Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,720 --> 00:00:07,400
Damn it.
2
00:00:21,760 --> 00:00:22,600
Hey, darling.
3
00:00:22,920 --> 00:00:25,560
- Dumpling.
- You should see the ashtrays...
4
00:00:25,640 --> 00:00:28,800
I'm finishing right now.
They're really beautiful.
5
00:00:28,880 --> 00:00:33,160
Though I'm not really allowed
to say ashtrays, am I?
6
00:00:33,320 --> 00:00:35,320
I'll call them pen holders.
7
00:00:35,400 --> 00:00:39,320
Do you remember
that conference in Ostend?
8
00:00:39,400 --> 00:00:42,520
- That was a fantastic weekend.
- Yeah, a great weekend.
9
00:00:42,600 --> 00:00:44,440
Remember Lunapark Fortuna?
10
00:00:46,440 --> 00:00:46,960
No.
11
00:00:47,280 --> 00:00:50,280
It looks like you popped in
when you were there.
12
00:00:51,600 --> 00:00:57,520
Yes, maybe I did pop in for a bit.
I may even have had a beer.
13
00:00:57,600 --> 00:00:58,680
A beer?
14
00:00:58,760 --> 00:01:00,880
You spent 1,000 euros.
15
00:01:01,400 --> 00:01:03,320
With a predatory loan attached.
16
00:01:03,400 --> 00:01:05,680
- How do you know?
- How do I know?
17
00:01:05,920 --> 00:01:08,640
Because Mr Fortuna
has got in touch.
18
00:01:08,720 --> 00:01:13,160
That's with 28%
interest on top, thank you!
19
00:01:13,240 --> 00:01:16,520
Goddammit! Shit.
20
00:01:16,920 --> 00:01:18,600
Damn dog!
21
00:01:19,560 --> 00:01:20,880
Fucking dog.
22
00:01:20,960 --> 00:01:22,520
- Jan?
- Disgusting.
23
00:01:24,480 --> 00:01:27,600
Damn it, why does
this always happen to me?
24
00:02:01,320 --> 00:02:03,360
NEW TEXAS
25
00:02:04,440 --> 00:02:07,160
You should have seen
that little guy, super cute.
26
00:02:07,240 --> 00:02:09,760
- Did you put makeup on him?
- And the mother?
27
00:02:09,920 --> 00:02:12,160
She was off shopping
for a minute.
28
00:02:13,480 --> 00:02:17,240
Is that your subtle way of saying
that you'd like balls in your sauce?
29
00:02:18,040 --> 00:02:20,720
- What's this?
- Kid started it.
30
00:02:21,000 --> 00:02:23,720
Give it here. I'll show you
how to play ping-pong.
31
00:02:24,320 --> 00:02:27,480
- Here.
- Get on with it. Serve!
32
00:02:27,920 --> 00:02:30,640
- Hey, don't stress me, OK?
- Come on, man.
33
00:02:32,640 --> 00:02:35,040
What kind of a serve is that?
34
00:02:35,120 --> 00:02:37,280
Sorry, Mamma.
OK, again.
35
00:02:37,360 --> 00:02:40,440
- I'm so sweaty.
- It's not that warm in here, is it?
36
00:02:40,520 --> 00:02:43,400
It is in the lab,
with south-facing windows
37
00:02:43,480 --> 00:02:45,920
- and broken down air con.
- Typical.
38
00:02:46,000 --> 00:02:48,480
You have a chance,
there's one ball left.
39
00:02:49,720 --> 00:02:54,360
- What do you mean, typical?
- That women don't have character.
40
00:02:55,480 --> 00:02:58,480
- And men do?
- It's not personal.
41
00:02:58,840 --> 00:03:00,640
Men are just a bit tougher.
42
00:03:01,160 --> 00:03:03,640
There's a reason they call us
the stronger sex.
43
00:03:04,440 --> 00:03:07,320
- You sexist!
- But I'm not a sexist.
44
00:03:07,840 --> 00:03:11,200
It's not my fault that men
are stronger than women.
45
00:03:11,960 --> 00:03:14,840
Men would be nothing
without women.
46
00:03:15,600 --> 00:03:19,200
Really? We grew up
in a family without women.
47
00:03:21,000 --> 00:03:22,160
And that worked.
48
00:03:23,480 --> 00:03:24,520
Come on, man.
49
00:03:25,720 --> 00:03:27,520
Yes.
50
00:03:27,600 --> 00:03:29,760
Don't worry.
I'll do my own thing.
51
00:03:29,840 --> 00:03:32,400
- Have fun in Benidorm.
- Dad.
52
00:03:32,480 --> 00:03:34,440
- Who is it?
- Aunt Agnes.
53
00:03:34,520 --> 00:03:36,920
Go and get your brothers.
It's dinner time.
54
00:03:37,000 --> 00:03:40,200
Yes. A washing machine,
that's two buttons.
55
00:03:40,280 --> 00:03:42,000
I can do that myself.
56
00:03:46,200 --> 00:03:47,200
- Dad.
- What is it?
57
00:03:47,280 --> 00:03:50,120
- I need clean underpants.
- Check if Stan has any.
58
00:03:50,200 --> 00:03:53,240
- They're way too small for me.
- Go on.
59
00:03:53,480 --> 00:03:55,680
Yes, Fons was just
asking me something.
60
00:03:57,320 --> 00:04:01,680
Yes, damn it.
I'll ring you back, Agnes. OK. Bye.
61
00:04:07,160 --> 00:04:10,480
Stop arguing.
It's dinner time.
62
00:04:18,400 --> 00:04:21,000
- Sorry.
- Come in.
63
00:04:22,280 --> 00:04:25,200
- Gosh, nothing again. Shit.
- Nothing what?
64
00:04:30,200 --> 00:04:33,320
- How often do you test?
- After every time.
65
00:04:34,480 --> 00:04:37,720
You have to be pregnant
4 days for a positive test.
66
00:04:38,240 --> 00:04:40,720
Then this is for that time
4 days ago.
67
00:04:42,240 --> 00:04:44,080
And you guys?
68
00:04:46,720 --> 00:04:48,880
Once a week, usually.
69
00:04:48,960 --> 00:04:51,880
No, I mean
do you guys want kids?
70
00:04:53,720 --> 00:04:57,240
Yes. Well, I think so.
At some point.
71
00:04:58,600 --> 00:05:01,040
When Stan has
a steadier income, maybe.
72
00:05:01,120 --> 00:05:02,800
Start early.
73
00:05:02,880 --> 00:05:05,600
Maybe it runs in the family,
slow swimmers.
74
00:05:11,960 --> 00:05:14,720
Come on, now I've got
to go to the gynaecologist
75
00:05:14,800 --> 00:05:17,560
because you've made up
your mind you want a child.
76
00:05:17,840 --> 00:05:20,840
We've been trying for a year.
That's not normal, is it?
77
00:05:20,920 --> 00:05:25,640
A gynaecologist appointment
makes it so serious.
78
00:05:26,320 --> 00:05:29,560
Making babies should be fun.
79
00:05:30,080 --> 00:05:33,160
I don't think you think about babies
when we're making love.
80
00:05:33,240 --> 00:05:35,720
No, of course not. Say...
81
00:05:36,280 --> 00:05:39,800
Continue the Vranckens bloodline,
your looks, my brain.
82
00:05:39,880 --> 00:05:41,720
- That's what you said, wasn't it?
- Yes.
83
00:05:41,800 --> 00:05:45,720
I'm not sure if it's the right moment
to start talking about it.
84
00:05:45,800 --> 00:05:50,320
- He says after trying for a year.
- That was before all this.
85
00:05:50,400 --> 00:05:54,240
Now we can look forward to that
inheritance and your own business.
86
00:05:54,320 --> 00:05:58,280
It's not easy starting something up
when you're pregnant.
87
00:05:58,360 --> 00:06:01,360
And definitely not when
there's a kid running around.
88
00:06:01,440 --> 00:06:04,280
The longer we wait,
the more problems there'll be.
89
00:06:05,360 --> 00:06:06,840
What problems?
90
00:06:07,600 --> 00:06:10,800
More chance
of birth defects, or what?
91
00:06:10,880 --> 00:06:13,160
More chance
of stretch marks.
92
00:06:13,240 --> 00:06:16,720
My body can handle it now,
but in a few years...
93
00:06:16,800 --> 00:06:18,760
Well...
94
00:06:19,400 --> 00:06:22,600
Sorry.
I should have told you.
95
00:06:24,560 --> 00:06:29,320
But you know, it's the one penny
that just doesn't drop.
96
00:06:29,840 --> 00:06:31,640
And then you buy a few more.
97
00:06:31,720 --> 00:06:35,000
All of a sudden, I thought
I'd figured out the system.
98
00:06:35,080 --> 00:06:38,880
I saw this rhythm.
And before you know it...
99
00:06:38,960 --> 00:06:43,240
You've lost 1,000 euros
on ugly cross-eyed bears.
100
00:06:44,960 --> 00:06:47,680
My toddlers liked them.
101
00:06:50,560 --> 00:06:52,240
We can solve this.
102
00:06:54,720 --> 00:06:57,800
We just keep paying back
for a few more months.
103
00:07:00,200 --> 00:07:02,400
And try to restrain yourself.
104
00:07:12,520 --> 00:07:15,640
Those guys at Place du Tertre
really are amazing painters.
105
00:07:16,560 --> 00:07:20,080
Stan sat himself next to someone
and borrowed some gear.
106
00:07:20,160 --> 00:07:23,240
After a couple of hours
he'd sold heaps.
107
00:07:23,320 --> 00:07:26,080
You'll have
to win the lottery to go to Paris.
108
00:07:26,160 --> 00:07:28,440
Shall we go sometime?
109
00:07:29,280 --> 00:07:33,240
We'll go to Kortrijk for the day.
So that we can sleep in our own bed.
110
00:07:33,920 --> 00:07:36,200
Hotel mattresses
aren't great anyway.
111
00:07:37,200 --> 00:07:41,240
Can you leave some for those
who actually eat at the table?
112
00:07:41,320 --> 00:07:43,720
Is that all going to be eaten?
113
00:07:43,800 --> 00:07:47,160
Maybe we have
to reconsider our financing.
114
00:07:47,520 --> 00:07:50,200
I've done some calculations
and I think that...
115
00:07:50,280 --> 00:07:53,280
I think that you think
too much. Yeah?
116
00:07:53,360 --> 00:07:56,640
Nur needs
extra nutrition with the...
117
00:07:56,720 --> 00:07:59,480
Yes well...
with the baby that's underway.
118
00:07:59,560 --> 00:08:00,920
- What?
- Yes.
119
00:08:01,000 --> 00:08:02,960
- Great. Will I be an uncle?
- Yes.
120
00:08:03,040 --> 00:08:06,760
- Is she finally pregnant?
- No. Oh well... Yes, almost.
121
00:08:06,840 --> 00:08:11,400
We're going to see the gynaecologist
so it shouldn't take too much longer.
122
00:08:11,640 --> 00:08:13,640
Let's hope so, but...
123
00:08:13,960 --> 00:08:18,520
I hope you understand
what impact a little one will have.
124
00:08:18,600 --> 00:08:22,400
A child costs as much as a house,
by the time he's grown up.
125
00:08:22,480 --> 00:08:23,680
Or she.
126
00:08:23,760 --> 00:08:24,760
Kato.
127
00:08:25,000 --> 00:08:28,320
- It'll be a boy, of course.
- Of course, a real Vrancken.
128
00:08:28,960 --> 00:08:30,480
So you think it's a good idea?
129
00:08:30,560 --> 00:08:35,240
I'm just warning Fons of the financial
implications, and for us too.
130
00:08:35,720 --> 00:08:38,040
We might not be
living here in 9 months.
131
00:08:38,120 --> 00:08:42,080
And what if
it's a difficult pregnancy?
132
00:08:42,640 --> 00:08:45,680
- Hey, darling.
- Nur won't be able to work.
133
00:08:45,960 --> 00:08:47,520
That's one income less.
134
00:08:47,600 --> 00:08:49,520
- You earn enough, don't you?
- See?
135
00:08:49,600 --> 00:08:51,720
It always comes down to us.
136
00:08:52,680 --> 00:08:54,240
We have costs too.
137
00:08:54,800 --> 00:08:55,920
Come on, then.
138
00:08:56,240 --> 00:08:58,920
Yes, pussycat?
I'm working on it.
139
00:08:59,880 --> 00:09:00,880
Yes?
140
00:09:02,520 --> 00:09:04,080
You're under the thumb.
141
00:09:04,160 --> 00:09:07,160
Yeah, maybe because
I want to be there.
142
00:09:09,200 --> 00:09:11,920
Hey. What's this?
143
00:09:12,000 --> 00:09:13,760
I've only had it for 2 months.
144
00:09:13,960 --> 00:09:18,240
- That's just a bad contact.
- I'll have a look.
145
00:09:18,520 --> 00:09:21,040
Women don't know
anything about technology.
146
00:09:22,360 --> 00:09:24,040
Oh, give it here.
147
00:09:29,080 --> 00:09:30,920
It's broken.
148
00:09:35,560 --> 00:09:37,560
- Too little?
- No, too often.
149
00:09:37,880 --> 00:09:41,720
The ideal is every 3 to 4 days
for the biggest chance to conceive.
150
00:09:41,800 --> 00:09:43,640
Forget it, mate.
151
00:09:43,720 --> 00:09:47,400
Try to have a bit more of a plan.
Do you know the temperature method?
152
00:09:47,480 --> 00:09:49,640
- Yes.
- No.
153
00:09:52,320 --> 00:09:55,480
- Yes, well. What if I'm keen?
- Hunger is the best sauce.
154
00:09:56,080 --> 00:09:57,360
I've had dinner, man.
155
00:09:57,800 --> 00:10:00,680
I'd like to do
a few fertility tests.
156
00:10:00,800 --> 00:10:05,880
I wouldn't normally do this so soon,
but you've been trying for a year.
157
00:10:07,320 --> 00:10:10,720
Why are you looking at me like that?
Nothing wrong with my sperm.
158
00:10:10,800 --> 00:10:12,800
I'm going to be
tested too, you know.
159
00:10:13,160 --> 00:10:15,480
I shouldn't have come. Quack.
160
00:10:22,440 --> 00:10:23,400
But...
161
00:10:23,640 --> 00:10:27,000
I thought you were going
to have lunch at work?
162
00:10:27,080 --> 00:10:31,160
That was the plan, but then
I thought it's quiet at home.
163
00:10:32,760 --> 00:10:34,960
That's the first time
you've said that.
164
00:10:35,040 --> 00:10:36,000
What?
165
00:10:36,880 --> 00:10:38,000
Home.
166
00:10:38,560 --> 00:10:40,400
Yes, that's true.
167
00:10:43,320 --> 00:10:45,520
Hey, do you want
to have children?
168
00:10:46,400 --> 00:10:47,640
Children?
169
00:10:50,240 --> 00:10:52,480
I haven't thought about it.
170
00:10:55,480 --> 00:10:56,640
Not yet, anyway.
171
00:10:57,400 --> 00:10:59,800
- You?
- Me, children?
172
00:11:01,000 --> 00:11:02,160
Yes.
173
00:11:02,440 --> 00:11:03,680
No.
174
00:11:03,880 --> 00:11:06,320
I was just saying
it's quiet here.
175
00:11:09,000 --> 00:11:12,760
Stan, this is my own remix
of "Having my Baby".
176
00:11:12,840 --> 00:11:14,520
If you could design a cover
177
00:11:15,120 --> 00:11:17,960
we can use it for a birth
announcement card.
178
00:11:18,200 --> 00:11:22,400
Yes, but... don't you think you should
wait until she's actually pregnant?
179
00:11:23,440 --> 00:11:25,440
As the godfather,
I need to be on time.
180
00:11:25,920 --> 00:11:27,520
Has Fons asked you yet?
181
00:11:27,960 --> 00:11:30,880
No, but who could be
more suitable than me?
182
00:11:32,200 --> 00:11:33,320
Everyone.
183
00:11:33,400 --> 00:11:36,320
I guess Dad must
have known that.
184
00:11:37,160 --> 00:11:39,920
Why else did he call me Peter?
185
00:11:41,040 --> 00:11:42,560
Come on, then.
186
00:11:44,680 --> 00:11:47,520
You get it?
Peter in Flemish means godfather.
187
00:11:53,600 --> 00:11:54,600
OK.
188
00:11:54,680 --> 00:11:57,360
But you could have just said
you wanted me to get tested.
189
00:11:58,000 --> 00:12:01,240
Egotist. They always
test the man first.
190
00:12:01,320 --> 00:12:06,560
Really? I know what you're
thinking: you think it's me.
191
00:12:06,640 --> 00:12:08,800
If you think that,
I'm over the idea already.
192
00:12:10,400 --> 00:12:12,240
- Really, you know.
- What?
193
00:12:12,320 --> 00:12:16,080
I don't want children with a woman
who thinks I'm not a real man.
194
00:12:16,160 --> 00:12:20,840
First it's because of my career, and
now because I want you to get tested.
195
00:12:20,920 --> 00:12:24,040
I think you don't want
to have children with me.
196
00:12:24,120 --> 00:12:28,360
Yeah, right.
Now I'm the difficult one.
197
00:12:33,680 --> 00:12:37,120
I don't get why
you don't want to get tested.
198
00:12:37,200 --> 00:12:39,760
As if you're less of a man
if you're infertile.
199
00:12:40,800 --> 00:12:42,120
An infertile Vrancken?
200
00:12:42,200 --> 00:12:45,040
You'd have more chance
of finding the Loch Ness monster.
201
00:12:45,440 --> 00:12:48,200
Yes, I'd expect
such macho talk from you.
202
00:12:48,840 --> 00:12:50,600
Stop your squabbling.
203
00:12:50,680 --> 00:12:54,400
If he admits he's a sexist. He thinks
men are better at everything.
204
00:12:54,680 --> 00:12:57,240
- But it's true.
- Oh, really?
205
00:12:57,600 --> 00:12:59,280
Give me an example.
206
00:13:00,000 --> 00:13:01,320
Navigation.
207
00:13:01,400 --> 00:13:03,840
I don't know a single woman
who can read a map.
208
00:13:03,920 --> 00:13:06,760
I don't know a single man
who dares ask for directions.
209
00:13:07,280 --> 00:13:12,200
- Because we never lose our way.
- I bet I'm better at orienteering!
210
00:13:12,280 --> 00:13:14,800
That involves a few things...
211
00:13:14,880 --> 00:13:16,320
- Orienteering.
- Yes.
212
00:13:16,400 --> 00:13:18,080
- This is checkpoint C.
- Yes.
213
00:13:18,160 --> 00:13:19,320
See?
214
00:13:20,400 --> 00:13:22,080
Here you go.
215
00:13:22,160 --> 00:13:26,440
Darling. No, don't eat it,
wait till your stomach rumbles.
216
00:13:27,880 --> 00:13:31,440
Sorry to say this, but...
aren't you taking this a bit far?
217
00:13:31,960 --> 00:13:33,760
OK, Ewout.
218
00:13:33,840 --> 00:13:36,640
Can you explain it once more,
you know, just for her?
219
00:13:36,720 --> 00:13:38,160
It's simple.
220
00:13:38,240 --> 00:13:40,800
I'll drop the participants here,
next to the chapel.
221
00:13:41,080 --> 00:13:45,240
The first to return to here,
while respecting flora and fauna
222
00:13:45,320 --> 00:13:49,240
and passing through
the three checkpoints
223
00:13:49,320 --> 00:13:52,960
is the best at orienteering
and navigating in the wild.
224
00:13:53,240 --> 00:13:58,080
And Kato, you can't ask directions.
Darling, you can't take the map.
225
00:13:58,160 --> 00:14:01,040
Easy. I've done this
loads of times with the scouts.
226
00:14:01,120 --> 00:14:04,200
Yes, and we had to come
and find you a few times.
227
00:14:04,640 --> 00:14:06,240
Because I'd ended up in the pub.
228
00:14:06,320 --> 00:14:07,920
Here you go,
that's how long it takes.
229
00:14:08,000 --> 00:14:10,400
- Yes. Mobiles?
- Yes.
230
00:14:15,520 --> 00:14:18,440
- Darling, your mobile, come on.
- Yeah.
231
00:14:19,960 --> 00:14:21,760
No, OK.
232
00:14:22,640 --> 00:14:26,160
OK, Ewout.
Thanks for organising this.
233
00:14:26,720 --> 00:14:28,640
Once a colleague,
always a colleague.
234
00:14:31,360 --> 00:14:33,840
Hugs...
Very manly.
235
00:14:34,120 --> 00:14:35,000
Can we go now?
236
00:14:36,880 --> 00:14:38,560
Guys...
237
00:14:39,840 --> 00:14:41,760
OK, honey. Good luck.
238
00:14:47,000 --> 00:14:49,120
Oh, man.
239
00:14:49,200 --> 00:14:50,640
I saw him go in.
240
00:14:51,600 --> 00:14:54,560
I once put
vanishing spray in my hair.
241
00:14:54,640 --> 00:14:55,640
That was OK.
242
00:14:57,880 --> 00:14:59,640
They've been gone
a long time.
243
00:14:59,720 --> 00:15:02,720
- Kato will be here shortly.
- Come on.
244
00:15:13,280 --> 00:15:14,080
Pussycat.
245
00:15:14,160 --> 00:15:15,160
Hey...
246
00:15:17,400 --> 00:15:18,640
Yeah, man.
247
00:15:19,200 --> 00:15:21,560
Why is that test
such a problem for you?
248
00:15:21,720 --> 00:15:24,480
He's worried that Nur
might try to find someone else.
249
00:15:24,560 --> 00:15:25,720
Hey, idiot!
250
00:15:26,120 --> 00:15:27,920
That was between us.
251
00:15:29,240 --> 00:15:30,840
Come on.
252
00:15:31,880 --> 00:15:34,040
Have you talked to Nur
about it yet?
253
00:15:34,600 --> 00:15:36,400
I'd do anything for her, but...
254
00:15:36,760 --> 00:15:39,400
Can't you go
and get tested secretly?
255
00:15:39,920 --> 00:15:43,080
If it's bad news,
I can always donate sperm.
256
00:15:43,160 --> 00:15:45,480
- Just imagine.
- I'd rather not.
257
00:15:45,560 --> 00:15:46,560
No one would know.
258
00:15:47,000 --> 00:15:51,000
When the little one can't find
his mouth with his spoon,
259
00:15:51,240 --> 00:15:53,480
everyone will know.
260
00:15:54,920 --> 00:15:57,880
How much longer
are they going to be gone?
261
00:15:58,760 --> 00:16:03,800
2 hours at the most
that green gnome said.
262
00:16:05,400 --> 00:16:06,360
Yeah...
263
00:16:07,200 --> 00:16:10,160
Look, she's here.
Guys, she's here.
264
00:16:11,720 --> 00:16:13,840
There's someone with her.
265
00:16:14,560 --> 00:16:18,720
- Yes, she's first.
- Whose side are you on?
266
00:16:19,440 --> 00:16:21,000
It's a cop.
267
00:16:23,160 --> 00:16:26,440
- What's up?
- The lady was walking on the rails.
268
00:16:26,520 --> 00:16:28,720
Thanks for dropping me off.
269
00:16:30,080 --> 00:16:32,600
- Good evening, all.
- Thanks.
270
00:16:33,520 --> 00:16:36,080
Yeah guys, well...
271
00:16:36,360 --> 00:16:39,200
It was logical!
I lost my way and thought,
272
00:16:39,280 --> 00:16:43,040
if I follow the rails, I'll get
to a station and know where I am.
273
00:16:43,800 --> 00:16:44,800
Clever.
274
00:16:44,880 --> 00:16:48,720
OK, but I think the fat guy
may have won, officially.
275
00:16:49,240 --> 00:16:52,640
The female in the orienteering game
was picked up by a cop!
276
00:16:52,720 --> 00:16:54,280
Hey, it's Ewout.
277
00:16:55,560 --> 00:16:56,600
What?
278
00:16:58,120 --> 00:16:59,480
Yes.
279
00:16:59,760 --> 00:17:02,040
OK. Yes, that makes sense.
280
00:17:02,480 --> 00:17:03,640
OK, bye.
281
00:17:05,600 --> 00:17:07,720
Jan is disqualified.
282
00:17:08,240 --> 00:17:10,000
He took a map.
283
00:17:11,240 --> 00:17:15,040
- What a dickhead!
- Yeah, what an arsehole!
284
00:17:21,280 --> 00:17:23,880
Today's sandwiches
are made with farm butter,
285
00:17:23,960 --> 00:17:29,840
a slice of meatloaf, spring onion
and a bit of mustard. OK?
286
00:17:31,880 --> 00:17:32,920
No salami?
287
00:17:33,480 --> 00:17:36,240
Didn't you ever learn
to make your own sandwiches?
288
00:17:36,320 --> 00:17:41,160
I'm very good at planning,
I learned from a very young age.
289
00:17:43,160 --> 00:17:44,720
I put it here.
290
00:17:45,560 --> 00:17:47,800
Jan, where's your thermos?
291
00:18:06,440 --> 00:18:08,240
What are you doing here?
292
00:18:09,480 --> 00:18:11,800
I was here...
293
00:18:12,120 --> 00:18:14,360
with the ladies,
294
00:18:17,520 --> 00:18:21,920
I thought I'd get tested,
without you knowing about it.
295
00:18:22,920 --> 00:18:24,200
As a surprise?
296
00:18:25,440 --> 00:18:27,200
Yes.
297
00:18:29,600 --> 00:18:30,800
You're a sweetheart.
298
00:18:38,160 --> 00:18:41,280
I'll have the results
in a few days.
299
00:18:41,360 --> 00:18:44,040
- Mine too?
- Yes, they should be back then too.
300
00:18:44,120 --> 00:18:46,880
I'll let you know.
Keep trying in the meantime.
301
00:18:48,120 --> 00:18:50,320
Sure thing!
Come on, then.
302
00:18:50,400 --> 00:18:55,760
You were right about the hunger
and the sauce. It's munch time.
303
00:19:09,320 --> 00:19:11,080
Hi, Aunt Agnes.
304
00:19:11,960 --> 00:19:13,040
Hello, my boy.
305
00:19:16,160 --> 00:19:17,240
Yes, Agnes...
306
00:19:18,480 --> 00:19:23,560
I have to work, take the kids
to school and pick them up, cook.
307
00:19:25,800 --> 00:19:28,160
I'm just totally exhausted.
308
00:19:30,160 --> 00:19:31,800
You said you were doing fine.
309
00:19:32,920 --> 00:19:34,640
That was at the beginning, yes.
310
00:19:39,120 --> 00:19:43,240
Come on. OK, right.
Get me a bucket and a mop.
311
00:19:43,320 --> 00:19:47,720
I think it's great you're here.
But we have to do our own thing.
312
00:19:48,200 --> 00:19:49,480
I can see that.
313
00:19:51,000 --> 00:19:52,680
It's not working very well.
314
00:19:55,720 --> 00:19:58,520
Can you help me
with a few things?
315
00:19:58,960 --> 00:20:01,840
Of course.
What do you want me to do?
316
00:20:02,680 --> 00:20:05,640
Not much.
Ironing, making the bed...
317
00:20:06,240 --> 00:20:08,280
- Laundry...
- Everything, really.
318
00:20:09,640 --> 00:20:10,880
What can you do?
319
00:20:12,640 --> 00:20:13,840
Honestly?
320
00:20:14,880 --> 00:20:15,640
Here.
321
00:20:16,640 --> 00:20:20,320
- Ordering pizza.
- Telling jokes and playing footy.
322
00:20:20,400 --> 00:20:22,760
- Yes, I'm good at that.
- Yeah.
323
00:20:24,800 --> 00:20:28,480
- What's that?
- Wait till Fons is here.
324
00:20:35,360 --> 00:20:36,320
Ah, Fons.
325
00:20:36,680 --> 00:20:39,920
These are my presents
as the godfather. Here you go.
326
00:20:41,440 --> 00:20:43,120
Who decided that?
327
00:20:44,520 --> 00:20:46,680
I've negotiated hard on this.
328
00:20:46,760 --> 00:20:51,520
10% discount, warranty
on all moving parts and rust.
329
00:20:54,320 --> 00:20:57,120
Rust? What rust?
This is plastic.
330
00:20:57,200 --> 00:20:59,480
We've got the gynaecologist
appointment now.
331
00:20:59,560 --> 00:21:01,720
Good luck.
332
00:21:02,640 --> 00:21:03,640
How...?
333
00:21:03,720 --> 00:21:06,440
Don't you like it?
Fons!
334
00:21:06,680 --> 00:21:09,720
- That hurts.
- What's the matter, honey?
335
00:21:10,000 --> 00:21:12,320
I've got a blister
from the orienteering.
336
00:21:12,400 --> 00:21:14,240
Poor thing.
337
00:21:14,720 --> 00:21:16,720
Typical man, so pathetic.
338
00:21:16,800 --> 00:21:18,960
Good job you guys
don't have to give birth.
339
00:21:19,640 --> 00:21:24,440
It's been scientifically proven
that men have a higher pain threshold.
340
00:21:24,720 --> 00:21:26,200
Oh, yeah?
341
00:21:32,640 --> 00:21:36,000
- OK, and now?
- We see who can stay in the longest.
342
00:21:38,800 --> 00:21:40,360
Not so easy, is it?
343
00:21:42,560 --> 00:21:43,400
Totally fine.
344
00:21:51,400 --> 00:21:53,680
I'm going
to hang out the washing.
345
00:21:54,240 --> 00:21:57,160
- I'll come with you.
- Aren't you going to support me?
346
00:21:57,240 --> 00:21:58,320
But...
347
00:22:06,880 --> 00:22:09,040
Yeah, I'd better make
a move too.
348
00:22:09,840 --> 00:22:11,880
Give me a shout
when there's a winner.
349
00:22:13,480 --> 00:22:15,560
Great support from the family!
350
00:22:17,640 --> 00:22:19,480
It's really up to us.
351
00:22:30,960 --> 00:22:31,800
OK.
352
00:22:32,400 --> 00:22:36,200
So... Sir, there's
no problem with your fertility.
353
00:22:36,480 --> 00:22:40,000
Yes, yes! I knew it!
354
00:22:57,480 --> 00:22:59,280
- And?
- Yeah, and...?
355
00:22:59,360 --> 00:23:00,800
And? And?
356
00:23:03,560 --> 00:23:05,040
It's not going to work.
357
00:23:07,680 --> 00:23:09,480
Nur can't...
358
00:23:10,160 --> 00:23:12,240
Come on... Yeah.
359
00:23:13,080 --> 00:23:14,360
Wasn't it OK?
360
00:23:15,720 --> 00:23:18,160
Even with IVF
it's not going to happen.
361
00:23:19,040 --> 00:23:20,160
Hey, come here.
362
00:23:24,000 --> 00:23:25,480
- Hey...
- Yeah...
363
00:23:25,560 --> 00:23:26,880
No kidding.
364
00:23:28,880 --> 00:23:30,480
I'm so sorry.
365
00:23:44,800 --> 00:23:46,480
It'll be OK.
366
00:23:48,240 --> 00:23:50,240
You're not getting
someone else?
367
00:23:50,480 --> 00:23:53,240
What? Come on.
But why?
368
00:23:53,560 --> 00:23:56,400
- I won't continue the Vrancken line.
- Yeah, right.
369
00:23:56,480 --> 00:24:00,160
There are enough Vranckens
right here to do that.
370
00:24:01,800 --> 00:24:06,880
If we really want to,
we can adopt a boy, you know?
371
00:24:07,400 --> 00:24:10,160
- A boy?
- If we've got a choice.
372
00:24:10,240 --> 00:24:12,000
We'll choose a girl.
373
00:24:14,320 --> 00:24:15,520
One of each?
374
00:24:17,120 --> 00:24:18,560
Yes, you're right.
375
00:24:18,920 --> 00:24:21,360
Too many men in the house
isn't going to work.
376
00:24:23,640 --> 00:24:25,280
It'll all work out.
377
00:24:55,400 --> 00:24:56,720
Loser.
378
00:25:02,560 --> 00:25:04,840
Gosh, damn it.
27809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.