Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,600 --> 00:00:26,600
Eva.
2
00:00:28,000 --> 00:00:29,320
Hello.
3
00:00:29,400 --> 00:00:32,120
- What are you doing here?
- My car is playing up.
4
00:00:32,360 --> 00:00:35,320
Oh, well. Then you've
come to the right place.
5
00:00:35,720 --> 00:00:37,880
Goodness!
How long has it been?
6
00:00:39,360 --> 00:00:42,120
- Years.
- You look fantastic.
7
00:00:43,640 --> 00:00:46,800
- Are you trying to chat me up?
- No, no.
8
00:00:47,280 --> 00:00:49,560
I'm hopeless at that anyway.
9
00:00:50,080 --> 00:00:52,240
I'm pretty shy. Remember?
10
00:00:52,480 --> 00:00:53,480
So...
11
00:00:55,240 --> 00:00:57,040
Do you fancy...?
12
00:00:58,200 --> 00:00:59,120
What?
13
00:01:00,000 --> 00:01:03,640
Maybe grabbing a bite to eat
and catching up?
14
00:01:03,720 --> 00:01:05,720
Yes, OK.
15
00:01:05,840 --> 00:01:08,080
- Tonight?
- OK.
16
00:01:08,200 --> 00:01:11,080
- About 7pm, my place?
- Yes.
17
00:01:14,440 --> 00:01:16,440
Here are the keys.
18
00:01:18,160 --> 00:01:21,560
- Yes, but we said my place, right?
- Yes, but what about my car?
19
00:01:21,640 --> 00:01:23,240
Oh, yeah.
20
00:01:57,400 --> 00:01:59,320
NEW TEXAS
21
00:02:02,840 --> 00:02:04,360
Damn it.
22
00:02:04,680 --> 00:02:06,080
Bloody sign.
23
00:02:28,880 --> 00:02:30,320
2,500...
24
00:02:30,440 --> 00:02:32,040
Goddammit.
25
00:02:35,200 --> 00:02:38,280
Someone extra for dinner?
No problem, Peter.
26
00:02:38,400 --> 00:02:41,400
I've changed your sheets.
Lucky you!
27
00:02:42,720 --> 00:02:44,240
What do you think, a week?
28
00:02:44,320 --> 00:02:46,480
- Let's not get carried away.
- 2 days.
29
00:02:46,560 --> 00:02:50,400
It would be nice
if he finally met the one.
30
00:02:50,480 --> 00:02:52,640
Might make him grow up a bit.
31
00:02:52,760 --> 00:02:56,480
- And then she could do his washing.
- Yes, and his washing up.
32
00:02:56,560 --> 00:02:58,480
Unless she's some
sort of princess.
33
00:02:58,560 --> 00:03:02,080
Yes, but princesses
don't go for "Peters".
34
00:03:05,000 --> 00:03:06,400
Snack break.
35
00:03:09,760 --> 00:03:11,440
Have you hurt yourself?
36
00:03:12,480 --> 00:03:14,320
Oh! Are you OK?
37
00:03:18,320 --> 00:03:20,240
Top quality, I'm guessing.
38
00:03:20,440 --> 00:03:22,800
Well, everything has its limits.
39
00:03:24,040 --> 00:03:25,520
Are you saying I'm fat?
40
00:03:25,600 --> 00:03:28,280
I'm sure there was something
wrong with the fabric.
41
00:03:28,360 --> 00:03:31,880
- It could have happened to anyone.
- But it happened to me.
42
00:03:32,480 --> 00:03:34,120
I'm just a fat cow.
43
00:03:34,320 --> 00:03:35,800
No, you aren't.
44
00:03:36,640 --> 00:03:37,880
Calf.
45
00:03:41,240 --> 00:03:42,560
Wait.
46
00:03:47,840 --> 00:03:49,280
That's bad.
47
00:03:57,840 --> 00:03:59,400
Everything all right?
48
00:03:59,680 --> 00:04:02,040
Ask me again in 20 kilos.
49
00:04:02,400 --> 00:04:04,320
- But, dumpling.
- Dumpling?
50
00:04:04,400 --> 00:04:08,520
Big, fat, heavy dumpling.
That's what I am!
51
00:04:08,760 --> 00:04:09,840
Dump...
52
00:04:10,840 --> 00:04:13,400
Oh, God. All of a sudden
I weigh 100 kilos.
53
00:04:14,560 --> 00:04:17,200
It's my dad's fault.
It's genetic.
54
00:04:22,880 --> 00:04:25,480
Yes.
That's for me!
55
00:04:30,080 --> 00:04:31,960
- Hello.
- Hey, Eva.
56
00:04:32,240 --> 00:04:34,640
- I've got a surprise.
- You didn't have to.
57
00:04:34,720 --> 00:04:36,320
I mean...
58
00:04:37,560 --> 00:04:39,320
I couldn't get a babysitter.
59
00:04:39,560 --> 00:04:41,560
- Is that OK?
- Yes, of course.
60
00:04:41,640 --> 00:04:44,120
What a lovely little boy.
Come in.
61
00:04:51,840 --> 00:04:54,080
Thanks.
That was delicious, Irma.
62
00:04:54,160 --> 00:04:56,560
- It's Irena.
- Oh, sorry.
63
00:04:57,000 --> 00:05:00,840
Sorry, I didn't know.
When Peter asked me, I thought...
64
00:05:00,920 --> 00:05:03,760
Otherwise, I would have
brought more wine.
65
00:05:03,920 --> 00:05:06,320
- No worries.
- Don't be silly.
66
00:05:06,400 --> 00:05:07,960
Yeah, look...
67
00:05:09,040 --> 00:05:12,120
- How do you two know each other?
- We had a thing.
68
00:05:12,400 --> 00:05:16,120
During the 2008 European
Championship. During a break.
69
00:05:17,200 --> 00:05:18,560
France - Italy.
70
00:05:18,680 --> 00:05:19,800
- 2-0.
- Yes.
71
00:05:19,880 --> 00:05:23,600
- Pirlo's penalty in the left corner.
- That's right.
72
00:05:23,800 --> 00:05:26,280
- It was 7 years ago.
- Yeah.
73
00:05:26,520 --> 00:05:28,480
- You spilt beer over me.
- No.
74
00:05:28,560 --> 00:05:31,120
I couldn't think straight
when I saw you.
75
00:05:31,240 --> 00:05:34,360
There can't have been
a lot of thinking going on.
76
00:05:34,440 --> 00:05:35,400
Not a lot...
77
00:05:35,560 --> 00:05:39,160
- So what do you do?
- I'm a social worker.
78
00:05:39,640 --> 00:05:42,720
- But really I'd like to travel.
- No! Me too.
79
00:05:43,040 --> 00:05:48,040
- Since when?
- Since... Well, for quite a while.
80
00:05:48,120 --> 00:05:51,480
- Maybe we should do it together.
- Yeah.
81
00:05:51,960 --> 00:05:54,440
I did say
I didn't want dessert.
82
00:05:55,800 --> 00:05:58,200
- Are you on a diet or something?
- Yes.
83
00:05:58,520 --> 00:06:00,640
Is that because of the thing...?
84
00:06:01,160 --> 00:06:02,920
Never mind, doesn't matter.
85
00:06:04,560 --> 00:06:07,160
- Not even a little bit?
- I said no.
86
00:06:07,240 --> 00:06:10,840
I'd better watch out too. Before you
know it, you're the size of a whale.
87
00:06:11,120 --> 00:06:15,120
Stop exaggerating.
If you're a whale, then Irena is a...
88
00:06:18,320 --> 00:06:20,800
Oh well, more for us.
89
00:06:22,120 --> 00:06:24,800
You do know that eating less
doesn't mean you'll lose weight?
90
00:06:25,080 --> 00:06:28,080
- What?
- Your metabolism just slows down.
91
00:06:28,600 --> 00:06:32,080
- How can I speed it up again?
- Fitness.
92
00:06:32,560 --> 00:06:35,560
That's what I used to think.
But these days I can't do without it.
93
00:06:35,640 --> 00:06:38,720
Why don't you join me?
We can motivate each other.
94
00:06:38,800 --> 00:06:39,800
Yeah.
95
00:06:41,640 --> 00:06:43,040
You're tired, aren't you?
96
00:06:43,160 --> 00:06:46,440
I think we'd better get going.
I need to get Arne to bed.
97
00:06:47,800 --> 00:06:50,200
It was a lovely evening.
Thank you.
98
00:06:50,320 --> 00:06:51,840
I'll go with them.
99
00:06:53,720 --> 00:06:55,120
- Bye.
- Bye.
100
00:06:58,480 --> 00:07:01,040
I suppose
she's the love of his life, again?
101
00:07:02,600 --> 00:07:05,800
Didn't your dad ever meet
anyone in all these years?
102
00:07:07,080 --> 00:07:08,320
Come on.
103
00:07:15,800 --> 00:07:17,640
No, Fons.
104
00:07:18,920 --> 00:07:21,320
Come on, young Fons.
Stop that.
105
00:07:22,080 --> 00:07:24,440
Will you just leave
Peter alone?
106
00:07:24,640 --> 00:07:25,880
- Hello.
- Ah, hi.
107
00:07:26,520 --> 00:07:28,880
Here, for you and your sons.
108
00:07:28,960 --> 00:07:32,200
Homemade.
I hope they'll enjoy it.
109
00:07:32,840 --> 00:07:35,080
- Looks lovely.
- Thank you.
110
00:07:35,400 --> 00:07:37,720
- The cake, I mean.
- Yes.
111
00:07:38,840 --> 00:07:40,240
I mean... you too.
112
00:07:41,320 --> 00:07:42,600
Thanks.
113
00:07:44,720 --> 00:07:45,840
She's here.
114
00:07:45,960 --> 00:07:49,960
OK. Phase 1: Spons and I
will distract in section A.
115
00:07:50,160 --> 00:07:52,720
Phase 2:
you slip into section B,
116
00:07:52,800 --> 00:07:56,080
and sprinkle the cake
with... cayenne pepper.
117
00:07:56,480 --> 00:07:59,200
- And tabasco.
- OK, man. Go.
118
00:07:59,360 --> 00:08:00,800
Oh, wait.
119
00:08:01,480 --> 00:08:03,640
- Don't leave any traces.
- OK.
120
00:08:03,760 --> 00:08:04,920
Come on, go.
121
00:08:06,040 --> 00:08:07,400
Scum!
122
00:08:07,480 --> 00:08:09,560
Sonja. Sonja!
123
00:08:10,680 --> 00:08:11,800
Sonja!
124
00:08:17,960 --> 00:08:20,280
She's the woman of my dreams.
125
00:08:20,400 --> 00:08:23,160
How many dream women
have you got? Twenty?
126
00:08:23,320 --> 00:08:24,320
No, ten.
127
00:08:24,400 --> 00:08:27,280
What am I supposed to do
if they don't get it?
128
00:08:27,560 --> 00:08:32,080
It must be a sign,
Eva turning up in my life again.
129
00:08:32,360 --> 00:08:36,560
I can't believe I've known the woman
of my dreams for 7 years already.
130
00:08:38,000 --> 00:08:39,400
7 years?
131
00:08:39,480 --> 00:08:42,240
- And Arne is 6?
- Yes.
132
00:08:44,480 --> 00:08:47,840
- Hey, hang on a moment.
- No, surely not...
133
00:08:49,400 --> 00:08:51,040
Yes.
134
00:08:51,640 --> 00:08:55,560
- I can't get my head around it.
- Want me to draw you a picture?
135
00:08:55,640 --> 00:08:56,760
Peter...
136
00:08:58,440 --> 00:09:00,880
- Arne is mine?
- He could be.
137
00:09:03,400 --> 00:09:05,840
But that means I'm a dad.
138
00:09:08,400 --> 00:09:09,680
Amazing!
139
00:09:17,560 --> 00:09:20,760
Arne is a great kid.
Don't you think?
140
00:09:23,400 --> 00:09:24,680
Baby.
141
00:09:26,480 --> 00:09:28,320
I'd like a kid too.
142
00:09:30,160 --> 00:09:33,240
All right, whatever.
Who wouldn't?
143
00:09:33,320 --> 00:09:35,800
You've got plenty of time
but my clock is ticking.
144
00:09:35,880 --> 00:09:37,840
I don't want to be
some old mum.
145
00:09:37,960 --> 00:09:40,200
I want to be able to go
shopping with my daughter
146
00:09:40,280 --> 00:09:42,640
and for the sales assistant
to ask if we're sisters.
147
00:09:42,720 --> 00:09:44,240
Daughter?
148
00:09:44,520 --> 00:09:48,080
Oh, darling. Take it easy.
All in good time.
149
00:09:48,200 --> 00:09:49,760
We've got time.
150
00:09:49,920 --> 00:09:54,240
How about we get
in a bit of practice tonight?
151
00:10:01,040 --> 00:10:02,480
Come on, fitness time!
152
00:10:02,640 --> 00:10:05,080
Get those legs up.
Time to lose those kilos.
153
00:10:05,240 --> 00:10:07,560
- No!
- Don't you want to lose weight?
154
00:10:07,800 --> 00:10:10,480
Come off it.
It's Saturday!
155
00:10:11,360 --> 00:10:13,800
- Just 10 more minutes.
- No, come on.
156
00:10:15,120 --> 00:10:17,400
Can't you talk about this
downstairs? I'm trying to sleep.
157
00:10:17,480 --> 00:10:20,240
Why don't you support
your wife for once?
158
00:10:20,320 --> 00:10:22,440
- She could do with a push.
- A push?
159
00:10:23,560 --> 00:10:24,960
There's your push.
160
00:10:26,400 --> 00:10:28,160
- Damn it.
- Come on!
161
00:10:30,800 --> 00:10:33,280
- A bit of honey.
- No, that'll make you fat.
162
00:10:33,360 --> 00:10:35,760
Breakfast is the most
important meal of the day.
163
00:10:35,840 --> 00:10:39,680
You have to keep
your metabolism balanced.
164
00:10:40,240 --> 00:10:42,120
What's that?
It's not for us, is it?
165
00:10:42,240 --> 00:10:43,400
No, no.
166
00:10:48,040 --> 00:10:51,920
Breakfast isn't just the most
important meal, it's the tastiest too.
167
00:10:52,040 --> 00:10:53,800
You leave that there.
168
00:10:53,920 --> 00:10:56,920
You sit there.
Irena needs to learn self-control.
169
00:10:57,720 --> 00:11:01,520
She needs the guts to keep going. The
only way's up, apart from your weight.
170
00:11:02,160 --> 00:11:05,280
Good going, sweetie.
I'm behind you.
171
00:11:08,120 --> 00:11:10,720
Have I just walked
into an '80s music video?
172
00:11:10,840 --> 00:11:12,680
What's that?
173
00:11:12,880 --> 00:11:15,160
Isn't that a bit much?
174
00:11:15,320 --> 00:11:18,720
You'd be shocked what you
can do with a bit of willpower.
175
00:11:19,000 --> 00:11:20,920
Spit that out!
I saw you.
176
00:11:23,800 --> 00:11:25,880
Irena, do you want me to see
177
00:11:25,960 --> 00:11:29,440
if I can get hold of some
of those Chinese diet pills for you?
178
00:11:29,840 --> 00:11:33,400
- I've got a mate who can get them.
- None of that.
179
00:11:33,520 --> 00:11:36,240
- Are you trying to poison my wife?
- Or René?
180
00:11:36,400 --> 00:11:38,240
That's it. René, of course.
181
00:11:38,360 --> 00:11:41,080
Another mate of mine
does plastic surgery.
182
00:11:41,200 --> 00:11:43,240
He does it sort of part-time.
183
00:11:43,320 --> 00:11:46,080
Maybe I can get you
some liposuction.
184
00:11:46,160 --> 00:11:49,080
- No, thanks.
- But he'd do a discount.
185
00:11:49,240 --> 00:11:51,960
The price, I mean.
You'd lose the fat anyway.
186
00:11:52,720 --> 00:11:56,320
No one is getting their dirty fingers
on my dumpling's body.
187
00:11:57,000 --> 00:11:58,480
Go, go.
188
00:11:58,560 --> 00:11:59,920
Come on.
189
00:12:00,080 --> 00:12:02,400
- Twerk it, girls.
- Hey, that one's mine.
190
00:12:02,840 --> 00:12:05,840
As a young father,
I'm not looking at other girls.
191
00:12:06,400 --> 00:12:07,520
Young father?
192
00:12:07,760 --> 00:12:10,400
I'm going to ask Arne and Eva
to move in here.
193
00:12:10,480 --> 00:12:12,520
Arne needs
a stable environment.
194
00:12:13,240 --> 00:12:15,840
Shouldn't you ask
if Arne is yours first?
195
00:12:16,040 --> 00:12:17,280
Who else's would he be?
196
00:12:18,080 --> 00:12:22,680
The same lovely hair, that enthusiasm
and that Vranckens character.
197
00:12:22,800 --> 00:12:25,080
We've inherited a house,
and she suddenly turns up!
198
00:12:25,160 --> 00:12:28,000
- Eva isn't like that.
- It's a strange coincidence.
199
00:12:28,760 --> 00:12:32,360
Women are like magpies. They've
got their eyes on shiny things.
200
00:12:32,440 --> 00:12:35,080
7 years ago, it was your training
and now it's our house.
201
00:12:35,360 --> 00:12:38,520
I'll prove to you that
Eva isn't interested in the house.
202
00:12:39,320 --> 00:12:42,000
If my family aren't welcome,
then I'll move in with her.
203
00:12:42,080 --> 00:12:43,600
Would you prefer that?
204
00:12:44,080 --> 00:12:45,200
Peter.
205
00:12:45,280 --> 00:12:48,880
No! Don't move in with her.
Understand?
206
00:12:51,480 --> 00:12:52,720
Shit.
207
00:12:54,400 --> 00:12:57,520
- My darlings.
- How's the car?
208
00:12:57,960 --> 00:13:01,480
Good, don't worry about it,
it's all fine.
209
00:13:03,240 --> 00:13:04,520
Eva.
210
00:13:07,640 --> 00:13:10,960
Listen, I'm not going
to beat around the bush
211
00:13:11,280 --> 00:13:14,960
or ruin your fingers, but...
212
00:13:16,160 --> 00:13:18,640
Will you marry me?
213
00:13:19,400 --> 00:13:22,600
Peter, you can't just... You need
to do these things step by step.
214
00:13:22,880 --> 00:13:24,960
But we've got 7 years
to catch up on.
215
00:13:25,320 --> 00:13:27,840
I'm really happy
that I bumped into you.
216
00:13:27,920 --> 00:13:30,600
Me too.
I've loved bumping into you.
217
00:13:30,720 --> 00:13:32,160
- And Arne.
- Yes?
218
00:13:32,240 --> 00:13:34,880
You can DJ
at the wedding reception.
219
00:13:35,520 --> 00:13:37,520
- Cool!
- Hey, high five.
220
00:13:40,240 --> 00:13:43,960
Mum, can I stay
and play with Peter?
221
00:13:44,080 --> 00:13:48,000
That's great that you want to stay
and play with me. Good, eh?
222
00:13:49,320 --> 00:13:51,560
- Is that all right?
- Of course.
223
00:13:52,040 --> 00:13:53,640
Come on, feel the burn?
224
00:13:53,720 --> 00:13:55,400
Yes, yes.
225
00:13:55,640 --> 00:13:57,120
Come on, girl.
226
00:14:17,720 --> 00:14:19,000
Come on, girl.
227
00:14:19,080 --> 00:14:21,720
Burn those calories.
Yes, come on.
228
00:14:33,520 --> 00:14:36,040
Come on, Irena.
I want to see you sweat.
229
00:14:36,160 --> 00:14:36,960
Come on, up.
230
00:14:37,200 --> 00:14:39,640
What do you want to be
when you grow up, Arne?
231
00:14:39,720 --> 00:14:41,040
A policeman.
232
00:14:42,480 --> 00:14:43,720
A policeman?
233
00:14:44,680 --> 00:14:47,240
- Not a musician or something?
- No.
234
00:14:47,400 --> 00:14:50,280
- Or a footballer?
- No, I want to catch bad guys.
235
00:14:58,440 --> 00:15:00,680
You don't want anything
on your bread?
236
00:15:00,760 --> 00:15:01,840
No.
237
00:15:02,200 --> 00:15:04,480
- Not even some Parma ham?
- No.
238
00:15:06,000 --> 00:15:08,600
- Olives?
- No.
239
00:15:14,600 --> 00:15:17,360
Grab the ball.
Put it on your foot.
240
00:15:17,440 --> 00:15:20,560
Then you just kick, kick, kick.
241
00:15:20,960 --> 00:15:22,160
Try it.
242
00:15:23,880 --> 00:15:25,000
Yeah...
243
00:15:26,320 --> 00:15:28,280
Doesn't look like
you can do it.
244
00:15:28,400 --> 00:15:29,560
You did it, girl.
245
00:15:29,640 --> 00:15:32,640
I'd take a shower if I were you,
bit of deodorant, you know.
246
00:15:32,720 --> 00:15:35,920
Come on, off to the bathroom.
One, two, three...
247
00:15:48,080 --> 00:15:50,080
Was the workout a success?
248
00:15:50,400 --> 00:15:52,800
I feel like a knackered
old grandma.
249
00:15:52,960 --> 00:15:55,360
And for nothing,
I haven't lost a single gram.
250
00:15:55,520 --> 00:15:57,640
Oh sweetie, never mind.
251
00:15:57,720 --> 00:16:00,120
Nibbling like a rabbit.
252
00:16:02,480 --> 00:16:05,960
You don't need to worry
about all this keep fit stuff.
253
00:16:07,160 --> 00:16:10,760
Curvy women are real women.
And really sexy.
254
00:16:11,360 --> 00:16:13,200
There's more
for the same price.
255
00:16:13,280 --> 00:16:16,760
Darling... I broke a chair.
256
00:16:18,560 --> 00:16:21,360
No, I just don't have
the energy for it any more.
257
00:16:28,720 --> 00:16:31,040
That tiramisu is for tonight.
258
00:16:41,720 --> 00:16:43,280
Ah, the young father.
259
00:16:43,440 --> 00:16:47,360
- Can I borrow some colouring pencils?
- Of course, they're upstairs.
260
00:16:48,200 --> 00:16:49,760
You're going to do
some colouring in?
261
00:16:49,840 --> 00:16:52,080
We were going
to play pick up sticks.
262
00:16:52,160 --> 00:16:55,960
But maybe that's a better idea.
Do you know the weird thing?
263
00:16:56,080 --> 00:16:59,800
He wants to be a policeman
and he can't play football.
264
00:17:00,040 --> 00:17:01,720
Well, that's a bit...
265
00:17:02,320 --> 00:17:05,160
- problematic.
- Yes, it is.
266
00:17:05,800 --> 00:17:08,200
Peter, I'm pretty
different from you too.
267
00:17:08,280 --> 00:17:10,040
That's true.
268
00:17:10,120 --> 00:17:13,920
With all your drawing
and things...
269
00:17:14,160 --> 00:17:18,040
But it's tough, your own flesh and
blood being so different from you.
270
00:17:18,160 --> 00:17:22,120
Well, Stan, we have to accept
our kids the way they are.
271
00:17:22,600 --> 00:17:23,640
Yes.
272
00:17:24,280 --> 00:17:26,920
I'm going upstairs.
Arne is on his own.
273
00:17:35,240 --> 00:17:36,640
You OK, Jenny?
274
00:17:37,760 --> 00:17:40,240
- OK?
- I think I've used the wrong recipe.
275
00:17:40,360 --> 00:17:42,800
- Pepper always works.
- Yeah.
276
00:17:45,880 --> 00:17:47,720
I'll get it right next time.
277
00:17:48,640 --> 00:17:50,400
- I'm happy you're here.
- Phase 2.
278
00:17:50,640 --> 00:17:52,800
Really. It was a lovely day.
279
00:17:54,400 --> 00:17:57,600
- Can I just nip to the toilet?
- Of course.
280
00:18:01,560 --> 00:18:02,520
Scum!
281
00:18:02,600 --> 00:18:05,560
I'm never setting foot
inside that house again.
282
00:18:06,720 --> 00:18:10,680
And don't stand there laughing!
Do something about your kids!
283
00:18:10,960 --> 00:18:12,600
Come on, go inside.
284
00:18:12,960 --> 00:18:14,120
Come on.
285
00:18:46,520 --> 00:18:47,760
Tasty?
286
00:18:56,160 --> 00:18:58,800
I'll call him to make
an appointment. OK?
287
00:19:34,360 --> 00:19:37,440
Fons, how dare you
send me to a vet?
288
00:19:37,520 --> 00:19:39,760
- A vet...
- Yes, a vet!
289
00:19:39,880 --> 00:19:42,280
A vet, yes.
290
00:19:42,440 --> 00:19:47,400
Well, that vet is better qualified
than most doctors.
291
00:19:47,520 --> 00:19:49,640
My God, you're unbelievable!
292
00:19:49,720 --> 00:19:51,600
- Unbelievable...
- What's wrong?
293
00:19:51,680 --> 00:19:55,240
This guy here
sent me to a vet.
294
00:19:55,320 --> 00:19:56,640
- You!
- Yes.
295
00:19:56,720 --> 00:20:00,440
- I'm not a cow!
- No you're not. They eat grass.
296
00:20:00,520 --> 00:20:04,400
Madam here has scoffed
a whole bowl of tiramisu.
297
00:20:04,480 --> 00:20:06,680
I've been bending over
backwards for you.
298
00:20:06,760 --> 00:20:08,160
What about me?
299
00:20:08,360 --> 00:20:10,880
Do you know how much effort
goes into making a tiramisu?
300
00:20:10,960 --> 00:20:12,600
You know what I mean.
301
00:20:13,160 --> 00:20:14,720
All right, sorry. OK?
302
00:20:14,840 --> 00:20:17,560
I can't do it. I'm too weak.
303
00:20:18,000 --> 00:20:20,960
No need to blow up over it
all of a sudden.
304
00:20:21,320 --> 00:20:23,640
- Blow up...
- Well, fat.
305
00:20:23,760 --> 00:20:26,680
What's wrong
with a good vet?
306
00:20:28,200 --> 00:20:31,720
It'll take more than a few metal pins
and screws in my back
307
00:20:31,800 --> 00:20:33,600
to get rid of me.
308
00:20:34,400 --> 00:20:38,040
I will personally make sure
your life is a living hell.
309
00:20:38,200 --> 00:20:39,480
Scum.
310
00:20:40,000 --> 00:20:42,320
- Do you guys know Cruella de Vil?
- Yes.
311
00:20:42,520 --> 00:20:45,600
- Well, I'm worse.
- Much worse!
312
00:20:50,760 --> 00:20:53,240
- Shit.
- What was that?
313
00:20:53,320 --> 00:20:54,760
Hey, guys.
314
00:20:56,320 --> 00:20:58,680
- Peter! You got it on tape?
- Brilliant!
315
00:20:58,840 --> 00:21:00,720
...make sure
your life is a living hell.
316
00:21:08,080 --> 00:21:09,640
- Hello.
- Hey.
317
00:21:09,800 --> 00:21:12,440
- You OK? Wow, this looks good.
- Yeah.
318
00:21:13,320 --> 00:21:16,240
- What are you guys doing?
- Drawing.
319
00:21:16,400 --> 00:21:21,000
Look, Mum, this is me
and that's Peter, that's...
320
00:21:21,120 --> 00:21:23,040
- Mum.
- No.
321
00:21:23,960 --> 00:21:25,240
That's my dad.
322
00:21:25,560 --> 00:21:28,240
What? But I don't have
black hair, Arne?
323
00:21:29,000 --> 00:21:30,480
But my dad does.
324
00:21:31,240 --> 00:21:34,080
- Yes, but I'm your dad.
- Sorry, what?
325
00:21:34,760 --> 00:21:36,400
Hang on.
326
00:21:37,320 --> 00:21:38,920
Are you going to lie to the child?
327
00:21:39,400 --> 00:21:42,120
- Where are you getting this from?
- Wait.
328
00:21:42,200 --> 00:21:44,800
OK, I wasn't there
while he was growing up.
329
00:21:45,160 --> 00:21:47,160
So I guess it's not that strange
330
00:21:47,240 --> 00:21:50,320
that he doesn't like Parma ham
and he can't play football.
331
00:21:50,400 --> 00:21:52,880
- That he wants to be a cop.
- Peter.
332
00:21:52,960 --> 00:21:54,960
Hang on.
333
00:21:55,160 --> 00:21:59,880
You turning up after 7 years
with my kid is one thing.
334
00:22:00,200 --> 00:22:04,440
But trying to tell him
that someone else is his dad...
335
00:22:04,520 --> 00:22:07,400
- I just can't understand it.
- But Peter...
336
00:22:08,000 --> 00:22:11,160
This music is stupid.
Really stupid.
337
00:22:13,360 --> 00:22:17,360
- That's Tiësto.
- Then Tiësto is stupid music.
338
00:22:18,480 --> 00:22:22,160
Tiësto is stupid?
How can you possibly think that?
339
00:22:22,240 --> 00:22:24,880
Peter, Arne is not your child.
340
00:22:27,520 --> 00:22:30,320
Peter, don't let it get you down.
341
00:22:31,600 --> 00:22:34,520
Surely it's not impossible
that I'm Arne's dad.
342
00:22:34,760 --> 00:22:37,000
- They might have deceived me.
- Come on.
343
00:22:37,080 --> 00:22:40,880
The most important thing
is there's no Eva in our house.
344
00:22:40,960 --> 00:22:42,960
Fatherhood
shouldn't be taken lightly.
345
00:22:43,040 --> 00:22:46,360
And now you'll have more time
for your music, won't you?
346
00:22:47,480 --> 00:22:49,120
If only I hadn't gone
to that game,
347
00:22:49,200 --> 00:22:51,480
I never would
have had all this misery.
348
00:22:51,680 --> 00:22:55,320
That was a fantastic match,
Milan - Liverpool.
349
00:22:56,240 --> 00:22:59,480
What are you talking about?
Milan - Liverpool, that's not right.
350
00:23:01,160 --> 00:23:04,200
- Oh, yeah. That's not right.
- No, it can't be.
351
00:23:04,320 --> 00:23:08,280
Milan - Liverpool,
wasn't that the final in... 2007?
352
00:23:08,400 --> 00:23:10,640
- The Champions League.
- Yes.
353
00:23:11,000 --> 00:23:12,880
- Why?
- That was a year earlier.
354
00:23:12,960 --> 00:23:15,800
- Then Arne couldn't be yours.
- How come?
355
00:23:16,120 --> 00:23:18,600
A pregnancy
only lasts 9 months.
356
00:23:18,720 --> 00:23:20,840
- 9 months.
- Yep, 9 months.
357
00:23:22,120 --> 00:23:23,360
So...
358
00:23:24,000 --> 00:23:25,960
Eva was right.
359
00:23:26,280 --> 00:23:29,040
That explains
why Arne can't play football.
360
00:23:30,120 --> 00:23:32,800
I should call Arne.
He'll be confused.
361
00:23:33,880 --> 00:23:37,040
Well done, Peter.
Typical Peter.
362
00:23:38,400 --> 00:23:42,400
Anyway, we're free
of the magpie. Money grabber.
363
00:23:42,840 --> 00:23:46,120
Is there...
some dessert or anything?
364
00:23:46,240 --> 00:23:47,400
No dessert.
365
00:23:47,480 --> 00:23:50,560
I'd like everyone to support Irena
at this difficult time.
366
00:23:50,640 --> 00:23:53,320
I don't want everyone
going without because of me.
367
00:23:53,520 --> 00:23:55,000
But we'd be happy to, Irena.
368
00:23:55,120 --> 00:23:58,240
We can have
healthy desserts, like fruit salad.
369
00:23:58,920 --> 00:24:01,160
Irena, I'm so proud of you.
370
00:24:01,240 --> 00:24:05,120
Dessert and healthy,
that just doesn't go together.
371
00:24:05,240 --> 00:24:08,120
Before you know it,
there'll be a scoop of ice cream,
372
00:24:08,240 --> 00:24:12,200
cream, chocolate, rum,
raisins, a bit of cake on top.
373
00:24:13,080 --> 00:24:15,440
- We're not going to do that, OK?
- No.
374
00:24:16,400 --> 00:24:20,040
And I've got a reward for you,
in the bedroom.
375
00:24:20,200 --> 00:24:21,520
A reward?
376
00:24:22,520 --> 00:24:23,920
In the bedroom?
377
00:24:26,400 --> 00:24:28,520
Not a word, OK?
378
00:24:29,160 --> 00:24:30,880
You were after something healthy?
379
00:24:37,640 --> 00:24:39,120
What's the matter?
380
00:24:39,240 --> 00:24:40,800
Close your eyes.
381
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Come on.
382
00:24:46,440 --> 00:24:48,080
Now open them.
383
00:24:49,080 --> 00:24:51,160
Are you trying to tease me?
384
00:24:51,280 --> 00:24:54,000
No, this is for you
because you've been so strong.
385
00:24:55,760 --> 00:24:59,240
- The others don't have to know.
- What about my weight?
386
00:24:59,320 --> 00:25:00,840
Your weight?
387
00:25:01,280 --> 00:25:03,320
You have
a gorgeous body, sweetie.
388
00:25:03,480 --> 00:25:05,160
Come on, you...
389
00:25:06,320 --> 00:25:08,120
Your curves and...
390
00:25:10,800 --> 00:25:14,200
Your eyes. Venus de Milo
has got nothing on you.
391
00:25:14,680 --> 00:25:17,320
- You're just saying that.
- No, I'm not.
392
00:25:17,680 --> 00:25:19,800
That's why I fell in love with you.
393
00:25:22,320 --> 00:25:24,600
You're perfect just as you are.
394
00:25:26,560 --> 00:25:27,800
Steam boat?
395
00:25:41,920 --> 00:25:44,640
- Hey. Your car is ready.
- Great.
396
00:25:45,640 --> 00:25:47,480
Why don't you get in?
397
00:25:53,480 --> 00:25:55,640
I want to make it up to you.
398
00:25:56,120 --> 00:25:59,520
- Me too.
- Sorry. I got carried away.
399
00:26:00,600 --> 00:26:03,600
Actually, I confused you
with another football match.
400
00:26:05,400 --> 00:26:08,400
OK, but I wanted to say
sorry too, because...
401
00:26:08,680 --> 00:26:11,520
You were great with Arne, Peter.
402
00:26:11,880 --> 00:26:15,120
And, I mean...
Arne's real dad is an idiot.
403
00:26:15,400 --> 00:26:16,640
So...
404
00:26:16,800 --> 00:26:19,160
Oh, I don't know. Sorry.
405
00:26:19,280 --> 00:26:21,000
No, it doesn't matter.
406
00:26:21,880 --> 00:26:24,960
But you know, it hurts,
losing your kid.
407
00:26:25,800 --> 00:26:28,320
It cuts you up inside.
408
00:26:30,040 --> 00:26:32,280
It wasn't my best moment...
409
00:26:34,480 --> 00:26:37,280
Do you think there could
still be something between us?
410
00:26:40,320 --> 00:26:41,560
No.
411
00:26:42,640 --> 00:26:47,120
I don't have feelings
for you any more. You?
412
00:26:48,840 --> 00:26:50,000
No.
413
00:26:51,240 --> 00:26:53,880
My heart's
not really in it any more.
414
00:27:00,480 --> 00:27:02,560
You could be a sort of uncle.
415
00:27:02,760 --> 00:27:07,320
I mean, you could come round
and see Arne and...
416
00:27:08,080 --> 00:27:09,560
- You know?
- Uncle?
417
00:27:09,680 --> 00:27:11,160
- Me?
- Yes.
418
00:27:11,240 --> 00:27:13,200
- Uncle Peter?
- Yeah.
419
00:27:15,160 --> 00:27:17,760
Yes. I love that.
420
00:27:17,880 --> 00:27:19,560
- For Arne.
- Yeah.
421
00:27:19,720 --> 00:27:21,800
Oh, my God. Yes, yes!
422
00:27:22,160 --> 00:27:24,760
Uncle Peter. Fantastic!
423
00:27:39,520 --> 00:27:40,640
Oh, my God.
424
00:27:40,800 --> 00:27:43,600
Jan, I've lost 100g.
425
00:27:44,120 --> 00:27:45,800
I've done it!
426
00:27:45,960 --> 00:27:47,360
Better double check.
427
00:27:49,560 --> 00:27:50,760
Oh, darling!
428
00:27:51,640 --> 00:27:53,520
Steam boat time.
429
00:27:56,080 --> 00:27:58,560
Time to sail out, captain!
430
00:28:01,200 --> 00:28:02,520
Captain?
31096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.