All language subtitles for Nice To Meet You Episode 26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,000 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team at Viki 2 00:00:15,820 --> 00:00:19,010 ♫ Having looked around for a while ♫ 3 00:00:19,010 --> 00:00:22,870 ♫ Yet the tale has not reached its end ♫ 4 00:00:22,870 --> 00:00:29,140 ♫ I don't know with whom I will spend all this protracted time without hope ♫ 5 00:00:31,200 --> 00:00:34,340 ♫ As the passing gust lingers ♫ 6 00:00:34,340 --> 00:00:38,260 ♫ Blowing away my umbrella ♫ 7 00:00:38,260 --> 00:00:40,760 ♫ It's all because of you ♫ 8 00:00:40,760 --> 00:00:44,620 ♫ Let me wait and wait again ♫ 9 00:00:44,620 --> 00:00:48,880 ♫ Right here ♫ 10 00:00:48,880 --> 00:00:52,760 ♫ Meeting you ♫ 11 00:00:52,760 --> 00:00:56,530 ♫ Brings me my everything ♫ 12 00:00:56,530 --> 00:01:01,150 ♫ All the coincidences are just ♫ 13 00:01:01,150 --> 00:01:04,260 ♫ The nurturing that has been preordained by fate ♫ 14 00:01:04,260 --> 00:01:08,010 ♫ Meeting you ♫ 15 00:01:08,010 --> 00:01:11,930 ♫ Finally makes me believe ♫ 16 00:01:11,930 --> 00:01:18,390 ♫ In life, the purpose of this protracted and lonely journey ♫ 17 00:01:18,390 --> 00:01:26,630 ♫ It's just to meet you ♫ 18 00:01:26,630 --> 00:01:30,210 Nice To Meet You 19 00:01:30,210 --> 00:01:32,980 Episode 26 20 00:01:33,880 --> 00:01:39,230 Actually, since ancient times, people have been favoring emerald. 21 00:01:39,230 --> 00:01:41,540 The emperor of the Ming Dynasty 22 00:01:41,540 --> 00:01:45,960 see the emerald as precious as opals. 23 00:01:46,520 --> 00:01:50,350 They say that the royal crowns need opal and emeralds. 24 00:01:50,350 --> 00:01:52,830 Old jewelry that get pass down to now 25 00:01:52,830 --> 00:01:56,590 have qualities and textures that can be tested with time. 26 00:01:56,590 --> 00:01:59,750 With little changes, 27 00:01:59,750 --> 00:02:02,580 they can be combined with nostalgia and fashion. 28 00:02:02,580 --> 00:02:07,190 This way, they can shine with their unique attractiveness. 29 00:02:07,190 --> 00:02:11,080 Changes? What do you mean? 30 00:02:13,290 --> 00:02:15,050 Here. 31 00:02:15,050 --> 00:02:17,140 This is the newest series 32 00:02:17,140 --> 00:02:19,420 made by Ruihua. 33 00:02:19,420 --> 00:02:23,890 The inspiration is from a beautiful phoenix crown. 34 00:02:24,590 --> 00:02:28,300 After taking the classic style of the phoenix crown, 35 00:02:28,300 --> 00:02:32,290 we add new design onto it. 36 00:02:32,290 --> 00:02:35,220 Old jewelry with a new design. It's like timetraveling. 37 00:02:35,220 --> 00:02:36,930 It's really good. 38 00:02:36,930 --> 00:02:40,350 So it seems that my mother's heirloom 39 00:02:40,350 --> 00:02:42,220 can be classic and fashionable? 40 00:02:42,220 --> 00:02:43,950 Of course. 41 00:02:44,610 --> 00:02:49,490 Other than designing jewelry, 42 00:02:49,490 --> 00:02:51,950 we can also repair or redesign 43 00:02:51,950 --> 00:02:55,420 based on your needs. 44 00:02:55,420 --> 00:02:58,000 You can even participate in the design. 45 00:02:58,000 --> 00:02:59,780 Tell us your stories 46 00:02:59,780 --> 00:03:02,850 and let us cutomize for you. 47 00:03:02,850 --> 00:03:05,240 Customizing? That's nice. 48 00:03:07,600 --> 00:03:08,980 Miss Gao, your mother Ms Pan, passed out today during lunch and is being taken to the ER. Please give us a call back 49 00:03:11,000 --> 00:03:13,390 Rui Hua Jewelry Show 50 00:03:13,390 --> 00:03:15,030 Messages 51 00:03:15,030 --> 00:03:17,160 Miss Gao, your mother, Ms. Pan 52 00:03:17,160 --> 00:03:19,790 passed out when eating in our facility. 53 00:03:19,790 --> 00:03:21,560 Please give us a call back in your earliest convenience. 54 00:03:21,560 --> 00:03:23,270 If you have any questions 55 00:03:23,270 --> 00:03:25,320 you may consult Mr. Zheng. 56 00:03:25,320 --> 00:03:27,530 I need to excuse myself. 57 00:03:27,530 --> 00:03:30,000 Mr. Zheng, I have something came up. 58 00:03:36,870 --> 00:03:38,940 I will be 59 00:03:38,940 --> 00:03:44,290 introduce other series... 60 00:03:44,290 --> 00:03:47,330 The lights in all the displays went off. 61 00:03:47,990 --> 00:03:48,990 How did that happen? 62 00:03:48,990 --> 00:03:51,130 I don't know. Our whole booth is in darkness. 63 00:03:51,130 --> 00:03:54,230 All the customers are gone. Go take a look. 64 00:03:54,230 --> 00:03:56,330 I mean...what about... 65 00:03:56,330 --> 00:03:58,690 It's ok, I will be here. 66 00:03:59,690 --> 00:04:01,520 Thank you. 67 00:04:09,690 --> 00:04:10,790 Hello? 68 00:04:10,790 --> 00:04:13,700 Hello? I'm Pan Yue's daughter. What happened to my mother? 69 00:04:13,700 --> 00:04:15,340 How did she pass out all of sudden? 70 00:04:15,340 --> 00:04:17,000 Passing out? 71 00:04:17,000 --> 00:04:21,000 No. She is in the activity room watching television with everyone. 72 00:04:21,000 --> 00:04:22,460 No? 73 00:04:22,460 --> 00:04:26,720 I just got the message saying that my mother passed out during lunch 74 00:04:26,720 --> 00:04:28,260 and asked me to call back immediately. 75 00:04:28,260 --> 00:04:31,400 We didn't message you though. 76 00:04:32,200 --> 00:04:33,430 My mother is really ok? 77 00:04:33,430 --> 00:04:35,420 She is fine. Don't worry. 78 00:04:35,420 --> 00:04:38,660 How about we get her to speak to you on the phone? 79 00:04:38,660 --> 00:04:41,180 It's ok. As long as she is fine. 80 00:04:41,180 --> 00:04:42,780 Thanks. 81 00:04:54,630 --> 00:04:57,600 This is Cilian's inheritor. 82 00:04:57,600 --> 00:04:59,310 She is the youngest winner of the Creative Competition. 83 00:04:59,310 --> 00:05:02,400 Her work was even in the Victoria Jewelry Museum. 84 00:05:02,400 --> 00:05:04,480 If I post my picture with her 85 00:05:04,480 --> 00:05:06,670 I will get at least 100 likes. 86 00:05:07,580 --> 00:05:11,130 I think Gao Hui's design is more elegant. 87 00:05:11,130 --> 00:05:13,360 I was afraid that you would think my store is too small. 88 00:05:13,360 --> 00:05:17,470 I can't believe that you are willing to let us sell your pieces. 89 00:05:17,470 --> 00:05:18,720 What are you talking about? 90 00:05:18,720 --> 00:05:22,880 I'm the one that should thank you for picking Huixin's design. 91 00:05:22,880 --> 00:05:24,470 Thank you for your support. 92 00:05:24,470 --> 00:05:27,730 Our Ruihua Mozaic group is willing to give out 93 00:05:27,730 --> 00:05:29,850 5% discount. 94 00:05:29,850 --> 00:05:32,760 Only the ones who are here today can get this discount. 95 00:05:32,760 --> 00:05:35,070 Thank you. 96 00:05:50,590 --> 00:05:55,040 Since when did it become the Mozaic Group's presentation? 97 00:05:55,040 --> 00:05:58,130 I was going to ask you. Where were you? 98 00:05:58,130 --> 00:06:02,270 There was a young man telling me that something went wrong on our display, 99 00:06:02,270 --> 00:06:04,950 so I rushed over. When I got there, 100 00:06:04,950 --> 00:06:07,920 nothing is wrong. 101 00:06:07,920 --> 00:06:09,750 This.... 102 00:06:12,430 --> 00:06:14,240 Despicable. 103 00:06:23,900 --> 00:06:25,460 Gao Hui. 104 00:06:27,350 --> 00:06:31,160 You are afraid of competing with me, so you used this trick. 105 00:06:31,160 --> 00:06:33,730 Don't you feel cheap doing this? 106 00:06:34,560 --> 00:06:36,330 Everyone works for Ruihua. 107 00:06:36,330 --> 00:06:39,660 You disappeared, so I'm here to save the day. That's my obligation. 108 00:06:39,660 --> 00:06:43,100 Your Customization Group made such a huge mistake. 109 00:06:43,100 --> 00:06:45,950 Us Mozaic Group has to help you. 110 00:06:45,950 --> 00:06:48,270 As someone who sees the big picture, 111 00:06:48,270 --> 00:06:51,660 I wouldn't get back at people using my advantages like you would. 112 00:06:51,660 --> 00:06:54,590 You knew why I left. 113 00:06:54,590 --> 00:06:59,290 Remember what you said today. We all work for Ruihua. 114 00:06:59,290 --> 00:07:01,770 We share our resources and help each other. 115 00:07:01,770 --> 00:07:04,180 Thank you for being the role model. 116 00:07:10,050 --> 00:07:11,390 [Ruihua Jewelry] 117 00:07:11,390 --> 00:07:14,340 How was the show? 118 00:07:14,340 --> 00:07:19,260 Everything went well. The Sugin Group's old clients all respect you. 119 00:07:19,260 --> 00:07:21,860 There shouldn't be any problem for reaching our goals. 120 00:07:22,460 --> 00:07:24,190 Yu Zhi and Yu Yi brothers 121 00:07:24,190 --> 00:07:27,810 did really well this time. 122 00:07:28,630 --> 00:07:32,220 Young people are great. I have to say. 123 00:07:35,670 --> 00:07:41,010 The Mozaic Group had lots of people coming the first day. 124 00:07:41,010 --> 00:07:48,030 Also, they signed many orders on the Customization Group's presentation. 125 00:07:49,440 --> 00:07:52,100 Young people are so smart. 126 00:07:52,100 --> 00:07:53,680 Unlike us old folks. 127 00:07:53,680 --> 00:07:57,570 We only work hard in our own teritories. 128 00:08:00,550 --> 00:08:05,340 What? Did you go to the Customization Group's place to get clients? 129 00:08:05,340 --> 00:08:07,080 This is what happened, Ms. 130 00:08:07,080 --> 00:08:09,630 The Customization Group didn't have enough people. 131 00:08:09,630 --> 00:08:12,660 There wasn't anyone in the presentation. 132 00:08:12,660 --> 00:08:14,440 They left the clients there to wait. 133 00:08:14,440 --> 00:08:17,220 Since everyone all works for Ruihua, 134 00:08:17,220 --> 00:08:21,610 so we can't just watch the Customization Group leaving a gap. 135 00:08:21,610 --> 00:08:24,040 Luckily, the clients were not upset. 136 00:08:24,040 --> 00:08:26,920 Also, they were interested in Huixin's products, 137 00:08:26,920 --> 00:08:29,490 so we got many orders. 138 00:08:29,490 --> 00:08:32,110 There weren't enough people in the Customization group indeed, 139 00:08:32,110 --> 00:08:35,730 but it's not so little to the point where no one is there. 140 00:08:35,730 --> 00:08:41,070 Right. Also, Gao Jie is not the kind of person are irresponsible and disappears. 141 00:08:41,070 --> 00:08:44,490 If Gao Jie really cares of the Customization Group's orders, 142 00:08:44,490 --> 00:08:47,140 this situation would've not happened. 143 00:08:47,140 --> 00:08:51,630 I don't know what kind of person she is. You probably don't either. 144 00:08:55,540 --> 00:09:00,600 We've been treating our employees like families since your grandfather's generation. 145 00:09:00,600 --> 00:09:04,600 Since we are a family, then we need to trust each other and work together. 146 00:09:04,600 --> 00:09:07,280 That's what I would like to see. 147 00:09:07,280 --> 00:09:09,490 I hope you won't disappoint me. 148 00:09:09,490 --> 00:09:12,840 Tomorrow will be Ruihua's annual Gala. 149 00:09:12,840 --> 00:09:15,930 We will show the local dealers and international dealers 150 00:09:15,930 --> 00:09:17,990 our abilities. 151 00:09:17,990 --> 00:09:20,420 I hope everyone can work together 152 00:09:20,420 --> 00:09:23,310 and step into the future together. 153 00:09:25,450 --> 00:09:27,310 Don't worry, Ms. 154 00:09:27,310 --> 00:09:31,460 We will collaborate and make it great. 155 00:09:41,660 --> 00:09:43,850 Even though you won this time, 156 00:09:43,850 --> 00:09:47,490 but don't put your attention on Gao Jie from now on. 157 00:09:47,490 --> 00:09:50,760 You should set bigger goals. 158 00:09:50,760 --> 00:09:54,080 This annual gala is not just about Ruihua, 159 00:09:54,080 --> 00:09:58,820 but also a very important opportunity in your career. 160 00:10:00,020 --> 00:10:03,370 Mom, is there something you knew already? 161 00:10:05,790 --> 00:10:09,750 I spent lots of effort 162 00:10:10,750 --> 00:10:13,920 and was able to invite Mr. Antonio to China. 163 00:10:13,920 --> 00:10:16,710 So he can go to the gala. 164 00:10:16,710 --> 00:10:19,840 He loves to guide the young generation. 165 00:10:19,840 --> 00:10:22,150 Back then, it was only because of his recommendations, 166 00:10:22,150 --> 00:10:24,970 I got to compete in St. Laren. 167 00:10:24,970 --> 00:10:28,370 I got to go international after that. 168 00:10:28,370 --> 00:10:32,670 Mom, did you really got him? 169 00:10:32,670 --> 00:10:36,150 There are so many people want his guidance. 170 00:10:36,150 --> 00:10:37,830 I'm not even exaggerating it. 171 00:10:37,830 --> 00:10:42,140 One can even become popular with negative criticism from him. 172 00:10:42,140 --> 00:10:44,300 Mom, when is he coming? 173 00:10:44,300 --> 00:10:46,070 I need to prepare. 174 00:10:46,070 --> 00:10:48,930 He is too busy. 175 00:10:48,930 --> 00:10:53,010 Speaking of which, we need to thank Ms. Lin Xue. 176 00:10:53,010 --> 00:10:56,940 Antonio was interested 177 00:10:56,940 --> 00:10:59,760 because her persistence on opening up the international market. 178 00:10:59,760 --> 00:11:02,430 That's why he is coming. 179 00:11:03,800 --> 00:11:06,290 You really need to show your strength this time. 180 00:11:06,290 --> 00:11:10,360 Attract his attention no matter what. 181 00:11:10,960 --> 00:11:12,620 How could I not work hard 182 00:11:12,620 --> 00:11:15,230 with a wonderful mother like you? 183 00:11:49,970 --> 00:11:53,360 I might need a 184 00:11:53,360 --> 00:11:58,110 a morning kiss for me to wake up. 185 00:11:58,110 --> 00:12:00,390 Go brush your teeth. 186 00:12:04,020 --> 00:12:06,640 I got you anyways. 187 00:12:12,220 --> 00:12:15,490 [Gao Jie] 188 00:12:50,030 --> 00:12:51,870 [Ruihua Anual Gala Sales: 1,000,000,00] 189 00:12:59,880 --> 00:13:05,060 Gao Jie, you need to snap out of it. You have lots to do. 190 00:13:05,800 --> 00:13:10,120 This is the last fight to decide whether the Customization Group is going to stay or not. 191 00:13:36,520 --> 00:13:39,990 Gao Jie, our pieces, 192 00:13:39,990 --> 00:13:42,030 to be honest, 193 00:13:42,030 --> 00:13:44,900 even though it is not very obvious 194 00:13:44,900 --> 00:13:47,500 in the gala, 195 00:13:47,500 --> 00:13:50,640 not as shiny as the others, 196 00:13:50,640 --> 00:13:55,040 but I promise that in the whole gala, 197 00:13:55,040 --> 00:13:59,680 ours is the most elegant, delicate. 198 00:14:03,120 --> 00:14:08,330 It's a shame that such beautiful pieces 199 00:14:08,330 --> 00:14:10,410 are displayed in such deserted place. 200 00:14:11,390 --> 00:14:13,170 It's all my fault. 201 00:14:13,170 --> 00:14:16,630 You made your conclusion too soon. 202 00:14:16,630 --> 00:14:18,610 The gala is not over yet. 203 00:14:18,610 --> 00:14:20,200 That's right. 204 00:14:20,200 --> 00:14:24,530 Also, don't look down on us old folks. 205 00:14:24,530 --> 00:14:29,240 We can be very powerful once we get serious. 206 00:14:29,240 --> 00:14:30,740 Right. 207 00:14:33,600 --> 00:14:36,830 Tell you what, if they want to see us been ridiculed...so they can kick us out. 208 00:14:36,830 --> 00:14:40,100 No way. 209 00:14:40,100 --> 00:14:42,700 We can't let them have it. 210 00:14:45,360 --> 00:14:48,870 We need to show them something to look at. 211 00:14:54,800 --> 00:14:57,260 This ring? 212 00:14:57,260 --> 00:15:00,360 Mr. Zheng, you made it? 213 00:15:02,080 --> 00:15:06,690 I can see that you spent lots of effort on it. 214 00:15:06,690 --> 00:15:11,740 Such a great design. As a ring, it's fantastic, of course. 215 00:15:11,740 --> 00:15:14,210 It's just a shame. 216 00:15:15,390 --> 00:15:19,280 We have to show it this early on a gala... 217 00:15:19,280 --> 00:15:21,750 It's less of a surprise. 218 00:15:21,750 --> 00:15:24,730 Less surprise. 219 00:15:24,730 --> 00:15:27,430 This is for exhibiting. 220 00:15:27,430 --> 00:15:30,360 -Great. -Great! 221 00:15:30,360 --> 00:15:34,860 Why don't we show everything we got 222 00:15:34,860 --> 00:15:38,490 while the gala is not over. 223 00:15:40,590 --> 00:15:43,310 Can we customize this ring? 224 00:15:49,590 --> 00:15:53,380 We got lots of orders. Not bad, isn't it? 225 00:15:54,110 --> 00:15:57,530 It's great. It's better than we expected. 226 00:15:58,010 --> 00:16:00,030 Hui Hui, you are so great. 227 00:16:00,030 --> 00:16:03,710 Not only are you a great designer, you are also a great salesman. 228 00:16:03,710 --> 00:16:08,410 Why don't I feel that you are happy about it? Don't we have enough orders? 229 00:16:09,390 --> 00:16:15,200 The numbers are good, but Mu Ziyun was very aggressive. 230 00:16:15,790 --> 00:16:20,330 If we calculate the ratio, we are not even close. 231 00:16:22,250 --> 00:16:26,230 It's all Yu Zhi's fault. We've been busy all day, 232 00:16:26,230 --> 00:16:29,930 and he was gone for the most of the day. 233 00:16:29,930 --> 00:16:33,260 We are lucky that my mom found Mr. Antonio. 234 00:16:33,260 --> 00:16:37,110 With his support, we definitely have better odds of winning. 235 00:16:37,110 --> 00:16:40,430 Ms. Wu got him to come? 236 00:16:40,430 --> 00:16:44,170 As long as I successfully present the Huixin Series 237 00:16:44,170 --> 00:16:47,170 so he can recognize my talent, we don't even need to do much. 238 00:16:47,170 --> 00:16:50,550 The chattering in the industry will bring us unthinkable rewards. 239 00:16:50,550 --> 00:16:54,000 You don't have to worry anymore. 240 00:16:57,390 --> 00:17:01,410 Yu Zhi and I were lucky to have you in Ruihua. 241 00:17:02,560 --> 00:17:04,950 It would be great if Yu Zhi thinks this way. 242 00:17:18,740 --> 00:17:23,260 Mr. Antonio, let me introduce you my daughter, Gao Hui. 243 00:17:23,260 --> 00:17:26,560 Wow. It's really like what they say. Like mother like children. 244 00:17:26,560 --> 00:17:28,220 Thank you. 245 00:17:28,220 --> 00:17:30,740 Not only her beauty, but her talent, too. 246 00:17:30,740 --> 00:17:34,390 Let me show you my design I put together over the years. 247 00:17:34,390 --> 00:17:36,470 -Ok, let's go. -This way. 248 00:17:36,470 --> 00:17:41,580 This phoenix crown is what the brides would wear at weddings back in the days. 249 00:17:41,580 --> 00:17:43,640 It's a real antique. 250 00:17:43,640 --> 00:17:47,440 It was passed down generations after generations. 251 00:17:47,440 --> 00:17:52,160 Our CEO wore it when she got married. 252 00:17:52,160 --> 00:17:54,530 Even though it went through all these times, 253 00:17:54,530 --> 00:17:58,260 with our craftsmen's repairs, 254 00:17:58,260 --> 00:18:02,460 it can still show what it was like when it was new. 255 00:18:02,460 --> 00:18:05,030 Such splendid Chinese style. 256 00:18:05,030 --> 00:18:09,220 An authentic craftsmanship. Is this your stand, too? 257 00:18:09,220 --> 00:18:11,200 This is the customer service 258 00:18:11,200 --> 00:18:14,010 where damaged jewelries can be repaired. 259 00:18:14,010 --> 00:18:19,220 The most remarkable stuff will be presented on Ruihua's Anual Award. 260 00:18:19,220 --> 00:18:23,050 I'm sure it's going to be a feast to your eyes. 261 00:18:24,930 --> 00:18:29,350 That's Antonio. Can't blieve Wu Xiaoci invited him. 262 00:18:34,820 --> 00:18:36,920 Mr Antonio. 263 00:18:37,540 --> 00:18:40,330 We specialize in traditional Chinese jewelries. 264 00:18:40,330 --> 00:18:44,220 If you are interested, I can show you more. You will like them. 265 00:18:44,220 --> 00:18:47,020 Sir, our schedule is a bit tight. 266 00:18:47,020 --> 00:18:52,910 All these fine crafts will be exhibited tonight in Ruihua's Anual Award. 267 00:18:52,910 --> 00:18:56,450 Would you please take another look then? 268 00:18:56,450 --> 00:19:00,740 I beg your pardon. I look forward to see your work tonight. 269 00:19:04,590 --> 00:19:08,820 It's a great opportunity. I can't let it slide. 270 00:19:13,410 --> 00:19:17,750 Mr. Antonio, have a good trip. I hope to see you soon. 271 00:19:17,750 --> 00:19:19,700 Thank you very much. It was a pleasure to meet you. 272 00:19:19,700 --> 00:19:21,060 Thank you. 273 00:19:21,060 --> 00:19:22,970 Bye bye. 274 00:19:31,460 --> 00:19:35,720 Mr. Antonio. Mr. Antonio! 275 00:19:36,520 --> 00:19:40,180 He is gone. You can't catch him. 276 00:19:43,240 --> 00:19:47,770 Antonio is the judge of honor in the St Laren. 277 00:19:47,770 --> 00:19:51,510 You went international through him back in the days. 278 00:19:51,510 --> 00:19:54,770 I'm only walking your path. 279 00:19:54,770 --> 00:19:59,220 Antonio is catching a plane midnight tonight. 280 00:19:59,220 --> 00:20:03,690 His time is limited, so he can only see the lead designer's show. 281 00:20:03,690 --> 00:20:08,850 Really? Well then tonight I will have to show you 282 00:20:08,850 --> 00:20:13,240 that jewelries that are really well-designed can make a master stay. 283 00:20:14,570 --> 00:20:17,560 Good. Looking forward to it. 284 00:20:17,560 --> 00:20:22,330 But we will need to see if you are able to do it. 285 00:20:33,990 --> 00:20:36,760 Watch the rhythm. 286 00:20:36,760 --> 00:20:41,010 Keep smiling. 287 00:20:42,330 --> 00:20:44,190 Watch your stop point. 288 00:20:45,540 --> 00:20:47,220 Your hand movements are too stiff. 289 00:20:47,220 --> 00:20:51,660 Be more elegant. Think of yourselves as princesses, ok? 290 00:20:53,190 --> 00:20:54,980 Don't hunch. 291 00:20:56,890 --> 00:20:58,770 It's perfect. 292 00:20:58,770 --> 00:21:02,830 Take a break. It's as good as those high-end fashion shows. 293 00:21:02,830 --> 00:21:08,100 What are you talking about? They are far from that. Need more practice. 294 00:21:10,770 --> 00:21:14,650 I also have a secret weapon you haven't seen. 295 00:21:16,040 --> 00:21:17,680 Where? 296 00:21:29,230 --> 00:21:30,780 Yu Zhi. 297 00:21:32,180 --> 00:21:33,520 How are you guys doing? 298 00:21:33,520 --> 00:21:35,790 We just need your second plan. 299 00:21:37,180 --> 00:21:39,730 This is the person in charge of our oversea market. 300 00:21:39,730 --> 00:21:45,370 I wasn't around this past few days, because I was talking to her about our market overseas. It's almost done. 301 00:21:48,060 --> 00:21:49,670 You are good. 302 00:21:49,670 --> 00:21:52,630 What are you talking about? 303 00:21:52,630 --> 00:21:55,060 That's our secret. 304 00:21:55,060 --> 00:21:56,620 This way. 305 00:22:00,370 --> 00:22:05,350 Who is this white lady? We are all busy here and he is flirting with her? 306 00:22:05,350 --> 00:22:09,170 Don't be upset. Yu Zhi is not that kind of person. 307 00:22:09,170 --> 00:22:11,060 Let's go take a look. 308 00:22:15,070 --> 00:22:17,590 First role. 309 00:22:18,180 --> 00:22:20,780 Follow them. 310 00:22:29,500 --> 00:22:31,380 Turn around. 311 00:22:32,120 --> 00:22:34,130 Go across. 312 00:22:34,950 --> 00:22:36,650 How is it? 313 00:22:47,350 --> 00:22:50,380 Chinese style. How special. 314 00:22:50,380 --> 00:22:53,530 It's very different than other jewelry shows I've seen before. 315 00:22:53,530 --> 00:22:57,810 Does our collaboration also include this designer's work? 316 00:22:57,810 --> 00:23:01,930 Sorry, that is exclusive to me. 317 00:23:03,480 --> 00:23:05,810 Good. Follow them. 318 00:23:06,490 --> 00:23:08,410 Turn around. 319 00:23:09,510 --> 00:23:11,320 Is it good? 320 00:23:11,950 --> 00:23:15,840 It's pretty good. Better than what I imagined. 321 00:23:15,840 --> 00:23:20,600 But it doesn't mean that she would win. You reflect the trend. 322 00:23:53,580 --> 00:23:57,780 You need to make sure that as soon as the model gets the piece, she will leave immediately. 323 00:23:57,780 --> 00:24:00,230 Don't worry. Consider it done. 324 00:24:00,230 --> 00:24:03,960 Do a good job. You will be rewarded. 325 00:24:20,210 --> 00:24:22,420 -Ok. -Miss Gao. 326 00:24:22,420 --> 00:24:24,550 Are you happy with the rehersal? 327 00:24:24,550 --> 00:24:27,760 It was good. Thank you for your hard word. 328 00:24:27,760 --> 00:24:31,080 Don't worry. They are our best models. Especially our lead model. 329 00:24:31,080 --> 00:24:33,640 They have gone to high-end fashion shows. 330 00:24:33,640 --> 00:24:36,280 We will do our best. 331 00:24:36,280 --> 00:24:38,520 Thank you for your support. 332 00:24:41,270 --> 00:24:42,900 Hello? 333 00:24:54,260 --> 00:24:57,660 Are you trying to fight with me forever? 334 00:24:57,660 --> 00:25:02,090 I'm not the kind of person who likes to fight. Let's not talk about that. 335 00:25:02,090 --> 00:25:05,340 It's about how we value different things. 336 00:25:05,340 --> 00:25:10,290 The more we talk, the more we fight. It's better if we stop talking. 337 00:25:10,290 --> 00:25:12,800 And you said you are not that kind of person. 338 00:25:12,800 --> 00:25:17,580 We were so good before. Since when we don't value the same thing? 339 00:25:17,580 --> 00:25:22,960 People change. Many things were not as I imagined. 340 00:25:22,960 --> 00:25:27,120 Just like for the Customization Group. I tried my best to keep it alive, 341 00:25:27,120 --> 00:25:31,680 but in your eyes, it's only a tool for your fight. 342 00:25:34,950 --> 00:25:39,530 I might have that bias before I saw your rehersal. 343 00:25:39,530 --> 00:25:43,260 But you said it, people change. 344 00:25:53,740 --> 00:25:56,430 The ring I designed? 345 00:25:57,270 --> 00:26:01,290 I was wondering what were you being stubborn about all these days, 346 00:26:01,290 --> 00:26:04,750 so I had someone bought your work. 347 00:26:05,850 --> 00:26:11,160 I really thought there were some generous client. It turned out to be you. 348 00:26:12,020 --> 00:26:14,070 What do you think? 349 00:26:16,150 --> 00:26:19,990 It's very impressive. Your works 350 00:26:19,990 --> 00:26:22,460 has nothing to do with how shiny the main stone it, 351 00:26:22,460 --> 00:26:25,220 but they go back to the design itself. 352 00:26:25,220 --> 00:26:28,870 It tells the owner's stories. 353 00:26:28,870 --> 00:26:31,720 If it can be an engagement ring, 354 00:26:31,720 --> 00:26:36,500 it would really shows the love through jewelry. 355 00:26:41,430 --> 00:26:44,040 Do you really think so? 356 00:26:44,040 --> 00:26:48,960 You wouldn't think that it would be unmarketable since it can't be mass produced? 357 00:26:50,540 --> 00:26:54,480 This is what the craftsmen work for. 358 00:26:54,480 --> 00:26:57,980 None of those industrialized work can compare to it. 359 00:26:57,980 --> 00:27:01,570 I started to understand 360 00:27:01,570 --> 00:27:07,490 what were you working for. Your works are beautiful and warm. 361 00:27:07,490 --> 00:27:10,150 It also touches everyone's heart. 362 00:27:11,470 --> 00:27:15,590 But once the craftsmen retires, 363 00:27:15,590 --> 00:27:18,750 we probably don't get to see them anymore. 364 00:27:18,750 --> 00:27:20,600 That wouldn't happen. 365 00:27:21,800 --> 00:27:26,540 I take back what I said. 366 00:27:28,230 --> 00:27:31,290 I also understand why you insisted on passing on 367 00:27:31,290 --> 00:27:34,460 those crafts. 368 00:27:34,460 --> 00:27:37,290 I don't want Ruihua's future works to be cold-hearted 369 00:27:37,290 --> 00:27:39,880 and lack of emotions, 370 00:27:39,880 --> 00:27:41,360 so I support you 371 00:27:41,360 --> 00:27:46,040 to walk as far as you can on this road of traditional Chinese jewelries. 372 00:27:47,570 --> 00:27:51,340 Do you really want to stand by me 373 00:27:51,340 --> 00:27:53,180 and walk this road with me? 374 00:27:53,180 --> 00:27:54,970 Of course. 375 00:27:59,470 --> 00:28:02,670 What if I replacing Gao Hui 376 00:28:02,670 --> 00:28:06,360 and become your best soldier. Would you say yes? 377 00:28:08,500 --> 00:28:10,540 You are hesitating. 378 00:28:16,430 --> 00:28:21,230 Gao Jie, I was thinking 379 00:28:21,230 --> 00:28:23,870 if you are really thinking about replacing her 380 00:28:23,870 --> 00:28:28,280 -or because you are jealous. -Don't run away from the question. -I'm not. 381 00:28:29,800 --> 00:28:31,910 You are irreplaceable in my heart. 382 00:28:31,910 --> 00:28:36,320 My love for you is so deep 383 00:28:36,320 --> 00:28:38,290 and precious. 384 00:28:40,240 --> 00:28:44,720 Also, I've said it. Gao Hui is only a business partner. 385 00:28:44,720 --> 00:28:47,230 I know that using Wu Xiaoci and Gao Hui's power 386 00:28:47,230 --> 00:28:50,100 can help you become more powerful in Ruihua, 387 00:28:50,100 --> 00:28:52,220 but ever since I entered Ruihua, 388 00:28:52,220 --> 00:28:54,620 Gao Hui has been using dirty tricks 389 00:28:54,620 --> 00:28:57,200 on me, which you saw. 390 00:28:57,200 --> 00:29:01,020 You should know her character by now. 391 00:29:01,020 --> 00:29:04,830 Are you still going to work with someone like that? 392 00:29:10,580 --> 00:29:14,500 If silence is your answer, 393 00:29:14,500 --> 00:29:17,130 then I think I understand. 394 00:29:17,130 --> 00:29:19,360 I wouldn't ask for it anymore. 395 00:29:34,150 --> 00:29:36,200 Hello. 396 00:29:37,570 --> 00:29:41,630 Hello, Miss Yang. Long time no see. 397 00:29:41,630 --> 00:29:44,190 Thank you for your compliment. Welcome. 398 00:29:44,190 --> 00:29:46,920 Welcome. Thank you. 399 00:29:47,540 --> 00:29:50,900 -You are here. -Grandma. 400 00:29:50,900 --> 00:29:53,010 Ms. Lin. 401 00:29:53,010 --> 00:29:55,960 Good good. 402 00:29:55,960 --> 00:29:57,890 Welcome. Welcome. 403 00:29:57,890 --> 00:30:03,130 Long time no see. You are all here. 404 00:30:03,130 --> 00:30:05,390 Mom, you are so pretty today. 405 00:30:05,390 --> 00:30:07,230 Thank you. 406 00:30:09,760 --> 00:30:12,760 Hello, Ms. Lin. Let me introduce you. 407 00:30:12,760 --> 00:30:16,350 He is the the judge of honor for St Laren, 408 00:30:16,350 --> 00:30:19,570 Mr. Antonio. This is Ms. Lin Xue. 409 00:30:19,570 --> 00:30:21,870 The chairman of Ruihua. 410 00:30:21,870 --> 00:30:26,700 Pleasure to meet you, sir. Hope that we will have a good time and collaborate. 411 00:30:26,700 --> 00:30:30,770 It's really a great pleasure to be here. Looking forward to seeing some wonderful works. 412 00:30:30,770 --> 00:30:33,010 -Thank you. -Thank you. 413 00:30:33,010 --> 00:30:34,890 Please. 414 00:30:36,250 --> 00:30:41,390 It's so great. Many of our old clients are showing their support and ordered more. 415 00:30:41,390 --> 00:30:46,130 The Sugin Group's sale will break the record this time. 416 00:30:46,130 --> 00:30:49,690 I'm not worried about the Sugin Group's sales 417 00:30:49,690 --> 00:30:52,090 as slong as you are there. 418 00:30:53,240 --> 00:30:57,070 But the Mozaic Group is also doing really well this time. 419 00:30:57,070 --> 00:30:59,730 Their stand is so crowded. 420 00:30:59,730 --> 00:31:02,130 So I believe that the Mozaic Group this time 421 00:31:02,130 --> 00:31:05,200 will definitely have good numbers this time. 422 00:31:05,200 --> 00:31:07,240 Thank you for your blessings, Ms. Mu. 423 00:31:07,240 --> 00:31:10,060 We will see when we do the report. 424 00:31:10,060 --> 00:31:12,750 Both groups are excellent. 425 00:31:12,750 --> 00:31:15,730 -It's just the Customization Group... -Mom, 426 00:31:15,730 --> 00:31:19,890 it's almost time. Let's sit. It's going to start soon. 427 00:31:28,230 --> 00:31:30,930 Ladies and gentlemen, 428 00:31:30,930 --> 00:31:33,890 good evening. 429 00:31:40,010 --> 00:31:42,470 Welcome to Ruihua's 430 00:31:42,470 --> 00:31:44,380 Anual Gala. 431 00:31:44,380 --> 00:31:47,120 Tonight, Ruihua will bring you a 432 00:31:47,120 --> 00:31:49,900 great night. 433 00:31:49,900 --> 00:31:53,210 First of all, let's welcome Ruihua's chairwoman, 434 00:31:53,210 --> 00:31:57,310 Ms. Lin Xuan's speech. 435 00:32:12,090 --> 00:32:14,620 It's a great honor to be here. 436 00:32:14,620 --> 00:32:18,300 We gather here every year this time. 437 00:32:18,300 --> 00:32:21,810 Ruihua is 40 years old. 438 00:32:21,810 --> 00:32:23,900 We started from a family workshop 439 00:32:23,900 --> 00:32:26,110 to building our own brand. 440 00:32:26,110 --> 00:32:29,560 Our products are even been sold 441 00:32:29,560 --> 00:32:31,910 locally and internationally. 442 00:32:31,910 --> 00:32:34,780 We are lucky. 443 00:32:34,780 --> 00:32:36,440 We've been stepping on 444 00:32:36,440 --> 00:32:38,360 our contry's 445 00:32:38,360 --> 00:32:41,280 booming economy 446 00:32:41,280 --> 00:32:44,850 and we've been going forward with our friends. 447 00:32:51,950 --> 00:32:54,660 Ruihua having this achievement 448 00:32:54,660 --> 00:32:56,670 all thanks to 449 00:32:56,670 --> 00:33:00,550 every client sitting down there. 450 00:33:00,550 --> 00:33:02,780 We also need to thank our 451 00:33:02,780 --> 00:33:05,590 hardworking employees. 452 00:33:06,420 --> 00:33:11,220 Thank the time we are at now. 453 00:33:16,860 --> 00:33:18,730 It's been 40 years. 454 00:33:18,730 --> 00:33:21,890 We came all the way here. 455 00:33:21,890 --> 00:33:24,590 Our generation has been through a lot. 456 00:33:24,590 --> 00:33:27,190 We've been though many hardships. 457 00:33:27,190 --> 00:33:30,630 We saw the ups and downs of this industry. 458 00:33:30,630 --> 00:33:33,720 Jewelries used to be called 459 00:33:33,720 --> 00:33:35,740 the symbol of old times. 460 00:33:35,740 --> 00:33:38,320 It was also called the sign of showing off wealth. 461 00:33:39,270 --> 00:33:42,380 But what jewelry really is 462 00:33:42,380 --> 00:33:47,070 is to passing down the love. 463 00:33:47,070 --> 00:33:50,910 Today, only when everyone 464 00:33:50,910 --> 00:33:54,410 is looking forward to a wonderful life, 465 00:33:54,410 --> 00:33:58,240 jewelries can have their true meaning 466 00:33:59,120 --> 00:34:02,080 and owned by people. 467 00:34:02,080 --> 00:34:06,260 We use designs to carve the loves 468 00:34:06,260 --> 00:34:09,140 of ordinary people. 469 00:34:09,140 --> 00:34:12,880 This is Ruihua's goal. 470 00:34:17,690 --> 00:34:20,600 [Annual Gala] 471 00:34:20,600 --> 00:34:22,690 Ruihua's jewelry piece's show 472 00:34:22,690 --> 00:34:25,030 presents our craftsmen's 473 00:34:25,030 --> 00:34:29,190 love. We love our time 474 00:34:29,190 --> 00:34:32,300 and we thank you. 475 00:34:40,170 --> 00:34:42,640 Thank you so much, Chairwomen Lin 476 00:34:42,640 --> 00:34:44,520 for such a good speech. 477 00:34:44,520 --> 00:34:46,960 You gave us a beautiful start 478 00:34:46,960 --> 00:34:49,650 for our event tonight. 479 00:34:49,650 --> 00:34:52,480 We carve our loves and wish for happiness. 480 00:34:52,480 --> 00:34:55,760 Please enjoy the show of Ruihua's Sugin Group's 481 00:34:55,760 --> 00:35:00,130 work. Please welcome them. 482 00:35:08,570 --> 00:35:11,250 You need to collect those. 483 00:35:20,430 --> 00:35:22,840 Don't forget to absorb the grease. 484 00:35:23,540 --> 00:35:26,070 More blush. 485 00:35:26,070 --> 00:35:28,340 Clean up the hair. 486 00:35:28,340 --> 00:35:32,240 Gao Jie, are those the models you picked? 487 00:35:32,240 --> 00:35:34,670 They are so pretty. 488 00:35:34,670 --> 00:35:39,190 Of course, especially the lead. She is so pretty. 489 00:35:39,190 --> 00:35:42,660 I picked them out after seeing all of the models from their company. 490 00:35:42,660 --> 00:35:46,840 Their dispositions suits my work the best. 491 00:35:46,840 --> 00:35:49,460 They are the soul of today's presentation. 492 00:35:49,460 --> 00:35:50,940 Her show is the most important. 493 00:35:50,940 --> 00:35:53,570 Nothing can go wrong. 494 00:35:53,570 --> 00:35:56,550 Look how serious you are. 495 00:35:56,550 --> 00:36:00,620 The fate of the Customization group is in her hands. 496 00:36:03,740 --> 00:36:05,550 [Ruihua Annual Gala] 497 00:36:06,580 --> 00:36:10,460 {Ruihua Annual Gala] 498 00:36:21,050 --> 00:36:24,500 [Ruihua Annual Gala] 499 00:37:21,640 --> 00:37:23,570 Hui Hui, 500 00:37:24,260 --> 00:37:26,570 the Sugin Group has gone overtime. 501 00:37:26,570 --> 00:37:28,650 Why isn't it over yet? 502 00:37:28,650 --> 00:37:31,370 What if it affects your show? 503 00:37:31,370 --> 00:37:34,430 Antonio needs to leave early. 504 00:37:34,430 --> 00:37:37,140 Don't worry, I will go up myself. 505 00:37:37,140 --> 00:37:40,320 I will show the most important piece to the most important person. 506 00:37:40,320 --> 00:37:41,720 The best presentation 507 00:37:41,720 --> 00:37:45,730 can be rushed, so be patient. 508 00:37:45,730 --> 00:37:48,310 The headliner should take more time. 509 00:37:48,310 --> 00:37:50,490 The little time left 510 00:37:50,490 --> 00:37:52,720 is for those less significant works. 511 00:37:52,720 --> 00:37:54,880 Mom, I know what you mean. 512 00:37:54,880 --> 00:37:57,530 Who put the Customization Group to the last? 513 00:37:57,530 --> 00:37:59,140 The are not the headliner. 514 00:37:59,140 --> 00:38:02,140 Let's just stop wasting everyone's time. 515 00:38:12,500 --> 00:38:14,910 This one can represent better. 516 00:38:14,910 --> 00:38:16,690 Right? 517 00:38:53,070 --> 00:38:57,550 Ms. Mu, how long are you planning on going overtime for? 518 00:38:59,090 --> 00:39:01,280 It will be over soon. 519 00:39:01,280 --> 00:39:04,600 Because there are many pieces from 520 00:39:04,600 --> 00:39:06,660 the Sugin Group. 521 00:39:06,660 --> 00:39:09,810 But we need to concern about Ruihua as a whole. 522 00:39:09,810 --> 00:39:12,280 We can't change the rules as we please. 523 00:39:12,280 --> 00:39:15,530 Ziyun, go push them a little. 524 00:39:16,960 --> 00:39:19,040 Sorry, Ms. 525 00:39:19,040 --> 00:39:21,330 It was my fault for not timing it right. 526 00:39:21,330 --> 00:39:22,820 But it's not too bad. 527 00:39:22,820 --> 00:39:24,920 The Mozaic Group is not the last group. 528 00:39:24,920 --> 00:39:28,940 There shouldn't affect them much. 529 00:39:28,940 --> 00:39:31,850 But the Customization Group. 530 00:39:31,850 --> 00:39:34,830 I heard that they spent lots of effort to prepare. 531 00:39:34,830 --> 00:39:36,530 to prepare. 532 00:39:36,530 --> 00:39:39,860 The Mozaic Group needs to win the time back. 533 00:39:39,860 --> 00:39:41,260 Let's try to leave enough 534 00:39:41,260 --> 00:39:43,530 time for every group. 535 00:39:43,530 --> 00:39:45,470 Make it fair. 536 00:39:49,320 --> 00:39:51,610 The Mozaic Group has lots of pieces as well. 537 00:39:51,610 --> 00:39:54,600 We can barely finish it one time. 538 00:39:54,600 --> 00:39:57,180 We don't have extra time to squeeze for the Customization Group. 539 00:39:57,180 --> 00:40:00,920 How about this? We can extend the time. 540 00:40:00,920 --> 00:40:03,090 Please tell all the guest, Ms. Mu. 541 00:40:03,090 --> 00:40:05,190 Ask them to wait a bit longer. 542 00:40:05,190 --> 00:40:07,630 I believe that small things like this 543 00:40:07,630 --> 00:40:10,760 shouldn't be a problem for you, right? 544 00:40:22,180 --> 00:40:25,250 The Sugin Group is 10 minutes overtime. 545 00:40:25,250 --> 00:40:28,020 The Customization Group should've gone up by now. 546 00:40:28,020 --> 00:40:30,090 If the Mozaic Group drags the time, too, 547 00:40:30,090 --> 00:40:32,040 the Customization Group doesn't have to go up at all. 548 00:40:32,040 --> 00:40:34,960 The gala can just end right now. 549 00:40:36,590 --> 00:40:39,560 Go see if the groom is ready. 550 00:40:39,560 --> 00:40:41,890 We can only compete with time right now. 551 00:40:41,890 --> 00:40:44,100 We need to fight for the time on stage. 552 00:40:44,100 --> 00:40:46,430 Ok. I'm going. 553 00:40:48,780 --> 00:40:50,920 Miss Gao. Miss Gao. 554 00:40:50,920 --> 00:40:53,190 If we are a hurry, let's hand me the jewelries. 555 00:40:53,190 --> 00:40:55,620 The models are ready. As soon as the Mozaic Group is done, 556 00:40:55,620 --> 00:40:57,660 we can go up right away. 557 00:40:59,360 --> 00:41:02,110 The main pieces are here. 558 00:41:02,910 --> 00:41:06,720 Gao Jie, the groom is ready. He can go up any time. 559 00:41:06,720 --> 00:41:08,840 Ok. 560 00:42:25,150 --> 00:42:30,120 Sir, the new collection of Huixin is coming next. 561 00:42:30,120 --> 00:42:33,550 That's the one I've been anticipating. 562 00:42:48,080 --> 00:42:55,860 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team at Viki 563 00:43:04,150 --> 00:43:10,650 ♫ Love allows us to exist ♫ 564 00:43:10,650 --> 00:43:14,430 ♫ There will be no more wounds ♫ 565 00:43:14,430 --> 00:43:18,200 ♫ Who wouldn't look forward to it ♫ 566 00:43:19,590 --> 00:43:23,530 ♫ I have never felt so in love before ♫ 567 00:43:23,530 --> 00:43:27,290 ♫ Listening to the rhythm from your breathing ♫ 568 00:43:27,290 --> 00:43:30,820 ♫ Only those in love could understand ♫ 569 00:43:30,820 --> 00:43:35,050 ♫ Nothing can be an obstacle ♫ 570 00:43:35,050 --> 00:43:38,940 ♫ I have never felt so in love before ♫ 571 00:43:38,940 --> 00:43:42,880 ♫ Holding my hand, and there's no need for a confession ♫ 572 00:43:42,880 --> 00:43:48,840 ♫ Don't let go of all the time in the future ♫ 573 00:43:48,840 --> 00:43:52,990 ♫ Let us love ♫ ♫ Let us love ♫ 574 00:43:52,990 --> 00:43:56,620 ♫ We understand ♫ 575 00:43:56,620 --> 00:44:01,730 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 576 00:44:01,730 --> 00:44:09,800 ♫ Let us love courageously ♫ 577 00:44:23,680 --> 00:44:27,780 ♫ Let us love ♫ 578 00:44:27,780 --> 00:44:30,920 ♫ Now is the time ♫ 579 00:44:31,750 --> 00:44:39,240 ♫ Let us love, facing the future ♫ 580 00:44:39,240 --> 00:44:43,530 ♫ Let us love ♫ ♫ Let us love ♫ 581 00:44:43,530 --> 00:44:47,000 ♫ We understand ♫ ♫ I understand ♫ 582 00:44:47,000 --> 00:44:52,060 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 583 00:44:52,060 --> 00:45:00,290 ♫ Let us love courageously ♫ 584 00:45:00,290 --> 00:45:06,060 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 585 00:45:06,060 --> 00:45:15,990 ♫ Let us love courageously ♫ 44683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.