Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,520 --> 00:00:12,720
Who runs head first
into a rhino?
2
00:00:14,760 --> 00:00:17,240
A rhino? Just the horn.
3
00:00:18,000 --> 00:00:19,520
Not the entire animal.
4
00:00:20,080 --> 00:00:23,400
It was right behind the door
at the mayor's. Ouch!
5
00:00:23,520 --> 00:00:25,280
That's illegal, you know.
6
00:00:25,600 --> 00:00:29,000
Careful now, Kato,
this is a natural historical piece.
7
00:00:29,080 --> 00:00:31,120
Donated by a tribal head...
8
00:00:33,240 --> 00:00:34,440
from Zaire.
9
00:00:34,560 --> 00:00:38,400
In 1965, the municipality
formed a partnership with Luputa.
10
00:00:38,680 --> 00:00:43,280
And their mayor is coming here
for the 50 year anniversary.
11
00:00:43,360 --> 00:00:44,920
But it's seriously ugly.
12
00:00:45,040 --> 00:00:47,440
A seriously ugly thing
valued at 200,000 euros.
13
00:00:47,560 --> 00:00:49,680
200,000 euros!
14
00:00:49,800 --> 00:00:52,720
For some ivory trinket
with a sharp tip?
15
00:00:52,840 --> 00:00:55,440
Rhino horns aren't ivory.
16
00:00:55,880 --> 00:00:58,040
In China they believe
it cures cancer.
17
00:00:58,160 --> 00:00:59,600
Does it?
18
00:01:00,200 --> 00:01:01,480
It does, Peter.
19
00:01:02,640 --> 00:01:06,400
The mayor ought to know:
there's 200,000 euros on his wall.
20
00:01:07,600 --> 00:01:09,920
- Don't you realise what day it is?
- Tuesday.
21
00:01:10,280 --> 00:01:11,240
Wrong!
22
00:01:11,360 --> 00:01:14,520
- It is. My car is being tuned.
- That's not what I meant.
23
00:01:14,640 --> 00:01:16,000
Today is...
24
00:01:16,160 --> 00:01:18,200
The anniversary of Dad's death.
25
00:01:18,480 --> 00:01:19,680
Yes.
26
00:01:21,840 --> 00:01:23,400
I mean...
27
00:01:29,280 --> 00:01:31,000
He really pulled one on us.
28
00:01:31,120 --> 00:01:32,120
Bastard.
29
00:01:32,240 --> 00:01:34,440
The year has just flown by.
30
00:01:34,560 --> 00:01:37,440
Even if we have had
our share of mishaps.
31
00:01:37,600 --> 00:01:40,960
Mishaps? It was a disaster.
Without my leadership...
32
00:01:41,080 --> 00:01:43,880
And the inheritance
you kept drooling over.
33
00:01:44,520 --> 00:01:48,160
- My vision.
- Darling, that inheritance helped.
34
00:01:48,680 --> 00:01:51,360
Still, I'm looking forward
to our own place.
35
00:01:52,000 --> 00:01:54,200
And I want my beauty centre.
36
00:01:55,000 --> 00:01:59,880
Feel free to keep dreaming.
24 more hours and this is over.
37
00:02:02,200 --> 00:02:03,520
I called the lawyer.
38
00:02:03,600 --> 00:02:06,960
Tomorrow, he's going to verify
the four of us actually live here.
39
00:02:07,040 --> 00:02:11,640
Tomorrow? And you're just
telling us now? The place is a mess.
40
00:02:12,200 --> 00:02:13,320
Come on.
41
00:02:13,600 --> 00:02:14,760
Action!
42
00:02:50,120 --> 00:02:51,880
NEW TEXAS
43
00:02:53,280 --> 00:02:54,480
Sweetheart.
44
00:02:55,960 --> 00:02:57,160
What do you think?
45
00:02:59,120 --> 00:03:01,400
Would you like
one or two bedrooms?
46
00:03:01,600 --> 00:03:06,160
I was thinking two, that way
we have a hobby room or a kid's room.
47
00:03:06,680 --> 00:03:08,000
I'm OK with that.
48
00:03:08,120 --> 00:03:10,840
Can't wait to finally
have some privacy.
49
00:03:11,280 --> 00:03:13,080
Would you look at these stairs?
50
00:03:14,840 --> 00:03:16,440
Jesus, this place is a mess.
51
00:03:16,920 --> 00:03:19,240
When did you last clean the place?
52
00:03:19,640 --> 00:03:21,240
A few weeks ago.
53
00:03:23,440 --> 00:03:28,840
Hey. If you're having pizza,
please throw the boxes in the bin.
54
00:03:33,480 --> 00:03:36,120
GREEN DIVISION
55
00:03:43,920 --> 00:03:45,320
What is this?
56
00:03:58,120 --> 00:04:00,840
Has that wrinkle
always been there?
57
00:04:03,200 --> 00:04:06,160
- What?
- On the wall, man.
58
00:04:09,840 --> 00:04:11,280
Ah, so Jan...
59
00:04:12,840 --> 00:04:14,000
Jan?
60
00:04:14,920 --> 00:04:17,120
- Can I use your car...?
- Forget it.
61
00:04:17,200 --> 00:04:19,320
You still owe me 100 euros
from last time.
62
00:04:19,400 --> 00:04:20,840
True.
63
00:04:20,920 --> 00:04:25,280
How was I to know that the parking
was reserved for ambulances?
64
00:04:25,440 --> 00:04:26,920
Thanks a lot.
65
00:04:33,360 --> 00:04:34,960
- What?
- No?
66
00:04:35,120 --> 00:04:36,680
Your own beauty school?
67
00:04:37,880 --> 00:04:39,560
Maybe I could teach there too.
68
00:04:40,440 --> 00:04:43,320
Makeup art and finger painting
are entirely different.
69
00:04:43,480 --> 00:04:44,440
Says you.
70
00:04:46,800 --> 00:04:49,480
Well... This is a disaster.
71
00:04:49,680 --> 00:04:51,560
The living room:
wallpaper coming off the walls.
72
00:04:51,640 --> 00:04:54,240
The kitchen:
condensation spots on the window.
73
00:04:54,440 --> 00:04:57,640
Because Nur doesn't open
the window when she's cooking pasta.
74
00:04:57,840 --> 00:05:01,560
And the hallway:
lamps without fittings.
75
00:05:01,640 --> 00:05:03,040
That's a man's job.
76
00:05:03,280 --> 00:05:06,120
Our bedroom is perfect,
but yours...
77
00:05:06,280 --> 00:05:07,960
The curtains are broken.
78
00:05:08,800 --> 00:05:11,640
From the time
Fons was playing Tarzan.
79
00:05:12,000 --> 00:05:13,920
And it just goes on.
80
00:05:14,680 --> 00:05:17,720
The lawyer will never believe
we're actually living here.
81
00:05:20,280 --> 00:05:22,040
Wait, where is that coming from?
82
00:05:23,840 --> 00:05:26,000
Jesus! What was that?
83
00:05:26,360 --> 00:05:28,920
OK. Wait...
84
00:05:41,280 --> 00:05:43,560
- Was it still open?
- No.
85
00:05:43,680 --> 00:05:45,960
The opening hours were wrong.
86
00:05:46,160 --> 00:05:48,880
- Hold on.
- What's that? Yeah, hold on.
87
00:05:49,120 --> 00:05:52,920
- Come on now, let's go.
- I'm almost there. Wait.
88
00:05:54,200 --> 00:05:56,800
- Yes.
- All right, let's go.
89
00:05:59,840 --> 00:06:01,960
- Be calm.
- But I am calm...
90
00:06:02,120 --> 00:06:03,760
- Yes, but...
- Wait.
91
00:06:03,880 --> 00:06:05,520
- But...
- All right.
92
00:06:05,600 --> 00:06:08,080
- The cops!
- Dammit, wait.
93
00:06:08,200 --> 00:06:09,920
Lights off!
94
00:06:16,600 --> 00:06:18,480
Crap. Jesus, man!
95
00:06:18,560 --> 00:06:20,120
What's that? Turn it off!
96
00:06:20,200 --> 00:06:22,120
- Turn it off!
- I am.
97
00:06:22,200 --> 00:06:24,160
All right.
98
00:06:24,600 --> 00:06:27,400
- OK.
- All right!
99
00:06:29,360 --> 00:06:32,080
- Relax, relax.
- Relaxing.
100
00:06:35,760 --> 00:06:37,760
- Let me do the talking.
- OK.
101
00:06:39,160 --> 00:06:42,200
- Everything all right, gentlemen?
- Yes, mister police officer.
102
00:06:42,280 --> 00:06:43,920
We bought...
103
00:06:44,200 --> 00:06:47,480
a new installation
and my greasy finger slipped.
104
00:06:47,760 --> 00:06:49,480
It happens.
105
00:06:49,680 --> 00:06:52,680
We were just at the Golden Fry.
106
00:06:52,880 --> 00:06:56,440
I was trying to set the GPS
and my finger slipped.
107
00:06:56,600 --> 00:06:58,280
You do know the Golden Fry, right?
108
00:06:58,360 --> 00:07:00,960
They're great.
Excellent stuff.
109
00:07:02,520 --> 00:07:05,000
- ID cards please.
- Why?
110
00:07:05,120 --> 00:07:08,120
- We didn't do anything wrong.
- IDs.
111
00:07:08,200 --> 00:07:10,880
Seriously?
We need to hit our numbers.
112
00:07:11,000 --> 00:07:15,120
- We've got our bonuses to think of.
- Typical.
113
00:07:19,680 --> 00:07:20,800
Nice picture.
114
00:07:21,240 --> 00:07:24,160
I know, that haircut
was fashionable back then.
115
00:07:24,240 --> 00:07:25,560
Sure was...
116
00:07:25,640 --> 00:07:27,360
Check this out, Pierre.
117
00:07:28,200 --> 00:07:29,600
We're busted.
118
00:07:30,000 --> 00:07:32,320
Damn it. Someone
must have spotted the car.
119
00:07:34,120 --> 00:07:35,920
- We're screwed, man.
- We?
120
00:07:36,000 --> 00:07:38,280
- I didn't do anything wrong.
- You're kidding me.
121
00:07:38,360 --> 00:07:41,160
Your car is like
a fairground attraction.
122
00:07:41,320 --> 00:07:42,560
- Kid!
- Get over it.
123
00:07:42,720 --> 00:07:44,640
- You're the kid!
- Give it a rest.
124
00:07:46,760 --> 00:07:49,320
- Everything seems to be fine.
- There.
125
00:07:49,840 --> 00:07:51,840
Have a nice evening.
126
00:07:52,520 --> 00:07:55,240
And remember
to wash your hands next time...
127
00:07:56,160 --> 00:07:58,160
Wash your hands.
128
00:08:03,880 --> 00:08:05,040
All right.
129
00:08:05,400 --> 00:08:08,360
Today's the big day.
130
00:08:09,200 --> 00:08:12,960
Time to convince the lawyer
we've spent a year living together.
131
00:08:13,480 --> 00:08:15,520
We actually have...
132
00:08:15,720 --> 00:08:17,760
Yes, Kato dear. We know that.
133
00:08:17,920 --> 00:08:19,680
But does he?
134
00:08:20,520 --> 00:08:22,280
Don't you worry.
135
00:08:22,640 --> 00:08:26,120
We'll get through this
thanks to my foresight.
136
00:08:27,000 --> 00:08:31,480
I have here the secret checklist
of the Immigration Office.
137
00:08:31,920 --> 00:08:33,760
They use this during inspections.
138
00:08:33,880 --> 00:08:36,920
If they find any trace
of a fake marriage...
139
00:08:37,680 --> 00:08:39,480
Boom, deportation.
140
00:08:41,920 --> 00:08:43,960
So we're going to...
141
00:08:45,040 --> 00:08:47,800
use some reverse psychology.
142
00:08:51,040 --> 00:08:55,160
I've checked all toothbrushes.
Everyone has used at least one.
143
00:08:55,840 --> 00:08:57,360
Peter, what's that?
144
00:08:57,680 --> 00:08:59,040
Gross, man.
145
00:08:59,480 --> 00:09:02,800
- Peter, did you squirt with that?
- What's that?
146
00:09:03,200 --> 00:09:05,080
Splashing with a sieve.
147
00:09:05,200 --> 00:09:07,480
- No. I did not.
- Yes, you did.
148
00:09:07,600 --> 00:09:10,160
- You've been squirting.
- I bloody did not.
149
00:09:10,240 --> 00:09:12,360
- Sneaky squirter.
- I didn't do anything.
150
00:09:12,480 --> 00:09:14,360
Here's a new one.
151
00:09:14,440 --> 00:09:17,280
Brush your teeth twenty times,
and don't forget the back teeth.
152
00:09:17,400 --> 00:09:19,440
No, twenty times like...
153
00:09:22,720 --> 00:09:24,000
So...
154
00:09:24,080 --> 00:09:25,720
Enough towels.
155
00:09:26,120 --> 00:09:29,160
- Only one sponge?
- Not everyone uses one.
156
00:09:29,240 --> 00:09:32,320
Who is the lawyer going to believe:
us or the official checklist?
157
00:09:33,200 --> 00:09:36,640
Who removed the hair from these?
158
00:09:36,760 --> 00:09:39,040
Nur, fetch some hair
from the beauty parlour later.
159
00:09:39,280 --> 00:09:42,520
Move it.
We have more rooms to cover.
160
00:09:42,960 --> 00:09:43,960
Come on.
161
00:09:44,360 --> 00:09:47,200
Jan, that mirror
is really important to me.
162
00:09:47,320 --> 00:09:51,040
- And why do you need a mirror?
- Why do you think?
163
00:09:51,160 --> 00:09:53,880
Peter, remove
that mirror from the ceiling.
164
00:09:54,040 --> 00:09:57,000
It says here
loose morals present a risk.
165
00:09:57,120 --> 00:09:58,240
All right!
166
00:09:58,400 --> 00:10:00,360
Sweetie, count the underwear.
167
00:10:00,840 --> 00:10:04,320
Fons, make the bed messier.
Stan, pick up the handkerchiefs.
168
00:10:04,440 --> 00:10:07,960
- Twelve items? No summer wear?
- That's included.
169
00:10:08,040 --> 00:10:10,800
Less than sixteen clothing articles
presents greater risk.
170
00:10:10,920 --> 00:10:12,000
No one will buy that.
171
00:10:12,640 --> 00:10:15,920
I still have some stuff lying around.
172
00:10:16,000 --> 00:10:18,760
- Maybe we could...
- Off to the kitchen.
173
00:10:18,880 --> 00:10:20,680
We're nowhere near finished.
174
00:10:22,760 --> 00:10:24,400
254 items.
175
00:10:25,120 --> 00:10:27,160
Ten times as much
as the legal minimum.
176
00:10:27,280 --> 00:10:28,120
Nine and a half.
177
00:10:28,840 --> 00:10:32,840
Checked and approved,
no fake marriage here.
178
00:10:33,160 --> 00:10:36,520
Surely the lawyer is going
to give us the house. Super.
179
00:10:36,840 --> 00:10:40,520
I'm not so sure. I've got a feeling
we're missing something.
180
00:10:40,840 --> 00:10:43,960
Please Jan, we really have
lived here for a year.
181
00:10:44,160 --> 00:10:46,880
You've gone through the list.
Everything's fine.
182
00:10:47,280 --> 00:10:48,840
Easy for you to say.
183
00:10:49,560 --> 00:10:53,280
If the inheritance is cancelled,
what's the big deal?
184
00:10:53,440 --> 00:10:56,080
Saving a little longer for a flat.
185
00:10:56,280 --> 00:10:57,080
And you...
186
00:10:57,160 --> 00:11:00,120
- A bigger garage to stash trash.
- Absolutely.
187
00:11:00,200 --> 00:11:02,520
- And a makeup shack for the missus.
- Of course.
188
00:11:02,800 --> 00:11:04,960
We still have that financial hole.
189
00:11:05,720 --> 00:11:07,720
We can't just fill that up.
190
00:11:08,800 --> 00:11:11,040
Not if we have
to start paying rent again.
191
00:11:13,960 --> 00:11:15,000
Damn.
192
00:11:21,080 --> 00:11:22,400
The cops are here.
193
00:11:22,520 --> 00:11:24,080
No! It's...
194
00:11:24,200 --> 00:11:27,760
You and your miserable clown car.
195
00:11:27,920 --> 00:11:29,880
They busted me.
196
00:11:30,680 --> 00:11:32,160
- Jan, no!
- Stop!
197
00:11:32,840 --> 00:11:35,440
It's... the cops.
198
00:11:35,640 --> 00:11:38,240
It's probably the lawyer.
199
00:11:38,400 --> 00:11:41,880
No. It's just a routine matter
with the Immigration Office.
200
00:11:43,440 --> 00:11:44,920
They're here for me.
201
00:11:45,080 --> 00:11:46,560
So... no.
202
00:11:47,400 --> 00:11:48,320
Stop.
203
00:11:48,480 --> 00:11:51,000
I'll give you 5,000 euros
to keep your mouth shut.
204
00:11:51,120 --> 00:11:52,880
Out of my cut.
205
00:11:53,760 --> 00:11:55,440
It's a letter.
206
00:12:01,920 --> 00:12:04,560
Fons Vrancken, please report
to the police ASAP?
207
00:12:04,720 --> 00:12:07,840
- ASAP?
- Have you been naughty again?
208
00:12:11,000 --> 00:12:14,160
It's about a parking ticket.
I'll pay it immediately.
209
00:12:17,600 --> 00:12:20,120
OK. Family pictures.
210
00:12:20,200 --> 00:12:21,520
- Now?
- Of course.
211
00:12:21,680 --> 00:12:24,200
We don't have
a single shared photo here.
212
00:12:24,920 --> 00:12:27,880
Isn't that suspicious?
213
00:12:28,000 --> 00:12:31,160
Christmas, New Year,
Easter, Labour Day...
214
00:12:31,560 --> 00:12:35,200
Monarchy Day,
the Sugar Festival.
215
00:12:35,400 --> 00:12:36,640
Damn you all.
216
00:12:36,800 --> 00:12:39,760
- Did we celebrate all of those?
- We will from now on.
217
00:12:40,520 --> 00:12:41,520
Come on!
218
00:12:43,760 --> 00:12:44,920
Come on.
219
00:12:45,000 --> 00:12:46,040
What?
220
00:12:54,840 --> 00:12:56,880
- Join in. Now.
- No, I have to...
221
00:12:57,040 --> 00:12:59,000
Do you want
the inheritance or not?
222
00:13:27,920 --> 00:13:29,280
- Perfect.
- Yep.
223
00:13:29,360 --> 00:13:33,800
Jan, look. The rhino horn
was stolen from city hall yesterday.
224
00:13:33,880 --> 00:13:35,400
- What?
- Yeah.
225
00:13:36,480 --> 00:13:40,320
"The police are doing everything
possible to catch the culprits..."
226
00:13:42,760 --> 00:13:43,760
Oh no.
227
00:13:43,840 --> 00:13:46,520
Our anniversary will be a disaster.
228
00:13:47,240 --> 00:13:50,520
Must have happened yesterday,
when we were there.
229
00:13:54,360 --> 00:13:55,520
You...
230
00:13:55,640 --> 00:13:57,840
You couldn't resist, could you?
231
00:13:57,920 --> 00:13:59,960
Isn't an inheritance
enough for you?
232
00:14:00,040 --> 00:14:03,080
You always want
more, more, more.
233
00:14:03,800 --> 00:14:05,560
Now we have
the cops on our case.
234
00:14:05,720 --> 00:14:08,080
If they arrest you,
we're done for.
235
00:14:08,240 --> 00:14:11,120
365 days together,
that was the deal.
236
00:14:11,280 --> 00:14:12,840
Not 364.
237
00:14:15,560 --> 00:14:16,920
I'm not here.
238
00:14:23,360 --> 00:14:25,480
Hello, can I help you?
239
00:14:25,640 --> 00:14:26,840
Yes, sure.
240
00:14:26,960 --> 00:14:30,560
We were wondering
if we might find Fons Vrancken here.
241
00:14:30,720 --> 00:14:33,320
Yes, we'd like to see him urgently.
242
00:14:33,440 --> 00:14:36,000
- I'll go and have a look.
- No comment.
243
00:14:37,920 --> 00:14:41,120
Vranckens don't talk to cops.
244
00:14:41,600 --> 00:14:44,680
You should know
that by now.
245
00:14:45,640 --> 00:14:48,800
You'll probably never be
a real Vrancken, though.
246
00:14:49,280 --> 00:14:50,480
Now...
247
00:14:50,720 --> 00:14:54,280
Mop. Or do you want to welcome
the lawyer into a dirty house?
248
00:14:55,440 --> 00:14:57,400
This isn't a hotel, you know.
249
00:15:03,360 --> 00:15:05,360
Peter, come on...
250
00:15:05,520 --> 00:15:07,160
They're onto us.
251
00:15:08,000 --> 00:15:09,680
You and your stupid car.
252
00:15:09,760 --> 00:15:11,920
But the cop said everything
was OK, right?
253
00:15:12,080 --> 00:15:16,160
Because they didn't know
about the rhino horn then.
254
00:15:18,600 --> 00:15:21,560
- He'll be here with a warrant soon.
- No way.
255
00:15:22,080 --> 00:15:23,360
Wait.
256
00:15:23,440 --> 00:15:26,760
I'm not showing my face
until the lawyer shows up.
257
00:15:30,080 --> 00:15:33,320
Make sure no one finds
the rhino horn.
258
00:15:33,520 --> 00:15:34,880
- Peter.
- Yes?
259
00:15:35,040 --> 00:15:36,680
- I believe in you.
- You do?
260
00:15:36,800 --> 00:15:39,200
For once, use your head.
261
00:15:39,320 --> 00:15:41,680
Leave that Christmas tree at home.
262
00:15:41,800 --> 00:15:43,840
- You can do it.
- All right.
263
00:15:48,120 --> 00:15:50,920
So... How have things
been this past year?
264
00:15:51,000 --> 00:15:53,760
- Great.
- We survived.
265
00:15:53,880 --> 00:15:56,440
That was Mr Vrancken's intention.
266
00:15:56,720 --> 00:15:59,680
Or at least, what he hoped for.
267
00:16:00,320 --> 00:16:01,720
Peter, Fons!
268
00:16:03,920 --> 00:16:07,800
- OK, let's start the tour, then.
- Yes.
269
00:16:12,840 --> 00:16:14,960
- Wow, that's a lot of pictures.
- Yes.
270
00:16:15,040 --> 00:16:16,840
We really did grow a lot closer.
271
00:16:17,600 --> 00:16:18,960
Dinner time?
272
00:16:20,000 --> 00:16:21,680
Ah, your honour.
273
00:16:21,800 --> 00:16:22,880
Fons!
274
00:16:25,920 --> 00:16:29,920
Maybe it's best I return tonight,
when all the brothers are present.
275
00:16:30,000 --> 00:16:32,760
- Oh, but Fons is in the man cave.
- Where?
276
00:16:36,760 --> 00:16:38,640
The... man cave.
277
00:16:47,200 --> 00:16:49,720
Jan. Open up, then.
278
00:16:49,960 --> 00:16:51,200
Moron.
279
00:16:54,760 --> 00:16:56,880
Fons, the lawyer is here.
280
00:16:57,760 --> 00:16:58,960
Fons?
281
00:17:00,080 --> 00:17:02,560
These are all
Mr Vrancken's old things.
282
00:17:03,200 --> 00:17:05,200
Weren't you getting rid of these?
283
00:17:05,360 --> 00:17:06,880
Yeah, so...
284
00:17:07,080 --> 00:17:09,560
Can we talk about this later?
285
00:17:09,760 --> 00:17:13,240
- Where's the fourth brother?
- I'll call him.
286
00:17:13,680 --> 00:17:17,800
Look, I don't know
what kind of act this is,
287
00:17:17,960 --> 00:17:21,000
but I get the feeling
some things don't add up.
288
00:17:21,520 --> 00:17:23,840
I will come back around 8pm.
289
00:17:24,000 --> 00:17:28,920
If I'm not convinced
you four actually live here,
290
00:17:30,160 --> 00:17:32,320
then you can forget
about the mansion.
291
00:17:35,520 --> 00:17:37,240
Jan, it's his voicemail.
292
00:17:37,400 --> 00:17:39,560
Damn it, where the hell is he?
293
00:17:43,080 --> 00:17:44,960
You lying bastard.
294
00:17:46,080 --> 00:17:50,200
- Priorities please.
- What else are we going to uncover?
295
00:17:50,320 --> 00:17:53,800
That you have a mistress?
That you've run off with the money?
296
00:17:53,920 --> 00:17:56,440
Mistress? I don't have a mistress.
297
00:17:56,680 --> 00:17:59,720
- Guys, say something.
- Not that we know of.
298
00:17:59,840 --> 00:18:03,160
Besides, that couch
is not great for...
299
00:18:04,160 --> 00:18:05,920
Did you have sex on it?
300
00:18:06,920 --> 00:18:09,320
- That wasn't the deal.
- Look, Stan...
301
00:18:09,440 --> 00:18:11,000
Did you really specify?
302
00:18:11,160 --> 00:18:13,840
No women?
Is that so confusing?
303
00:18:14,080 --> 00:18:17,240
- Hey, Fons is missing.
- Just like our inheritance will be.
304
00:18:20,120 --> 00:18:22,440
I mean, the Vranckens'.
305
00:18:35,120 --> 00:18:36,480
Nur speaking.
306
00:18:37,640 --> 00:18:40,680
Damn it, Fons, where are you?
307
00:18:40,920 --> 00:18:42,200
Well, here.
308
00:18:42,280 --> 00:18:44,600
Where are you? Are they gone?
309
00:18:44,760 --> 00:18:46,160
The lawyer is,
310
00:18:46,280 --> 00:18:48,880
and if you don't get your arse
over here, so is our inheritance.
311
00:18:50,000 --> 00:18:51,040
Bloody hell.
312
00:18:51,920 --> 00:18:53,640
Why do you do these things?
313
00:18:54,080 --> 00:18:56,760
Why? To make you happy.
314
00:18:57,920 --> 00:19:00,040
Do you know what
that rhino horn is worth?
315
00:19:00,160 --> 00:19:01,960
More than gold.
316
00:19:03,280 --> 00:19:07,560
Along with the inheritance, we'd
have enough for your beauty school.
317
00:19:07,680 --> 00:19:10,720
If you don't get here,
we'll have nothing at all.
318
00:19:11,200 --> 00:19:14,560
If they catch me, I'll go to jail.
319
00:19:14,760 --> 00:19:17,760
Inheritance or not,
which would you prefer?
320
00:19:21,120 --> 00:19:23,280
We'll get through this, honey.
321
00:19:24,640 --> 00:19:27,400
You said the same
a year ago, now look.
322
00:19:29,680 --> 00:19:31,520
Sorry, sweetie, but...
323
00:19:32,160 --> 00:19:33,960
We were so close.
324
00:19:35,440 --> 00:19:39,120
If I get my hands on Fons,
he'll be sorry.
325
00:19:40,440 --> 00:19:41,880
Where could he be?
326
00:19:44,240 --> 00:19:48,280
Honey, looks like Nur
has a secret date.
327
00:19:55,040 --> 00:19:59,120
- Maybe I could ask her if...
- No, she'd tip him off.
328
00:19:59,720 --> 00:20:01,600
And it'll be bye-bye birdie.
329
00:20:02,120 --> 00:20:03,320
No.
330
00:20:03,880 --> 00:20:06,480
Trace, find...
331
00:20:07,840 --> 00:20:09,520
and eliminate.
332
00:20:13,840 --> 00:20:14,920
Darling.
333
00:20:16,000 --> 00:20:16,480
Yes?
334
00:20:30,320 --> 00:20:32,800
Hey, my car!
335
00:20:32,920 --> 00:20:34,480
My...
336
00:20:35,080 --> 00:20:36,360
- Jan!
- Not now.
337
00:20:36,440 --> 00:20:37,280
Damn you!
338
00:20:39,680 --> 00:20:42,200
She didn't spot you, right?
339
00:20:43,440 --> 00:20:47,560
- I don't think she noticed.
- Turn that off.
340
00:20:48,680 --> 00:20:49,840
Hello?
341
00:20:51,600 --> 00:20:52,760
Hello?
342
00:20:55,320 --> 00:20:56,240
Sweetie?
343
00:20:56,320 --> 00:20:58,120
That was too damn close.
344
00:20:58,240 --> 00:21:00,880
- I have to go, dear. Kisses.
- Kisses.
345
00:21:05,360 --> 00:21:07,400
Did she just go to work?
346
00:21:09,000 --> 00:21:10,440
Come on.
347
00:21:12,280 --> 00:21:13,760
- Fons?
- Yes.
348
00:21:13,880 --> 00:21:15,280
What's your problem?
349
00:21:15,440 --> 00:21:17,480
My problem?
350
00:21:17,680 --> 00:21:19,080
My problem?
351
00:21:21,200 --> 00:21:22,720
Damn you.
352
00:21:22,800 --> 00:21:24,920
What kind of bastard are you?
353
00:21:25,040 --> 00:21:27,720
You've got 54 minutes
to get home,
354
00:21:27,800 --> 00:21:30,240
or you can say goodbye
to the inheritance.
355
00:21:31,440 --> 00:21:32,840
- Serious?
- What do you think?
356
00:21:33,280 --> 00:21:34,240
I think he is.
357
00:21:34,360 --> 00:21:38,920
We didn't go through a year of hell
to end up empty-handed.
358
00:21:39,040 --> 00:21:41,800
Just think for more
than 2 seconds.
359
00:21:42,120 --> 00:21:45,680
The cops know
I pinched that rhino horn.
360
00:21:45,840 --> 00:21:49,080
I'm not going to prison
over some dumb inheritance.
361
00:21:50,600 --> 00:21:52,960
Why do you always
have to mess things up?
362
00:21:54,120 --> 00:21:56,880
Pretty soon,
I'm going to lose my job too.
363
00:21:58,120 --> 00:21:59,960
I'm so sick of it.
364
00:22:03,680 --> 00:22:07,120
After today,
you are no longer my brother.
365
00:22:10,760 --> 00:22:14,760
The cops are probably
staking out in front of the house.
366
00:22:14,880 --> 00:22:18,080
- I didn't see anything.
- Of course you didn't.
367
00:22:18,200 --> 00:22:20,000
- You're as blind as a bat!
- Easy now!
368
00:22:23,120 --> 00:22:24,840
If I go home now,
369
00:22:25,640 --> 00:22:29,120
I'll be arrested, and then
it's also bye-bye inheritance.
370
00:22:29,280 --> 00:22:31,080
Get the picture now?
371
00:22:35,720 --> 00:22:38,480
- I need to lay low.
- We need to lay low.
372
00:22:38,560 --> 00:22:39,920
You're right.
373
00:22:45,920 --> 00:22:47,560
What if we smuggle you inside?
374
00:22:52,200 --> 00:22:53,800
In that suitcase or...
375
00:22:54,520 --> 00:22:55,680
Here...
376
00:22:56,800 --> 00:22:58,760
With one of these wigs.
377
00:23:05,200 --> 00:23:06,120
Good luck.
378
00:23:10,200 --> 00:23:11,960
Come here, you fool.
379
00:23:13,000 --> 00:23:14,960
The moment of truth.
380
00:23:16,080 --> 00:23:17,440
A year has now passed.
381
00:23:17,520 --> 00:23:20,600
Do the four brothers
still live under the same roof,
382
00:23:21,640 --> 00:23:23,680
sharing in happiness
and heartache?
383
00:23:24,680 --> 00:23:26,520
I'm only counting three.
384
00:23:29,200 --> 00:23:31,440
- Well, Fons...
- Yes.
385
00:23:31,520 --> 00:23:34,200
I'm afraid that Fons...
386
00:23:35,840 --> 00:23:37,960
- temporarily...
- For the moment.
387
00:23:38,040 --> 00:23:39,880
...is indisposed.
388
00:23:40,280 --> 00:23:44,520
But as a government official,
389
00:23:45,040 --> 00:23:49,600
I have the authority
to represent him.
390
00:23:49,680 --> 00:23:53,040
- I don't think so.
- No, I didn't think so either.
391
00:23:53,440 --> 00:23:57,120
As for the inheritance,
this leaves me no other option...
392
00:23:57,600 --> 00:24:00,240
- Am I late?
- Fons!
393
00:24:00,440 --> 00:24:02,640
It's... a long story.
394
00:24:04,160 --> 00:24:07,280
Nice to meet you.
Fons Vrancken.
395
00:24:07,360 --> 00:24:08,560
Hello.
396
00:24:13,000 --> 00:24:14,480
Yes, it's a little...
397
00:24:14,600 --> 00:24:18,640
All right, let's proceed.
Your identity cards, please.
398
00:24:19,160 --> 00:24:21,240
Is that necessary?
Isn't it evident we...?
399
00:24:21,400 --> 00:24:24,880
This needs to be officially
logged in the system.
400
00:24:25,040 --> 00:24:26,800
- Logged...
- In the system?
401
00:24:26,920 --> 00:24:28,040
Thanks.
402
00:24:33,760 --> 00:24:34,920
Thank you.
403
00:24:35,000 --> 00:24:36,600
- Yes.
- Yes.
404
00:24:36,880 --> 00:24:38,080
No.
405
00:24:41,120 --> 00:24:44,240
The police confiscated it
and didn't return it.
406
00:24:44,560 --> 00:24:47,440
They haven't... returned it.
407
00:24:49,080 --> 00:24:50,600
Temporarily.
408
00:24:59,920 --> 00:25:03,680
Ah, Mrs Vrancken. You were lucky
we were in the neighbourhood.
409
00:25:04,520 --> 00:25:06,400
Is your husband finally there?
410
00:25:06,600 --> 00:25:10,280
Is that why you called?
We came ASAP.
411
00:25:10,520 --> 00:25:13,800
- Can't you just give me his ID?
- Oh no.
412
00:25:13,960 --> 00:25:18,360
No, only the holder
of the card can accept it.
413
00:25:18,920 --> 00:25:21,640
You only want to talk to him
concerning the ID, right?
414
00:25:21,840 --> 00:25:23,480
Oh, yes. Definitely.
415
00:25:24,240 --> 00:25:25,520
Right?
416
00:25:26,440 --> 00:25:28,080
Yes, yes.
417
00:25:28,520 --> 00:25:30,920
Baby, it's OK.
Nothing to worry about.
418
00:25:31,600 --> 00:25:32,880
Are you sure?
419
00:25:37,520 --> 00:25:38,520
Yes...
420
00:25:40,120 --> 00:25:43,840
Who could have conceived of this
just a year ago? Right?
421
00:25:45,120 --> 00:25:49,440
All of us,
under the same roof for a year.
422
00:25:49,560 --> 00:25:51,600
And the year just flew by.
423
00:25:51,720 --> 00:25:55,200
What a year.
I'd do it again in a heartbeat.
424
00:25:56,000 --> 00:25:58,760
- Money or no money.
- Yeah, right.
425
00:25:59,320 --> 00:26:02,880
OK, maybe
I'm exaggerating a little, but...
426
00:26:03,480 --> 00:26:05,360
Let's drink... to Dad!
427
00:26:05,480 --> 00:26:06,560
- Yes.
- Agreed.
428
00:26:06,640 --> 00:26:08,280
- Cheers.
- Cheers.
429
00:26:08,360 --> 00:26:09,760
Bastard.
430
00:26:12,440 --> 00:26:15,000
Here's to many more
years together.
431
00:26:15,440 --> 00:26:17,440
Many more years, Peter...
432
00:26:17,680 --> 00:26:19,240
A year or two at best.
433
00:26:19,840 --> 00:26:21,040
Excuse me?
434
00:26:22,200 --> 00:26:26,240
- We're selling.
- With today's house prices?
435
00:26:26,360 --> 00:26:29,920
Wait until they rise again first.
436
00:26:30,080 --> 00:26:33,520
- Excuse me? I want some privacy.
- And so do I.
437
00:26:33,640 --> 00:26:37,920
- We know you're in a rush to get out.
- Yes, and I want my own business.
438
00:26:38,000 --> 00:26:41,160
Then it's settled.
We're selling now, and that's that.
439
00:27:11,080 --> 00:27:12,600
Jesus Christ, man.
440
00:27:12,960 --> 00:27:15,280
What were you thinking?
441
00:27:15,400 --> 00:27:19,480
- This is the last place they'd look.
- Just hurry up.
442
00:27:24,440 --> 00:27:26,160
Hey, what's this?
443
00:27:26,320 --> 00:27:29,280
See? This place is perfect!
444
00:27:29,440 --> 00:27:31,720
I'm not the only one
who thinks so.
31339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.