
70
00:03:39,100 --> 00:03:40,275
and get to the mess
of his insides.
71
00:03:40,406 --> 00:03:41,407
Ew.
72
00:03:42,059 --> 00:03:44,192
But, cool?
73
00:03:44,323 --> 00:03:48,022
Also, I'm realizing that I
really enjoy being a dom.
74
00:03:48,805 --> 00:03:51,808
It makes me feel like
an emotional puppet master.
75
00:03:51,939 --> 00:03:53,201
So you're a top?
76
00:03:54,550 --> 00:03:56,248
If you insist on reductive
homo-terminology.
77
00:03:57,814 --> 00:03:59,729
Anyway, how's the new job?
78
00:04:00,643 --> 00:04:02,471
On the plus side, I don't
have to talk to anyone.
79
00:04:02,993 --> 00:04:04,386
On the minus side...
80
00:04:04,908 --> 00:04:07,041
-[ grunting ]-Somebody there?
81
00:04:10,131 --> 00:04:11,393
[ girl moaning ]
82
00:04:15,310 --> 00:04:16,790
[ screaming ]
83
00:04:18,835 --> 00:04:21,534
Did you see like, full
penetration, everything?
84
00:04:21,664 --> 00:04:23,187
Yuck, God, no.
85
00:04:23,318 --> 00:04:24,841
Maybe a little.
86
00:04:24,972 --> 00:04:26,016
Honestly, though,
if you think about it,
87
00:04:27,279 --> 00:04:28,976
it's kinda nice
that as horrible
88
00:04:29,106 --> 00:04:30,499
as their day-to-day lives are,
89
00:04:30,630 --> 00:04:32,980
at least they're
still getting some.
90
00:04:33,110 --> 00:04:34,851
Only you would think
of it that way.
91
00:04:35,809 --> 00:04:38,028
Turns out there's a lot
of homeless in the area.
92
00:04:39,247 --> 00:04:42,946
Yeah, by area you mean America?
93
00:04:43,077 --> 00:04:43,991
[ car door slamming ]
94
00:04:45,384 --> 00:04:47,342
[ flies buzzing ]
95
00:04:47,473 --> 00:04:49,301
[ phone ringing ]
96
00:04:52,042 --> 00:04:53,522
Hello, stranger.
97
00:04:53,653 --> 00:04:55,742
[ man speaking French ]
98
00:04:55,872 --> 00:04:59,528
-Overextended as usual.-[ speaks French ]
99
00:05:02,618 --> 00:05:04,533
Well, ma cherie,there is.
100
00:05:04,664 --> 00:05:07,928
Much to my chagrin, I'm in
your idyllic, sunny little town.
101
00:05:08,058 --> 00:05:09,364
Really, for how long?
102
00:05:09,495 --> 00:05:10,757
Just for tonight.
103
00:05:11,975 --> 00:05:13,063
I'm on my way to Tokyo.
104
00:05:14,326 --> 00:05:15,370
Tokyo?
105
00:05:15,501 --> 00:05:18,634
[ man speaks French ]
106
00:05:18,765 --> 00:05:21,028
Listen, I'm in the middle
of something at work.
107
00:05:21,158 --> 00:05:22,072
Can I call you back.
108
00:05:22,203 --> 00:05:23,378
Of course.
109
00:05:23,509 --> 00:05:24,423
[ speaks French ]
110
00:05:24,553 --> 00:05:25,554
Au revoir.
111
00:05:29,123 --> 00:05:31,081
So, what do we have here?
112
00:05:31,212 --> 00:05:33,606
Very similar to the others
in the report.
113
00:05:34,302 --> 00:05:36,652
[ "Life's What You Make It"
song ]
114
00:05:38,654 --> 00:05:40,308
Have you secured the perimeter?
115
00:05:40,439 --> 00:05:41,483
Yes, Severine.
116
00:05:41,614 --> 00:05:43,050
And contained the situation?
117
00:05:47,010 --> 00:05:48,534
CARLY:
There's no mystery here.
118
00:05:48,664 --> 00:05:51,406
This all just seems like your
119
00:05:51,537 --> 00:05:55,062
falling-for-unavailable
-angst-boy norm.
120
00:05:56,237 --> 00:05:57,760
Yeah, but there's,
there's something else
121
00:05:57,891 --> 00:06:00,284
about Gabriel that I- I
forgot to tell you?
122
00:06:00,415 --> 00:06:01,938
He's uncut?
123
00:06:02,069 --> 00:06:03,940
-Okay.-[ chuckles ]
124
00:06:04,071 --> 00:06:06,378
Do you remember the dream
that I was telling you about?
125
00:06:06,508 --> 00:06:09,163
The one where I'm wandering
through darkened ruins?
126
00:06:09,293 --> 00:06:10,773
With the big green alien?
127
00:06:10,904 --> 00:06:13,689
So right in the exact spot
where I saw--
128
00:06:13,820 --> 00:06:15,299
With the big green alien?
129
00:06:15,430 --> 00:06:17,824
There was this
spray-painted hieroglyph.
130
00:06:17,954 --> 00:06:21,523
Bolts of lightning forming
a W around the world.
131
00:06:21,654 --> 00:06:23,438
Yeah?
132
00:06:23,569 --> 00:06:26,354
Well, when Gabriel and I
were on our date, I noticed--
133
00:06:26,485 --> 00:06:27,573
What is... what is that?
134
00:06:30,271 --> 00:06:31,968
So?
135
00:06:32,099 --> 00:06:34,580
So when I asked him
what it was, he said--
136
00:06:35,319 --> 00:06:36,146
I don't know.
137
00:06:37,713 --> 00:06:39,759
It's just something that
came to me in a dream.
138
00:06:39,889 --> 00:06:41,761
You think that's
a coincidence?
139
00:06:41,891 --> 00:06:43,589
No, dude..
[ sighs]
140
00:06:43,719 --> 00:06:47,157
The universe
is bizarre and random.
141
00:06:47,288 --> 00:06:48,811
Shit like that happens
all the time.
142
00:06:48,942 --> 00:06:50,987
It doesn't always have
to mean something.
143
00:06:51,118 --> 00:06:55,862
Plus, um, and I mean this in
the most loving way possible,
144
00:06:57,167 --> 00:07:01,215
you have an extremely
active imagination.
145
00:07:04,000 --> 00:07:06,176
OTTO: You don't know what
you're missing out on.
146
00:07:06,307 --> 00:07:08,091
Yeah, my mom always told
me not to go swimming
147
00:07:08,222 --> 00:07:09,702
till 30 minutes after eating.
148
00:07:09,832 --> 00:07:12,139
[ chuckles ] Okay.
149
00:07:12,269 --> 00:07:13,880
I'm totally down
for later though.
150
00:07:14,707 --> 00:07:15,621
No pressure.
151
00:07:16,970 --> 00:07:20,147
So, Ford, why don't you
tell me where you're from.
152
00:07:20,277 --> 00:07:21,757
Kansas, originally.
153
00:07:21,888 --> 00:07:23,803
Yeah, we moved around a lot
when I was a kid.
154
00:07:23,933 --> 00:07:26,458
My family's in
Denver now, though.
155
00:07:26,588 --> 00:07:28,111
How about you?
156
00:07:28,242 --> 00:07:31,114
I was born in Vienna,
school in London.
157
00:07:31,245 --> 00:07:36,076
Now I split my time between
Berlin, Sydney, and L.A.
158
00:07:36,206 --> 00:07:39,993
Whoa, you must really rack up
the frequent flyer miles.
159
00:07:40,123 --> 00:07:41,516
Hmm.
160
00:07:41,995 --> 00:07:43,649
What, do I have
something in my teeth?
161
00:07:43,779 --> 00:07:44,693
[ chuckles ]
162
00:07:44,824 --> 00:07:46,434
No.
163
00:07:46,565 --> 00:07:48,567
I'm sure you must hear
this all the time, but
164
00:07:49,524 --> 00:07:52,396
you are an extraordinarily
beautiful man.
165
00:07:53,049 --> 00:07:55,356
What? [ laughing ]
166
00:07:55,487 --> 00:07:58,141
Not really, actually,
thank you.
167
00:07:58,272 --> 00:08:00,883
Uh, you are not so bad
looking yourself.
168
00:08:01,014 --> 00:08:02,581
[ laughing ]
169
00:08:02,711 --> 00:08:05,148
Flattery will get
you far in this town.
170
00:08:05,845 --> 00:08:08,674
But seriously, though,
171
00:08:08,804 --> 00:08:12,808
you are a living piece of art,
172
00:08:12,939 --> 00:08:13,983
and I must shoot you.
173
00:08:14,723 --> 00:08:16,072
What do you mean?
174
00:08:17,117 --> 00:08:18,074
Oh, like pictures?
175
00:08:18,205 --> 00:08:19,554
[ Otto laughing ]
176
00:08:19,685 --> 00:08:21,425
Yes, like pictures.
177
00:08:21,556 --> 00:08:23,863
Taschen's publishing a book
of my photography next fall,
178
00:08:23,993 --> 00:08:26,866
and... you must model for me.
179
00:08:26,996 --> 00:08:29,042
Oh, no, I'm not much
of a model.
180
00:08:29,172 --> 00:08:30,086
Mm-mmm.
181
00:08:30,217 --> 00:08:31,523
I insist.
182
00:08:31,653 --> 00:08:33,873
I'm not taking
no for an answer.
183
00:08:34,003 --> 00:08:38,181
Meanwhile...
will you do my back?
184
00:08:39,008 --> 00:08:41,576
Uh, sure.
185
00:08:46,059 --> 00:08:48,104
[ lotion squirting ]
186
00:08:48,235 --> 00:08:50,237
Ooh, smells nice.
187
00:08:50,367 --> 00:08:52,326
Mmm.
188
00:08:52,456 --> 00:08:55,111
Okay, now, I want you to look
in your partner's eyes,
189
00:08:55,242 --> 00:08:58,201
directly into their eyes,
and tell them
190
00:08:58,332 --> 00:08:59,855
you want to fuck them.
191
00:09:02,292 --> 00:09:03,685
Um...
192
00:09:03,816 --> 00:09:05,121
[ inhales deeply ]
193
00:09:05,252 --> 00:09:06,645
I want to fuck you.
194
00:09:06,775 --> 00:09:08,385
Carly, no.
195
00:09:08,516 --> 00:09:10,910
You need to tell him
using your eyes.
196
00:09:11,040 --> 00:09:12,607
A good actor
can express anything,
197
00:09:12,738 --> 00:09:14,827
even complicated
mathematical equations,
198
00:09:14,957 --> 00:09:17,307
by simply
moving their eyeballs.
199
00:09:19,919 --> 00:09:21,311
Yes.
200
00:09:22,095 --> 00:09:23,313
There ya go.
201
00:09:23,444 --> 00:09:25,751
Okay.
202
00:09:25,881 --> 00:09:28,710
Persona numero dos,
I want you to look at your partner
203
00:09:28,841 --> 00:09:31,844
and tell them you wanna
fuck their brains out.
204
00:09:31,974 --> 00:09:34,455
Frank?Yes, Kai?
205
00:09:34,586 --> 00:09:37,197
As a cis-gender,
heterosexual male,
206
00:09:37,327 --> 00:09:40,853
I feel uncomfortable
expressing thatlevel
207
00:09:40,983 --> 00:09:43,769
of sexual aggression without
my partner's explicit consent.
208
00:09:46,336 --> 00:09:48,556
Consent is for pussies, Kai.
209
00:09:48,687 --> 00:09:52,995
Stop being a beta-male, and
tell Carly you wanna fuck her.
210
00:09:55,215 --> 00:09:57,565
Remember, it's not real.
211
00:09:57,696 --> 00:09:59,567
That's why it's called acting.
212
00:10:04,877 --> 00:10:06,661
Dude, I-I'm supposed
to be your lover,
213
00:10:06,792 --> 00:10:08,402
not a solar eclipse.
214
00:10:11,144 --> 00:10:13,581
Is Carly right?
Am- am I losing it?
215
00:10:13,712 --> 00:10:16,932
Is my life so fucking
boring and unremarkable
216
00:10:17,063 --> 00:10:19,892
that my mind is conjuring
up shit to occupy itself?
217
00:10:20,022 --> 00:10:23,417
On one hand, I can't
shake this gnawing dread,
218
00:10:23,547 --> 00:10:26,899
this feeling that there's
something going on
219
00:10:27,029 --> 00:10:28,596
just below the surface
of everyday life,
220
00:10:28,727 --> 00:10:31,730
something twisted
and horrifying,
221
00:10:32,687 --> 00:10:34,384
and that somehow,
everything is linked:
222
00:10:34,515 --> 00:10:36,430
Gabriel disappearing,
my weird nightmares,
223
00:10:36,560 --> 00:10:37,866
like it's an important message
224
00:10:37,997 --> 00:10:39,781
that I'm supposed
to be receiving,
225
00:10:39,912 --> 00:10:42,958
but I can't, I can't quite
decipher, and it's vital
226
00:10:43,089 --> 00:10:44,873
that I keep a record of it.
227
00:10:46,266 --> 00:10:48,224
[ inhales ]
228
00:10:50,139 --> 00:10:51,619
[ exhales ]
229
00:10:51,750 --> 00:10:54,491
But on the other hand,
I do smoke a lot of weed.
230
00:10:55,884 --> 00:10:56,885
FRANK: Hey, Carly.
231
00:10:57,538 --> 00:10:58,931
Oh, hey Frank.
232
00:10:59,061 --> 00:11:01,847
-You want some?
-I'm good.
233
00:11:01,977 --> 00:11:05,154
-How's the grind?
-It's not bad.
234
00:11:05,285 --> 00:11:07,200
My agent actually just
got me an audition
235
00:11:07,330 --> 00:11:09,376
that I'm pretty excited about.
236
00:11:09,506 --> 00:11:11,813
It's for Fast and Furious 12.
237
00:11:12,335 --> 00:11:13,685
That's fantastic.
238
00:11:14,207 --> 00:11:15,382
Would you like to
work on your
239
00:11:15,512 --> 00:11:17,123
scenes with me
outside of class?
240
00:11:17,253 --> 00:11:19,212
I do private coaching,
you know.
241
00:11:19,342 --> 00:11:22,258
Maybe, how much do you charge?
242
00:11:22,389 --> 00:11:25,697
Normally, $200 an hour,
but this one's on me.
243
00:11:25,827 --> 00:11:28,612
Just make it easy for me.
Come to my place in Laurel Canyon,
244
00:11:28,743 --> 00:11:29,962
say around 8:00?
245
00:11:31,093 --> 00:11:32,747
Uh, okay.
246
00:11:33,879 --> 00:11:36,969
Cool, well, thanks.
247
00:11:39,101 --> 00:11:41,582
[ dance music ]
248
00:11:57,772 --> 00:11:58,730
[ exhales ]
249
00:12:05,780 --> 00:12:07,739
[ stroking ]
250
00:12:11,177 --> 00:12:12,613
[ pleasurable groaning ]
251
00:12:12,744 --> 00:12:14,963
OTTO: Yes, beautiful.
252
00:12:15,094 --> 00:12:16,225
Yes, that's it. [ camera shutter clicks ]
253
00:12:16,356 --> 00:12:17,792
You're hot, Ford.
254
00:12:17,923 --> 00:12:19,533
Be hot.
255
00:12:19,663 --> 00:12:21,361
Make love to my camera,
make love to it.
256
00:12:21,491 --> 00:12:23,058
Okay, now slow down.
257
00:12:23,189 --> 00:12:25,191
Make sweet love to it, yes.
258
00:12:25,321 --> 00:12:26,714
Okay, now fuck it!
259
00:12:26,845 --> 00:12:27,933
Fuck it harder!
260
00:12:28,063 --> 00:12:29,021
Ram it in there!
261
00:12:29,151 --> 00:12:30,152
Ram it in there!
262
00:12:30,283 --> 00:12:32,328
Yeah! Yeah!
263
00:12:32,459 --> 00:12:33,721
Ooh, look at you.
264
00:12:33,852 --> 00:12:35,418
You're a saber-tooth tiger.
265
00:12:35,549 --> 00:12:38,117
[ growling ]Yeah! Yeah!
266
00:12:38,247 --> 00:12:39,683
You're a greasy dolphin.
267
00:12:39,814 --> 00:12:42,077
[ making dolphin
screeching noises ]
268
00:12:42,208 --> 00:12:43,905
Spurt it out your blowhole!
269
00:12:44,036 --> 00:12:45,689
Spurt it out your blowhole!
270
00:12:45,820 --> 00:12:47,822
Yeah, you're the
king of the mountain!
271
00:12:47,953 --> 00:12:50,129
Put the cake in your mouth,
taste it!
272
00:12:50,259 --> 00:12:51,913
-Yeah, oh, look at you!
-Mmm!
273
00:12:52,044 --> 00:12:53,349
It's so delicious!
274
00:12:53,480 --> 00:12:56,483
-[ growling ]
-Cake lad, yeah!
275
00:12:56,613 --> 00:12:58,093
Find your pose,
you're on fire!
276
00:12:58,224 --> 00:13:01,357
So much sugar,
so hot, so hot!
277
00:13:01,488 --> 00:13:04,447
[ soft rock music ]
278
00:13:05,492 --> 00:13:07,407
[ phone dinging ]
279
00:13:14,457 --> 00:13:16,372
[ phone dinging ]
280
00:13:26,818 --> 00:13:28,297
[ contents clattering ]
281
00:13:30,647 --> 00:13:33,781
[ vibrator buzzing ]
282
00:13:41,745 --> 00:13:42,659
[ exhales softly]
283
00:13:43,269 --> 00:13:44,836
[ thudding ]
284
00:13:50,493 --> 00:13:51,886
[ clanking in distance ]
285
00:13:55,847 --> 00:13:57,022
Amber?
286
00:13:57,152 --> 00:13:58,327
[ stutters]
What's, what's going on?
287
00:13:58,458 --> 00:14:00,808
Oh, uh, hey, Carly.
288
00:14:00,939 --> 00:14:03,855
Sorry for the short notice,
but I'm moving.
289
00:14:04,551 --> 00:14:05,987
Wait, what?
290
00:14:06,118 --> 00:14:07,293
I'm moving out.
291
00:14:07,423 --> 00:14:08,816
[ stuttering ]
Yo-you're, you're moving?
292
00:14:08,947 --> 00:14:09,861
When?
293
00:14:09,991 --> 00:14:11,036
Today.
294
00:14:11,166 --> 00:14:12,211
Uh, t-today?
295
00:14:12,341 --> 00:14:13,995
[ sighs ]
296
00:14:14,126 --> 00:14:17,303
I am going to Utah to join
an ashram with Moonshadow.
297
00:14:17,433 --> 00:14:18,782
Who the fuck is Moonshadow?
298
00:14:20,045 --> 00:14:21,785
Amber, it doesn't
really sound like
299
00:14:21,916 --> 00:14:23,396
you've thought any
of this through.
300
00:14:23,526 --> 00:14:26,268
I haven't, but I'm
learning how to
301
00:14:26,399 --> 00:14:30,359
dive into the energy
flow of my own destiny.
302
00:14:30,490 --> 00:14:33,580
Maybe you should just
sleep on it for like, a night or two?
303
00:14:33,710 --> 00:14:36,496
Like this is a pretty
major decision.
304
00:14:36,626 --> 00:14:39,586
No, I know, and that's why
I am so excited about it.
305
00:14:39,716 --> 00:14:41,588
Like, I am a brand new me.
306
00:14:41,718 --> 00:14:43,242
Amber, I'm, I'm sorry,
but you realize
307
00:14:43,372 --> 00:14:45,592
how badly this is all like,
fucking me over, right?
308
00:14:45,722 --> 00:14:47,637
Rent is due in like, a week.
309
00:14:47,768 --> 00:14:49,248
I acknowledge that,
Carly, I do,
310
00:14:49,378 --> 00:14:52,425
and I am truly sorry,
but this is
311
00:14:52,555 --> 00:14:54,644
a golden door of
opportunity for me,
312
00:14:54,775 --> 00:14:57,473
and I just can't pass it up.
313
00:15:06,047 --> 00:15:09,050
[ melancholy
instrumental music ]
314
00:15:33,509 --> 00:15:35,381
[ man laughing ]
315
00:15:35,511 --> 00:15:37,470
[ indistinct conversation ]
316
00:15:43,258 --> 00:15:46,000
[ snarling ]
317
00:16:03,757 --> 00:16:04,758
[ clutters ]
318
00:16:07,369 --> 00:16:08,327
[ women speaking indistinctly ]
319
00:16:17,640 --> 00:16:20,992
[ dramatic guitar music ]
320
00:16:29,174 --> 00:16:30,392
MAN: That's a good one.
321
00:16:31,654 --> 00:16:33,178
That guy, Mitchell Kent,
322
00:16:33,308 --> 00:16:35,615
really knows
what he's talking about.
323
00:16:37,095 --> 00:16:38,748
[ book thudding ]
324
00:16:42,274 --> 00:16:45,277
So I'm supposed to be
putting out a fire
325
00:16:45,407 --> 00:16:48,802
in a car engine while
also putting on lingerie.
326
00:16:48,932 --> 00:16:52,632
It's not fucking Strindberg,
is it? [ laughing ]
327
00:16:54,503 --> 00:16:55,852
Thank you.
328
00:16:55,983 --> 00:16:57,376
You alright?
You seem tense.
329
00:16:58,246 --> 00:17:01,684
Oh, really?
No, I'm... I'm sorry, I'm- I'm all good.
330
00:17:01,815 --> 00:17:03,425
Okay, good.
Cheers.
331
00:17:03,556 --> 00:17:04,861
[ clinking ]
332
00:17:04,992 --> 00:17:06,037
It's funny because you
don't seem like someone
333
00:17:06,167 --> 00:17:08,213
who would wanna even do this?
334
00:17:08,343 --> 00:17:10,519
What do you mean, do what?
335
00:17:10,650 --> 00:17:12,521
I mean you're a normal,
well-adjusted person,
336
00:17:12,652 --> 00:17:15,089
why the hell would you
choose to be an actor?
337
00:17:15,220 --> 00:17:16,786
Huh.
338
00:17:17,744 --> 00:17:20,921
Yeah, uh, I guess
339
00:17:21,052 --> 00:17:23,010
I have always felt that there's
340
00:17:23,141 --> 00:17:25,273
something sort of
pathetic about acting.
341
00:17:25,404 --> 00:17:27,884
If you're a, a writer
or a painter,
342
00:17:28,015 --> 00:17:30,148
you can constantly be
creating stuff on your own,
343
00:17:30,278 --> 00:17:33,238
but as an actor,
you're relegated to waiting
344
00:17:33,368 --> 00:17:36,806
for the phone to ring,
worrying if you're inadequate.
345
00:17:36,937 --> 00:17:39,548
It is an inherently
masochistic profession.
346
00:17:39,679 --> 00:17:41,550
Yeah, kind of.
347
00:17:42,247 --> 00:17:43,639
[ Carly slurping ]
348
00:17:43,770 --> 00:17:45,424
So what do you say
we warm up a little.
349
00:17:45,554 --> 00:17:47,426
Like a,
like vocal exercises?
350
00:17:47,556 --> 00:17:48,775
No.
351
00:17:48,905 --> 00:17:51,125
Like, let's get in the hot tub!
352
00:17:51,256 --> 00:17:53,127
[ chuckles ]
Oh, uh, what about the-
353
00:17:53,258 --> 00:17:55,956
You'll read better if
you loosen up, trust me.
354
00:17:56,913 --> 00:17:58,785
There's a bathing suit
in the bathroom for you.
355
00:17:58,915 --> 00:17:59,873
[ footsteps receding ]
356
00:18:01,527 --> 00:18:02,963
[ door shutting ]
357
00:18:08,229 --> 00:18:12,712
So, is this Ford another
one of your little boy toys?
358
00:18:12,842 --> 00:18:15,062
No, it's more than that.
359
00:18:16,194 --> 00:18:17,195
You know who you're like?
360
00:18:17,891 --> 00:18:19,675
Brigitte Bardot.
361
00:18:19,806 --> 00:18:22,113
She was one of the first
women to be truly modern
362
00:18:22,243 --> 00:18:23,897
and treat men like love object.
363
00:18:24,027 --> 00:18:27,030
She used them
and discards them.
364
00:18:27,988 --> 00:18:30,730
I told you, it's not
like that this time.
365
00:18:30,860 --> 00:18:33,689
Oh, and what is it that you
like so much about this boy?
366
00:18:33,820 --> 00:18:35,387
He's sincere.
367
00:18:35,517 --> 00:18:39,217
[ laughing ]
368
00:18:39,347 --> 00:18:42,045
Ah, this is what I can't
stand about Los Angeles.
369
00:18:43,177 --> 00:18:45,614
The level of sincerity with
these people, it's terrifying.
370
00:18:45,745 --> 00:18:48,965
And what about you?
Are you seeing anyone?
371
00:18:49,357 --> 00:18:50,793
Dominique.
372
00:18:50,924 --> 00:18:52,317
She's a heart surgeon.
373
00:18:53,361 --> 00:18:55,146
I've always loved
brilliant women.
374
00:18:59,324 --> 00:19:01,935
You have such a gorgeous house.
375
00:19:02,065 --> 00:19:05,808
Thank you. I had to fight
tooth and nail to keep it in the divorce.
376
00:19:05,939 --> 00:19:07,506
Oh, you were,
you were married?
377
00:19:07,636 --> 00:19:09,943
Yes, twice.
Never again.
378
00:19:10,073 --> 00:19:12,467
Men are fucking parasites.
379
00:19:12,598 --> 00:19:16,384
Oh, I always assumed
that you were--
380
00:19:16,515 --> 00:19:17,864
A faggot?
381
00:19:17,994 --> 00:19:19,822
I- I wouldn't say that.
382
00:19:19,953 --> 00:19:21,389
You'd be half right.
383
00:19:21,520 --> 00:19:25,176
I was on men in the '90s,
but I also did
384
00:19:25,306 --> 00:19:27,395
a lot of that powder...
cocaine.
385
00:19:27,526 --> 00:19:29,702
Hmm.
386
00:19:29,832 --> 00:19:32,922
What about you? You seem
straight, but you never know these days.
387
00:19:33,053 --> 00:19:35,316
Well, I'm a millennial,
so sexual fluidity
388
00:19:35,447 --> 00:19:37,710
is kind of a requirement.
389
00:19:37,840 --> 00:19:39,102
Do you have a boyfriend?
390
00:19:39,233 --> 00:19:40,495
[ clicks lips ]
391
00:19:40,626 --> 00:19:41,931
I do.
392
00:19:42,802 --> 00:19:44,673
Don't sound too excited.
393
00:19:44,804 --> 00:19:47,415
Yeah. Sorry, that, uh,
came out weird.
394
00:19:49,156 --> 00:19:51,506
You're a beautiful,
intelligent young woman.
395
00:19:51,637 --> 00:19:53,682
You don't need a man.
396
00:19:53,813 --> 00:19:55,510
ULYSSES: I don't get it.
397
00:19:55,641 --> 00:19:58,165
From the moment me
and Gabriel met, there was this...
398
00:19:58,296 --> 00:20:01,342
insane, almost supernatural
connection between us,
399
00:20:01,473 --> 00:20:04,824
and then he disappears
without a trace.
400
00:20:04,954 --> 00:20:06,086
Love is strange, dude.
401
00:20:06,217 --> 00:20:07,305
Yeah.
402
00:20:07,435 --> 00:20:09,220
And super confusing.
403
00:20:10,743 --> 00:20:13,224
Like you know how crazy
I am about Severine,
404
00:20:13,354 --> 00:20:15,008
and how much I
totally worship her.
405
00:20:15,138 --> 00:20:16,749
I mean, as far as girls go,
she's pretty much
406
00:20:16,879 --> 00:20:17,837
perfect in every possible way.
407
00:20:17,967 --> 00:20:19,969
No argument here.
408
00:20:20,100 --> 00:20:21,797
But fucking another girl while
she was watching, you know?
409
00:20:21,928 --> 00:20:23,582
[ splashing ]
410
00:20:23,712 --> 00:20:25,845
Playing with herself,
Jesus, I came so hard,
411
00:20:25,975 --> 00:20:27,499
I almost turned inside out.
412
00:20:27,629 --> 00:20:29,283
-Nice.
-I know.
413
00:20:30,589 --> 00:20:33,548
So this uh, polygamy thing seems
to be working out for you guys?
414
00:20:33,679 --> 00:20:36,856
Well, yeah, I mean, so far,
it's kind of awesome.
415
00:20:36,986 --> 00:20:39,380
I've always found threeways
sort of bewildering myself.
416
00:20:39,511 --> 00:20:43,079
Like I, I never know,
like, where to sit?
417
00:20:43,210 --> 00:20:45,125
I know, right?
418
00:20:45,256 --> 00:20:48,259
But I love Severine so much,
I'm willing to do
419
00:20:48,389 --> 00:20:50,043
whatever I can to
make her happy.
420
00:20:50,173 --> 00:20:53,351
-Hmm.-[ phone ringing ]
421
00:20:55,178 --> 00:20:57,137
Oh, speaking of the devil.
422
00:20:57,268 --> 00:20:59,139
Hey, babe.
[ laughing ]
423
00:20:59,270 --> 00:21:00,619
We were just talking about you.
424
00:21:00,749 --> 00:21:03,665
Oh, favorably I hope.
425
00:21:03,796 --> 00:21:07,495
Of course. I was just telling
Uly about our night last night,
426
00:21:07,626 --> 00:21:09,584
and how amazing it was.
427
00:21:09,715 --> 00:21:12,500
I'm glad you're enjoying our
new open arrangement, Ford.
428
00:21:12,631 --> 00:21:15,547
It's just so much healthier
and more sensible.
429
00:21:15,677 --> 00:21:17,679
Yeah, for sure.
430
00:21:17,810 --> 00:21:18,985
I just checked my phone
and noticed
431
00:21:19,115 --> 00:21:20,943
you called several times?
432
00:21:21,074 --> 00:21:22,597
Is there something you need?
433
00:21:22,728 --> 00:21:24,773
Nope, just wanted to
say hi and I love you.
434
00:21:24,904 --> 00:21:26,384
So am I gonna see you later?
435
00:21:26,514 --> 00:21:29,212
I don't think I can tonight.
436
00:21:29,343 --> 00:21:32,085
My ex, Mustafa,
is in town from Paris
437
00:21:32,215 --> 00:21:33,652
and we're catching up.
438
00:21:33,782 --> 00:21:35,697
Oh?
439
00:21:35,828 --> 00:21:37,786
It appears I'll be busy
for the rest of the evening,
440
00:21:37,917 --> 00:21:40,049
but tomorrow night perhaps?
441
00:21:40,180 --> 00:21:41,747
Yeah, su-sure.
442
00:21:43,009 --> 00:21:44,576
Uh, Sev?
443
00:21:44,706 --> 00:21:46,273
Yes, Ford?
444
00:21:47,274 --> 00:21:51,104
You're not gonna, you know
like, uh, do anything, are ya?
445
00:21:51,234 --> 00:21:52,714
What do you mean?
446
00:21:52,845 --> 00:21:55,326
You know, like,
have sex or something?
447
00:21:56,457 --> 00:21:57,937
With Mustafa?
448
00:21:58,067 --> 00:21:59,155
Yeah.
449
00:21:59,286 --> 00:22:00,940
I already have.
450
00:22:01,070 --> 00:22:02,855
Twice, as a matter of fact.
451
00:22:04,160 --> 00:22:06,380
I'm so relieved
I'm no longer burdened
452
00:22:06,511 --> 00:22:09,122
with fear and possessiveness,
aren't you?
453
00:22:12,299 --> 00:22:13,648
Yeah.
454
00:22:14,257 --> 00:22:15,868
I'll talk to you tomorrow then.
455
00:22:15,998 --> 00:22:20,133
Okay, night.
I love you.
456
00:22:20,263 --> 00:22:21,221
SEVERINE: Me too.
457
00:22:21,352 --> 00:22:22,875
Goodnight, Ford.
458
00:22:23,528 --> 00:22:24,703
[ phone beeps ]
459
00:22:27,053 --> 00:22:28,663
Oh, man.
460
00:22:28,794 --> 00:22:30,143
You okay?
461
00:22:30,273 --> 00:22:31,536
[ voice shaking] Uh, yes.
462
00:22:34,756 --> 00:22:36,584
[ Ford sobbing ]
463
00:22:38,325 --> 00:22:40,806
That's okay, that's okay.
464
00:22:43,591 --> 00:22:45,854
You have your cake
and you eat it, too, huh?
465
00:22:45,985 --> 00:22:47,726
How very progressive of you.
466
00:22:47,856 --> 00:22:51,904
I find it so much more
practical separating biology from emotion.
467
00:22:52,034 --> 00:22:56,430
Why, are you
and Dominique not open?
468
00:22:56,561 --> 00:22:58,171
She's quite old-fashioned
in that way,
469
00:22:58,301 --> 00:22:59,781
if you can believe it.
470
00:22:59,912 --> 00:23:03,219
So she doesn't know,
for instance, about--
471
00:23:03,350 --> 00:23:04,612
Oh, no, no.
472
00:23:04,743 --> 00:23:06,614
[ speaking French ]
473
00:23:06,745 --> 00:23:08,616
It's best if everyone
just pretends
474
00:23:08,747 --> 00:23:10,618
to be happy and monogamous,
and then
475
00:23:10,749 --> 00:23:12,707
secretly does
whatever they want.
476
00:23:13,621 --> 00:23:15,928
It's a classical way
to have a relationship.
477
00:23:16,624 --> 00:23:18,626
You're so French.
478
00:23:18,757 --> 00:23:21,237
So are you, you bitch.
479
00:23:21,368 --> 00:23:23,805
This is why
I could never be with you.
480
00:23:23,936 --> 00:23:25,372
Why is that?
481
00:23:25,503 --> 00:23:27,330
Because you hate yourself,
482
00:23:27,461 --> 00:23:29,724
so you will never let
yourself be who you are
483
00:23:29,855 --> 00:23:31,291
or have what you want.
484
00:23:31,422 --> 00:23:33,815
I'm quite happy, darling.
Ah!
485
00:23:33,946 --> 00:23:35,904
Don't worry about me.
486
00:23:36,035 --> 00:23:38,733
[ speaking French ]
487
00:23:46,437 --> 00:23:48,743
FRANK: Women are all-powerful
due to the fact
488
00:23:48,874 --> 00:23:50,528
that we have a vagina.
489
00:23:50,658 --> 00:23:52,399
We are the source
of life itself.
490
00:23:52,530 --> 00:23:55,184
Men are just drones we keep
around to fertilize the eggs.
491
00:23:56,795 --> 00:23:59,798
Uh, I don't know
if that's 100% right.
492
00:23:59,928 --> 00:24:01,930
Can your boyfriend
make you cum?
493
00:24:02,061 --> 00:24:04,324
Sort of, with my help.
494
00:24:04,455 --> 00:24:07,327
If a man wants to
make a woman orgasm,
495
00:24:07,458 --> 00:24:09,982
the best he can do is try
not to get in the way.
496
00:24:16,858 --> 00:24:18,033
Only a woman...
497
00:24:21,689 --> 00:24:25,040
can truly know how to
satisfy another woman.
498
00:24:25,171 --> 00:24:27,216
Um, lo-look,
I-I'm sorry, I can't.
499
00:24:27,347 --> 00:24:28,783
I, I did not mean for this--
500
00:24:28,914 --> 00:24:30,176
Typical.
501
00:24:31,307 --> 00:24:33,701
-What?-I said typical.
502
00:24:33,832 --> 00:24:35,660
You're nothing
but a typical pussy tease.
503
00:24:35,790 --> 00:24:36,965
Excuse me?
504
00:24:37,096 --> 00:24:38,619
You pretend to be all naive.
505
00:24:38,750 --> 00:24:40,752
You come in here acting
coy and innocent.
506
00:24:40,882 --> 00:24:43,102
Put on your slutty
bathing suit.
507
00:24:43,232 --> 00:24:45,713
What...
I- I came here to work on my audition.
508
00:24:45,844 --> 00:24:47,323
Oh, yeah right,
keep telling yourself that,
509
00:24:47,454 --> 00:24:48,586
maybe you'll start believing it.
510
00:24:48,716 --> 00:24:50,065
Wow. Okay.
511
00:24:51,893 --> 00:24:55,723
Run away. Poor baby can't
handle the brutal truth.
512
00:24:55,854 --> 00:24:58,117
You know, you and your
yes-means-yes cronies,
513
00:24:58,247 --> 00:25:00,467
you're all just a bunch
of entitled infants
514
00:25:00,598 --> 00:25:02,948
who grew up without any
fucking structure or rules.
515
00:25:03,078 --> 00:25:04,776
P.S. Don't bother coming
to class next week.
516
00:25:04,906 --> 00:25:05,994
OK.
517
00:25:07,648 --> 00:25:08,693
Cunt.
518
00:25:10,477 --> 00:25:13,436
[ grunting ]
519
00:25:13,567 --> 00:25:15,308
Are they still watching us?
520
00:25:16,483 --> 00:25:18,529
What...
what do you mean, who?
521
00:25:18,659 --> 00:25:19,878
[ both breathing heavily ]
522
00:25:20,008 --> 00:25:22,271
Them, out there.
523
00:25:22,402 --> 00:25:24,535
They've been watching
our every move.
524
00:25:24,665 --> 00:25:26,667
Just keep looking into my eyes.
525
00:25:26,798 --> 00:25:28,408
Don't let them
know that we know.
526
00:25:28,539 --> 00:25:30,410
What uh,
what are you talking about?
527
00:25:30,541 --> 00:25:32,455
Everyone out there
is watching us,
528
00:25:32,586 --> 00:25:34,675
and we have to pretend that
we don't know what's going on.
529
00:25:34,806 --> 00:25:35,763
[ soft moans ]
530
00:25:35,894 --> 00:25:37,417
I don't understand.
531
00:25:37,548 --> 00:25:39,332
Stop pretending you don't know.
532
00:25:39,462 --> 00:25:42,509
-Know what?
-That it's our destiny to be together.
533
00:25:42,640 --> 00:25:44,511
And that it's up to the
two of us...
534
00:25:44,642 --> 00:25:45,904
[ Gabriel moaning ]
535
00:25:46,034 --> 00:25:47,122
...to save the world.
536
00:25:47,253 --> 00:25:49,995
[ both moaning ]
537
00:25:54,303 --> 00:25:57,524
[ crickets chirping ]
538
00:26:08,666 --> 00:26:10,102
[ phone dinging ]
539
00:26:43,222 --> 00:26:44,397
[ message whooshes ]
540
00:26:47,661 --> 00:26:49,184
[ phone dinging ]
541
00:26:53,493 --> 00:26:54,929
[ phone dinging ]
542
00:27:46,024 --> 00:27:47,155
[ phone dinging ]
543
00:28:03,128 --> 00:28:04,085
[ message whooshes ]
544
00:28:06,653 --> 00:28:10,918
[ "Life's What You Make It"
song ]
545
00:28:13,965 --> 00:28:17,795
You don't hold
546
00:28:17,925 --> 00:28:20,232
A candle
547
00:28:22,538 --> 00:28:26,412
You don't hold
548
00:28:26,542 --> 00:28:28,806
A candle
549
00:28:30,895 --> 00:28:35,073
You don't hold
550
00:28:35,203 --> 00:28:37,684
A candle
551
00:28:37,734 --> 00:28:42,284
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.