All language subtitles for Nieuw.Texas.S01E11.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SbR_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:08,000 Yes, really. An iPhone Air. 2 00:00:08,120 --> 00:00:09,440 A gold one. 3 00:00:09,600 --> 00:00:12,640 Not yet available to buy? Then how would I be calling you? 4 00:00:12,760 --> 00:00:14,080 Ciao. 5 00:00:16,280 --> 00:00:19,000 Alicia? You'll never guess what I'm calling you for. 6 00:00:19,080 --> 00:00:20,520 Morning! 7 00:00:21,480 --> 00:00:23,120 - And? - What? 8 00:00:23,560 --> 00:00:25,640 I put my flyer under all your doors. 9 00:00:25,720 --> 00:00:27,120 Where's the sausage? 10 00:00:27,280 --> 00:00:30,520 I'll show you. You guys know Base Nights? 11 00:00:30,640 --> 00:00:33,760 - I forgot to buy it. - The DJ festival in Steendorp. 12 00:00:34,000 --> 00:00:35,720 What do you mean, forgot? 13 00:00:36,680 --> 00:00:39,720 It's where all the big names started out. 14 00:00:39,960 --> 00:00:41,680 Jan, there are other things you can eat. 15 00:00:41,760 --> 00:00:44,280 So, the mega DJ underground festival. 16 00:00:44,600 --> 00:00:46,960 But you know I like sausage on my bread. 17 00:00:47,120 --> 00:00:48,280 Hang on. 18 00:00:54,800 --> 00:00:56,520 May 27th. 19 00:00:57,560 --> 00:00:59,280 Hey, I'm on the phone here. 20 00:00:59,480 --> 00:01:00,560 Sorry. 21 00:01:00,720 --> 00:01:02,200 Yes, whatever. 22 00:01:05,720 --> 00:01:07,280 May 27th. 23 00:01:08,560 --> 00:01:10,840 The night that will change your life forever. 24 00:01:10,960 --> 00:01:13,520 Guys, they're here! 25 00:01:14,680 --> 00:01:15,880 Quiet. 26 00:01:16,520 --> 00:01:19,320 Jan, Stan, can you just...? 27 00:01:19,440 --> 00:01:21,400 Hang on, guys. I just want to... 28 00:01:21,760 --> 00:01:23,360 But... Jan. 29 00:01:23,640 --> 00:01:24,720 Oh, come on. 30 00:01:26,440 --> 00:01:28,280 Clear all that away. 31 00:01:28,440 --> 00:01:31,720 It's so exciting! It's like someone's birthday. 32 00:01:32,120 --> 00:01:32,840 OK. 33 00:01:32,920 --> 00:01:36,240 Oh, no! I forgot my crown. 34 00:01:37,680 --> 00:01:40,000 Hang on, darling. Calm down. 35 00:01:40,120 --> 00:01:44,400 I would first like to thank the people who made this possible. 36 00:01:44,560 --> 00:01:46,720 All those underage wage slaves in China? 37 00:01:48,920 --> 00:01:51,560 Thanks, Kato. Thanks. Really nice. 38 00:01:51,840 --> 00:01:57,120 No, the people who have supported me throughout all my setbacks. 39 00:01:57,200 --> 00:02:00,280 From the very start, they have believed in me... 40 00:02:00,640 --> 00:02:04,800 the chancer, the little one-man band. 41 00:02:04,960 --> 00:02:08,040 Darling, Nur, thank you. 42 00:02:08,800 --> 00:02:10,480 I'd also like to thank... 43 00:02:11,760 --> 00:02:12,840 Well... 44 00:02:13,160 --> 00:02:14,480 You know... 45 00:02:15,800 --> 00:02:17,240 Was that it? 46 00:02:20,080 --> 00:02:21,920 - What? - No. 47 00:02:25,840 --> 00:02:27,040 No, surely not. 48 00:02:27,880 --> 00:02:30,120 No, no. 49 00:02:31,560 --> 00:02:35,360 - OK, I want my investment back. - Is that all you can think about? 50 00:02:35,920 --> 00:02:39,080 No, I'm thinking about why I believed you'd actually get iPhone Airs? 51 00:02:39,600 --> 00:02:42,480 - Come on, pay up. - I haven't got it, Jan. 52 00:02:42,600 --> 00:02:45,320 So you spent our money on teddy bears? 53 00:02:45,920 --> 00:02:47,680 What do you think of all this? 54 00:02:47,840 --> 00:02:49,960 Oh, they're lovely! 55 00:02:50,560 --> 00:02:53,600 Are these the cases for the iPhones? Great. 56 00:02:53,720 --> 00:02:55,360 Those are the iPhones. 57 00:02:55,480 --> 00:02:58,200 I want my money back within the hour. 58 00:02:58,320 --> 00:03:02,920 According to the 2014 Consumer Act, written with Apple in mind... 59 00:03:03,000 --> 00:03:06,360 Yes, thank you. I'm calling them. I'll sort it out. 60 00:03:06,480 --> 00:03:08,080 Yes, all right. 61 00:03:08,640 --> 00:03:10,680 What do you mean, "this number is no longer in use"? 62 00:03:10,760 --> 00:03:11,760 An hour. 63 00:03:11,840 --> 00:03:14,040 Oh, no. Alicia and Tamara and Sandra. 64 00:03:14,120 --> 00:03:16,200 Sandra, oh God. 65 00:03:16,280 --> 00:03:17,480 Right... 66 00:03:17,640 --> 00:03:20,360 This number is no longer in use. 67 00:03:22,040 --> 00:03:23,240 Fons. 68 00:03:23,920 --> 00:03:27,760 Fons. I know something that will cheer you up. 69 00:03:27,920 --> 00:03:30,120 - Do you know Base Nights? - Peter! 70 00:04:05,320 --> 00:04:07,360 NEW TEXAS 71 00:04:07,880 --> 00:04:09,520 OK, guys. Listen up. 72 00:04:10,560 --> 00:04:12,360 We're going to earn some money together. 73 00:04:12,440 --> 00:04:16,800 I want to earn that investment back today, OK? 74 00:04:18,520 --> 00:04:23,120 No moaning, no whinging. No fuss. 75 00:04:23,200 --> 00:04:24,800 No being soft! 76 00:04:25,000 --> 00:04:26,480 OK? Understood? 77 00:04:49,800 --> 00:04:51,760 No one listens to me, Dad. 78 00:04:54,600 --> 00:04:56,360 Can you tell me why? 79 00:05:35,720 --> 00:05:38,040 Peter, for the 50th time! 80 00:05:38,720 --> 00:05:41,040 Come on, or we'll forfeit. 81 00:05:41,160 --> 00:05:43,160 The Simones will laugh at us. 82 00:05:44,520 --> 00:05:45,600 I'm ready. 83 00:05:46,640 --> 00:05:49,480 What are you wearing? What's that? 84 00:05:49,640 --> 00:05:51,880 It's from the telly, for your abs. 85 00:05:52,160 --> 00:05:55,200 You don't need that for table football. 86 00:05:55,360 --> 00:05:57,520 Right, in the car. Come on! 87 00:05:58,320 --> 00:06:02,200 You can't put a price on the happiness of a child, madam. Thanks. 88 00:06:06,280 --> 00:06:09,040 Hey, kid. I've something for you. 89 00:06:09,160 --> 00:06:11,280 I'm not supposed to talk to strange men. 90 00:06:11,400 --> 00:06:12,680 I get it. 91 00:06:12,920 --> 00:06:16,520 But I'm not a strange man, I've got something for you. 92 00:06:16,840 --> 00:06:19,040 - 20 euros. - 5 euros. 93 00:06:19,520 --> 00:06:22,840 5 euros? Come off it, be serious. 94 00:06:22,960 --> 00:06:26,800 Otherwise I'll scream that you're a paedophile. 95 00:06:26,960 --> 00:06:28,640 - Paedophile! - Hey... 96 00:06:28,880 --> 00:06:30,960 Come on, then. Quick. 5 euros. 97 00:06:31,840 --> 00:06:33,520 Hey, that's 2. 98 00:06:33,600 --> 00:06:35,080 Come on, kid. 99 00:06:35,200 --> 00:06:36,480 That's 2 euros. 100 00:06:36,640 --> 00:06:38,520 - Hey! - Too slow, loser! 101 00:06:38,640 --> 00:06:39,960 Hey! Jesus! 102 00:06:40,120 --> 00:06:43,360 Did you see that? Did you? 103 00:06:44,160 --> 00:06:45,640 Say something, then! 104 00:06:53,120 --> 00:06:55,000 Where is our merchandise? 105 00:06:57,120 --> 00:06:58,560 Where is our merchandise? 106 00:07:00,400 --> 00:07:01,760 Don't shoot! 107 00:07:01,920 --> 00:07:05,480 There's no money in the house. And it's not our house. 108 00:07:05,640 --> 00:07:07,120 Shut your mouth. Come on. 109 00:07:12,680 --> 00:07:14,840 - Right, is everyone here? - No... 110 00:07:14,920 --> 00:07:17,080 - Yes! Everyone is here. - But... 111 00:07:17,160 --> 00:07:20,120 There's no one else here. This is everyone. 112 00:07:33,880 --> 00:07:35,200 Where is it? 113 00:07:35,960 --> 00:07:37,960 - Where's what? - Where's what? 114 00:07:38,240 --> 00:07:41,840 Our merchandise, someone's stolen it. 115 00:07:41,960 --> 00:07:43,600 I knew it was a mistake. He was right. 116 00:07:43,920 --> 00:07:45,680 - Who? - My Fons. 117 00:07:45,840 --> 00:07:48,040 Yes, he ordered new iPhones. 118 00:07:48,160 --> 00:07:51,880 But it looks like we got your stuff instead. 119 00:07:52,000 --> 00:07:54,280 iPhones? Do you mean this shit? 120 00:07:56,840 --> 00:07:59,480 Ambiance! Get your hands up! 121 00:07:59,920 --> 00:08:01,680 Got anything else to say? 122 00:08:02,400 --> 00:08:04,360 Here, you can have it. 123 00:08:05,000 --> 00:08:05,800 Where is it? 124 00:08:06,600 --> 00:08:08,640 We agreed that I would do the talking. 125 00:08:09,800 --> 00:08:13,160 - My husband is out selling them. - What? No. 126 00:08:14,480 --> 00:08:16,240 You're kidding me? 127 00:08:16,400 --> 00:08:19,600 Nur, darling! I've done it. 128 00:08:20,760 --> 00:08:23,360 Our merchandise, mate! 129 00:08:25,240 --> 00:08:26,360 The bears. 130 00:08:26,520 --> 00:08:28,480 What? The pink things? 131 00:08:28,640 --> 00:08:30,200 The cuddly bears. 132 00:08:30,400 --> 00:08:31,760 I've sold them. 133 00:08:31,840 --> 00:08:33,520 - Bang! In the pocket! - What? 134 00:08:33,640 --> 00:08:35,880 Come on, the one time he gets it right. 135 00:08:36,360 --> 00:08:40,600 Know what? We can split it, 50-50. 150 in... 136 00:08:40,720 --> 00:08:42,840 - You're joking! - No. 137 00:08:43,240 --> 00:08:47,800 You... are going to... get them all back! 138 00:08:48,600 --> 00:08:50,440 Do you know how much work it was? 139 00:08:50,560 --> 00:08:51,720 Now! 140 00:08:51,840 --> 00:08:53,600 What if he calls the police? 141 00:08:54,240 --> 00:08:55,480 The police! 142 00:08:55,600 --> 00:08:57,960 Madam, we never call the police. 143 00:08:58,160 --> 00:09:01,360 What? A Vrancken never calls the pigs. 144 00:09:01,480 --> 00:09:02,480 Really? 145 00:09:02,560 --> 00:09:04,320 Really? Come on! 146 00:09:06,320 --> 00:09:07,840 I'll go with you. 147 00:09:08,040 --> 00:09:12,040 And if you try anything, your family will get it. Get me? 148 00:09:12,120 --> 00:09:13,320 Right, mate... 149 00:09:13,480 --> 00:09:14,720 Vamos. 150 00:09:15,400 --> 00:09:17,400 Come on. A la playa. 151 00:09:21,880 --> 00:09:24,240 What's so special about the cuddly toys? 152 00:09:28,080 --> 00:09:30,000 It's possible to attack someone courteously, you know. 153 00:09:30,080 --> 00:09:31,400 Drive! 154 00:09:31,560 --> 00:09:34,440 - Do you want us to get pulled over? - What do you mean? 155 00:09:35,120 --> 00:09:36,400 The mask. 156 00:09:38,480 --> 00:09:40,560 Right. Now drive. 157 00:09:45,000 --> 00:09:46,440 Anyone fancy... 158 00:09:48,360 --> 00:09:50,080 a snack? 159 00:09:51,280 --> 00:09:54,640 Just because we're being held hostage doesn't mean we have to go hungry. 160 00:09:56,240 --> 00:10:01,080 Is it OK if I just... have a look and see what we've got? 161 00:10:07,040 --> 00:10:10,280 Oh, look. Panna cotta from last night. 162 00:10:11,080 --> 00:10:14,480 - Got anything a bit healthier? - There's rice pudding. 163 00:10:15,320 --> 00:10:17,000 You... 164 00:10:17,160 --> 00:10:19,880 You haven't spiked it have you? 165 00:10:20,160 --> 00:10:22,360 I wouldn't waste it, young man! 166 00:10:22,480 --> 00:10:23,680 Here, look. 167 00:10:32,400 --> 00:10:35,400 Sandy, you've got to try this, it's so good. 168 00:10:35,520 --> 00:10:36,800 No names! 169 00:10:37,560 --> 00:10:40,040 Anyway, you know I'm watching my weight. 170 00:10:40,360 --> 00:10:43,240 Hey, is that the line-up for Base Nights? 171 00:10:43,400 --> 00:10:47,640 - Do you know it? - It's a famous festival. 172 00:10:47,840 --> 00:10:50,160 I saw David Guetta there once. 173 00:10:50,320 --> 00:10:53,360 Mind you, it was before he got world famous. 174 00:10:54,480 --> 00:10:55,920 Yeah, guys... 175 00:10:56,120 --> 00:10:57,920 TNT. 176 00:10:58,280 --> 00:10:59,200 DJ Pietro. 177 00:11:00,080 --> 00:11:02,560 Peter? He didn't say anything. 178 00:11:02,680 --> 00:11:03,920 Who? 179 00:11:04,320 --> 00:11:06,240 Peter. He's our brother. 180 00:11:06,440 --> 00:11:09,160 - Yes, he lives... - Somewhere else! 181 00:11:09,720 --> 00:11:11,760 Yep, never lived here. 182 00:11:11,920 --> 00:11:13,360 Lucky us. 183 00:11:13,600 --> 00:11:15,120 He's a nightmare! 184 00:11:15,400 --> 00:11:18,160 Sandy, try this. It's lovely. 185 00:11:18,280 --> 00:11:19,560 Come on... 186 00:11:23,880 --> 00:11:25,480 You'll like it. 187 00:11:27,360 --> 00:11:29,800 I've got my mobile, I can call the police. 188 00:11:29,960 --> 00:11:32,080 The pigs. Never. 189 00:11:32,240 --> 00:11:35,560 What did we say? Talk to your wife. 190 00:11:37,680 --> 00:11:39,560 - She wants to call. - Why shouldn't I? 191 00:11:39,640 --> 00:11:42,320 - What if they get Fons? - What about us? 192 00:11:44,000 --> 00:11:47,320 - What's going on here? - Nothing. 193 00:11:47,520 --> 00:11:50,160 She wanted... She wanted to call the police! 194 00:11:50,280 --> 00:11:51,800 On her mobile! 195 00:11:53,840 --> 00:11:56,880 All done. No problem. 196 00:11:57,640 --> 00:12:00,080 No reason to shoot anyone, least of all me. 197 00:12:00,480 --> 00:12:02,200 All of you sit at the table. 198 00:12:03,720 --> 00:12:04,960 Come on. 199 00:12:05,320 --> 00:12:07,400 Make sure we don't have to shoot you. 200 00:12:08,080 --> 00:12:10,080 - 10 euros, come on. - 500. 201 00:12:10,680 --> 00:12:11,800 Here... 202 00:12:12,040 --> 00:12:14,400 Come on, that's enough. 203 00:12:14,600 --> 00:12:16,200 - Man... - Losers. 204 00:12:16,280 --> 00:12:19,040 - What? - Come on. Let's go. 205 00:12:28,800 --> 00:12:30,000 Yes? 206 00:12:30,240 --> 00:12:31,440 What? 207 00:12:32,200 --> 00:12:33,560 The police? 208 00:12:34,000 --> 00:12:35,160 What...? 209 00:12:35,360 --> 00:12:37,640 Wait, wait... 210 00:12:40,160 --> 00:12:42,520 Well, show them that we mean business. 211 00:12:42,880 --> 00:12:46,520 Good God, do I have to do everything myself? 212 00:12:46,800 --> 00:12:48,080 What was that? 213 00:12:48,240 --> 00:12:50,000 Your family were about to call the police. 214 00:12:50,080 --> 00:12:52,200 Impossible. No way. 215 00:12:54,480 --> 00:12:55,720 Mind you... 216 00:12:56,520 --> 00:12:57,880 Was it Kato? 217 00:12:58,080 --> 00:13:01,480 'Cause she's not really a member of the family, if you see what I mean. 218 00:13:03,440 --> 00:13:04,880 I don't know. 219 00:13:06,920 --> 00:13:08,200 Excuse me. 220 00:13:10,440 --> 00:13:13,040 Sorry, but I can't help thinking 221 00:13:13,160 --> 00:13:16,120 you might need to make some strategic choices. 222 00:13:26,120 --> 00:13:27,280 What? 223 00:13:27,680 --> 00:13:29,560 W-w-what if... 224 00:13:31,400 --> 00:13:34,480 something were to go wrong? 225 00:13:35,000 --> 00:13:36,480 See? 226 00:13:37,480 --> 00:13:42,480 Well, as a manager, I might be able to help you... 227 00:13:42,600 --> 00:13:46,840 make some executive decisions. 228 00:13:46,960 --> 00:13:48,760 If you know what I mean. 229 00:13:51,600 --> 00:13:53,000 No. 230 00:13:53,560 --> 00:13:54,800 Go on. 231 00:13:55,040 --> 00:13:56,120 Well... 232 00:13:56,240 --> 00:13:58,240 So. 233 00:13:58,480 --> 00:14:02,400 What we could do is... 234 00:14:21,400 --> 00:14:25,800 So if you consider the intrinsic stock value... 235 00:14:25,920 --> 00:14:28,240 The social value, and so on. 236 00:14:28,400 --> 00:14:33,600 We can see that the women are less important, actually... 237 00:14:36,000 --> 00:14:37,720 Thanks, and then Kato... 238 00:14:37,840 --> 00:14:40,360 She's a bit higher up the list, and then Stan. 239 00:14:40,440 --> 00:14:44,280 Nothing wrong with him, but... he can never make up his mind up. 240 00:14:44,400 --> 00:14:47,280 As for me, I have my strategic role at the council 241 00:14:47,360 --> 00:14:50,360 and might very well be able to help you. 242 00:14:50,720 --> 00:14:52,400 So, in summary... 243 00:14:54,160 --> 00:14:57,880 Really, you should leave me till last. 244 00:14:58,680 --> 00:15:01,480 If you did plan on working down a list... 245 00:15:02,000 --> 00:15:04,800 Jan. What are you going on about? 246 00:15:04,960 --> 00:15:07,560 Dumpling... It's just simple logic. 247 00:15:10,680 --> 00:15:13,160 Dumpling, there's nothing I can do about it. 248 00:15:13,280 --> 00:15:16,080 Just a sec, I need to... Dumpling! 249 00:15:17,760 --> 00:15:19,080 Dumpling is pissed off. 250 00:15:19,240 --> 00:15:21,440 So would I be, if he called me "dumpling". 251 00:15:32,160 --> 00:15:35,240 - Sorry, but I really need to go! - Well, just be quick. 252 00:15:40,520 --> 00:15:41,680 Fuck... 253 00:15:42,280 --> 00:15:45,640 Do you find it difficult too, finding decent people these days? 254 00:15:47,520 --> 00:15:48,840 It's a nightmare. 255 00:15:49,000 --> 00:15:52,760 Kids today... They don't want to get their hands dirty. 256 00:15:52,920 --> 00:15:56,280 Always claiming not to be trained for things. 257 00:15:56,880 --> 00:15:59,800 Going on about public holidays and weekends... 258 00:15:59,960 --> 00:16:02,640 - Always the same. - I have to do everything myself. 259 00:16:03,440 --> 00:16:04,720 Damn it. 260 00:16:05,000 --> 00:16:06,400 Just a minute... 261 00:16:09,800 --> 00:16:13,040 - Yes? - Fons, it's Peter. 262 00:16:13,320 --> 00:16:15,360 Oh, hi Patrick. 263 00:16:15,840 --> 00:16:19,800 - No, it's Peter, your brother. - Yes, man. What do you want? 264 00:16:20,440 --> 00:16:23,160 Fons, there are robbers here. 265 00:16:23,480 --> 00:16:25,520 Oh, yes... 266 00:16:25,640 --> 00:16:27,560 What should I do? 267 00:16:27,840 --> 00:16:29,960 Don't worry about it. 268 00:16:30,280 --> 00:16:32,360 What do you mean, don't worry about it? 269 00:16:32,640 --> 00:16:36,200 I suggest you wait until the delivery is ready. 270 00:16:36,280 --> 00:16:37,320 Bye bye. 271 00:16:38,280 --> 00:16:41,160 OK, that sorts that out. Come on then, drive. 272 00:16:48,800 --> 00:16:49,960 Peter... 273 00:16:51,360 --> 00:16:52,720 Focus. 274 00:17:01,240 --> 00:17:04,240 Stop that singing, idiot. Focus on the ball. 275 00:17:04,320 --> 00:17:06,160 Right? Stan, kick off. 276 00:17:25,640 --> 00:17:28,120 Damn it! I told you! 277 00:17:28,280 --> 00:17:30,920 Get off the pitch. Get off! 278 00:17:46,240 --> 00:17:48,640 Hey, you shouldn't do that! 279 00:17:48,760 --> 00:17:53,200 - Your nails are your secret weapons. - Danny wouldn't look at them anyway. 280 00:17:53,280 --> 00:17:55,280 Oh, so you and Danny are a couple? 281 00:17:56,560 --> 00:17:59,000 Is it him you're trying to lose weight for? 282 00:17:59,080 --> 00:18:01,080 Not that he'd ever compliment me on it. 283 00:18:01,240 --> 00:18:03,160 - No worries. - What? 284 00:18:03,400 --> 00:18:06,440 Darling, do you really want to get his attention? 285 00:18:06,800 --> 00:18:08,400 Come with me. 286 00:18:11,040 --> 00:18:13,240 Are you scared or something? 287 00:18:16,800 --> 00:18:18,200 Go wide! 288 00:18:18,440 --> 00:18:19,600 Shoot! Shoot! 289 00:18:20,960 --> 00:18:21,840 Jesus! 290 00:18:23,640 --> 00:18:25,000 Guys, come on! 291 00:18:25,240 --> 00:18:29,360 - You made me look stupid! - Bit late for that, Vrancken! 292 00:18:30,760 --> 00:18:33,240 What's the matter? Giving up? 293 00:18:34,000 --> 00:18:36,280 A Vrancken never gives up! 294 00:18:44,280 --> 00:18:45,720 Kick off. 295 00:18:52,760 --> 00:18:54,400 See. Come on! Come on! 296 00:18:54,640 --> 00:18:56,080 OK. Yes. 297 00:18:56,280 --> 00:18:57,400 Shoot, shoot! 298 00:18:57,600 --> 00:18:59,080 Yes! 299 00:19:02,000 --> 00:19:03,520 Peter! Jesus! 300 00:19:03,920 --> 00:19:05,360 Come on, eh! 301 00:19:17,960 --> 00:19:19,760 That's the tournament, Simone. 302 00:19:21,640 --> 00:19:24,160 Vrancken! Vrancken! Vrancken! 303 00:19:40,360 --> 00:19:41,760 I'm glad you like it. 304 00:19:42,280 --> 00:19:44,240 My granny used to cook as nicely as you. 305 00:19:44,480 --> 00:19:45,560 What about your Mum? 306 00:19:47,440 --> 00:19:50,400 Oh, sorry. I didn't mean to... 307 00:19:50,760 --> 00:19:53,480 You weren't to know. 308 00:19:55,920 --> 00:19:58,440 Just wait until you try my strudel. 309 00:20:00,080 --> 00:20:01,080 Strudel? 310 00:20:01,160 --> 00:20:04,120 Surely that's for people who don't want me dead. 311 00:20:04,400 --> 00:20:06,080 But that's not what I want. 312 00:20:06,240 --> 00:20:09,760 Yeah, I thought you wanted her dead too. 313 00:20:10,200 --> 00:20:12,880 - Want anything? - No, I'm just not that hungry. 314 00:20:13,120 --> 00:20:15,480 The hostage situation has affected my appetite. 315 00:20:15,560 --> 00:20:18,160 Come on. You don't know what you're missing. 316 00:20:18,240 --> 00:20:20,480 What's the recipe? 317 00:20:20,880 --> 00:20:24,000 - Sorry, but that's a secret. - Oh, come on. 318 00:20:24,120 --> 00:20:27,360 No, no. You'll just have to come back again. 319 00:20:27,440 --> 00:20:28,560 Irena. 320 00:20:28,720 --> 00:20:30,240 Ah... No... 321 00:20:30,400 --> 00:20:32,440 Come on, just give me the recipe. 322 00:20:33,480 --> 00:20:35,840 - Hey! - I'm not telling. 323 00:20:36,200 --> 00:20:39,000 - Didn't you hear? - Hand over the recipe! 324 00:20:39,480 --> 00:20:41,800 - Give him the recipe. - Come on, Irena! 325 00:20:42,280 --> 00:20:44,600 Sorry, but no, young man. 326 00:20:44,840 --> 00:20:48,480 You burst in here, uninvited, and that's bad enough. 327 00:20:49,000 --> 00:20:52,640 But we let you in, we look after you and you stand there shouting at me? 328 00:20:53,280 --> 00:20:54,800 Where are your manners? 329 00:20:55,600 --> 00:20:58,080 Here. You need to cool off a bit first. 330 00:21:04,880 --> 00:21:06,200 Sorry. 331 00:21:08,400 --> 00:21:10,080 It's the nerves. 332 00:21:10,680 --> 00:21:12,240 Danny can sometimes be so... 333 00:21:12,400 --> 00:21:14,120 - Sorry. - It's OK. 334 00:21:14,280 --> 00:21:17,320 - It's OK, it's OK. - No, it's not OK. 335 00:21:17,520 --> 00:21:21,400 - Here, son. It's all right. Here. - No, it's not OK. 336 00:21:21,800 --> 00:21:23,280 Come on. 337 00:21:23,760 --> 00:21:26,360 Come on. Right, next box. 338 00:21:27,640 --> 00:21:31,120 - Next box? That was it. - What do you mean, that was it? 339 00:21:31,240 --> 00:21:33,440 Well, that's all there was. Count them. 340 00:21:33,600 --> 00:21:35,360 You're joking. 341 00:21:36,120 --> 00:21:38,160 There's at least one missing. 342 00:21:41,200 --> 00:21:42,560 That was it. 343 00:21:43,280 --> 00:21:44,880 We'll soon see. 344 00:21:45,640 --> 00:21:48,480 Think about which one you want to go first. 345 00:22:00,720 --> 00:22:04,680 This suits you better. Bit of colour. 346 00:22:05,520 --> 00:22:07,440 Wait, wait. 347 00:22:12,160 --> 00:22:13,760 Here. Put this on. 348 00:22:14,720 --> 00:22:16,760 But then they'll see my face. 349 00:22:16,880 --> 00:22:18,360 Yes, hang on. 350 00:22:27,920 --> 00:22:29,040 Here. 351 00:22:44,600 --> 00:22:45,600 OK. 352 00:22:47,520 --> 00:22:49,320 - What a difference! - Really? 353 00:22:49,480 --> 00:22:52,080 Yeah. Danny won't know what's hit him. 354 00:22:52,400 --> 00:22:54,160 He might need to look at me first. 355 00:22:54,640 --> 00:22:57,520 Well, if he doesn't pay you attention then he's not worth it. 356 00:22:57,600 --> 00:23:01,120 You need to like yourself first. That's the most important thing. 357 00:23:07,400 --> 00:23:09,040 Hang on, I've got something for you. 358 00:23:12,120 --> 00:23:14,640 - Try to create a distraction. - Why? 359 00:23:14,800 --> 00:23:16,440 To save you. 360 00:23:16,600 --> 00:23:18,480 Drop something in the kitchen. 361 00:23:18,640 --> 00:23:22,200 I'll leap through the kitchen window, do a commando roll 362 00:23:22,360 --> 00:23:25,520 and I'll restrain everyone with my special skills. 363 00:23:25,680 --> 00:23:28,760 Here's a better plan. Wait until Fons gets back. 364 00:23:28,880 --> 00:23:30,000 I can... 365 00:23:30,160 --> 00:23:32,960 Stay hidden and don't move, you'll just make things worse. 366 00:23:33,040 --> 00:23:35,760 And take all that shit off. 367 00:23:36,320 --> 00:23:38,360 You wanted a bit more, didn't you? 368 00:23:38,760 --> 00:23:40,520 May I have your attention? 369 00:23:40,600 --> 00:23:43,120 My newest creation, Sandy. 370 00:23:43,360 --> 00:23:47,000 Oh my God, Sandy! You look amazing. 371 00:23:47,560 --> 00:23:49,600 Danny's going to go mad when he sees you. 372 00:23:49,920 --> 00:23:52,120 What the hell is going on here? 373 00:23:52,720 --> 00:23:56,360 The only thing I asked for was no names and no faces! 374 00:23:57,520 --> 00:23:59,600 And what are you up to here? 375 00:23:59,760 --> 00:24:03,640 - Well, we thought... - No more thinking from now on. 376 00:24:04,720 --> 00:24:06,640 You and I will be having words later! 377 00:24:06,760 --> 00:24:10,400 Upstart bimbo, what do you look like? Right. 378 00:24:11,120 --> 00:24:14,000 Mister here thinks he's smarter than I am. 379 00:24:14,920 --> 00:24:17,360 That he can keep hold of our merchandise. 380 00:24:17,760 --> 00:24:20,040 Well, he doesn't know who he's dealing with. 381 00:24:20,760 --> 00:24:24,560 So, friend, which one first? This one? 382 00:24:24,960 --> 00:24:26,080 This one? 383 00:24:26,720 --> 00:24:28,040 Or this one? 384 00:24:29,040 --> 00:24:31,640 - Are you asking me? - No, I'm asking the wall. 385 00:24:33,200 --> 00:24:35,720 I'm not going to choose. This is my family. 386 00:24:36,000 --> 00:24:37,440 OK. That one. 387 00:24:38,040 --> 00:24:39,600 No! Take me! 388 00:24:39,880 --> 00:24:41,280 Shoot me! 389 00:24:41,520 --> 00:24:42,800 Fons! 390 00:24:44,040 --> 00:24:45,960 - Or us! - Yes... 391 00:24:46,120 --> 00:24:47,720 Or me. 392 00:24:47,880 --> 00:24:50,080 - What are you doing? - I thought... 393 00:24:50,200 --> 00:24:53,000 - You're not supposed to be thinking. - Or me. 394 00:24:56,960 --> 00:24:58,600 OK. If this is how it is... 395 00:24:59,120 --> 00:25:01,440 It seems everyone likes the fat one. 396 00:25:02,880 --> 00:25:04,360 You're going first. 397 00:25:08,880 --> 00:25:10,000 Peter. 398 00:25:10,480 --> 00:25:11,600 DJ Pietro? 399 00:25:20,760 --> 00:25:22,640 What are we going to do with this? 400 00:25:23,320 --> 00:25:26,040 Call... the police, surely? 401 00:25:26,240 --> 00:25:27,600 The police? 402 00:25:28,360 --> 00:25:30,080 We don't do that sort of thing. 403 00:25:35,600 --> 00:25:39,880 Wow... You're pretty strong, aren't you? 404 00:25:40,040 --> 00:25:41,400 Yeah. 405 00:26:01,080 --> 00:26:04,280 - Is he breathing? - Yes. Hang on, guys. 406 00:26:04,400 --> 00:26:06,480 At least he's packed in softly. 407 00:26:09,120 --> 00:26:11,760 Sending that shit back to China. 408 00:26:13,160 --> 00:26:16,360 Sonny. The last piece of strudel is for you. 409 00:26:16,680 --> 00:26:19,920 - What about me? - There's one in the oven for you. 410 00:26:20,120 --> 00:26:21,400 Oh, thanks. 411 00:26:22,640 --> 00:26:23,760 Peter. 412 00:26:24,720 --> 00:26:30,080 Peter, don't forget to put me on the guest list. 413 00:26:30,160 --> 00:26:32,360 Sure, my pleasure. 414 00:26:32,480 --> 00:26:34,920 Hey... and go mental! Right, man? 415 00:26:35,080 --> 00:26:36,560 Go mental! 416 00:26:40,000 --> 00:26:41,520 My apple strudel. 417 00:26:41,640 --> 00:26:43,160 Can you put me on the guest list too? 418 00:26:43,240 --> 00:26:46,520 - And me? - Everyone can go on the guest list. 419 00:26:46,920 --> 00:26:48,600 It'll be great. 420 00:26:48,720 --> 00:26:51,000 Hey, Sandy. 421 00:26:52,400 --> 00:26:57,960 I wanted to give you this so you know how much I love you. 422 00:26:58,880 --> 00:27:00,640 Oh... so sweet. 28906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.