Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,240
Damn. It's always
the same with you.
2
00:00:07,320 --> 00:00:09,200
I'm really tired of it.
3
00:00:11,760 --> 00:00:12,960
Oh boy.
4
00:00:15,720 --> 00:00:18,560
What a stroke of luck
that we're in agreement then.
5
00:00:23,000 --> 00:00:26,320
Baby. You're blocking my light.
6
00:00:30,840 --> 00:00:33,640
- Are you going to read for long?
- No.
7
00:00:40,160 --> 00:00:41,720
Can you believe it?
8
00:00:43,320 --> 00:00:46,760
2 minutes ago
they were fighting and now...
9
00:00:48,280 --> 00:00:50,320
They'll be fighting again
in an hour.
10
00:00:52,600 --> 00:00:54,600
And then sex again.
11
00:00:54,680 --> 00:00:55,680
Yeah.
12
00:00:57,400 --> 00:00:58,600
Exhausting.
13
00:00:59,840 --> 00:01:00,840
Right?
14
00:01:35,920 --> 00:01:38,000
NEW TEXAS
15
00:01:46,040 --> 00:01:49,240
- Is all that mail?
- It was in the neighbour's mailbox.
16
00:01:57,960 --> 00:01:59,240
Excuse me.
17
00:02:14,400 --> 00:02:15,880
Where are my scissors?
18
00:02:16,280 --> 00:02:18,240
Did you put them away yesterday?
19
00:02:19,200 --> 00:02:23,600
They disappeared overnight?
It's C-day.
20
00:02:23,680 --> 00:02:28,360
We'll all take a look.
Guys. Come on. Sweetie.
21
00:02:31,440 --> 00:02:33,120
Everybody look.
22
00:02:34,240 --> 00:02:37,080
- What's C-Day?
- It's coupon day.
23
00:02:37,720 --> 00:02:39,720
Those little coupons?
24
00:02:40,560 --> 00:02:42,840
Be quiet, she'll hear you.
Come on.
25
00:02:44,160 --> 00:02:46,480
Put that coffee down and look.
26
00:02:52,600 --> 00:02:55,680
- My scissors.
- Here. There you are.
27
00:02:55,760 --> 00:02:58,720
I was just busy with...
28
00:03:07,560 --> 00:03:08,920
Found them.
29
00:03:15,880 --> 00:03:17,960
See you tonight.
30
00:03:18,880 --> 00:03:20,280
One more.
31
00:03:24,400 --> 00:03:26,640
Ah, your windscreen wipers,
that was just a bad contact.
32
00:03:26,720 --> 00:03:30,040
- Thanks.
- Baby, come here.
33
00:03:40,480 --> 00:03:44,600
OK, I'm off to that
temp job. Bye.
34
00:03:49,120 --> 00:03:52,000
They forgot to say
it's one coupon per customer.
35
00:03:52,080 --> 00:03:54,520
A typical beginner's mistake.
36
00:04:01,680 --> 00:04:03,400
I'm listening.
37
00:04:07,080 --> 00:04:09,360
Things aren't right
between Stan and me.
38
00:04:09,440 --> 00:04:10,680
It's the 13-month itch.
39
00:04:12,240 --> 00:04:14,720
- What?
- The 13-month itch.
40
00:04:14,800 --> 00:04:20,000
After a year he feels
like everything is too routine.
41
00:04:20,880 --> 00:04:24,480
- But that's easy to fix.
- By talking about it?
42
00:04:25,000 --> 00:04:26,920
Only if you want
your guy to run a mile.
43
00:04:28,160 --> 00:04:30,400
How do I attract
his attention?
44
00:04:30,480 --> 00:04:32,720
You don't have
to attract his attention.
45
00:04:32,800 --> 00:04:35,440
You need to attract
the attention of other men.
46
00:04:35,520 --> 00:04:37,920
What's the most important thing
in a relationship?
47
00:04:38,800 --> 00:04:40,560
Well... love?
48
00:04:41,120 --> 00:04:42,400
Trust...?
49
00:04:43,720 --> 00:04:46,200
- Honesty?
- Jealousy.
50
00:04:46,840 --> 00:04:48,560
Yes, jealousy.
51
00:04:48,640 --> 00:04:50,440
It's the same for my kids.
52
00:04:50,520 --> 00:04:54,880
If one plays with a train,
they all want to do the same.
53
00:04:54,960 --> 00:04:57,760
And Kato, you're that train.
54
00:04:59,600 --> 00:05:01,560
I'll think about it.
55
00:05:02,120 --> 00:05:04,560
You won't get far
just thinking about it.
56
00:05:41,880 --> 00:05:43,680
Damn it, Peter.
57
00:05:49,240 --> 00:05:50,880
It'll have to be the bus.
58
00:06:04,800 --> 00:06:07,320
Kato.
Take a look.
59
00:06:08,360 --> 00:06:10,640
5 litres of cream
for half the price.
60
00:06:10,720 --> 00:06:14,520
Without my coupons
it would've cost 2,400 euros.
61
00:06:15,280 --> 00:06:18,040
- How much did you pay?
- Only 1,200 euros.
62
00:06:18,360 --> 00:06:23,320
1,200 euros saved!
Yes, 1,200 euro.
63
00:06:24,960 --> 00:06:28,880
I would say
you've spent 1,200 euros.
64
00:06:28,960 --> 00:06:32,040
No, not at all.
You don't understand.
65
00:06:32,120 --> 00:06:35,000
Long-term,
it gives double the advantage.
66
00:06:37,160 --> 00:06:38,520
And in the short-term?
67
00:06:42,400 --> 00:06:44,520
I won't get
all of that in there.
68
00:06:46,960 --> 00:06:49,320
We need more space.
69
00:06:49,680 --> 00:06:51,240
Why don't we put it
in the storage room?
70
00:06:51,320 --> 00:06:53,480
If it wasn't full
of junk already.
71
00:06:59,760 --> 00:07:00,600
What?
72
00:07:11,800 --> 00:07:15,720
Take it all out, sort through it
and find some space.
73
00:07:16,480 --> 00:07:19,080
You're not bossing me about,
beanpole.
74
00:07:19,560 --> 00:07:20,920
Do you know the difference
75
00:07:21,000 --> 00:07:23,960
between situational
and operational leadership?
76
00:07:24,200 --> 00:07:28,280
No? I do that every day,
controlling processes.
77
00:07:28,360 --> 00:07:29,680
Making people shine.
78
00:07:29,760 --> 00:07:32,720
A successful leader
leads by example.
79
00:07:32,800 --> 00:07:36,360
He serves and instils confidence.
80
00:07:36,440 --> 00:07:38,440
So shut up and listen.
81
00:07:45,560 --> 00:07:46,600
Come on.
82
00:07:50,640 --> 00:07:52,160
Your regular garage, why?
83
00:07:52,440 --> 00:07:57,080
What I don't get is
that you'd rather spend a fortune
84
00:07:57,160 --> 00:07:59,720
for a mechanic to fix your car
85
00:07:59,800 --> 00:08:02,640
when you've got someone here
who can do it for less.
86
00:08:02,720 --> 00:08:05,400
Why?
Because I want it fixed.
87
00:08:05,720 --> 00:08:07,040
Come on.
88
00:08:08,040 --> 00:08:09,400
Panna cotta.
89
00:08:14,560 --> 00:08:15,800
Thank you.
90
00:08:20,200 --> 00:08:21,440
And us?
91
00:08:21,880 --> 00:08:25,520
No dessert for you
until the storage room is sorted out.
92
00:08:25,600 --> 00:08:27,240
We're doing it.
93
00:08:27,320 --> 00:08:30,080
Doing it?
I can barely get inside.
94
00:08:30,440 --> 00:08:32,040
Stan hasn't done a thing yet.
95
00:08:32,120 --> 00:08:36,200
You can't expect him
to be putting racks together.
96
00:08:36,280 --> 00:08:39,400
He could accidentally
snap in two.
97
00:08:39,480 --> 00:08:41,800
Learn to work with your hands.
98
00:08:42,440 --> 00:08:44,960
When did you last
do any work? 1998?
99
00:08:46,480 --> 00:08:50,320
Speaking of work,
I've got a new colleague. Bjorn.
100
00:08:52,440 --> 00:08:56,600
He's really cool and extremely funny.
We had a really long lunch together.
101
00:08:56,680 --> 00:09:00,280
Time just flew by.
He's into his fitness as well.
102
00:09:01,800 --> 00:09:03,640
Well, good for you.
103
00:09:08,000 --> 00:09:11,080
Hold on, kid.
We have a Code Red.
104
00:09:11,960 --> 00:09:13,240
Code Red?
105
00:09:13,320 --> 00:09:15,720
- That Bjorn.
- You need to take action.
106
00:09:15,800 --> 00:09:18,680
It's not because
she has a sympathetic...
107
00:09:18,760 --> 00:09:22,120
You always have
to take action immediately!
108
00:09:22,200 --> 00:09:24,080
Mental chastity belt strategy.
109
00:09:24,600 --> 00:09:29,000
- What?
- The mental chastity belt strategy.
110
00:09:29,320 --> 00:09:32,040
There are four essential steps.
111
00:09:32,600 --> 00:09:37,120
Step one:
detect any rivals in the field.
112
00:09:37,200 --> 00:09:38,440
Then, identify them.
113
00:09:38,520 --> 00:09:41,160
- Locate them.
- And finally, elimination.
114
00:09:41,680 --> 00:09:45,120
It's like that guy who came
to take the meter reading.
115
00:09:45,680 --> 00:09:48,320
With his compliments and so on.
116
00:09:48,400 --> 00:09:51,840
All he said was
that Nur's cupcakes were nice.
117
00:09:52,200 --> 00:09:55,880
Exactly, that's step one.
He said her cupcakes were nice.
118
00:09:55,960 --> 00:09:58,480
In fact, he was referring
to her... cupcakes.
119
00:10:00,240 --> 00:10:03,720
In this case, we're already
at step two. What's his name?
120
00:10:04,040 --> 00:10:05,200
Bjorn.
121
00:10:08,320 --> 00:10:09,520
Thanks, Peter.
122
00:10:10,640 --> 00:10:14,760
There's no reason
to be jealous. I trust Kato.
123
00:10:15,320 --> 00:10:17,080
It'd be good if you did too.
124
00:10:17,440 --> 00:10:18,920
Like with Sabrina?
125
00:10:33,280 --> 00:10:34,760
Idiot.
126
00:10:35,640 --> 00:10:38,640
- Kid, your sweetheart is here.
- Really, where is she?
127
00:10:38,720 --> 00:10:42,280
In our room. Fons wanted
to show her his new Flippos.
128
00:10:42,480 --> 00:10:43,600
OK.
129
00:10:49,840 --> 00:10:53,760
I kept this one for you
because I knew you wanted it.
130
00:10:54,400 --> 00:10:56,680
Yes, that one is quite rare.
131
00:10:58,880 --> 00:10:59,720
Go on.
132
00:11:00,480 --> 00:11:02,200
Go on, get lost.
133
00:11:10,560 --> 00:11:13,480
You don't have a colleague
called Bjorn, do you?
134
00:11:15,600 --> 00:11:17,880
Kato, it doesn't work like that.
135
00:11:18,120 --> 00:11:21,760
You have to go all out
to attract the attention of other men.
136
00:11:21,840 --> 00:11:23,760
Dress a little sexier.
137
00:11:24,080 --> 00:11:26,640
I don't want to come across
as someone I'm not.
138
00:11:26,720 --> 00:11:27,960
That's your choice.
139
00:11:28,040 --> 00:11:30,680
Give me your glass.
I'll pour you some more ouzo.
140
00:11:30,760 --> 00:11:31,720
Raki.
141
00:11:31,800 --> 00:11:35,720
It's ouzo. There was a free bottle
with the 10kg of olives.
142
00:11:35,800 --> 00:11:39,360
- I thought it tasted a bit strange.
- Come on.
143
00:11:39,440 --> 00:11:41,080
Ouzo, raki...
144
00:11:41,600 --> 00:11:42,880
Sort it out.
145
00:11:46,520 --> 00:11:47,960
I'm going to bed.
146
00:11:54,160 --> 00:11:56,000
Good night.
147
00:12:13,360 --> 00:12:14,520
Sweetheart.
148
00:12:17,520 --> 00:12:18,640
Sweetheart.
149
00:12:38,800 --> 00:12:43,600
NEW TEXAS
150
00:12:46,320 --> 00:12:49,560
No panna cotta
until the storage room is sorted out.
151
00:12:49,760 --> 00:12:51,880
Just tell me
where the key is.
152
00:12:52,080 --> 00:12:55,440
In the storage room. So sort it out
quickly if you want to find it.
153
00:12:55,960 --> 00:12:59,960
Just to make sure
that you get a move on...
154
00:13:01,760 --> 00:13:05,240
From now on, your dessert
is slowly going off.
155
00:13:05,520 --> 00:13:07,760
I'll call the office to say
that I'm not well.
156
00:13:07,840 --> 00:13:09,400
- Me too.
- Me too.
157
00:13:13,200 --> 00:13:15,360
- Hello.
- Hello.
158
00:13:19,000 --> 00:13:21,960
Never again.
159
00:13:32,200 --> 00:13:33,640
Did it work?
160
00:13:35,360 --> 00:13:36,480
I think so.
161
00:13:37,320 --> 00:13:38,760
Nur.
162
00:13:39,800 --> 00:13:40,640
Shit.
163
00:13:46,360 --> 00:13:47,360
No.
164
00:13:57,320 --> 00:13:58,600
Come on.
165
00:14:26,920 --> 00:14:28,760
What happened?
166
00:14:29,080 --> 00:14:30,880
What are you wearing?
167
00:14:30,960 --> 00:14:33,000
You'd better ask her.
168
00:14:33,640 --> 00:14:35,560
Do you want me dead?
What is this?
169
00:14:36,120 --> 00:14:39,240
You could've taken them off
upstairs. I'm just saying.
170
00:14:40,400 --> 00:14:41,440
Hey, baby.
171
00:14:44,480 --> 00:14:46,680
- Well?
- You're welcome.
172
00:14:46,760 --> 00:14:49,240
It worked.
She looks really pretty.
173
00:14:49,640 --> 00:14:52,000
Kid, you need to do something.
174
00:14:53,240 --> 00:14:56,640
It's not just the pain.
There's the humiliation too.
175
00:14:56,720 --> 00:14:57,960
Humiliation.
176
00:14:58,200 --> 00:15:00,440
All that jealousy
will do no good.
177
00:15:00,760 --> 00:15:02,760
I know what I'm talking about.
178
00:15:05,040 --> 00:15:08,200
- What flavour do you want?
- Paprika.
179
00:15:14,600 --> 00:15:18,600
Hey, Sabrina.
You'll never guess what I got you.
180
00:15:18,680 --> 00:15:21,360
Here, the very best
of Knuffelrock.
181
00:15:21,440 --> 00:15:24,520
Wow, for me?
That's so sweet.
182
00:15:27,840 --> 00:15:29,360
Hey, Sabr...
183
00:15:50,240 --> 00:15:54,080
It's Nur they're whistling at.
184
00:15:56,840 --> 00:15:58,400
Wait!
185
00:15:58,480 --> 00:15:59,800
Wait, wait!
186
00:16:03,360 --> 00:16:04,360
Oh no...
187
00:16:11,360 --> 00:16:12,760
Are you all right?
188
00:16:14,520 --> 00:16:17,280
- No, I missed my bus.
- That's what I thought.
189
00:16:17,360 --> 00:16:20,160
- What?
- I thought so. There it goes.
190
00:16:23,560 --> 00:16:24,600
Want a lift?
191
00:16:25,520 --> 00:16:26,720
No, that's crazy.
192
00:16:27,640 --> 00:16:29,080
I'll ride slowly.
193
00:16:31,320 --> 00:16:32,520
Very slowly.
194
00:16:34,480 --> 00:16:36,000
Come on, now.
195
00:16:36,080 --> 00:16:38,040
What a pack of lies
about that key!
196
00:16:39,240 --> 00:16:41,520
It wasn't in
the storage room at all.
197
00:16:42,520 --> 00:16:43,880
She lied to us!
198
00:16:43,960 --> 00:16:46,600
Watch your tongue, OK!
That's my wife, you know.
199
00:16:48,320 --> 00:16:51,400
Lies, damn lies...
200
00:16:58,960 --> 00:17:00,760
See what's happened?
201
00:17:07,280 --> 00:17:10,040
- Thanks for the lift.
- You're welcome.
202
00:17:17,040 --> 00:17:18,360
Wait a minute.
203
00:17:18,600 --> 00:17:20,600
Would you like
to go out for a drink?
204
00:17:22,560 --> 00:17:24,080
I'll let you know.
205
00:17:26,920 --> 00:17:29,600
Take a look at this.
Is this how it's done?
206
00:17:29,680 --> 00:17:31,320
We get nothing.
207
00:17:31,400 --> 00:17:34,360
The storage room is sorted
only when it's been filled. Right?
208
00:17:34,440 --> 00:17:37,440
- Empty racks are useless.
- Why does she get dessert?
209
00:17:38,120 --> 00:17:39,840
She comes home
with other guys.
210
00:17:39,920 --> 00:17:43,440
If a man offers you a ride,
he's a gentleman.
211
00:17:43,520 --> 00:17:46,240
No, Kato. Fatso is right.
212
00:17:46,720 --> 00:17:49,920
Getting on a motorbike with a man
you don't know is a no-no.
213
00:17:50,640 --> 00:17:53,720
- What should she have done?
- Call you perhaps?
214
00:17:54,440 --> 00:17:57,040
- So, was that Bjorn?
- No, that was Mick.
215
00:17:57,240 --> 00:17:59,360
- Mick?
- That was Mick.
216
00:17:59,440 --> 00:18:00,800
Two men at a time!
217
00:18:01,400 --> 00:18:05,520
Damn it. Stop that! She's not
seeing anybody. Right, sweetheart?
218
00:18:19,720 --> 00:18:22,800
- Who's there?
- I don't know.
219
00:18:23,120 --> 00:18:25,160
- It's Vital.
- Vital.
220
00:18:25,440 --> 00:18:28,000
Look, he's leaving
with your girl.
221
00:18:30,640 --> 00:18:32,320
This isn't the first time.
222
00:18:32,720 --> 00:18:35,800
- History is repeating itself.
- Not quite.
223
00:18:36,240 --> 00:18:38,800
Fons and me
had nothing to do with Kato.
224
00:18:39,680 --> 00:18:41,840
A real Vrancken
wouldn't let that happen.
225
00:18:42,120 --> 00:18:46,160
Did you get switched at birth
or something?
226
00:18:48,680 --> 00:18:51,640
After high school
I lost my way a bit.
227
00:18:51,880 --> 00:18:55,240
My father tried to make me study
but it meant nothing to me.
228
00:18:55,320 --> 00:18:58,600
- So then you started working?
- No.
229
00:18:59,160 --> 00:19:02,560
I wanted to become a clown
but I wasn't funny enough.
230
00:19:06,960 --> 00:19:08,240
Sorry.
231
00:19:11,600 --> 00:19:12,440
Yes?
232
00:19:12,680 --> 00:19:16,160
Hey, sweetheart.
Yeah, sorry to bother you...
233
00:19:16,240 --> 00:19:21,200
I'm wondering
where my razor blades are.
234
00:19:21,560 --> 00:19:23,280
Do you have any idea?
235
00:19:24,680 --> 00:19:26,920
Have you looked
in the drawer in the bathroom?
236
00:19:27,240 --> 00:19:28,640
No, I haven't.
237
00:19:28,880 --> 00:19:31,360
That's where they usually are.
238
00:19:31,440 --> 00:19:32,880
OK. I'll have a look.
239
00:19:33,160 --> 00:19:35,840
- Are you having a good time?
- Yes.
240
00:19:46,600 --> 00:19:50,160
That's how I ended up
with the Maoris in New Zealand.
241
00:19:50,240 --> 00:19:52,800
- I spent 6 months there.
- Why?
242
00:19:53,200 --> 00:19:54,880
Those tattoos are amazing.
243
00:19:54,960 --> 00:19:59,520
When they put a mark on your body,
it has real meaning to it.
244
00:20:01,040 --> 00:20:02,520
Sorry.
245
00:20:06,320 --> 00:20:07,120
Yes?
246
00:20:07,200 --> 00:20:11,400
Honey, where are
the nail clippers? I can't find them.
247
00:20:14,880 --> 00:20:17,880
Just found them. Yeah.
248
00:20:18,560 --> 00:20:22,600
I wanted to ask if you know
when you'll be home?
249
00:20:22,680 --> 00:20:24,360
Mind your own business.
250
00:20:25,240 --> 00:20:26,480
Baby?
251
00:20:28,640 --> 00:20:29,720
Baby?
252
00:20:40,200 --> 00:20:42,000
Well done, boys.
253
00:20:42,800 --> 00:20:46,240
- That wasn't so difficult, was it?
- Yeah.
254
00:20:46,320 --> 00:20:49,160
- I'm exhausted.
- But after all that effort...
255
00:20:49,240 --> 00:20:51,600
...there's the reward.
256
00:20:52,160 --> 00:20:53,720
Panna cotta.
257
00:20:53,800 --> 00:20:57,480
It was sitting in
the other fridge the whole time.
258
00:20:57,560 --> 00:21:01,960
Would I let it go off? Do you know
how much of an effort that was?
259
00:21:02,040 --> 00:21:03,240
Enjoy.
260
00:21:07,520 --> 00:21:09,640
- It's good, isn't it?
- That's panna cotta.
261
00:21:13,800 --> 00:21:17,200
I had one done
for every great love in my life.
262
00:21:20,080 --> 00:21:21,920
Luckily, there's still space...
263
00:21:35,560 --> 00:21:37,960
Where are the others?
264
00:21:38,880 --> 00:21:39,920
Come here.
265
00:21:53,480 --> 00:21:56,600
Hello, this is Kato.
Leave a message after the beep.
266
00:22:01,040 --> 00:22:04,000
Hey, baby.
It's me.
267
00:22:05,600 --> 00:22:06,760
Well...
268
00:22:07,720 --> 00:22:09,000
Sorry.
269
00:22:10,760 --> 00:22:12,480
I've been an idiot.
270
00:22:21,040 --> 00:22:23,720
You can't remember anything?
271
00:22:25,800 --> 00:22:28,360
We had some gin and tonics.
272
00:22:28,960 --> 00:22:32,360
And he showed me his tattoos.
273
00:22:33,760 --> 00:22:38,000
Then he offered to show me
the rest of his tattoos at his place.
274
00:22:38,080 --> 00:22:40,080
You didn't go, surely?
275
00:22:40,600 --> 00:22:44,320
Kato, the plan was to make
Stan jealous, not to cheat on him.
276
00:22:44,400 --> 00:22:46,200
Oh, my God!
277
00:22:46,520 --> 00:22:50,000
Did you get that tattoo before
or after you went to bed?
278
00:22:50,080 --> 00:22:51,720
Do I have a tattoo?
279
00:22:56,920 --> 00:22:58,760
Oh no!
280
00:22:59,120 --> 00:23:02,440
He had such a nice tattoo here,
and I wanted one too.
281
00:23:02,520 --> 00:23:04,840
- Where was that tattoo?
- Stan!
282
00:23:07,160 --> 00:23:10,760
- Where are you going?
- To put a tattoo on his face.
283
00:23:14,520 --> 00:23:15,920
Shit.
284
00:23:21,080 --> 00:23:22,480
Hold this please.
285
00:23:25,080 --> 00:23:27,400
- Hello.
- Hi, Mick...
286
00:23:27,480 --> 00:23:30,200
My boyfriend is on his way,
but you can't let him in.
287
00:23:30,280 --> 00:23:33,440
- Jan is with him too.
- Calm down. What's the problem?
288
00:23:33,720 --> 00:23:35,360
Nothing happened.
289
00:23:35,720 --> 00:23:37,880
- No?
- Of course not.
290
00:23:37,960 --> 00:23:40,480
You didn't go further
because of Stan.
291
00:23:41,920 --> 00:23:44,400
And I said if he's
the man of your dreams,
292
00:23:44,480 --> 00:23:48,160
- it's best that you...
- Get a tattoo for him.
293
00:23:48,480 --> 00:23:49,720
Yes.
294
00:23:50,280 --> 00:23:52,080
And Stan thinks...
295
00:23:52,160 --> 00:23:53,600
Well, I thought...
296
00:23:53,760 --> 00:23:58,240
Don't worry. I'll explain
when Stan gets here. He'll be cool.
297
00:24:03,320 --> 00:24:04,720
Mick? Mick?
298
00:24:05,880 --> 00:24:08,800
So you are a real Vrancken!
299
00:24:13,080 --> 00:24:14,280
Voicemail.
300
00:24:25,080 --> 00:24:26,440
Is everything OK?
301
00:24:29,840 --> 00:24:33,920
I've been an idiot.
I wanted to give you space.
302
00:24:34,000 --> 00:24:38,680
To show that I trust you and that
I'm no macho like my brothers.
303
00:24:39,480 --> 00:24:43,000
But I forgot
the most important thing.
304
00:24:43,600 --> 00:24:49,000
To show you that I love you,
because I really do adore you.
305
00:24:49,800 --> 00:24:51,040
And I miss you.
306
00:24:51,120 --> 00:24:55,440
And I wish you were
with me and not with him.
307
00:25:02,920 --> 00:25:05,480
- Fuck, I forgot about Mick.
- Come on.
308
00:25:12,200 --> 00:25:14,120
Just wait a minute.
309
00:25:17,760 --> 00:25:18,760
Thank you.
310
00:25:19,040 --> 00:25:21,960
You might want to add a petal
that's being blown away.
311
00:25:22,360 --> 00:25:25,320
- To liven things up a bit.
- Create some movement.
312
00:25:26,280 --> 00:25:28,960
- Did you do that?
- No, that was Stan.
313
00:25:29,880 --> 00:25:30,920
Really?
314
00:25:31,000 --> 00:25:34,520
I behaved like a Vrancken.
Acting before talking things through.
315
00:25:34,880 --> 00:25:38,000
Apologies aren't necessary,
we don't apologise...
316
00:25:38,360 --> 00:25:40,520
Mick has explained it all to me.
317
00:25:40,800 --> 00:25:42,400
I've been such an idiot.
318
00:25:42,480 --> 00:25:46,600
It's OK. I heard everything
I needed to in the voicemail.
22569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.