All language subtitles for Nieuw.Texas.S01E03.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SbR_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:08,120 - Breakfast in bed? - That's right. 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,680 - Hey. - Hi, is that for me? 3 00:00:12,760 --> 00:00:15,920 - Yes, breakfast in bed. - A bit over the top, isn't it? 4 00:00:17,560 --> 00:00:19,320 It's quite chilly in here. 5 00:00:19,400 --> 00:00:22,080 You're cold? Hold on, I'll get you a fleece. 6 00:00:24,040 --> 00:00:26,680 - Jan! Dammit man. - Look where you're going. 7 00:00:26,760 --> 00:00:29,200 - Is that any way to enter a room? - Idiot. 8 00:00:33,280 --> 00:00:35,520 Good morning, my name is Evi. 9 00:00:35,880 --> 00:00:37,040 I see. 10 00:00:49,040 --> 00:00:50,320 Can you...? 11 00:00:51,280 --> 00:00:53,920 - What? - She's sitting in my spot. 12 00:00:54,040 --> 00:00:56,000 Then ask her to move. 13 00:00:56,120 --> 00:00:59,440 That's rude. Can't you ask her? 14 00:00:59,640 --> 00:01:01,400 A chair's a chair. 15 00:01:01,640 --> 00:01:03,560 - I beg your pardon? - Right? 16 00:01:04,280 --> 00:01:06,000 We're talking about the head of the table! 17 00:01:06,080 --> 00:01:07,040 So? 18 00:01:07,200 --> 00:01:10,120 How can you just sit at the head of the table? 19 00:01:10,400 --> 00:01:13,360 The head of the family sits there. Common knowledge. 20 00:01:13,440 --> 00:01:16,720 When you sit there, the others see you as their leader. 21 00:01:16,960 --> 00:01:18,960 In my case, it's justified. 22 00:01:19,160 --> 00:01:20,320 Let's be serious. 23 00:01:20,480 --> 00:01:24,160 My toddlers often have to switch places too. 24 00:01:24,400 --> 00:01:26,120 Just sit down, will you? 25 00:01:28,040 --> 00:01:30,600 Honey, great news. 26 00:01:33,120 --> 00:01:38,360 Well, the overstock of that overstock, I got it. 27 00:01:42,800 --> 00:01:45,160 What's going on here? 28 00:01:45,680 --> 00:01:46,680 Hey. 29 00:01:47,680 --> 00:01:49,320 Come on, move. 30 00:01:50,120 --> 00:01:51,520 No way. 31 00:01:51,640 --> 00:01:54,160 No way? Move, Pale Kermit. 32 00:01:54,280 --> 00:01:57,000 Not my fault that woman stole my spot. 33 00:01:59,800 --> 00:02:00,680 OK. 34 00:02:02,520 --> 00:02:05,760 Thank you for the coffee. Say bye to Peter for me. 35 00:02:07,840 --> 00:02:08,520 Hey. 36 00:02:08,600 --> 00:02:11,560 - Look what you did. - What? 37 00:02:12,240 --> 00:02:13,800 She stole my spot. 38 00:02:14,840 --> 00:02:17,360 Evi, is a jumper OK as well? 39 00:02:17,520 --> 00:02:19,240 Jan chased her away. 40 00:02:19,520 --> 00:02:21,680 Goddammit, Jan. 41 00:02:23,240 --> 00:02:25,560 Well, it's my spot. 42 00:03:03,920 --> 00:03:05,640 NEW TEXAS 43 00:03:05,960 --> 00:03:09,000 Oh, so that tight arse jerk thinks he's in charge here 44 00:03:09,120 --> 00:03:11,440 because he sits at the head of the table? 45 00:03:11,640 --> 00:03:15,600 Is it really worth arguing over who is supposedly the head of the table? 46 00:03:16,360 --> 00:03:18,040 Now wait a minute. 47 00:03:18,520 --> 00:03:19,880 He's right. 48 00:03:20,280 --> 00:03:24,360 Dad also sat at the head of the table, 49 00:03:24,440 --> 00:03:26,960 except on Sundays when Grandad visited. 50 00:03:27,120 --> 00:03:29,520 - What? - The sneaky bastard. 51 00:03:29,640 --> 00:03:33,840 Thinking he can just sneak his way into being the head of the table. 52 00:03:35,760 --> 00:03:37,000 Actually... 53 00:03:38,120 --> 00:03:40,240 I should be sitting there. 54 00:03:40,840 --> 00:03:42,600 Are you kidding me? 55 00:03:45,280 --> 00:03:46,360 Oh, sorry. 56 00:03:48,120 --> 00:03:49,680 Hey, Evi. 57 00:03:49,760 --> 00:03:52,120 - You left so quickly. - Hi, Peter. 58 00:03:52,240 --> 00:03:54,280 You took Jan's spot. 59 00:03:54,400 --> 00:03:58,160 - Look, I had a good time last night. - Yes, so did I. 60 00:03:58,680 --> 00:04:00,600 We really connected. 61 00:04:01,080 --> 00:04:03,800 When does your shift end? I'll come and pick you up. 62 00:04:04,160 --> 00:04:06,520 Actually, we didn't really talk. 63 00:04:06,640 --> 00:04:09,120 No. Awesome, right? 64 00:04:09,600 --> 00:04:12,160 It's probably best to end things here. 65 00:04:12,280 --> 00:04:16,440 - Yes, we have to say something. - It was fun, but nothing more. 66 00:04:17,280 --> 00:04:19,920 I don't think there will ever be an "us". 67 00:04:22,600 --> 00:04:23,920 What do you mean? 68 00:04:24,600 --> 00:04:25,800 Why not? 69 00:04:25,920 --> 00:04:29,320 For a relationship, I want someone with a little more maturity. 70 00:04:31,520 --> 00:04:32,840 A little more what? 71 00:04:33,680 --> 00:04:35,040 Exactly. 72 00:04:35,120 --> 00:04:38,400 25 euros and 15 cents, please. 73 00:04:39,000 --> 00:04:40,800 But, we... 74 00:04:41,280 --> 00:04:42,840 - Card? - Yes. 75 00:04:42,920 --> 00:04:44,920 - Excuse me. - Yes, sorry. 76 00:04:49,040 --> 00:04:50,680 It smells great in here. 77 00:05:00,800 --> 00:05:04,360 What... is the meaning of this? 78 00:05:05,760 --> 00:05:07,160 Meaning? 79 00:05:08,520 --> 00:05:12,600 I was thinking, let's give this spot a try. And I have to say... 80 00:05:13,520 --> 00:05:15,360 I quite like it. 81 00:05:15,440 --> 00:05:17,800 - That's my spot. - Yes, Jan. 82 00:05:18,000 --> 00:05:21,880 - Come on, Fons. Give it back. - I have a right to sit here. 83 00:05:22,000 --> 00:05:24,720 I'm at least as important as Jan, right? 84 00:05:24,880 --> 00:05:26,000 Yes, honey. 85 00:05:28,440 --> 00:05:31,160 - What? - I mean... 86 00:05:31,280 --> 00:05:33,640 Can't he handle not being the head of the table? 87 00:05:34,080 --> 00:05:37,600 - I'm the eldest, so I'm entitled. - I'm the eldest! 88 00:05:38,360 --> 00:05:40,680 And who decides this? 89 00:05:41,280 --> 00:05:44,440 - It's just a fact of life. - No, it's not. 90 00:05:44,520 --> 00:05:45,840 Typical. 91 00:05:54,040 --> 00:05:56,160 Eleven, twelve. 92 00:06:05,440 --> 00:06:06,960 Listen up, guys. 93 00:06:07,440 --> 00:06:10,520 No one is to know that the sweets are hidden there. 94 00:06:11,040 --> 00:06:13,080 You mean, we can't either? 95 00:06:13,840 --> 00:06:17,120 And to make sure everyone keeps it a secret, 96 00:06:17,200 --> 00:06:20,920 this will be the secret code of our secret club. 97 00:06:21,440 --> 00:06:24,040 - Cool. Can I see? - It's a secret. 98 00:06:25,600 --> 00:06:28,160 Everyone signs with his own blood. 99 00:06:29,120 --> 00:06:30,480 Who's going to start? 100 00:06:32,120 --> 00:06:33,120 You. 101 00:06:36,960 --> 00:06:38,520 Yes, yes. 102 00:06:45,720 --> 00:06:46,920 Yeah... 103 00:06:47,000 --> 00:06:49,360 Spit counts too, right? 104 00:07:06,800 --> 00:07:09,560 FIND A JOB 105 00:07:12,960 --> 00:07:15,160 I've never seen them act this childish. 106 00:07:15,240 --> 00:07:18,160 You should have seen them when they were kids. 107 00:07:18,680 --> 00:07:21,920 Hey, Stan. Was Evi right? 108 00:07:24,040 --> 00:07:25,800 I don't know. Were we there? 109 00:07:26,280 --> 00:07:29,320 The thing she said about me not being relationship material. 110 00:07:29,400 --> 00:07:30,800 That I lack maternity. 111 00:07:32,000 --> 00:07:34,680 - Maturity? - What? 112 00:07:34,760 --> 00:07:37,960 - It means you're not mature enough. - Well, yeah. 113 00:07:38,280 --> 00:07:40,800 But hey, I'm an adult, right? 114 00:07:41,680 --> 00:07:44,320 From a strictly legal perspective, you are. 115 00:07:44,440 --> 00:07:47,480 You're acting a lot more mature than Fons and Jan. 116 00:07:48,000 --> 00:07:50,040 Well, there you go. 117 00:07:50,120 --> 00:07:52,080 I knew it. 118 00:07:52,360 --> 00:07:54,360 Wait till she hears about this. 119 00:08:02,520 --> 00:08:04,840 Whoa there! What's all this about? 120 00:08:04,960 --> 00:08:06,160 Damn it. 121 00:08:06,240 --> 00:08:08,680 Tell Fons this nonsense needs to end. 122 00:08:08,760 --> 00:08:09,960 No one's laughing. 123 00:08:10,080 --> 00:08:11,760 Just take your seat. 124 00:08:11,880 --> 00:08:14,400 Are you taking this head of the table thing seriously? 125 00:08:14,480 --> 00:08:16,200 I'm taking Fons seriously. 126 00:08:16,360 --> 00:08:18,440 Well, someone has to. 127 00:08:18,760 --> 00:08:20,160 Come on! 128 00:08:20,680 --> 00:08:22,120 Stan... 129 00:08:22,640 --> 00:08:25,440 So greedy. Aren't I allowed to eat from this plate? 130 00:08:29,760 --> 00:08:31,120 Hey, guys. 131 00:08:32,360 --> 00:08:35,120 Doesn't the table have two heads? 132 00:08:36,200 --> 00:08:38,680 Fons, if you take this seat, problem solved, right? 133 00:08:38,760 --> 00:08:41,480 Here. Deal. 134 00:08:43,320 --> 00:08:45,440 Wait until Evi hears about this. 135 00:08:45,560 --> 00:08:49,040 - Have fun over there, Einstein. - At the butt of the table. 136 00:08:49,720 --> 00:08:50,720 What do you mean? 137 00:08:51,040 --> 00:08:55,120 That's the slave side. Whoever sits there has to stand up the whole time. 138 00:08:55,200 --> 00:08:57,040 No one wants to sit at the slave side. 139 00:08:58,640 --> 00:09:01,800 You're pulling my leg, to no avail. 140 00:09:02,000 --> 00:09:04,160 I'm sitting here. 141 00:09:04,520 --> 00:09:06,840 You're not going to give up your seat, right? 142 00:09:08,920 --> 00:09:10,160 Are you crazy? 143 00:09:10,320 --> 00:09:13,000 The head is leaving the table. The football's starting. 144 00:09:13,080 --> 00:09:14,600 Oh, right. 145 00:09:14,920 --> 00:09:18,080 No sitting on my sofa! Not on my sofa. 146 00:09:29,600 --> 00:09:32,800 All a bit crazy again downstairs. Jesus... 147 00:09:33,480 --> 00:09:35,880 - All over nothing. - Yeah. 148 00:09:36,040 --> 00:09:38,600 Hey, can you tell me your birthday again? 149 00:09:39,040 --> 00:09:40,280 I'm sorry? 150 00:09:40,680 --> 00:09:43,560 I'm filling in my birthday and yours. 151 00:09:43,800 --> 00:09:47,320 - That way, we have lucky numbers. - My birthday is on... 152 00:09:50,320 --> 00:09:52,640 8th April. 153 00:09:53,280 --> 00:09:54,760 Which year? 154 00:09:55,200 --> 00:09:56,360 '90, I guess? 155 00:09:56,520 --> 00:09:58,520 - No? '91? - Yes. 156 00:09:58,600 --> 00:09:59,960 '91. 157 00:10:00,040 --> 00:10:01,840 You'd better win. 158 00:10:01,920 --> 00:10:04,840 Then we won't have to live another year with these bozos. 159 00:10:04,920 --> 00:10:09,480 Think about it. A place for just the two of us. 160 00:10:11,040 --> 00:10:13,400 It's a good thing you're so reasonable. 161 00:10:17,200 --> 00:10:19,880 Actually, you should be the head of the table. 162 00:10:29,120 --> 00:10:30,440 Hey, guys... 163 00:10:30,680 --> 00:10:31,960 What's this? 164 00:10:32,520 --> 00:10:34,040 Someone touched it. 165 00:10:34,160 --> 00:10:37,120 But there are still twelve sweets in there, right? 166 00:10:37,200 --> 00:10:39,400 They're smaller, idiot. 167 00:10:39,600 --> 00:10:42,040 Well, they could have shrunk from the heat. 168 00:10:42,480 --> 00:10:43,840 - There. - No way. 169 00:10:43,960 --> 00:10:45,960 - Let me smell your breath. - No! 170 00:10:46,040 --> 00:10:47,880 Open your mouth. 171 00:10:48,280 --> 00:10:50,040 - It was you. - No. 172 00:10:50,120 --> 00:10:51,840 - Come on. - Get your hands off me. 173 00:10:54,120 --> 00:10:55,120 No? 174 00:10:55,600 --> 00:10:58,400 - What's this? - What? Traitor! 175 00:10:58,600 --> 00:11:02,080 - I don't know anything about this. - Now look, idiot. 176 00:11:02,400 --> 00:11:05,640 According to the code of honour, you'll be banished. 177 00:11:05,800 --> 00:11:06,880 Who here agrees? 178 00:11:07,760 --> 00:11:09,600 Come on, guys. 179 00:11:11,920 --> 00:11:14,360 You signed, Fons. With your own spit! 180 00:11:14,480 --> 00:11:17,440 But Peter's been smooching here with a girl. 181 00:11:17,560 --> 00:11:18,640 What? 182 00:11:18,720 --> 00:11:21,200 I hold no secrets from my future wife. 183 00:11:21,320 --> 00:11:23,560 That's also punished by banishment. 184 00:11:23,680 --> 00:11:25,840 - Who here agrees? - I don't. 185 00:11:26,000 --> 00:11:28,600 - You're already banished. - Guys! 186 00:11:28,720 --> 00:11:29,880 Stan? 187 00:11:34,440 --> 00:11:37,600 I don't want to be a part of your dumb club any more. 188 00:11:37,760 --> 00:11:38,960 Hey. 189 00:11:39,200 --> 00:11:40,440 Come on. 190 00:11:44,680 --> 00:11:47,600 Look, Stan. Rules are there to be followed. 191 00:11:47,760 --> 00:11:50,000 If they aren't, we end up in chaos. 192 00:11:50,160 --> 00:11:52,360 Can't we just play? 193 00:11:52,600 --> 00:11:54,760 It's no fun any more without the others. 194 00:11:58,280 --> 00:12:00,280 Let's play some kickball. 195 00:12:00,400 --> 00:12:02,920 - OK, you start. - OK. 196 00:12:27,040 --> 00:12:29,680 Jan, damn you! 197 00:12:32,760 --> 00:12:34,440 What's that? 198 00:12:35,320 --> 00:12:36,840 Is this for real? 199 00:12:40,840 --> 00:12:41,960 It's stuck. 200 00:12:42,040 --> 00:12:44,320 - What's stuck? - Yep, that's definitely stuck. 201 00:12:44,400 --> 00:12:47,600 What kind of madman nails ham to the table? 202 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 Damn! 203 00:12:53,200 --> 00:12:55,720 - Damn... - Just break it then. 204 00:12:56,280 --> 00:12:57,920 - Fons. - Damn it. 205 00:12:58,000 --> 00:12:59,280 What the blazes is that? 206 00:12:59,360 --> 00:13:01,880 - Is that a prosciutto or something? - Yes. 207 00:13:02,840 --> 00:13:05,480 - It's nailed to the table. - Did you do this? 208 00:13:05,560 --> 00:13:07,240 - Did you do this? - No. 209 00:13:07,320 --> 00:13:10,200 - Any idea where we keep our axe? - In the cellar. 210 00:13:10,280 --> 00:13:12,400 - We thought so as well. - Hey, wait. 211 00:13:12,520 --> 00:13:16,040 Then this is the one and only seat for the head of the table. 212 00:13:23,240 --> 00:13:26,600 Boy, am I glad this head of the table nonsense is over. 213 00:13:27,080 --> 00:13:28,920 Horizontal democracy. 214 00:13:30,440 --> 00:13:33,400 - Pass me the sugar please. - And the mustard. 215 00:13:35,360 --> 00:13:37,240 Well, actually... 216 00:13:37,600 --> 00:13:39,680 I'm not your slave. 217 00:13:39,800 --> 00:13:41,480 For Christ's sake. 218 00:13:41,600 --> 00:13:45,600 A little respect, please, for the food on the table. 219 00:13:45,680 --> 00:13:47,280 Come on! 220 00:13:48,680 --> 00:13:50,720 You know what I feel like? 221 00:13:51,440 --> 00:13:54,320 - A picnic in the park. Care to join? - Yes, sure. 222 00:13:54,440 --> 00:13:56,280 - Wow. No. - Ah, I see. 223 00:13:56,360 --> 00:14:00,200 That's easy. Let's fix everything. 224 00:14:00,320 --> 00:14:01,760 Real nice. 225 00:14:02,520 --> 00:14:06,640 - Didn't we go a little too far? - Apparently not far enough. 226 00:14:07,280 --> 00:14:09,160 Upping the pressure, I guess. 227 00:14:10,280 --> 00:14:11,760 - Hey. - Hey. 228 00:14:13,760 --> 00:14:15,480 Seen Peter? 229 00:14:15,600 --> 00:14:19,440 He called me to say he's going to prove he's mature. 230 00:14:20,400 --> 00:14:24,160 Then he Facebooked, texted and Tweeted me. 231 00:14:28,600 --> 00:14:31,280 7 euros and 50 cents, please. 232 00:14:38,520 --> 00:14:40,000 Oh no... 233 00:14:41,200 --> 00:14:43,360 No, no. 234 00:14:45,840 --> 00:14:48,120 Where have all the chairs gone? 235 00:14:49,080 --> 00:14:51,480 What? I didn't do anything. 236 00:14:51,680 --> 00:14:55,000 No. And I'm assuming you don't know anything either, right? 237 00:14:55,160 --> 00:14:56,960 What? Me again. 238 00:14:57,120 --> 00:14:59,120 - If it isn't Jan. - Me? 239 00:14:59,200 --> 00:15:01,120 Now why would I do that? 240 00:15:01,200 --> 00:15:04,600 Because you don't realise that people aren't behind you 241 00:15:04,720 --> 00:15:06,320 and they're rejecting you. 242 00:15:06,400 --> 00:15:10,760 And with your twisted mind, you go: "If I can't have it, no one can." 243 00:15:10,880 --> 00:15:14,480 - That's how you think. - There's the hand again. 244 00:15:14,600 --> 00:15:18,520 At my grandma's, we used to eat on the floor. 245 00:15:18,680 --> 00:15:20,800 - Jesus. - That's unhygienic. 246 00:15:21,000 --> 00:15:23,480 And can you imagine where Jan would sit? 247 00:15:23,760 --> 00:15:25,080 On the ham. 248 00:15:25,200 --> 00:15:28,800 - Yes, sit on the ham. - Very funny. 249 00:15:28,920 --> 00:15:30,280 On the ham... 250 00:15:37,440 --> 00:15:39,880 Come here. Enter. 251 00:15:40,000 --> 00:15:41,840 It's a standing buffet dinner. 252 00:15:41,960 --> 00:15:43,720 - Are you familiar with those? - No. 253 00:15:43,800 --> 00:15:48,000 It's very fancy, trendy. Like the mayor's dance. 254 00:15:48,120 --> 00:15:51,720 Oh right, you don't know about that. You've never been. 255 00:15:51,840 --> 00:15:54,080 Enjoy the meal. 256 00:15:55,760 --> 00:15:57,160 Damn it. 257 00:15:57,360 --> 00:15:59,840 You arsehole. On my shoes! 258 00:16:01,240 --> 00:16:02,600 It's your own damn fault. 259 00:16:03,080 --> 00:16:06,280 - Don't you know how much these cost? - Oh, did you pay for those? 260 00:16:06,360 --> 00:16:08,440 Don't things usually fall off a lorry? 261 00:16:08,520 --> 00:16:10,320 Are you saying we're parasites? 262 00:16:10,440 --> 00:16:12,640 You're just as childish as your toddlers. 263 00:16:12,760 --> 00:16:14,600 - Excuse me? - You heard me. 264 00:16:14,680 --> 00:16:17,120 - I dare you to say that again. - Take it easy. 265 00:16:18,920 --> 00:16:21,840 What would the toddlers think about that? 266 00:16:28,840 --> 00:16:32,720 Can't you solve this like adults? 267 00:16:33,200 --> 00:16:34,720 Rich coming from a cutlery thrower. 268 00:16:34,800 --> 00:16:38,440 All this nonsense about who can sit at the head of the table. 269 00:16:38,520 --> 00:16:41,720 It's more than that. The head of the table is the head of the family. 270 00:16:41,800 --> 00:16:45,360 And the head of the family holds it together. 271 00:16:46,120 --> 00:16:48,160 I don't see much cohesion. 272 00:16:52,440 --> 00:16:55,080 Kato has a point. 273 00:16:56,360 --> 00:16:58,760 We need to solve this like adults. 274 00:17:00,120 --> 00:17:02,040 Let's have a vote. 275 00:17:03,200 --> 00:17:06,400 - Oh my God, you've got to be kidding. - Fair and democratic. 276 00:17:06,600 --> 00:17:09,720 - The majority decides. - An excellent solution. 277 00:17:10,520 --> 00:17:14,120 Yes. For once I agree with you, Jan. 278 00:17:14,240 --> 00:17:16,840 Democratic, everyone votes. 279 00:17:16,960 --> 00:17:20,040 Everyone will vote for the best head of the table. 280 00:17:20,200 --> 00:17:22,280 - You or me. - Or me. 281 00:17:22,680 --> 00:17:27,400 What? I'm "maternitary" enough to be the head of the table. 282 00:17:32,200 --> 00:17:34,400 Why did we need to come here? 283 00:17:38,040 --> 00:17:40,920 I've learned so much from you already 284 00:17:41,000 --> 00:17:43,920 about how to really wield family power. 285 00:17:45,280 --> 00:17:47,760 It's the exact same thing in politics. 286 00:17:48,240 --> 00:17:50,400 The real power isn't found in parliament, 287 00:17:50,480 --> 00:17:53,800 but here, in the back rooms and lounges. 288 00:17:54,800 --> 00:17:56,760 In a manner of speaking. 289 00:17:57,400 --> 00:17:59,040 So I came up with something. 290 00:18:02,600 --> 00:18:04,440 Hey, Evi. 291 00:18:04,560 --> 00:18:07,280 What was so important at this hour? 292 00:18:07,760 --> 00:18:11,200 Well, I've been thinking and you were right. 293 00:18:11,960 --> 00:18:13,320 It's over. 294 00:18:14,360 --> 00:18:17,240 - Over? - My "inmaternity". 295 00:18:17,680 --> 00:18:20,040 It's gone. 296 00:18:22,280 --> 00:18:23,760 - Yes. - Yes. 297 00:18:24,680 --> 00:18:26,120 Follow me. 298 00:18:27,920 --> 00:18:29,600 Come in. 299 00:18:29,760 --> 00:18:31,320 You can have a seat over there. 300 00:18:31,520 --> 00:18:33,600 - Welcome. - Thank you. 301 00:18:34,040 --> 00:18:35,120 OK. 302 00:18:35,200 --> 00:18:37,360 Is everyone here present? 303 00:18:38,120 --> 00:18:39,320 Excellent. 304 00:18:40,120 --> 00:18:42,320 Welcome to all who have gathered here. 305 00:18:42,400 --> 00:18:43,760 What's all this about? 306 00:18:43,880 --> 00:18:45,880 We're on the cusp of a historic event. 307 00:18:45,960 --> 00:18:48,160 An election debate. 308 00:18:49,680 --> 00:18:52,680 - Democracy in motion. - To decide what? 309 00:18:53,360 --> 00:18:55,680 Who gets to sit at the head of the table. 310 00:18:55,800 --> 00:18:58,160 - The ancient Greeks... - Really? 311 00:18:58,240 --> 00:18:59,240 Evi. 312 00:19:01,760 --> 00:19:02,600 Oh, boy. 313 00:19:03,920 --> 00:19:05,120 Peter? 314 00:19:05,240 --> 00:19:07,080 - I just wanted to... - Can I? 315 00:19:09,280 --> 00:19:11,560 But Evi... Wait! 316 00:19:12,520 --> 00:19:15,680 Peter! If you don't come back, you don't get time to speak. 317 00:19:16,040 --> 00:19:17,640 - But, Jan... - Peter! 318 00:19:18,920 --> 00:19:20,000 OK. 319 00:19:20,360 --> 00:19:21,840 Damn it. 320 00:19:23,760 --> 00:19:28,640 All right. Every candidate gets 2 minutes to introduce himself. 321 00:19:29,200 --> 00:19:32,480 And after those 2 minutes, the debate starts. 322 00:19:32,600 --> 00:19:35,720 - Yes. I have a list. - And who decided that? 323 00:19:36,000 --> 00:19:38,640 - It's how it always goes. - No, it's not. 324 00:19:38,720 --> 00:19:40,440 You came up with it. 325 00:19:40,560 --> 00:19:43,800 - Do you have a better idea? - I have lots. 326 00:19:43,960 --> 00:19:45,360 That's clear. 327 00:19:48,760 --> 00:19:51,640 OK, I think we know where each of you stand. 328 00:19:51,760 --> 00:19:53,880 - But... - I haven't said anything yet. 329 00:19:54,040 --> 00:19:55,520 We're listening. 330 00:19:55,960 --> 00:19:57,480 Yes, Peter. 331 00:20:04,440 --> 00:20:06,400 - Vote for me. - There we have it. 332 00:20:06,480 --> 00:20:07,520 Voilà. 333 00:20:07,840 --> 00:20:09,760 Let's... vote? 334 00:20:09,840 --> 00:20:14,280 So that we can finally have some dinner. 335 00:20:14,960 --> 00:20:17,160 TABLE HEAD ELECTION 336 00:20:17,720 --> 00:20:18,880 Yes. 337 00:20:19,280 --> 00:20:21,480 The votes have been counted. 338 00:20:24,200 --> 00:20:25,360 Jan. 339 00:20:25,880 --> 00:20:26,760 One vote. 340 00:20:28,360 --> 00:20:29,360 Fons. 341 00:20:29,880 --> 00:20:30,680 One vote. 342 00:20:32,120 --> 00:20:33,080 Peter. 343 00:20:33,920 --> 00:20:35,520 Zero votes. 344 00:20:36,600 --> 00:20:40,160 Next up is one blank vote, one invalid. 345 00:20:41,320 --> 00:20:42,320 And... 346 00:20:42,840 --> 00:20:46,200 - Three votes for Stan. - What? Me? 347 00:20:46,280 --> 00:20:49,960 - Stan? That's not allowed. - No, not allowed and not possible. 348 00:20:50,160 --> 00:20:54,720 You sneaky nitwit. Secretly picnicking with the ladies. 349 00:20:55,720 --> 00:20:59,080 - But I didn't even vote for myself. - Not a single vote. 350 00:20:59,200 --> 00:21:00,600 Is this for real? 351 00:21:02,040 --> 00:21:04,160 Why does no one ever take my side? 352 00:21:05,120 --> 00:21:07,040 Damn you all. 353 00:21:07,160 --> 00:21:10,560 Peter, you need to be able to handle losing. 354 00:21:12,040 --> 00:21:15,320 - Stan won. - He's the head of the table. 355 00:21:15,440 --> 00:21:18,440 If you refuse, go and find another table. 356 00:21:18,560 --> 00:21:19,920 - What? - You're kidding me. 357 00:21:20,000 --> 00:21:23,240 It's settled. Stan, tonight you'll be sitting at the head of the table. 358 00:21:23,320 --> 00:21:26,120 - If we can get rid of that dumb ham. - No problem. 359 00:21:26,240 --> 00:21:28,080 I know where we put the power tools. 360 00:22:24,520 --> 00:22:26,600 Hey, where's Peter? 361 00:22:27,280 --> 00:22:28,840 I'll go and look. 362 00:22:31,840 --> 00:22:33,160 Peter. 363 00:22:33,800 --> 00:22:36,840 - Where are we going? - Somewhere I'm appreciated. 364 00:22:37,200 --> 00:22:39,080 But it's time for dinner. 365 00:22:39,440 --> 00:22:41,920 - We're having ossobuco. - Well, enjoy. 366 00:22:45,440 --> 00:22:50,040 He's running away. And I made ossobuco especially for him. 367 00:22:50,520 --> 00:22:51,760 He'll be back. 368 00:22:51,840 --> 00:22:55,360 Actually, I don't think he will. He sounded very serious. 369 00:22:56,200 --> 00:22:58,520 No way. He needs to stay here. 370 00:22:58,680 --> 00:23:00,600 Our inheritance. 371 00:23:03,840 --> 00:23:05,080 Stan. 372 00:23:05,600 --> 00:23:07,680 OK, I'll go and have a look. 373 00:23:09,920 --> 00:23:11,800 So can we start or what? 374 00:23:12,160 --> 00:23:15,200 The food is getting cold. I'm hungry. 375 00:23:17,680 --> 00:23:19,040 Hey, hey! 376 00:23:30,120 --> 00:23:32,200 - Hey, what's wrong? - Nothing. 377 00:23:37,760 --> 00:23:40,560 So you're running away from nothing? 378 00:23:43,600 --> 00:23:46,960 - Come on, say something. - OK, Stan. It's Evi. 379 00:23:47,040 --> 00:23:50,520 I'm simply not capable of having a relationship. 380 00:23:50,600 --> 00:23:52,040 I'm not an adult. 381 00:23:52,280 --> 00:23:54,760 Even you guys don't take me seriously. 382 00:23:56,360 --> 00:23:59,920 - What are you saying? - I had zero votes, Stan. 383 00:24:00,080 --> 00:24:01,600 Zero. Zero votes. 384 00:24:01,760 --> 00:24:04,680 - Even Jan and Fons got one vote. - Peter, please. 385 00:24:04,800 --> 00:24:08,640 - They just voted for themselves. - That was allowed? 386 00:24:09,280 --> 00:24:10,720 Damn it. 387 00:24:10,840 --> 00:24:15,400 They're married and their own wives don't take them seriously. 388 00:24:15,800 --> 00:24:19,120 You're right. That's even worse. 389 00:24:23,960 --> 00:24:26,000 So do you think Evi was right? 390 00:24:26,680 --> 00:24:28,120 That I'm... 391 00:24:31,400 --> 00:24:34,120 That you're not mature enough. 392 00:24:34,360 --> 00:24:37,000 Yes Peter, maybe she was. A little... 393 00:24:40,040 --> 00:24:42,000 Look, you're an honest man. 394 00:24:42,160 --> 00:24:44,680 Some people might mistake that for stupidity. 395 00:24:44,800 --> 00:24:48,080 Yes, you're right. I sometimes do as well. 396 00:24:50,200 --> 00:24:52,720 Come on, let's go inside. 397 00:25:03,840 --> 00:25:05,040 So... 398 00:25:11,920 --> 00:25:13,680 Some guys we are, huh? 399 00:25:20,000 --> 00:25:23,000 - Enjoy your meal, everyone. - Enjoy. 400 00:25:23,080 --> 00:25:24,440 Cheers. 401 00:25:24,960 --> 00:25:26,960 - It's ossobuco. - Oh, thanks. 402 00:25:27,080 --> 00:25:29,720 - Aren't there any fries? - Hey, watch it. 28138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.