All language subtitles for Nieuw.Texas.S01E06.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SbR_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,960 --> 00:00:11,360 PRIZES 2 00:00:12,800 --> 00:00:15,920 Here Tiësto. Risotto with seaweed. 3 00:00:17,120 --> 00:00:18,320 Enjoy. 4 00:00:19,480 --> 00:00:21,920 - Have you won anything? - No. 5 00:00:22,000 --> 00:00:24,880 Hey, kid, you'd be better off giving those 10 euros 6 00:00:24,960 --> 00:00:28,240 you throw away every month to me. 7 00:00:29,160 --> 00:00:32,640 - It's a much better investment. - I'll get on it right away. 8 00:00:32,720 --> 00:00:34,680 By the way, you still owe me 100 euros. 9 00:00:34,800 --> 00:00:39,600 - What's the yield on that? - Look here, my director. 10 00:00:39,800 --> 00:00:40,920 What director? 11 00:00:41,160 --> 00:00:42,440 What director? 12 00:00:42,760 --> 00:00:46,680 Yes well, it's not totally official, but... 13 00:00:48,960 --> 00:00:51,960 Wow, someone in our family is making it big. 14 00:00:52,200 --> 00:00:54,240 Wow, business cards and all. 15 00:00:54,480 --> 00:00:58,160 You know, Mum and Dad would be very proud. 16 00:01:38,600 --> 00:01:40,600 NEW TEXAS 17 00:01:41,640 --> 00:01:43,880 Start taking your clothes off. 18 00:01:46,080 --> 00:01:48,400 Here, a director has to look good. 19 00:01:49,680 --> 00:01:50,920 What's that? 20 00:01:53,240 --> 00:01:54,440 500 euros. 21 00:01:54,600 --> 00:01:57,960 Fons knows a Georgian who'd do it for 150, to size. 22 00:01:58,560 --> 00:01:59,880 You know, roughly. 23 00:02:00,000 --> 00:02:03,040 You need to look like a director, not like a mafioso. 24 00:02:03,920 --> 00:02:05,640 This will be fine. 25 00:02:06,720 --> 00:02:07,720 Look. 26 00:02:07,800 --> 00:02:11,760 Sexy with style. Mr Director. 27 00:02:12,920 --> 00:02:14,760 You'll return it tomorrow? 28 00:02:15,400 --> 00:02:16,480 Come on... 29 00:02:16,800 --> 00:02:18,440 After my assessment. 30 00:02:18,880 --> 00:02:21,040 That will make a good impression. 31 00:02:21,880 --> 00:02:23,760 What's an assessment? 32 00:02:24,680 --> 00:02:27,840 Well, there's an assessment. 33 00:02:28,000 --> 00:02:29,400 It's a test. 34 00:02:29,560 --> 00:02:33,520 A little test. A little test, just a formality. 35 00:02:33,640 --> 00:02:36,080 They're required to do it by law. 36 00:02:36,760 --> 00:02:38,760 Giving everyone a chance, I guess? 37 00:02:39,120 --> 00:02:40,640 A little test? 38 00:02:41,480 --> 00:02:43,200 Yes, like a little exam. 39 00:02:43,320 --> 00:02:45,280 - An exam? - A little exam. 40 00:02:45,400 --> 00:02:48,400 Surely we're not going to have a morphological discussion? 41 00:02:48,520 --> 00:02:49,640 Look. 42 00:02:50,320 --> 00:02:52,960 Two pages. That's nothing. 43 00:02:53,600 --> 00:02:55,880 - And what's that attachment? - What? 44 00:02:55,960 --> 00:02:58,240 It says: "see attachment". 45 00:03:00,400 --> 00:03:03,520 532 pages of environmental law? 46 00:03:03,640 --> 00:03:06,400 - What's all that? - Nothing, I guess. 47 00:03:06,560 --> 00:03:09,920 Who'd put something like this in an attachment? 48 00:03:10,040 --> 00:03:12,520 She could have mentioned that. 49 00:03:12,840 --> 00:03:14,520 Which idiot did that? 50 00:03:14,600 --> 00:03:18,200 And so we'll have to make sure, all of us, 51 00:03:18,280 --> 00:03:22,080 that Jan, as the first Vrancken, breaks through to the top. 52 00:03:22,240 --> 00:03:26,640 So I expect everyone's full support and commitment 53 00:03:26,800 --> 00:03:29,760 - during this study period. - What study period? 54 00:03:30,520 --> 00:03:35,560 Yes well... it's just a little formality. 55 00:03:35,640 --> 00:03:40,000 A mini-exam, a confirmation of my skills. 56 00:03:40,120 --> 00:03:41,600 Everyone has to do it. 57 00:03:41,800 --> 00:03:43,960 Everyone? How many of you? 58 00:03:44,400 --> 00:03:46,120 Gosh... Five? 59 00:03:46,240 --> 00:03:49,400 Ten? Fifteen? Does it make a difference? 60 00:03:49,560 --> 00:03:51,720 So, you have approximately a 6% chance? 61 00:03:51,800 --> 00:03:55,000 No, Nur. We'll remain positive. 62 00:03:55,120 --> 00:03:57,720 We're all going to support Jan. 63 00:03:58,280 --> 00:04:00,920 And it has to be quiet in the house. Peter. 64 00:04:01,800 --> 00:04:03,080 - No music. - But... 65 00:04:03,160 --> 00:04:05,120 Nur, no sitcoms. 66 00:04:06,040 --> 00:04:07,400 And no football. 67 00:04:07,560 --> 00:04:08,600 Hello. 68 00:04:08,720 --> 00:04:10,360 No, not hello. 69 00:04:10,480 --> 00:04:14,480 When Jan gets through, we'll all benefit. 70 00:04:14,560 --> 00:04:17,320 We'll celebrate in an appropriate way. 71 00:04:18,120 --> 00:04:18,880 OK? 72 00:04:19,960 --> 00:04:21,880 Come on, dinner's ready. 73 00:04:22,440 --> 00:04:23,240 Darling. 74 00:04:23,840 --> 00:04:28,160 You're allowed an extra serving of this delicious soup 75 00:04:28,280 --> 00:04:30,200 to help stimulate your brain. 76 00:04:34,280 --> 00:04:36,680 Hey, have you seen Stan? 77 00:04:37,000 --> 00:04:38,280 No. Why? 78 00:04:38,480 --> 00:04:41,360 I haven't heard from him and he's not answering his phone. 79 00:04:41,440 --> 00:04:44,960 That's unusual. He was home late yesterday too. 80 00:04:45,080 --> 00:04:48,000 As a woman, you have to know where your bloke is. 81 00:04:48,080 --> 00:04:51,560 That's true. And ours are around the table now. 82 00:05:27,640 --> 00:05:30,800 - And Fons had no idea. - You know what he's like: 83 00:05:30,880 --> 00:05:32,160 tight with information. 84 00:05:32,680 --> 00:05:35,520 But what did you have to collect all night? 85 00:05:35,600 --> 00:05:37,480 No Kato, not allowed. 86 00:05:37,600 --> 00:05:39,440 It's for Jan. Energy boost. 87 00:05:41,080 --> 00:05:43,760 - I'm not allowed to say. - You don't want to. 88 00:05:43,880 --> 00:05:46,320 It was 3am and you were sleeping. Beautifully. 89 00:05:46,520 --> 00:05:50,760 No, Kato. That's for Jan too. Fast sugars. 90 00:05:51,080 --> 00:05:52,880 I'll buy something on the way. 91 00:05:52,960 --> 00:05:54,440 - Come on. - No. 92 00:05:55,160 --> 00:05:57,240 Hey, what's up with Kato? 93 00:06:01,280 --> 00:06:05,880 Fresh vitamins, to stimulate his grey matter. 94 00:06:06,000 --> 00:06:07,560 That's in this too. 95 00:06:08,280 --> 00:06:10,120 Hey Tiësto, my boy. Here. 96 00:06:12,080 --> 00:06:14,360 You know what used to work for me? Music. 97 00:06:14,800 --> 00:06:17,320 - While you were studying? - For everything. 98 00:06:20,320 --> 00:06:23,200 Yes, you eat it up, go on. Say Peter. 99 00:06:30,520 --> 00:06:33,080 Hey, Charlotte babe, that's our game. 100 00:06:33,200 --> 00:06:36,800 So just ring my bell. Ring my bell! 101 00:06:38,440 --> 00:06:40,240 I've got something for you. 102 00:06:46,040 --> 00:06:47,440 A Tamagotchi. 103 00:06:48,000 --> 00:06:50,640 - A tama-what? - Tamagotchi. 104 00:06:50,760 --> 00:06:54,040 It's a computer animal that you have to feed to keep it alive. 105 00:06:54,640 --> 00:06:58,520 As long as the Tamagotchi is alive, our love will grow. 106 00:06:59,480 --> 00:07:01,240 You have to feed it now. 107 00:07:01,320 --> 00:07:03,000 - Like this? - Yes. 108 00:07:20,800 --> 00:07:22,560 Jan Vrancken. 109 00:07:22,720 --> 00:07:25,480 Yes, sweetie. It's research, you know. 110 00:07:27,000 --> 00:07:29,920 Monkeys. That's environmental law too. 111 00:07:30,040 --> 00:07:31,400 Here, Tarzan. 112 00:07:32,640 --> 00:07:34,440 I'll test you. 113 00:07:36,320 --> 00:07:37,560 Fine. 114 00:07:37,680 --> 00:07:39,480 Article 52. 115 00:07:39,600 --> 00:07:44,280 What can you tell me about lawn mowing during the day? 116 00:07:47,120 --> 00:07:48,960 Yes, that is... 117 00:07:50,400 --> 00:07:52,720 Article 52. 118 00:07:53,280 --> 00:07:55,600 Lawn mowing during the day... 119 00:07:56,800 --> 00:07:58,080 - Is... - In... 120 00:07:58,920 --> 00:08:01,040 residential areas... 121 00:08:01,200 --> 00:08:02,600 is... 122 00:08:03,240 --> 00:08:04,440 - allowed. - Yes. 123 00:08:04,560 --> 00:08:08,720 Provided it is no longer than 10 consecutive minutes... 124 00:08:08,880 --> 00:08:11,360 - that the threshold of 80 decibels... - Decibels. 125 00:08:11,520 --> 00:08:13,560 - is exceeded. - Yes. 126 00:08:15,320 --> 00:08:18,600 - After 8 in the morning and... - 8 at night! 127 00:08:18,680 --> 00:08:21,320 No, Jan. Not correct. 128 00:08:22,640 --> 00:08:24,520 - Yes, but... - No buts. 129 00:08:24,680 --> 00:08:28,040 - I still had to revise that bit. - Here. See? 130 00:08:30,520 --> 00:08:34,120 Yes, but it's a lot to take in in such a short time. 131 00:08:34,680 --> 00:08:35,920 Maybe too much. 132 00:08:36,480 --> 00:08:38,880 Not with my study schedule. Look. 133 00:08:39,000 --> 00:08:41,400 Get up, study, break... 134 00:08:41,520 --> 00:08:45,120 And every time you finish a section, you put a sticker on it. 135 00:08:45,200 --> 00:08:49,880 Complete a row of stickers and Miss will give you a reward. 136 00:08:51,800 --> 00:08:52,880 Cool. 137 00:08:53,400 --> 00:08:56,400 Yes, cool. Why don't you get started? 138 00:08:57,080 --> 00:08:58,200 No. 139 00:09:05,160 --> 00:09:09,560 Jan, I have a few insider tips to help you pass. 140 00:09:09,680 --> 00:09:13,600 - Like in the past, you mean? - I have a very bad memory 141 00:09:13,720 --> 00:09:17,600 except when it comes to music, or even better, when it rhymes. 142 00:09:17,720 --> 00:09:20,080 You try it. Wait. 143 00:09:25,800 --> 00:09:28,200 Ground water in Article 10 144 00:09:28,320 --> 00:09:30,760 I've seen that well, well, well 145 00:09:30,840 --> 00:09:32,120 Capillary zone 146 00:09:32,240 --> 00:09:33,240 Amazon 147 00:09:33,320 --> 00:09:34,560 Sing, sing 148 00:09:34,640 --> 00:09:37,840 Lord of the see-e-e-e-e-e-e... 149 00:09:54,760 --> 00:09:56,040 Your turn. 150 00:10:06,800 --> 00:10:10,040 - Give me that game. - What's your highest score? 151 00:10:10,200 --> 00:10:13,320 Guys! It's not a Gameboy. 152 00:10:13,480 --> 00:10:15,640 It's the symbol of my eternal love for Charlotte. 153 00:10:16,000 --> 00:10:19,520 - Give it here. Don't be so gullible. - Don't touch it. 154 00:10:19,640 --> 00:10:20,880 Idiot. 155 00:10:22,400 --> 00:10:24,920 Oh, look. Come on, boys. 156 00:10:25,040 --> 00:10:26,640 Give me that Tamagotchi. 157 00:10:27,000 --> 00:10:28,360 Give it here. 158 00:10:30,600 --> 00:10:32,920 But if you don't feed it, it'll die. 159 00:10:33,720 --> 00:10:36,240 Darling Peter, it's a piece of plastic with batteries. 160 00:10:44,080 --> 00:10:47,120 In this family there are no secrets, Kato. 161 00:10:47,200 --> 00:10:50,120 So let it all out. The real problem. 162 00:10:50,440 --> 00:10:52,800 I already told you about Jan's haemorrhoids. 163 00:10:52,880 --> 00:10:54,080 Unfortunately. 164 00:10:54,160 --> 00:10:56,000 And how much it hurts to put ointment... 165 00:10:56,120 --> 00:10:57,440 Irena, enough. 166 00:10:57,840 --> 00:10:59,200 Come on, then. 167 00:11:01,000 --> 00:11:02,640 Yeah, OK. 168 00:11:06,240 --> 00:11:09,200 It feels as if Stan is hiding something from me. 169 00:11:09,440 --> 00:11:12,480 He comes home late, throws his clothes in the wash, 170 00:11:12,600 --> 00:11:15,040 - hops straight into the shower... - And in bed? 171 00:11:16,840 --> 00:11:18,360 Usually too tired. 172 00:11:20,640 --> 00:11:22,040 Code red. 173 00:11:23,240 --> 00:11:24,880 That's not right, Kato. 174 00:11:25,080 --> 00:11:28,240 Men are like children. They never say no to an ice cream. 175 00:11:28,400 --> 00:11:32,600 - Wake up. Stan is a Lothario. - Who would've thought that of Stan? 176 00:11:32,720 --> 00:11:35,880 - Still waters... - Because he doesn't want sex? 177 00:11:35,960 --> 00:11:41,000 - Aren't you exaggerating? - Grill him, like the CIA does. 178 00:11:41,600 --> 00:11:43,080 You watch too much TV. 179 00:11:43,360 --> 00:11:47,200 First: check if his clothes smell of another perfume. 180 00:11:47,640 --> 00:11:51,560 Second: check his pockets and his wallet for condoms. 181 00:11:51,680 --> 00:11:55,640 Third: check his mobile, including outgoing messages. 182 00:11:55,800 --> 00:11:57,120 Fourth... 183 00:12:10,200 --> 00:12:13,400 - Where have you been? - Honey, you're still awake. 184 00:12:13,520 --> 00:12:16,480 You're not tricking me twice. Where have you been? 185 00:12:16,560 --> 00:12:18,520 Just something for Fons. 186 00:12:19,120 --> 00:12:22,680 - And what exactly? - It's nothing to worry about. 187 00:12:22,800 --> 00:12:25,800 - Why don't you answer your mobile? - Can you be quiet please? 188 00:12:25,920 --> 00:12:28,320 People are trying to study here! 189 00:12:30,120 --> 00:12:33,480 - I'm listening. - Must have been on silent. 190 00:12:34,960 --> 00:12:36,600 Silence, please! 191 00:12:39,160 --> 00:12:41,320 I guess I didn't hear it. 192 00:12:41,840 --> 00:12:44,480 Really, you're imagining things. I love you. 193 00:12:45,600 --> 00:12:46,680 Yeah, yeah. 194 00:12:54,600 --> 00:12:55,960 It's time. 195 00:12:56,080 --> 00:12:58,480 I am counting on all of you for this last effort 196 00:12:58,560 --> 00:13:01,000 so that Jan can focus for his exam. 197 00:13:02,200 --> 00:13:03,280 Nur. 198 00:13:04,440 --> 00:13:08,720 While you're pouring his coffee you'll tie this towel around his neck. 199 00:13:08,800 --> 00:13:12,520 Splash marks are the enemy. You'll help him put his cardigan on. 200 00:13:12,960 --> 00:13:15,440 - And you'll read him the keywords. - OK. 201 00:13:16,880 --> 00:13:18,040 And me? 202 00:13:20,120 --> 00:13:21,480 You... 203 00:13:21,800 --> 00:13:24,600 I'll create some fat beats to keep him awake. 204 00:13:24,680 --> 00:13:26,000 Good idea. 205 00:13:26,160 --> 00:13:28,120 - In your room. - Yes, OK. 206 00:13:29,200 --> 00:13:31,000 Let's do it, everyone. 207 00:13:33,280 --> 00:13:35,400 Jan, let's focus. 208 00:13:35,520 --> 00:13:38,800 - Yes, get on with it, Johnny boy. - Article 10, ground water. 209 00:13:38,960 --> 00:13:41,800 Contamination, sewage, capillary zone... 210 00:13:42,240 --> 00:13:43,520 Stop! 211 00:13:44,680 --> 00:13:45,880 Not now. 212 00:13:46,640 --> 00:13:50,160 I just want some... peace. OK? 213 00:13:51,200 --> 00:13:52,640 My head is full. 214 00:13:53,280 --> 00:13:57,760 - You don't want it to overflow. - Why don't you all leave him alone? 215 00:13:58,520 --> 00:13:59,960 Darling. 216 00:14:00,640 --> 00:14:02,520 You'll do great. 217 00:14:02,640 --> 00:14:06,120 Look me in the eyes. You'll be great. 218 00:14:06,280 --> 00:14:07,440 Really. 219 00:14:13,880 --> 00:14:15,080 Thanks. 220 00:14:16,200 --> 00:14:17,240 Jan... 221 00:14:18,360 --> 00:14:21,320 Put that somewhere, man. It's for good luck. 222 00:14:21,400 --> 00:14:23,800 I'm going to need it. Thanks. 223 00:14:38,200 --> 00:14:39,440 Good luck. 224 00:14:42,000 --> 00:14:43,520 Here? 225 00:14:50,560 --> 00:14:52,320 Stressful. 226 00:14:52,440 --> 00:14:53,680 And? 227 00:14:54,720 --> 00:14:55,960 Lots? 228 00:15:05,800 --> 00:15:09,240 - Here you are. - Thank you. Thank you very much. 229 00:15:15,040 --> 00:15:16,400 Vrancken. 230 00:15:18,240 --> 00:15:19,400 Jan. 231 00:15:24,040 --> 00:15:26,200 Yes, guys. It's up to us now. 232 00:15:26,360 --> 00:15:32,160 With this system we can directly communicate with Jan's pen. 233 00:15:33,040 --> 00:15:35,240 It's not that we don't believe in Jan. 234 00:15:35,360 --> 00:15:39,360 But I do think that he could use all the help he can get. 235 00:15:41,480 --> 00:15:43,120 And go. 236 00:15:45,720 --> 00:15:47,120 Yes. 237 00:15:48,560 --> 00:15:49,560 Fons to Jan. 238 00:15:50,320 --> 00:15:51,560 Fons to Jan. 239 00:15:51,720 --> 00:15:57,360 This is the Vrancken family from the lounge. 240 00:15:57,520 --> 00:16:01,040 In Operation Jan Promotion. 241 00:16:01,400 --> 00:16:02,560 Over. 242 00:16:05,600 --> 00:16:06,200 Fons. 243 00:16:07,160 --> 00:16:08,440 It works. 244 00:16:08,760 --> 00:16:11,160 This will cost me my exam. Over. 245 00:16:11,280 --> 00:16:14,080 - Jan, do you copy? - Idiot! 246 00:16:14,200 --> 00:16:15,280 Over. 247 00:16:19,720 --> 00:16:21,400 Out of ink. 248 00:16:22,560 --> 00:16:24,240 The ink ran out. 249 00:16:29,000 --> 00:16:30,600 Come on, man. 250 00:16:31,360 --> 00:16:33,120 What's he doing? Idiot! 251 00:16:34,280 --> 00:16:37,480 Lord of the se-e-e-e-e-e... 252 00:16:37,680 --> 00:16:40,320 See, that was my idea. It's pretty good, isn't it? 253 00:16:42,240 --> 00:16:45,960 Oh, that doesn't sound good. That sigh is way too long. 254 00:16:46,520 --> 00:16:48,240 Maybe he's relieved. 255 00:16:54,120 --> 00:16:56,440 - Fons. - Jan, copy. 256 00:16:58,120 --> 00:17:01,720 - Spons, do you copy? - The damn thing isn't working. 257 00:17:02,720 --> 00:17:04,760 Come on, Fons. Do something. 258 00:17:04,920 --> 00:17:06,240 Spons. 259 00:17:13,000 --> 00:17:14,760 Formulate here... 260 00:17:16,520 --> 00:17:20,520 I think we may have to activate plan B. Over. 261 00:17:20,960 --> 00:17:23,640 Fons, what is plan B? Over. 262 00:17:25,640 --> 00:17:28,800 We shouldn't all say "over", OK? 263 00:17:28,920 --> 00:17:31,360 We are here, live. 264 00:17:32,560 --> 00:17:34,320 A bomb scare, that's plan B. 265 00:17:34,480 --> 00:17:37,360 - You can't do that. - They can trace that. 266 00:17:40,840 --> 00:17:43,360 - Give me your mobile, man. - No. 267 00:17:43,440 --> 00:17:45,200 - Just for a minute. - No. 268 00:17:45,360 --> 00:17:46,680 - One phone call. - No. 269 00:17:46,800 --> 00:17:48,280 No! 270 00:17:48,920 --> 00:17:50,000 No. 271 00:17:50,840 --> 00:17:54,560 Charlotte, wait. I swear it's not my fault. My father... 272 00:17:54,720 --> 00:17:57,160 Yes, it is. You had to look after it. 273 00:17:57,280 --> 00:18:00,320 I'm really upset about it too. I'll buy you a new one. 274 00:18:00,840 --> 00:18:04,000 I'm not crying about the Tamagotchi, but about us. 275 00:18:04,680 --> 00:18:07,680 If you can't handle this, you can't handle a relationship. 276 00:18:07,800 --> 00:18:11,360 But Charlotte, wait. I love you so much! 277 00:18:12,240 --> 00:18:13,480 Charlotte... 278 00:18:17,520 --> 00:18:19,920 Hello, Charlotte. 279 00:18:20,480 --> 00:18:22,280 Mrs Jacobs. 280 00:18:24,600 --> 00:18:27,320 Ready for part two, Mr Vrancken? 281 00:18:27,480 --> 00:18:30,120 Not one of the Daltons, know what I mean? 282 00:18:30,280 --> 00:18:32,600 No. You know, I mean... 283 00:18:32,720 --> 00:18:35,320 I mean, it's just... 284 00:18:36,000 --> 00:18:37,760 What is it: yes or no? 285 00:18:38,040 --> 00:18:39,920 Yes... 286 00:18:40,320 --> 00:18:42,880 Well yes, you could say that. 287 00:18:43,640 --> 00:18:47,480 You can't choose your family, can you, Mrs Jacobs? 288 00:18:47,640 --> 00:18:48,840 Ah, that. 289 00:18:48,960 --> 00:18:53,920 Yes, fortunately I have outgrown that environment. 290 00:18:54,800 --> 00:18:56,560 But the others... 291 00:18:56,800 --> 00:18:58,920 not doing great, are they? 292 00:18:59,560 --> 00:19:02,600 Our Fons, with his illegal junk... 293 00:19:04,440 --> 00:19:05,520 Peter... 294 00:19:05,640 --> 00:19:08,040 not born with a large brain either. 295 00:19:08,160 --> 00:19:11,240 My wife's toddlers are smarter than him. 296 00:19:13,880 --> 00:19:17,640 And Stan... He thinks he's an artist. 297 00:19:17,800 --> 00:19:21,480 But he's just lazing around in the social hammock. 298 00:19:21,760 --> 00:19:22,760 What? 299 00:19:23,480 --> 00:19:25,000 Did he mean that? 300 00:19:25,320 --> 00:19:26,320 Traitor. 301 00:19:26,640 --> 00:19:27,720 So... 302 00:19:27,840 --> 00:19:32,680 if it wasn't for me, they'd all be in jail. 303 00:19:33,640 --> 00:19:36,400 Or worse. Drugs and all that. 304 00:19:39,640 --> 00:19:43,440 Sometimes I'd like to have a little more distance, but... 305 00:19:45,400 --> 00:19:48,800 Can you just leave those poor souls to their plight? 306 00:19:49,520 --> 00:19:50,760 Poor souls? 307 00:19:50,920 --> 00:19:53,240 It's not easy, you understand? 308 00:19:53,360 --> 00:19:54,600 Not easy. 309 00:19:56,720 --> 00:19:58,000 OK. 310 00:20:06,240 --> 00:20:08,120 OK, that's just about... 311 00:20:10,920 --> 00:20:13,080 Illegal junk, or what? 312 00:20:13,560 --> 00:20:15,560 Social hammock, or what? 313 00:20:16,280 --> 00:20:18,720 What about those smart toddlers? 314 00:20:20,000 --> 00:20:21,840 But how do you know...? 315 00:20:22,640 --> 00:20:24,240 Damn it, my suit. 316 00:20:24,360 --> 00:20:27,720 - Guys, that was... - You should be ashamed of yourself. 317 00:20:27,840 --> 00:20:30,240 - Traitor. Really. - But I... 318 00:20:30,360 --> 00:20:32,440 If only Dad could see you now. 319 00:20:32,600 --> 00:20:34,160 Bugger off, man. 320 00:20:34,960 --> 00:20:37,840 Rather have no house than share with a traitor. 321 00:20:38,360 --> 00:20:41,440 - I didn't mean it that way. - Come on. 322 00:20:46,280 --> 00:20:49,960 - Come on, sweetie. - You're going to sort this out now! 323 00:20:52,320 --> 00:20:56,800 - Damn those marks... - Don't mention those marks. 324 00:20:56,960 --> 00:20:58,120 Do what you like, 325 00:20:58,200 --> 00:21:01,760 but without this house we'll be in the shit for another 20 years. 326 00:21:01,880 --> 00:21:04,080 - It's not going to end like this. - Won't it? 327 00:21:04,240 --> 00:21:07,600 Have you ever seen your brothers so disappointed? 328 00:21:10,320 --> 00:21:11,560 No. 329 00:21:13,480 --> 00:21:15,040 - Nur. - Yes? 330 00:21:17,760 --> 00:21:20,000 I found this in the laundry basket. 331 00:21:21,840 --> 00:21:23,120 Lipstick. 332 00:21:23,480 --> 00:21:24,960 - Is that Stan's? - Yes. 333 00:21:25,240 --> 00:21:27,840 And he's booked a city trip to Paris. 334 00:21:28,520 --> 00:21:30,840 - Paris? Lovely. - No, not lovely! 335 00:21:30,920 --> 00:21:33,840 Look at the date. I wanted to do something with him. 336 00:21:33,960 --> 00:21:36,320 But he had a workshop. All weekend. 337 00:21:36,480 --> 00:21:41,520 - He wasn't going to Paris with me. - OK. Code red, my child. Action. 338 00:21:41,680 --> 00:21:44,240 Ring him and say it's all or nothing. 339 00:21:49,520 --> 00:21:51,280 - Yes? - Who is it? 340 00:21:51,600 --> 00:21:53,000 Stan. 341 00:21:53,640 --> 00:21:55,720 Yes, Stan, who are you cheating on me with? 342 00:21:56,320 --> 00:21:58,320 What are you talking about? 343 00:21:58,400 --> 00:22:01,800 - Right on our first anniversary. - I'm not cheating on you. 344 00:22:01,880 --> 00:22:03,280 I love you. 345 00:22:03,520 --> 00:22:06,600 - Ask him who he's with. - Who are you with, right now? 346 00:22:06,880 --> 00:22:09,160 Just a mate. You don't know him. 347 00:22:09,280 --> 00:22:11,520 - Typical. Ask to speak to him. - Can you put him on? 348 00:22:11,640 --> 00:22:13,800 Not possible. He's busy. 349 00:22:14,360 --> 00:22:16,360 Busy doing what? Put him on right now! 350 00:22:17,000 --> 00:22:19,560 Katootje... It's not possible. 351 00:22:19,720 --> 00:22:21,640 Say hi to that bitch from me. 352 00:22:21,760 --> 00:22:23,560 - I'm going to Mum's. - What? 353 00:22:23,680 --> 00:22:25,440 Have a great time in Paris! 354 00:22:27,880 --> 00:22:30,200 Charlotte. Mrs Jacobs. Welcome! 355 00:22:30,360 --> 00:22:33,240 I mean, thanks for seeing me. 356 00:22:35,160 --> 00:22:38,640 Mr Vrancken, I don't see what could be so urgent. 357 00:22:38,720 --> 00:22:41,320 - It's a bit strange right? - Test... 358 00:22:41,520 --> 00:22:44,360 - Come on, try your hardest. - I'm curious. 359 00:22:44,440 --> 00:22:45,680 I haven't got much time. 360 00:22:45,960 --> 00:22:50,120 I would like to explain a number of things in my test. 361 00:22:50,400 --> 00:22:52,040 It's too late for that now. 362 00:22:52,160 --> 00:22:57,080 I didn't tell you the whole truth about my brothers. 363 00:22:57,480 --> 00:22:59,560 And specifically not about Peter, I guess? 364 00:22:59,680 --> 00:23:00,880 Here... 365 00:23:01,720 --> 00:23:03,760 Kick someone else. 366 00:23:03,880 --> 00:23:05,440 Do you know each other? 367 00:23:06,560 --> 00:23:08,000 All right. 368 00:23:08,120 --> 00:23:12,760 About those Daltons, I thought it was part of the assessment. 369 00:23:12,960 --> 00:23:15,560 To test how I function under stress. 370 00:23:15,760 --> 00:23:18,920 Keep your head cool, and keep track of the truth. 371 00:23:19,840 --> 00:23:21,640 Because of the term "Dalton"... 372 00:23:21,720 --> 00:23:25,080 I thought you linked it to negative connotations. 373 00:23:25,200 --> 00:23:29,360 That's why I decided to formulate a negative answer. 374 00:23:29,480 --> 00:23:32,760 - Thesis, antithesis, synthesis. - Mr Vrancken... 375 00:23:32,880 --> 00:23:36,200 - But in reality, my three brothers... - Are absolute treats. 376 00:23:36,320 --> 00:23:38,000 ...are absolute treats. 377 00:23:38,200 --> 00:23:40,680 One is an amazing logistics expert. 378 00:23:40,840 --> 00:23:45,240 An undiscovered artist with lots of potential. 379 00:23:46,120 --> 00:23:48,800 And a guy with a heart of gold, 380 00:23:48,920 --> 00:23:52,240 the best DJ ever for all your parties. 381 00:23:52,360 --> 00:23:55,400 Not for the mayor's ball, bunch of old farts. 382 00:23:55,600 --> 00:23:57,600 Perhaps not for the mayor's ball. 383 00:23:57,680 --> 00:24:01,480 But that's because of the age of those attending. 384 00:24:04,520 --> 00:24:05,840 Guys... 385 00:24:06,720 --> 00:24:08,120 I love you. 386 00:24:09,080 --> 00:24:11,920 - I really do. - That's what you say now. 387 00:24:12,040 --> 00:24:16,400 - Before you lose your inheritance. - No, really. I mean it. 388 00:24:19,000 --> 00:24:20,120 Sorry. 389 00:24:23,800 --> 00:24:25,880 Apology accepted, Jan. 390 00:24:26,280 --> 00:24:29,520 Jan, apology accepted. Over. 391 00:24:30,920 --> 00:24:34,400 Mr Vrancken, that answer was not part of your exam. 392 00:24:34,880 --> 00:24:37,760 To be honest, I'm barely interested. 393 00:24:41,040 --> 00:24:42,320 Well... 394 00:24:42,840 --> 00:24:44,160 How... 395 00:24:44,880 --> 00:24:46,520 did I do? 396 00:24:48,040 --> 00:24:50,240 It was a disaster, Mr Vrancken. 397 00:24:54,080 --> 00:24:56,240 Do you know what barely interests me? 398 00:24:56,320 --> 00:24:59,720 Your director's position. You can stick it, Mrs Jacobs. 399 00:24:59,960 --> 00:25:01,800 I don't want to know what mark I got. 400 00:25:01,880 --> 00:25:04,480 Those procedures only split up families. 401 00:25:04,640 --> 00:25:05,480 Well said. 402 00:25:09,240 --> 00:25:10,920 Hey, Jan. Something else. Over. 403 00:25:11,080 --> 00:25:12,680 Repeat after me, 404 00:25:13,000 --> 00:25:16,960 I apologise for the accident with the Tamagotchi. 405 00:25:17,760 --> 00:25:18,880 Over. 406 00:25:20,600 --> 00:25:22,160 - Jan? - Come on, Peter. 407 00:25:27,440 --> 00:25:30,600 - Kato. - Now you respond when I call you. 408 00:25:31,480 --> 00:25:35,080 - Let me explain. - I know all I need to know. 409 00:25:35,440 --> 00:25:38,520 - And don't you dare follow me. - Come on. 410 00:25:43,640 --> 00:25:46,760 - You're not even following me. - You told me not to. 411 00:25:50,800 --> 00:25:52,640 Who'd want to be deputy? 412 00:25:53,120 --> 00:25:57,640 You did your best. In your own way. That's what counts. 413 00:25:58,120 --> 00:26:00,080 Yes, Jan. 414 00:26:00,320 --> 00:26:03,160 You have to aim high, for the top. 415 00:26:03,320 --> 00:26:05,960 - That's right. - Calm down, Peter. 416 00:26:06,120 --> 00:26:09,120 Those other roles aren't important. 417 00:26:09,880 --> 00:26:11,160 Thanks. 418 00:26:11,320 --> 00:26:12,720 Really, thanks. 419 00:26:16,160 --> 00:26:17,400 Come here. 420 00:26:17,560 --> 00:26:18,800 Yes! 421 00:26:20,000 --> 00:26:21,360 Peter, man! 422 00:26:21,520 --> 00:26:24,080 Peter, my hair. Oh, damn it. 423 00:26:24,400 --> 00:26:25,640 Stan? 424 00:26:25,880 --> 00:26:27,600 What's up with you? 425 00:26:29,320 --> 00:26:32,520 Look, all this red stuff, it's paint. You can see that, right? 426 00:27:18,480 --> 00:27:19,680 Sorry. 427 00:27:19,840 --> 00:27:21,880 Sorry I was so harsh. 428 00:27:23,240 --> 00:27:24,720 I love you. 429 00:27:26,920 --> 00:27:28,720 Can you trust me again? 430 00:27:37,400 --> 00:27:38,840 Oh, surprise. 431 00:27:43,160 --> 00:27:44,360 Paris? 432 00:27:44,560 --> 00:27:47,720 I was meant to have a good time in Paris, remember? 433 00:27:55,960 --> 00:27:59,520 - But we can't afford this, can we? - I won the lottery. 434 00:28:00,120 --> 00:28:02,440 - Really? - 800 euros. 435 00:28:03,120 --> 00:28:06,520 So that's just enough for an ice cream in Paris. 436 00:28:19,080 --> 00:28:20,640 Hey, Charlotte. 437 00:28:20,960 --> 00:28:22,600 Yes. You too. 438 00:28:24,560 --> 00:28:26,880 No, but I really have changed. 439 00:28:27,080 --> 00:28:29,960 I'll prove to you that I can look after something. 440 00:28:41,000 --> 00:28:42,440 Don't worry. 441 00:28:43,720 --> 00:28:44,880 Over. 30964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.