Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:08,000
Yes, really.
An iPhone Air.
2
00:00:08,120 --> 00:00:09,440
A gold one.
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,640
Not yet available to buy?
Then how would I be calling you?
4
00:00:12,760 --> 00:00:14,080
Ciao.
5
00:00:16,280 --> 00:00:19,000
Alicia? You'll never guess
what I'm calling you for.
6
00:00:19,080 --> 00:00:20,520
Morning!
7
00:00:21,480 --> 00:00:23,120
- And?
- What?
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,640
I put my flyer
under all your doors.
9
00:00:25,720 --> 00:00:27,120
Where's the sausage?
10
00:00:27,280 --> 00:00:30,520
I'll show you.
You guys know Base Nights?
11
00:00:30,640 --> 00:00:33,760
- I forgot to buy it.
- The DJ festival in Steendorp.
12
00:00:34,000 --> 00:00:35,720
What do you mean, forgot?
13
00:00:36,680 --> 00:00:39,720
It's where
all the big names started out.
14
00:00:39,960 --> 00:00:41,680
Jan, there are other
things you can eat.
15
00:00:41,760 --> 00:00:44,280
So, the mega
DJ underground festival.
16
00:00:44,600 --> 00:00:46,960
But you know
I like sausage on my bread.
17
00:00:47,120 --> 00:00:48,280
Hang on.
18
00:00:54,800 --> 00:00:56,520
May 27th.
19
00:00:57,560 --> 00:00:59,280
Hey, I'm on the phone here.
20
00:00:59,480 --> 00:01:00,560
Sorry.
21
00:01:00,720 --> 00:01:02,200
Yes, whatever.
22
00:01:05,720 --> 00:01:07,280
May 27th.
23
00:01:08,560 --> 00:01:10,840
The night that will change
your life forever.
24
00:01:10,960 --> 00:01:13,520
Guys, they're here!
25
00:01:14,680 --> 00:01:15,880
Quiet.
26
00:01:16,520 --> 00:01:19,320
Jan, Stan, can you just...?
27
00:01:19,440 --> 00:01:21,400
Hang on, guys.
I just want to...
28
00:01:21,760 --> 00:01:23,360
But... Jan.
29
00:01:23,640 --> 00:01:24,720
Oh, come on.
30
00:01:26,440 --> 00:01:28,280
Clear all that away.
31
00:01:28,440 --> 00:01:31,720
It's so exciting!
It's like someone's birthday.
32
00:01:32,120 --> 00:01:32,840
OK.
33
00:01:32,920 --> 00:01:36,240
Oh, no! I forgot my crown.
34
00:01:37,680 --> 00:01:40,000
Hang on, darling.
Calm down.
35
00:01:40,120 --> 00:01:44,400
I would first like to thank
the people who made this possible.
36
00:01:44,560 --> 00:01:46,720
All those underage
wage slaves in China?
37
00:01:48,920 --> 00:01:51,560
Thanks, Kato.
Thanks. Really nice.
38
00:01:51,840 --> 00:01:57,120
No, the people who have supported me
throughout all my setbacks.
39
00:01:57,200 --> 00:02:00,280
From the very start,
they have believed in me...
40
00:02:00,640 --> 00:02:04,800
the chancer,
the little one-man band.
41
00:02:04,960 --> 00:02:08,040
Darling, Nur, thank you.
42
00:02:08,800 --> 00:02:10,480
I'd also like to thank...
43
00:02:11,760 --> 00:02:12,840
Well...
44
00:02:13,160 --> 00:02:14,480
You know...
45
00:02:15,800 --> 00:02:17,240
Was that it?
46
00:02:20,080 --> 00:02:21,920
- What?
- No.
47
00:02:25,840 --> 00:02:27,040
No, surely not.
48
00:02:27,880 --> 00:02:30,120
No, no.
49
00:02:31,560 --> 00:02:35,360
- OK, I want my investment back.
- Is that all you can think about?
50
00:02:35,920 --> 00:02:39,080
No, I'm thinking about why I believed
you'd actually get iPhone Airs?
51
00:02:39,600 --> 00:02:42,480
- Come on, pay up.
- I haven't got it, Jan.
52
00:02:42,600 --> 00:02:45,320
So you spent our money
on teddy bears?
53
00:02:45,920 --> 00:02:47,680
What do you think of all this?
54
00:02:47,840 --> 00:02:49,960
Oh, they're lovely!
55
00:02:50,560 --> 00:02:53,600
Are these the cases
for the iPhones? Great.
56
00:02:53,720 --> 00:02:55,360
Those are the iPhones.
57
00:02:55,480 --> 00:02:58,200
I want my money back
within the hour.
58
00:02:58,320 --> 00:03:02,920
According to the 2014 Consumer Act,
written with Apple in mind...
59
00:03:03,000 --> 00:03:06,360
Yes, thank you.
I'm calling them. I'll sort it out.
60
00:03:06,480 --> 00:03:08,080
Yes, all right.
61
00:03:08,640 --> 00:03:10,680
What do you mean,
"this number is no longer in use"?
62
00:03:10,760 --> 00:03:11,760
An hour.
63
00:03:11,840 --> 00:03:14,040
Oh, no.
Alicia and Tamara and Sandra.
64
00:03:14,120 --> 00:03:16,200
Sandra, oh God.
65
00:03:16,280 --> 00:03:17,480
Right...
66
00:03:17,640 --> 00:03:20,360
This number
is no longer in use.
67
00:03:22,040 --> 00:03:23,240
Fons.
68
00:03:23,920 --> 00:03:27,760
Fons. I know something
that will cheer you up.
69
00:03:27,920 --> 00:03:30,120
- Do you know Base Nights?
- Peter!
70
00:04:05,320 --> 00:04:07,360
NEW TEXAS
71
00:04:07,880 --> 00:04:09,520
OK, guys. Listen up.
72
00:04:10,560 --> 00:04:12,360
We're going to earn
some money together.
73
00:04:12,440 --> 00:04:16,800
I want to earn
that investment back today, OK?
74
00:04:18,520 --> 00:04:23,120
No moaning, no whinging.
No fuss.
75
00:04:23,200 --> 00:04:24,800
No being soft!
76
00:04:25,000 --> 00:04:26,480
OK? Understood?
77
00:04:49,800 --> 00:04:51,760
No one listens to me, Dad.
78
00:04:54,600 --> 00:04:56,360
Can you tell me why?
79
00:05:35,720 --> 00:05:38,040
Peter, for the 50th time!
80
00:05:38,720 --> 00:05:41,040
Come on, or we'll forfeit.
81
00:05:41,160 --> 00:05:43,160
The Simones will laugh at us.
82
00:05:44,520 --> 00:05:45,600
I'm ready.
83
00:05:46,640 --> 00:05:49,480
What are you wearing?
What's that?
84
00:05:49,640 --> 00:05:51,880
It's from the telly, for your abs.
85
00:05:52,160 --> 00:05:55,200
You don't need that
for table football.
86
00:05:55,360 --> 00:05:57,520
Right, in the car.
Come on!
87
00:05:58,320 --> 00:06:02,200
You can't put a price on the happiness
of a child, madam. Thanks.
88
00:06:06,280 --> 00:06:09,040
Hey, kid. I've something for you.
89
00:06:09,160 --> 00:06:11,280
I'm not supposed to talk
to strange men.
90
00:06:11,400 --> 00:06:12,680
I get it.
91
00:06:12,920 --> 00:06:16,520
But I'm not a strange man,
I've got something for you.
92
00:06:16,840 --> 00:06:19,040
- 20 euros.
- 5 euros.
93
00:06:19,520 --> 00:06:22,840
5 euros?
Come off it, be serious.
94
00:06:22,960 --> 00:06:26,800
Otherwise I'll scream
that you're a paedophile.
95
00:06:26,960 --> 00:06:28,640
- Paedophile!
- Hey...
96
00:06:28,880 --> 00:06:30,960
Come on, then.
Quick. 5 euros.
97
00:06:31,840 --> 00:06:33,520
Hey, that's 2.
98
00:06:33,600 --> 00:06:35,080
Come on, kid.
99
00:06:35,200 --> 00:06:36,480
That's 2 euros.
100
00:06:36,640 --> 00:06:38,520
- Hey!
- Too slow, loser!
101
00:06:38,640 --> 00:06:39,960
Hey! Jesus!
102
00:06:40,120 --> 00:06:43,360
Did you see that? Did you?
103
00:06:44,160 --> 00:06:45,640
Say something, then!
104
00:06:53,120 --> 00:06:55,000
Where is our merchandise?
105
00:06:57,120 --> 00:06:58,560
Where is our merchandise?
106
00:07:00,400 --> 00:07:01,760
Don't shoot!
107
00:07:01,920 --> 00:07:05,480
There's no money in the house.
And it's not our house.
108
00:07:05,640 --> 00:07:07,120
Shut your mouth. Come on.
109
00:07:12,680 --> 00:07:14,840
- Right, is everyone here?
- No...
110
00:07:14,920 --> 00:07:17,080
- Yes! Everyone is here.
- But...
111
00:07:17,160 --> 00:07:20,120
There's no one else here.
This is everyone.
112
00:07:33,880 --> 00:07:35,200
Where is it?
113
00:07:35,960 --> 00:07:37,960
- Where's what?
- Where's what?
114
00:07:38,240 --> 00:07:41,840
Our merchandise,
someone's stolen it.
115
00:07:41,960 --> 00:07:43,600
I knew it was a mistake.
He was right.
116
00:07:43,920 --> 00:07:45,680
- Who?
- My Fons.
117
00:07:45,840 --> 00:07:48,040
Yes, he ordered new iPhones.
118
00:07:48,160 --> 00:07:51,880
But it looks like
we got your stuff instead.
119
00:07:52,000 --> 00:07:54,280
iPhones? Do you mean this shit?
120
00:07:56,840 --> 00:07:59,480
Ambiance! Get your hands up!
121
00:07:59,920 --> 00:08:01,680
Got anything else to say?
122
00:08:02,400 --> 00:08:04,360
Here, you can have it.
123
00:08:05,000 --> 00:08:05,800
Where is it?
124
00:08:06,600 --> 00:08:08,640
We agreed that
I would do the talking.
125
00:08:09,800 --> 00:08:13,160
- My husband is out selling them.
- What? No.
126
00:08:14,480 --> 00:08:16,240
You're kidding me?
127
00:08:16,400 --> 00:08:19,600
Nur, darling!
I've done it.
128
00:08:20,760 --> 00:08:23,360
Our merchandise, mate!
129
00:08:25,240 --> 00:08:26,360
The bears.
130
00:08:26,520 --> 00:08:28,480
What? The pink things?
131
00:08:28,640 --> 00:08:30,200
The cuddly bears.
132
00:08:30,400 --> 00:08:31,760
I've sold them.
133
00:08:31,840 --> 00:08:33,520
- Bang! In the pocket!
- What?
134
00:08:33,640 --> 00:08:35,880
Come on,
the one time he gets it right.
135
00:08:36,360 --> 00:08:40,600
Know what?
We can split it, 50-50. 150 in...
136
00:08:40,720 --> 00:08:42,840
- You're joking!
- No.
137
00:08:43,240 --> 00:08:47,800
You... are going to...
get them all back!
138
00:08:48,600 --> 00:08:50,440
Do you know
how much work it was?
139
00:08:50,560 --> 00:08:51,720
Now!
140
00:08:51,840 --> 00:08:53,600
What if he calls the police?
141
00:08:54,240 --> 00:08:55,480
The police!
142
00:08:55,600 --> 00:08:57,960
Madam, we never call the police.
143
00:08:58,160 --> 00:09:01,360
What? A Vrancken
never calls the pigs.
144
00:09:01,480 --> 00:09:02,480
Really?
145
00:09:02,560 --> 00:09:04,320
Really? Come on!
146
00:09:06,320 --> 00:09:07,840
I'll go with you.
147
00:09:08,040 --> 00:09:12,040
And if you try anything,
your family will get it. Get me?
148
00:09:12,120 --> 00:09:13,320
Right, mate...
149
00:09:13,480 --> 00:09:14,720
Vamos.
150
00:09:15,400 --> 00:09:17,400
Come on. A la playa.
151
00:09:21,880 --> 00:09:24,240
What's so special
about the cuddly toys?
152
00:09:28,080 --> 00:09:30,000
It's possible to attack
someone courteously, you know.
153
00:09:30,080 --> 00:09:31,400
Drive!
154
00:09:31,560 --> 00:09:34,440
- Do you want us to get pulled over?
- What do you mean?
155
00:09:35,120 --> 00:09:36,400
The mask.
156
00:09:38,480 --> 00:09:40,560
Right. Now drive.
157
00:09:45,000 --> 00:09:46,440
Anyone fancy...
158
00:09:48,360 --> 00:09:50,080
a snack?
159
00:09:51,280 --> 00:09:54,640
Just because we're being held hostage
doesn't mean we have to go hungry.
160
00:09:56,240 --> 00:10:01,080
Is it OK if I just...
have a look and see what we've got?
161
00:10:07,040 --> 00:10:10,280
Oh, look.
Panna cotta from last night.
162
00:10:11,080 --> 00:10:14,480
- Got anything a bit healthier?
- There's rice pudding.
163
00:10:15,320 --> 00:10:17,000
You...
164
00:10:17,160 --> 00:10:19,880
You haven't spiked it have you?
165
00:10:20,160 --> 00:10:22,360
I wouldn't waste it, young man!
166
00:10:22,480 --> 00:10:23,680
Here, look.
167
00:10:32,400 --> 00:10:35,400
Sandy, you've got to try this,
it's so good.
168
00:10:35,520 --> 00:10:36,800
No names!
169
00:10:37,560 --> 00:10:40,040
Anyway, you know
I'm watching my weight.
170
00:10:40,360 --> 00:10:43,240
Hey, is that the line-up
for Base Nights?
171
00:10:43,400 --> 00:10:47,640
- Do you know it?
- It's a famous festival.
172
00:10:47,840 --> 00:10:50,160
I saw David Guetta there once.
173
00:10:50,320 --> 00:10:53,360
Mind you, it was before
he got world famous.
174
00:10:54,480 --> 00:10:55,920
Yeah, guys...
175
00:10:56,120 --> 00:10:57,920
TNT.
176
00:10:58,280 --> 00:10:59,200
DJ Pietro.
177
00:11:00,080 --> 00:11:02,560
Peter? He didn't say anything.
178
00:11:02,680 --> 00:11:03,920
Who?
179
00:11:04,320 --> 00:11:06,240
Peter. He's our brother.
180
00:11:06,440 --> 00:11:09,160
- Yes, he lives...
- Somewhere else!
181
00:11:09,720 --> 00:11:11,760
Yep, never lived here.
182
00:11:11,920 --> 00:11:13,360
Lucky us.
183
00:11:13,600 --> 00:11:15,120
He's a nightmare!
184
00:11:15,400 --> 00:11:18,160
Sandy, try this. It's lovely.
185
00:11:18,280 --> 00:11:19,560
Come on...
186
00:11:23,880 --> 00:11:25,480
You'll like it.
187
00:11:27,360 --> 00:11:29,800
I've got my mobile,
I can call the police.
188
00:11:29,960 --> 00:11:32,080
The pigs. Never.
189
00:11:32,240 --> 00:11:35,560
What did we say?
Talk to your wife.
190
00:11:37,680 --> 00:11:39,560
- She wants to call.
- Why shouldn't I?
191
00:11:39,640 --> 00:11:42,320
- What if they get Fons?
- What about us?
192
00:11:44,000 --> 00:11:47,320
- What's going on here?
- Nothing.
193
00:11:47,520 --> 00:11:50,160
She wanted...
She wanted to call the police!
194
00:11:50,280 --> 00:11:51,800
On her mobile!
195
00:11:53,840 --> 00:11:56,880
All done.
No problem.
196
00:11:57,640 --> 00:12:00,080
No reason to shoot anyone,
least of all me.
197
00:12:00,480 --> 00:12:02,200
All of you sit at the table.
198
00:12:03,720 --> 00:12:04,960
Come on.
199
00:12:05,320 --> 00:12:07,400
Make sure
we don't have to shoot you.
200
00:12:08,080 --> 00:12:10,080
- 10 euros, come on.
- 500.
201
00:12:10,680 --> 00:12:11,800
Here...
202
00:12:12,040 --> 00:12:14,400
Come on, that's enough.
203
00:12:14,600 --> 00:12:16,200
- Man...
- Losers.
204
00:12:16,280 --> 00:12:19,040
- What?
- Come on. Let's go.
205
00:12:28,800 --> 00:12:30,000
Yes?
206
00:12:30,240 --> 00:12:31,440
What?
207
00:12:32,200 --> 00:12:33,560
The police?
208
00:12:34,000 --> 00:12:35,160
What...?
209
00:12:35,360 --> 00:12:37,640
Wait, wait...
210
00:12:40,160 --> 00:12:42,520
Well, show them
that we mean business.
211
00:12:42,880 --> 00:12:46,520
Good God, do I have
to do everything myself?
212
00:12:46,800 --> 00:12:48,080
What was that?
213
00:12:48,240 --> 00:12:50,000
Your family were about
to call the police.
214
00:12:50,080 --> 00:12:52,200
Impossible. No way.
215
00:12:54,480 --> 00:12:55,720
Mind you...
216
00:12:56,520 --> 00:12:57,880
Was it Kato?
217
00:12:58,080 --> 00:13:01,480
'Cause she's not really a member
of the family, if you see what I mean.
218
00:13:03,440 --> 00:13:04,880
I don't know.
219
00:13:06,920 --> 00:13:08,200
Excuse me.
220
00:13:10,440 --> 00:13:13,040
Sorry, but I can't help thinking
221
00:13:13,160 --> 00:13:16,120
you might need to make
some strategic choices.
222
00:13:26,120 --> 00:13:27,280
What?
223
00:13:27,680 --> 00:13:29,560
W-w-what if...
224
00:13:31,400 --> 00:13:34,480
something were to go wrong?
225
00:13:35,000 --> 00:13:36,480
See?
226
00:13:37,480 --> 00:13:42,480
Well, as a manager,
I might be able to help you...
227
00:13:42,600 --> 00:13:46,840
make some executive decisions.
228
00:13:46,960 --> 00:13:48,760
If you know what I mean.
229
00:13:51,600 --> 00:13:53,000
No.
230
00:13:53,560 --> 00:13:54,800
Go on.
231
00:13:55,040 --> 00:13:56,120
Well...
232
00:13:56,240 --> 00:13:58,240
So.
233
00:13:58,480 --> 00:14:02,400
What we could do is...
234
00:14:21,400 --> 00:14:25,800
So if you consider
the intrinsic stock value...
235
00:14:25,920 --> 00:14:28,240
The social value, and so on.
236
00:14:28,400 --> 00:14:33,600
We can see that the women
are less important, actually...
237
00:14:36,000 --> 00:14:37,720
Thanks, and then Kato...
238
00:14:37,840 --> 00:14:40,360
She's a bit higher up
the list, and then Stan.
239
00:14:40,440 --> 00:14:44,280
Nothing wrong with him, but...
he can never make up his mind up.
240
00:14:44,400 --> 00:14:47,280
As for me, I have
my strategic role at the council
241
00:14:47,360 --> 00:14:50,360
and might very well
be able to help you.
242
00:14:50,720 --> 00:14:52,400
So, in summary...
243
00:14:54,160 --> 00:14:57,880
Really, you should
leave me till last.
244
00:14:58,680 --> 00:15:01,480
If you did plan
on working down a list...
245
00:15:02,000 --> 00:15:04,800
Jan.
What are you going on about?
246
00:15:04,960 --> 00:15:07,560
Dumpling... It's just simple logic.
247
00:15:10,680 --> 00:15:13,160
Dumpling, there's nothing
I can do about it.
248
00:15:13,280 --> 00:15:16,080
Just a sec, I need to...
Dumpling!
249
00:15:17,760 --> 00:15:19,080
Dumpling is pissed off.
250
00:15:19,240 --> 00:15:21,440
So would I be,
if he called me "dumpling".
251
00:15:32,160 --> 00:15:35,240
- Sorry, but I really need to go!
- Well, just be quick.
252
00:15:40,520 --> 00:15:41,680
Fuck...
253
00:15:42,280 --> 00:15:45,640
Do you find it difficult too,
finding decent people these days?
254
00:15:47,520 --> 00:15:48,840
It's a nightmare.
255
00:15:49,000 --> 00:15:52,760
Kids today... They don't want
to get their hands dirty.
256
00:15:52,920 --> 00:15:56,280
Always claiming
not to be trained for things.
257
00:15:56,880 --> 00:15:59,800
Going on about
public holidays and weekends...
258
00:15:59,960 --> 00:16:02,640
- Always the same.
- I have to do everything myself.
259
00:16:03,440 --> 00:16:04,720
Damn it.
260
00:16:05,000 --> 00:16:06,400
Just a minute...
261
00:16:09,800 --> 00:16:13,040
- Yes?
- Fons, it's Peter.
262
00:16:13,320 --> 00:16:15,360
Oh, hi Patrick.
263
00:16:15,840 --> 00:16:19,800
- No, it's Peter, your brother.
- Yes, man. What do you want?
264
00:16:20,440 --> 00:16:23,160
Fons, there are robbers here.
265
00:16:23,480 --> 00:16:25,520
Oh, yes...
266
00:16:25,640 --> 00:16:27,560
What should I do?
267
00:16:27,840 --> 00:16:29,960
Don't worry about it.
268
00:16:30,280 --> 00:16:32,360
What do you mean,
don't worry about it?
269
00:16:32,640 --> 00:16:36,200
I suggest you wait
until the delivery is ready.
270
00:16:36,280 --> 00:16:37,320
Bye bye.
271
00:16:38,280 --> 00:16:41,160
OK, that sorts that out.
Come on then, drive.
272
00:16:48,800 --> 00:16:49,960
Peter...
273
00:16:51,360 --> 00:16:52,720
Focus.
274
00:17:01,240 --> 00:17:04,240
Stop that singing, idiot.
Focus on the ball.
275
00:17:04,320 --> 00:17:06,160
Right? Stan, kick off.
276
00:17:25,640 --> 00:17:28,120
Damn it! I told you!
277
00:17:28,280 --> 00:17:30,920
Get off the pitch. Get off!
278
00:17:46,240 --> 00:17:48,640
Hey, you shouldn't do that!
279
00:17:48,760 --> 00:17:53,200
- Your nails are your secret weapons.
- Danny wouldn't look at them anyway.
280
00:17:53,280 --> 00:17:55,280
Oh, so you and Danny
are a couple?
281
00:17:56,560 --> 00:17:59,000
Is it him you're trying
to lose weight for?
282
00:17:59,080 --> 00:18:01,080
Not that he'd ever
compliment me on it.
283
00:18:01,240 --> 00:18:03,160
- No worries.
- What?
284
00:18:03,400 --> 00:18:06,440
Darling, do you really want
to get his attention?
285
00:18:06,800 --> 00:18:08,400
Come with me.
286
00:18:11,040 --> 00:18:13,240
Are you scared or something?
287
00:18:16,800 --> 00:18:18,200
Go wide!
288
00:18:18,440 --> 00:18:19,600
Shoot! Shoot!
289
00:18:20,960 --> 00:18:21,840
Jesus!
290
00:18:23,640 --> 00:18:25,000
Guys, come on!
291
00:18:25,240 --> 00:18:29,360
- You made me look stupid!
- Bit late for that, Vrancken!
292
00:18:30,760 --> 00:18:33,240
What's the matter? Giving up?
293
00:18:34,000 --> 00:18:36,280
A Vrancken never gives up!
294
00:18:44,280 --> 00:18:45,720
Kick off.
295
00:18:52,760 --> 00:18:54,400
See. Come on! Come on!
296
00:18:54,640 --> 00:18:56,080
OK. Yes.
297
00:18:56,280 --> 00:18:57,400
Shoot, shoot!
298
00:18:57,600 --> 00:18:59,080
Yes!
299
00:19:02,000 --> 00:19:03,520
Peter! Jesus!
300
00:19:03,920 --> 00:19:05,360
Come on, eh!
301
00:19:17,960 --> 00:19:19,760
That's the tournament, Simone.
302
00:19:21,640 --> 00:19:24,160
Vrancken! Vrancken! Vrancken!
303
00:19:40,360 --> 00:19:41,760
I'm glad you like it.
304
00:19:42,280 --> 00:19:44,240
My granny used to cook
as nicely as you.
305
00:19:44,480 --> 00:19:45,560
What about your Mum?
306
00:19:47,440 --> 00:19:50,400
Oh, sorry.
I didn't mean to...
307
00:19:50,760 --> 00:19:53,480
You weren't to know.
308
00:19:55,920 --> 00:19:58,440
Just wait
until you try my strudel.
309
00:20:00,080 --> 00:20:01,080
Strudel?
310
00:20:01,160 --> 00:20:04,120
Surely that's for people
who don't want me dead.
311
00:20:04,400 --> 00:20:06,080
But that's not what I want.
312
00:20:06,240 --> 00:20:09,760
Yeah, I thought
you wanted her dead too.
313
00:20:10,200 --> 00:20:12,880
- Want anything?
- No, I'm just not that hungry.
314
00:20:13,120 --> 00:20:15,480
The hostage situation
has affected my appetite.
315
00:20:15,560 --> 00:20:18,160
Come on. You don't know
what you're missing.
316
00:20:18,240 --> 00:20:20,480
What's the recipe?
317
00:20:20,880 --> 00:20:24,000
- Sorry, but that's a secret.
- Oh, come on.
318
00:20:24,120 --> 00:20:27,360
No, no. You'll just have
to come back again.
319
00:20:27,440 --> 00:20:28,560
Irena.
320
00:20:28,720 --> 00:20:30,240
Ah... No...
321
00:20:30,400 --> 00:20:32,440
Come on,
just give me the recipe.
322
00:20:33,480 --> 00:20:35,840
- Hey!
- I'm not telling.
323
00:20:36,200 --> 00:20:39,000
- Didn't you hear?
- Hand over the recipe!
324
00:20:39,480 --> 00:20:41,800
- Give him the recipe.
- Come on, Irena!
325
00:20:42,280 --> 00:20:44,600
Sorry, but no, young man.
326
00:20:44,840 --> 00:20:48,480
You burst in here, uninvited,
and that's bad enough.
327
00:20:49,000 --> 00:20:52,640
But we let you in, we look after you
and you stand there shouting at me?
328
00:20:53,280 --> 00:20:54,800
Where are your manners?
329
00:20:55,600 --> 00:20:58,080
Here. You need
to cool off a bit first.
330
00:21:04,880 --> 00:21:06,200
Sorry.
331
00:21:08,400 --> 00:21:10,080
It's the nerves.
332
00:21:10,680 --> 00:21:12,240
Danny can sometimes be so...
333
00:21:12,400 --> 00:21:14,120
- Sorry.
- It's OK.
334
00:21:14,280 --> 00:21:17,320
- It's OK, it's OK.
- No, it's not OK.
335
00:21:17,520 --> 00:21:21,400
- Here, son. It's all right. Here.
- No, it's not OK.
336
00:21:21,800 --> 00:21:23,280
Come on.
337
00:21:23,760 --> 00:21:26,360
Come on.
Right, next box.
338
00:21:27,640 --> 00:21:31,120
- Next box? That was it.
- What do you mean, that was it?
339
00:21:31,240 --> 00:21:33,440
Well, that's all there was.
Count them.
340
00:21:33,600 --> 00:21:35,360
You're joking.
341
00:21:36,120 --> 00:21:38,160
There's at least one missing.
342
00:21:41,200 --> 00:21:42,560
That was it.
343
00:21:43,280 --> 00:21:44,880
We'll soon see.
344
00:21:45,640 --> 00:21:48,480
Think about which one
you want to go first.
345
00:22:00,720 --> 00:22:04,680
This suits you better.
Bit of colour.
346
00:22:05,520 --> 00:22:07,440
Wait, wait.
347
00:22:12,160 --> 00:22:13,760
Here. Put this on.
348
00:22:14,720 --> 00:22:16,760
But then they'll see my face.
349
00:22:16,880 --> 00:22:18,360
Yes, hang on.
350
00:22:27,920 --> 00:22:29,040
Here.
351
00:22:44,600 --> 00:22:45,600
OK.
352
00:22:47,520 --> 00:22:49,320
- What a difference!
- Really?
353
00:22:49,480 --> 00:22:52,080
Yeah. Danny won't know
what's hit him.
354
00:22:52,400 --> 00:22:54,160
He might need to look at me first.
355
00:22:54,640 --> 00:22:57,520
Well, if he doesn't pay you attention
then he's not worth it.
356
00:22:57,600 --> 00:23:01,120
You need to like yourself first.
That's the most important thing.
357
00:23:07,400 --> 00:23:09,040
Hang on, I've got
something for you.
358
00:23:12,120 --> 00:23:14,640
- Try to create a distraction.
- Why?
359
00:23:14,800 --> 00:23:16,440
To save you.
360
00:23:16,600 --> 00:23:18,480
Drop something in the kitchen.
361
00:23:18,640 --> 00:23:22,200
I'll leap through the kitchen window,
do a commando roll
362
00:23:22,360 --> 00:23:25,520
and I'll restrain everyone
with my special skills.
363
00:23:25,680 --> 00:23:28,760
Here's a better plan.
Wait until Fons gets back.
364
00:23:28,880 --> 00:23:30,000
I can...
365
00:23:30,160 --> 00:23:32,960
Stay hidden and don't move,
you'll just make things worse.
366
00:23:33,040 --> 00:23:35,760
And take all that shit off.
367
00:23:36,320 --> 00:23:38,360
You wanted a bit more, didn't you?
368
00:23:38,760 --> 00:23:40,520
May I have your attention?
369
00:23:40,600 --> 00:23:43,120
My newest creation, Sandy.
370
00:23:43,360 --> 00:23:47,000
Oh my God, Sandy!
You look amazing.
371
00:23:47,560 --> 00:23:49,600
Danny's going to go mad
when he sees you.
372
00:23:49,920 --> 00:23:52,120
What the hell is going on here?
373
00:23:52,720 --> 00:23:56,360
The only thing I asked for
was no names and no faces!
374
00:23:57,520 --> 00:23:59,600
And what are you up to here?
375
00:23:59,760 --> 00:24:03,640
- Well, we thought...
- No more thinking from now on.
376
00:24:04,720 --> 00:24:06,640
You and I
will be having words later!
377
00:24:06,760 --> 00:24:10,400
Upstart bimbo,
what do you look like? Right.
378
00:24:11,120 --> 00:24:14,000
Mister here thinks
he's smarter than I am.
379
00:24:14,920 --> 00:24:17,360
That he can keep hold
of our merchandise.
380
00:24:17,760 --> 00:24:20,040
Well, he doesn't know
who he's dealing with.
381
00:24:20,760 --> 00:24:24,560
So, friend, which one first?
This one?
382
00:24:24,960 --> 00:24:26,080
This one?
383
00:24:26,720 --> 00:24:28,040
Or this one?
384
00:24:29,040 --> 00:24:31,640
- Are you asking me?
- No, I'm asking the wall.
385
00:24:33,200 --> 00:24:35,720
I'm not going to choose.
This is my family.
386
00:24:36,000 --> 00:24:37,440
OK. That one.
387
00:24:38,040 --> 00:24:39,600
No! Take me!
388
00:24:39,880 --> 00:24:41,280
Shoot me!
389
00:24:41,520 --> 00:24:42,800
Fons!
390
00:24:44,040 --> 00:24:45,960
- Or us!
- Yes...
391
00:24:46,120 --> 00:24:47,720
Or me.
392
00:24:47,880 --> 00:24:50,080
- What are you doing?
- I thought...
393
00:24:50,200 --> 00:24:53,000
- You're not supposed to be thinking.
- Or me.
394
00:24:56,960 --> 00:24:58,600
OK. If this is how it is...
395
00:24:59,120 --> 00:25:01,440
It seems everyone
likes the fat one.
396
00:25:02,880 --> 00:25:04,360
You're going first.
397
00:25:08,880 --> 00:25:10,000
Peter.
398
00:25:10,480 --> 00:25:11,600
DJ Pietro?
399
00:25:20,760 --> 00:25:22,640
What are we going
to do with this?
400
00:25:23,320 --> 00:25:26,040
Call... the police, surely?
401
00:25:26,240 --> 00:25:27,600
The police?
402
00:25:28,360 --> 00:25:30,080
We don't do that sort of thing.
403
00:25:35,600 --> 00:25:39,880
Wow... You're pretty strong,
aren't you?
404
00:25:40,040 --> 00:25:41,400
Yeah.
405
00:26:01,080 --> 00:26:04,280
- Is he breathing?
- Yes. Hang on, guys.
406
00:26:04,400 --> 00:26:06,480
At least he's packed in softly.
407
00:26:09,120 --> 00:26:11,760
Sending that shit back to China.
408
00:26:13,160 --> 00:26:16,360
Sonny. The last piece
of strudel is for you.
409
00:26:16,680 --> 00:26:19,920
- What about me?
- There's one in the oven for you.
410
00:26:20,120 --> 00:26:21,400
Oh, thanks.
411
00:26:22,640 --> 00:26:23,760
Peter.
412
00:26:24,720 --> 00:26:30,080
Peter, don't forget
to put me on the guest list.
413
00:26:30,160 --> 00:26:32,360
Sure, my pleasure.
414
00:26:32,480 --> 00:26:34,920
Hey... and go mental!
Right, man?
415
00:26:35,080 --> 00:26:36,560
Go mental!
416
00:26:40,000 --> 00:26:41,520
My apple strudel.
417
00:26:41,640 --> 00:26:43,160
Can you put me
on the guest list too?
418
00:26:43,240 --> 00:26:46,520
- And me?
- Everyone can go on the guest list.
419
00:26:46,920 --> 00:26:48,600
It'll be great.
420
00:26:48,720 --> 00:26:51,000
Hey, Sandy.
421
00:26:52,400 --> 00:26:57,960
I wanted to give you this
so you know how much I love you.
422
00:26:58,880 --> 00:27:00,640
Oh... so sweet.
28906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.