All language subtitles for Manhunt.S01E01.HDTV_.x264-MTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,240 --> 00:01:00,440 Hello? 2 00:01:03,800 --> 00:01:04,960 Oh, God. 3 00:01:07,600 --> 00:01:10,520 I'm gonna go get help. OK? 4 00:01:10,520 --> 00:01:11,920 Gonna get help. 5 00:01:21,400 --> 00:01:22,840 One, two, three. 6 00:01:27,160 --> 00:01:29,880 Can we get night duty CID here? 7 00:01:29,880 --> 00:01:31,400 It's a possible fatal. 8 00:01:34,320 --> 00:01:37,560 ..seven, eight, nine, ten, 11, 12, 9 00:01:37,560 --> 00:01:38,960 13, 14... 10 00:01:56,680 --> 00:01:58,520 Evening. 11 00:01:58,520 --> 00:02:00,640 Do we know who she is? 12 00:02:00,640 --> 00:02:01,920 Was. 13 00:02:01,920 --> 00:02:03,720 Just heard she died. 14 00:02:03,720 --> 00:02:06,640 No ID, no purse, just a carrier bag. 15 00:02:06,640 --> 00:02:08,240 You all right? Mm. 16 00:02:09,640 --> 00:02:11,200 It's only her second week. 17 00:02:11,200 --> 00:02:13,640 Well, let's just keep our heads, we'll find out who did this. 18 00:02:13,640 --> 00:02:15,640 Got some evidence bags in the boot of my car, 19 00:02:15,640 --> 00:02:16,880 silver Vectra by the tree. 20 00:02:16,880 --> 00:02:19,160 Right, can I use your torch, please? 21 00:02:24,960 --> 00:02:26,280 Scene of crime on the way? 22 00:02:26,280 --> 00:02:28,200 Coming from an RTA in Kingston. 23 00:02:28,200 --> 00:02:32,080 There's a couple of handwritten phone numbers on the receipt. 24 00:02:37,920 --> 00:02:39,120 Hello? 25 00:02:39,120 --> 00:02:42,640 Oh, hi, good evening. This is Detective Constable Clive Grace. 26 00:02:42,640 --> 00:02:43,880 Who am I speaking to? 27 00:02:43,880 --> 00:02:46,920 Olivier. What's this about? 28 00:02:46,920 --> 00:02:49,040 We've found the property of a young female, 29 00:02:49,040 --> 00:02:50,840 and we're hoping you can help identify her. 30 00:02:50,840 --> 00:02:52,840 OK. 31 00:02:52,840 --> 00:02:55,800 We think she's got blonde hair, she's in her early 20s, 32 00:02:55,800 --> 00:02:58,880 she was in the Twickenham Green area this evening, 33 00:02:58,880 --> 00:03:00,960 she was wearing a red top, white jacket... 34 00:03:00,960 --> 00:03:03,280 Amelie. 35 00:03:03,280 --> 00:03:04,840 It's Amelie. 36 00:03:04,840 --> 00:03:05,960 Amelie. 37 00:03:21,640 --> 00:03:23,680 Oh... 38 00:03:27,200 --> 00:03:29,800 Hello? Colin! Dave Cobb. 39 00:03:29,800 --> 00:03:31,320 Something up with your mobile? 40 00:03:31,320 --> 00:03:33,040 Just its owner. What's up? 41 00:03:33,040 --> 00:03:34,280 Boss asked me to call. 42 00:03:34,280 --> 00:03:35,800 He's got a job for you. 43 00:03:35,800 --> 00:03:39,040 Dead French girl on Twickenham Green. Battered over the head. 44 00:03:39,040 --> 00:03:43,440 Briefing's at nine, advance. OK. I'll be there. 45 00:03:43,440 --> 00:03:45,640 Congratulations, mate. What? 46 00:03:45,640 --> 00:03:47,640 Congratulations, mate. Feels like a proper job. 47 00:03:47,640 --> 00:03:48,680 Yeah. 48 00:03:58,800 --> 00:04:00,440 What? 49 00:04:00,440 --> 00:04:02,480 Call me later. Why? 50 00:04:02,480 --> 00:04:05,560 No reason. Just let me know you're OK. 51 00:04:05,560 --> 00:04:06,800 All right. 52 00:04:06,800 --> 00:04:08,400 Bye. Bye. 53 00:04:10,720 --> 00:04:12,440 Thanks for letting Cat stay. 54 00:04:12,440 --> 00:04:14,280 Don't be daft. Was that work? 55 00:04:14,280 --> 00:04:16,160 Yeah. 56 00:04:16,160 --> 00:04:19,760 Young French girl. Found her body on Twickenham Green. 57 00:04:21,320 --> 00:04:23,320 They want me as SIO. 58 00:04:23,320 --> 00:04:24,400 That's great! 59 00:04:24,400 --> 00:04:26,400 Hm. The timing could be better. 60 00:04:26,400 --> 00:04:30,920 Timing's perfect. You've been waiting ages for this. 61 00:04:30,920 --> 00:04:32,600 I won't be much help with the move. 62 00:04:32,600 --> 00:04:34,880 Look, if we need help, we get help. 63 00:04:34,880 --> 00:04:37,480 In Surrey, this would be a promotion case. 64 00:04:37,480 --> 00:04:39,640 In the Met, it's your boss who gets promoted. 65 00:04:42,600 --> 00:04:44,000 Here we go. 66 00:04:45,800 --> 00:04:48,320 Bye-bye. Bye. 67 00:04:48,320 --> 00:04:49,600 Hello? 68 00:04:49,600 --> 00:04:50,680 Yup. 69 00:05:06,880 --> 00:05:08,680 Morning, sir. 70 00:05:08,680 --> 00:05:10,080 Thank you. 71 00:05:16,160 --> 00:05:23,080 Victim's name is Amelie Martine Josette Delagrange, 72 00:05:23,080 --> 00:05:28,120 22 years old, born 2nd February, 1982. 73 00:05:28,120 --> 00:05:31,200 She's been in the UK two months, 74 00:05:31,200 --> 00:05:35,280 working at a patisserie on Lindall Street. 75 00:05:35,280 --> 00:05:38,680 Her ID's been confirmed by the manager. 76 00:05:38,680 --> 00:05:41,840 Amelie's parents live in France, and she spoke to them regularly. 77 00:05:41,840 --> 00:05:43,120 Have they been informed? 78 00:05:43,120 --> 00:05:44,920 French police are doing the honours. 79 00:05:44,920 --> 00:05:49,120 Her address is 55 Painters Road, Twickenham - 80 00:05:49,120 --> 00:05:52,120 now that's two streets north of the green where she was attacked. 81 00:05:52,120 --> 00:05:58,360 DCI Colin Sutton is taking over as Senior Investigating Officer, 82 00:05:58,360 --> 00:06:01,160 but there is one more thing I wanna say. Erm... 83 00:06:01,160 --> 00:06:04,240 I've heard murmurs about Operation Upwey. 84 00:06:04,240 --> 00:06:06,640 But there's currently no reason to link this 85 00:06:06,640 --> 00:06:08,920 with the Marsha McDonnell murder. 86 00:06:08,920 --> 00:06:12,000 We've got a good suspect in that case, sectioned up in... 87 00:06:12,000 --> 00:06:14,840 Newcastle, guv. Thank you, DC Grace. 88 00:06:14,840 --> 00:06:18,280 Um... Yes, there are similarities. 89 00:06:18,280 --> 00:06:21,280 But for now, we stay focused on Amelie. 90 00:06:23,640 --> 00:06:25,320 Thanks, Dave. 91 00:06:25,320 --> 00:06:26,440 Um... 92 00:06:26,440 --> 00:06:29,000 Most of you know me already, but for those of you who don't, 93 00:06:29,000 --> 00:06:32,800 I'm more John Major than Churchill when it comes to speeches, 94 00:06:32,800 --> 00:06:35,280 so I'll keep it simple. 95 00:06:35,280 --> 00:06:40,400 Me, you, all of us - we give this everything we've got. 96 00:06:40,400 --> 00:06:41,560 All right? 97 00:06:41,560 --> 00:06:43,480 Everything. That's all. 98 00:06:43,480 --> 00:06:45,760 Thanks. Let's go. 99 00:06:50,240 --> 00:06:53,240 Hello, Clive. Guv'nor. How goes it? 100 00:06:53,240 --> 00:06:55,960 Er, yeah, moving house, but apart from that, I can't complain. 101 00:06:55,960 --> 00:06:58,440 Ah, well, you know what they say - third most stressful thing 102 00:06:58,440 --> 00:06:59,840 after bereavement and divorce. 103 00:06:59,840 --> 00:07:02,480 Whoever decided that probably wasn't Old Bill, were they? 104 00:07:02,480 --> 00:07:04,320 Probably not. 105 00:07:04,320 --> 00:07:06,240 Long overdue, if you ask me. What? 106 00:07:06,240 --> 00:07:08,520 You, getting a case like this. 107 00:07:08,520 --> 00:07:09,920 Oh. Cheers, Clive. 108 00:07:13,000 --> 00:07:15,520 Uh... You're not convinced either, are you? 109 00:07:16,600 --> 00:07:18,480 There's no link to Marsha? 110 00:07:18,480 --> 00:07:20,840 Well, it doesn't matter what I think, does it? 111 00:07:20,840 --> 00:07:21,800 Well, it doesn't matter You? 112 00:07:21,800 --> 00:07:23,040 I think these things are rare, 113 00:07:23,040 --> 00:07:24,640 and we've got two very similar victims 114 00:07:24,640 --> 00:07:27,000 in the same safe corner of south London. 115 00:07:27,000 --> 00:07:29,760 Sir? Need to talk staffing before I go. 116 00:07:29,760 --> 00:07:32,200 Ah, yeah. In a minute, guv'nor? 117 00:07:32,200 --> 00:07:34,640 I've just got a few things I wanna get off and running. 118 00:07:34,640 --> 00:07:37,480 Fine. I'll be in your office. Great. Cheers, Clive. 119 00:07:37,480 --> 00:07:39,200 Jo? 120 00:07:39,200 --> 00:07:41,280 Jo. Just a few things. 121 00:07:41,280 --> 00:07:43,360 It's your biggest case ever and you're bricking it? 122 00:07:43,360 --> 00:07:44,640 Yeah, don't write that down. 123 00:07:44,640 --> 00:07:48,880 Get TIU to give us data on calls and cell size, not just billing. 124 00:07:48,880 --> 00:07:49,960 OK. 125 00:07:49,960 --> 00:07:52,480 James has already volunteered his services as CCTV officer. 126 00:07:52,480 --> 00:07:55,320 Course he has. Sitting in a dark room, 127 00:07:55,320 --> 00:07:58,920 watching videos of strangers with crap lighting, right up his alley. 128 00:07:58,920 --> 00:08:01,440 Shouldn't you be making me a cup of coffee? 129 00:08:01,440 --> 00:08:02,600 Ah. Course, guv. 130 00:08:02,600 --> 00:08:04,040 Thanks, Gary. 131 00:08:04,040 --> 00:08:07,400 Make sure Jonesy casts the net wide - shops, banks, ATMs. 132 00:08:07,400 --> 00:08:09,920 Every frame, every camera, everywhere she might have been. 133 00:08:09,920 --> 00:08:12,040 Who's to say she wasn't being followed? Exactly. 134 00:08:12,040 --> 00:08:13,400 We could have a face by tonight. 135 00:08:15,280 --> 00:08:16,840 Guv? 136 00:08:16,840 --> 00:08:18,800 Need a signature. 137 00:08:18,800 --> 00:08:20,760 Hire cars. 138 00:08:20,760 --> 00:08:22,040 20 and counting. 139 00:08:23,400 --> 00:08:24,920 Sir. 140 00:08:24,920 --> 00:08:27,000 I've got you some help teed up from the Flying Squad, 141 00:08:27,000 --> 00:08:28,640 the Kidnap Squad and the other murder teams. 142 00:08:28,640 --> 00:08:30,720 Should take you up to 60 or 70. 143 00:08:30,720 --> 00:08:31,920 Oh, that's great, Andy! 144 00:08:31,920 --> 00:08:33,840 I'll keep the up-aboves off your back, 145 00:08:33,840 --> 00:08:35,760 and handle the media for the first few days. 146 00:08:37,200 --> 00:08:38,920 I'm helping you out, I'm not muscling in. 147 00:08:38,920 --> 00:08:41,360 Right. This is gonna be huge. 148 00:08:41,360 --> 00:08:43,440 The press are gonna be all over it. 149 00:08:43,440 --> 00:08:45,800 I'm already fending off local community numpties 150 00:08:45,800 --> 00:08:48,000 and four different branches of Neighbourhood Watch. 151 00:08:48,000 --> 00:08:49,440 and four different branches Thank you, sir. 152 00:08:49,440 --> 00:08:51,240 So, who's gonna be your number two? 153 00:08:51,240 --> 00:08:53,560 DS Jo Brunt. We worked together... 154 00:08:53,560 --> 00:08:56,840 You can have Jo, but your deputy's got to be a DI. 155 00:08:56,840 --> 00:08:58,640 What about Richard Ambrose? 156 00:08:58,640 --> 00:09:01,440 I don't know him, sir. He was on the Marsha job. 157 00:09:01,440 --> 00:09:02,920 Oh, right. 158 00:09:02,920 --> 00:09:05,000 So you think it was the same bloke, then? 159 00:09:05,000 --> 00:09:07,920 I think we keep an open mind until there's proof either way. 160 00:09:07,920 --> 00:09:09,360 Mm. 161 00:09:09,360 --> 00:09:12,000 You're gonna need an extra DI. 162 00:09:12,000 --> 00:09:14,360 Chris Saunders is available. 163 00:09:14,360 --> 00:09:17,080 Yeah, that doesn't surprise me. He's been up in Enfield. 164 00:09:17,080 --> 00:09:19,000 Earned his spurs, by all accounts. 165 00:09:19,000 --> 00:09:20,360 Yeah, we can do better. 166 00:09:20,360 --> 00:09:23,440 Chris is on your team, Colin. Get over it. 167 00:09:23,440 --> 00:09:26,320 Truth is, not everyone thinks YOU'RE up to this. 168 00:09:26,320 --> 00:09:27,640 Like who? 169 00:09:27,640 --> 00:09:29,320 Doesn't matter. 170 00:09:29,320 --> 00:09:31,760 Just go out and prove them wrong. 171 00:09:40,120 --> 00:09:42,440 'LBC 97.3.' 172 00:09:44,080 --> 00:09:47,400 A woman was found last night with a serious head injury, 173 00:09:47,400 --> 00:09:50,360 lying on Twickenham Green, in south-west London. 174 00:09:50,360 --> 00:09:52,360 She was taken to West Middlesex Hospital, 175 00:09:52,360 --> 00:09:54,560 where she was pronounced dead shortly after... 176 00:10:22,200 --> 00:10:23,800 Can I help you, sir? 177 00:10:23,800 --> 00:10:25,520 Yeah, I'm DCI Colin Sutton, I'm the SIO. 178 00:10:25,520 --> 00:10:29,320 We need to tape the pavement on all sides of the green. 179 00:10:29,320 --> 00:10:33,280 And, er, can you put these somewhere safe, 180 00:10:33,280 --> 00:10:35,080 on the other side of the street, 181 00:10:35,080 --> 00:10:38,360 and make sure that's as close as our friends from the press get? 182 00:10:38,360 --> 00:10:39,680 Thank you. 183 00:11:11,880 --> 00:11:13,280 Gary. 184 00:11:13,280 --> 00:11:14,440 Guv'nor. 185 00:11:18,520 --> 00:11:19,520 Guv? 186 00:11:19,520 --> 00:11:21,480 Might have something from house to house. 187 00:11:23,720 --> 00:11:27,600 Back in April, a woman named Edel Harbison was attacked, 188 00:11:27,600 --> 00:11:29,520 about a quarter of a mile north from here, 189 00:11:29,520 --> 00:11:32,480 and she'd been in that restaurant with some mates. 190 00:11:32,480 --> 00:11:35,000 Attacked how? Three or four heavy blows to the head. 191 00:11:35,000 --> 00:11:36,840 Now, her route took her across the green, 192 00:11:36,840 --> 00:11:39,520 but she doesn't remember anything after leaving the restaurant. 193 00:11:39,520 --> 00:11:41,160 Who found her? A Good Samaritan. 194 00:11:41,160 --> 00:11:43,040 Turns out that wasn't the scene of the crime. 195 00:11:43,040 --> 00:11:45,520 They found her bags in a pool of blood about four streets away. 196 00:11:45,520 --> 00:11:46,960 Anything stolen? 197 00:11:46,960 --> 00:11:50,320 Er, handbag, mobile, shopping, all present and correct. 198 00:11:50,320 --> 00:11:52,680 That rules out robbery. Yeah, not quite. 199 00:11:52,680 --> 00:11:56,080 Now, apparently, SOCOs found an open carton of orange juice 200 00:11:56,080 --> 00:11:59,880 in her shopping. Now I'm thinking, thirsty work, attacking women. 201 00:11:59,880 --> 00:12:02,400 And? Did Forensics get anything off the carton? 202 00:12:02,400 --> 00:12:04,120 TBC. What d'you mean, TBC? 203 00:12:04,120 --> 00:12:05,280 Well, I called Twickenham, 204 00:12:05,280 --> 00:12:07,640 but they said the DC who handles Forensics is on a job. 205 00:12:07,640 --> 00:12:09,840 So we don't know if they got prints or DNA? 206 00:12:09,840 --> 00:12:11,800 I'll give them a call. No, get over there now! 207 00:12:11,800 --> 00:12:14,160 If he's our guy and he's in the system, then we've got him! 208 00:12:14,160 --> 00:12:15,440 Yes, guv. 209 00:12:15,440 --> 00:12:16,480 Sir? 210 00:12:19,400 --> 00:12:20,520 Guv'nor? 211 00:12:20,520 --> 00:12:22,040 French police. 212 00:12:22,040 --> 00:12:24,400 What is it? They want us to tell Amelie's parents. 213 00:12:24,400 --> 00:12:26,120 They've given us a number. 214 00:12:26,120 --> 00:12:27,720 Let me have it. 215 00:12:27,720 --> 00:12:30,280 It's Detective Chief Inspector Colin Sutton. 216 00:12:30,280 --> 00:12:33,480 We are investigating the murder of French national Amelie Delagrange, 217 00:12:33,480 --> 00:12:36,400 and we need you to inform her parents that she's dead. 218 00:12:39,440 --> 00:12:42,040 Listen, I don't know how you do things in France, 219 00:12:42,040 --> 00:12:45,560 but we don't tell people over the phone that their children are dead. 220 00:12:49,640 --> 00:12:50,920 No, forget it. 221 00:12:50,920 --> 00:12:53,000 We'll get in touch with the British Embassy in Paris 222 00:12:53,000 --> 00:12:54,480 and they'll send someone over. 223 00:12:56,120 --> 00:12:58,480 Then do I have your word that you'll tell them in person? 224 00:12:58,480 --> 00:13:01,720 Then do I have your word that 225 00:13:01,720 --> 00:13:03,080 Thank you. 226 00:13:03,080 --> 00:13:04,280 Unbelievable. 227 00:13:04,280 --> 00:13:06,120 Thanks, Gary. Guv. 228 00:13:06,120 --> 00:13:07,160 Jo? 229 00:13:07,160 --> 00:13:10,320 Mr Morris, could you tell my colleague what you told me, please? 230 00:13:10,320 --> 00:13:13,320 What, everything? Yeah, please. 231 00:13:13,320 --> 00:13:16,880 Last night, I was kicking a ball about with my kids, about half nine. 232 00:13:16,880 --> 00:13:20,040 There was this guy, hiding behind the screens. 233 00:13:20,040 --> 00:13:22,720 Dark hair, stubble. 234 00:13:22,720 --> 00:13:24,600 Looked a bit like Maradona. 235 00:13:24,600 --> 00:13:26,200 Maradona? Yeah. 236 00:13:26,200 --> 00:13:28,480 And I had this... 237 00:13:28,480 --> 00:13:31,360 this sense he was watching my kids, you know? 238 00:13:31,360 --> 00:13:33,320 Like, spying on them. 239 00:13:33,320 --> 00:13:35,680 And he was behind the screens? Yeah. 240 00:13:35,680 --> 00:13:38,240 So how could you tell what he looked like? 241 00:13:38,240 --> 00:13:40,600 Well, he was peeking around the sides. 242 00:13:40,600 --> 00:13:42,800 Right. And you had a bad feeling about him? 243 00:13:42,800 --> 00:13:43,880 Yeah. 244 00:13:43,880 --> 00:13:45,640 Yeah, I did. 245 00:13:45,640 --> 00:13:47,360 What, you think I'm making it up? No. 246 00:13:47,360 --> 00:13:50,360 When people have a bad feeling about someone, there's usually a reason. 247 00:13:50,360 --> 00:13:52,160 Not always, but often. 248 00:13:52,160 --> 00:13:53,440 He was smoking. 249 00:13:53,440 --> 00:13:55,320 Can't be sure, but looked like roll-ups. 250 00:13:57,840 --> 00:14:00,560 Well, like I said, we'll need you to come in and make a statement. 251 00:14:00,560 --> 00:14:02,560 All right. Thanks. 252 00:14:02,560 --> 00:14:04,080 Thank you. Thank you. 253 00:14:09,800 --> 00:14:12,040 Diego Maradona. Yeah. 254 00:14:12,040 --> 00:14:14,080 Makes a change from Phil Mitchell. 255 00:14:14,080 --> 00:14:15,440 What do you think? 256 00:14:15,440 --> 00:14:18,160 I think he seems pretty solid, actually. 257 00:14:18,160 --> 00:14:19,920 Yeah, if he's right about the time. 258 00:14:19,920 --> 00:14:22,440 That's less than an hour before she was killed. 259 00:14:43,160 --> 00:14:44,760 Good afternoon, ladies and gentlemen. 260 00:14:44,760 --> 00:14:48,680 My name is Detective Chief Superintendent Andy Murphy. 261 00:14:48,680 --> 00:14:52,280 The body of a French national was discovered on Twickenham Green 262 00:14:52,280 --> 00:14:55,080 shortly after ten o'clock last night. 263 00:14:55,080 --> 00:15:00,640 I can now confirm that her name was Amelie Delagrange, age 22. 264 00:15:01,640 --> 00:15:03,840 It's believed that she had been drinking 265 00:15:03,840 --> 00:15:05,280 It's believed with friends in Twickenham... 266 00:15:05,280 --> 00:15:07,320 TV: 'but was alone at the time of the attack. 267 00:15:08,480 --> 00:15:10,680 'A dedicated, highly experienced team 268 00:15:10,680 --> 00:15:12,720 'are currently vigorously pursuing 269 00:15:12,720 --> 00:15:14,560 'all avenues of enquiry.' 270 00:15:14,560 --> 00:15:16,000 Look at Murph's chin! 271 00:15:16,000 --> 00:15:17,880 Telly adds ten pounds, easy. 272 00:15:17,880 --> 00:15:21,120 '..for now, but I will take a couple of questions. Yes.' 273 00:15:21,120 --> 00:15:24,440 'Can you tell us if you're pursuing a link with Milly Dowler?' 274 00:15:24,440 --> 00:15:26,320 'I can tell you that we've no reason to believe 275 00:15:26,320 --> 00:15:28,480 'that the cases are linked at this point in time.' 276 00:15:29,680 --> 00:15:30,720 Yes. 277 00:15:30,720 --> 00:15:33,440 What about the Marsha McDonnell murder, last year? 278 00:15:33,440 --> 00:15:34,880 We have a suspect for that case. 279 00:15:34,880 --> 00:15:36,320 But you haven't charged them? 280 00:15:36,320 --> 00:15:39,440 The subject's being detained under the Mental Health Act. 281 00:15:39,440 --> 00:15:40,840 What if he didn't do it? 282 00:15:40,840 --> 00:15:43,560 What if Marsha and Amelie were killed by the same person? 283 00:15:43,560 --> 00:15:45,920 Well, there are similarities, certainly, 284 00:15:45,920 --> 00:15:47,920 but there are also key differences. 285 00:15:47,920 --> 00:15:51,000 But isn't it possible that there is a serial killer out there? 286 00:15:52,160 --> 00:15:54,520 It's important that we do not cause public panic 287 00:15:54,520 --> 00:15:56,200 with unfounded speculation. 288 00:15:56,200 --> 00:15:59,120 People are scared. What can you say to reassure them? 289 00:15:59,120 --> 00:16:01,960 That we are very confident with the calibre, 290 00:16:01,960 --> 00:16:03,920 scale and direction of this enquiry. 291 00:16:03,920 --> 00:16:05,840 Thank you. That's all for now. 292 00:16:05,840 --> 00:16:06,880 Thank you very much. 293 00:16:08,800 --> 00:16:09,960 Oh, guv. 294 00:16:09,960 --> 00:16:11,720 Post-mortem. 295 00:16:11,720 --> 00:16:13,120 Yeah. 296 00:16:23,400 --> 00:16:24,400 Cat, you all right? 297 00:16:24,400 --> 00:16:26,720 Yeah, fine. You said to call? 298 00:16:26,720 --> 00:16:28,840 Er, yes. I did. 299 00:16:28,840 --> 00:16:30,920 Um, thank you. 300 00:16:30,920 --> 00:16:32,320 Listen, can you do me a favour? 301 00:16:32,320 --> 00:16:34,680 For the next few weeks, I don't want you getting the bus 302 00:16:34,680 --> 00:16:37,640 For the next few weeks, or walking home after dark. OK? 303 00:16:37,640 --> 00:16:39,320 Is this about the girl in Twickenham? 304 00:16:39,320 --> 00:16:41,000 Yes. Good guess. 305 00:16:41,000 --> 00:16:42,920 Everyone's talking about it. 306 00:16:42,920 --> 00:16:43,960 Yeah. 307 00:16:43,960 --> 00:16:46,760 So if you're gonna be late, call me, or your mother, or get a black cab 308 00:16:46,760 --> 00:16:48,120 and I'll give you the money. 309 00:16:48,120 --> 00:16:49,320 OK. 310 00:16:49,320 --> 00:16:51,800 OK. Thank you. Speak soon. Bye. 311 00:16:51,800 --> 00:16:53,000 Bye. 312 00:16:55,160 --> 00:16:57,160 DI Richard Ambrose. They said to meet you here. 313 00:16:57,160 --> 00:16:59,320 Colin. Welcome aboard. 314 00:16:59,320 --> 00:17:01,080 Andy Murphy speaks very highly of you. 315 00:17:01,080 --> 00:17:02,880 Likewise. Oh, he must be right, then. 316 00:17:03,920 --> 00:17:07,880 You were on the Marsha McDonnell murder, weren't you? Yeah. 317 00:17:07,880 --> 00:17:10,240 We've got five minutes. Do you wanna tell me about it? 318 00:17:10,240 --> 00:17:13,760 Five minutes! We won't get far. Cappuccino? Latte? 319 00:17:13,760 --> 00:17:16,280 I have to tell you, they both taste exactly the same. 320 00:17:16,280 --> 00:17:18,400 Yeah, I've been here a few times myself. 321 00:17:18,400 --> 00:17:20,680 Yeah, of course. Yeah. 322 00:17:20,680 --> 00:17:24,080 The suspect up in Newcastle - Taylor, right? 323 00:17:24,080 --> 00:17:27,400 Adam Taylor, that's right. What's the strength of him? 324 00:17:27,400 --> 00:17:29,920 Well, on the night Marsha was killed, about two hours earlier, 325 00:17:29,920 --> 00:17:32,600 a girl called Tracy Brown reported being followed. 326 00:17:32,600 --> 00:17:34,960 Panda car responded, but the bloke scarpered. 327 00:17:34,960 --> 00:17:38,520 How far from the Marsha scene? About a mile, give or take. 328 00:17:38,520 --> 00:17:40,680 And the thinking was that it was the same bloke? 329 00:17:40,680 --> 00:17:42,240 Yeah, we put Taylor in an ID parade. 330 00:17:42,240 --> 00:17:44,000 Got Tracy in. 331 00:17:44,000 --> 00:17:45,480 And she picked him out? Yeah. 332 00:17:45,480 --> 00:17:50,080 99% it was Taylor who followed her, fitted her description to a tee. 333 00:17:50,080 --> 00:17:52,440 Beyond that, there was no link to Marsha? 334 00:17:52,440 --> 00:17:53,400 Beyond that, No. 335 00:17:53,400 --> 00:17:55,360 After you'd arrested Taylor...? 336 00:17:55,360 --> 00:17:58,400 We never nicked him. He was sectioned before we got the chance. 337 00:17:58,400 --> 00:17:59,560 OK. 338 00:17:59,560 --> 00:18:02,080 But after you picked him up, things were wound down. 339 00:18:02,080 --> 00:18:03,200 Yeah. 340 00:18:03,200 --> 00:18:05,240 Cheeky question. 341 00:18:05,240 --> 00:18:06,960 Did you think that was premature? 342 00:18:06,960 --> 00:18:08,360 I had my doubts, yeah. 343 00:18:08,360 --> 00:18:09,440 Afternoon, Colin. 344 00:18:09,440 --> 00:18:12,400 Oh, Richard, this is Rob Chapman. Rob, this is DI Richard Ambrose. 345 00:18:12,400 --> 00:18:13,560 We've met before. 346 00:18:13,560 --> 00:18:16,680 Oh, forgive me, what was the case? Marsha McDonnell. 347 00:18:17,840 --> 00:18:19,360 This way, gents. 348 00:18:31,800 --> 00:18:33,440 Yes. 349 00:18:33,440 --> 00:18:34,880 Is there somewhere we can talk? 350 00:18:34,880 --> 00:18:35,960 Erm... 351 00:18:35,960 --> 00:18:37,280 Do you want to go in the back? 352 00:18:40,920 --> 00:18:42,240 That's... 353 00:18:42,240 --> 00:18:44,920 me and Amelie at Chessington World of Adventures. 354 00:18:44,920 --> 00:18:47,200 Dragon Falls. 355 00:18:47,200 --> 00:18:49,160 We both got one. 356 00:18:49,160 --> 00:18:50,960 Amelie has the same key fob? 357 00:18:52,040 --> 00:18:53,840 I'm sorry. Don't be. 358 00:18:53,840 --> 00:18:54,920 It's normal. 359 00:18:56,560 --> 00:18:59,000 Vanessa, I need to ask you some questions about last night. 360 00:18:59,000 --> 00:19:00,760 You think you're up to it? 361 00:19:01,760 --> 00:19:04,120 I'll try. No rush. No pressure. 362 00:19:04,120 --> 00:19:05,280 OK. 363 00:19:06,320 --> 00:19:08,720 So you and Amelie were out with two friends, 364 00:19:08,720 --> 00:19:11,160 in a French bistro in Twickenham, last night, correct? 365 00:19:11,160 --> 00:19:12,320 Er, yes. 366 00:19:12,320 --> 00:19:14,040 What time did you get there? 367 00:19:14,040 --> 00:19:16,120 Mm, about eight. 368 00:19:16,120 --> 00:19:19,000 We, er, came straight from work. 369 00:19:21,640 --> 00:19:24,080 I keep thinking she's going to walk in for her shift. 370 00:19:27,920 --> 00:19:29,360 She was just... 371 00:19:29,360 --> 00:19:32,040 so... special. 372 00:19:33,840 --> 00:19:36,280 One of those people you meet and it's like you've known them 373 00:19:36,280 --> 00:19:37,480 all your life. 374 00:19:43,520 --> 00:19:48,440 The victim is a previously healthy 22-year-old female, 375 00:19:48,440 --> 00:19:51,840 identified as Amelie Delagrange. 376 00:19:59,360 --> 00:20:04,520 There is evidence of massive blunt force trauma 377 00:20:04,520 --> 00:20:06,120 to the back of the skull. 378 00:20:06,120 --> 00:20:07,880 Any ideas about a weapon? 379 00:20:07,880 --> 00:20:10,320 Could be a hammer. 380 00:20:10,320 --> 00:20:12,320 Wounds are square-ish in shape. 381 00:20:12,320 --> 00:20:14,160 So not a conventional one, then? 382 00:20:14,160 --> 00:20:18,160 I can't say 100%, but I'd say not. 383 00:20:18,160 --> 00:20:22,080 It looks more like a roofer or a panel beater's hammer. 384 00:20:22,080 --> 00:20:23,600 Just like Marsha. 385 00:20:23,600 --> 00:20:25,360 Similar, certainly. 386 00:20:25,360 --> 00:20:30,080 The wounds are too ragged for an exact comparison. 387 00:20:30,080 --> 00:20:31,360 I'm sorry. 388 00:20:34,160 --> 00:20:36,360 I'll take similar for now. 389 00:20:46,960 --> 00:20:48,400 Briefing, guys. 390 00:20:48,400 --> 00:20:49,560 Chop-chop! 391 00:21:05,240 --> 00:21:08,080 What have you found, what does it mean 392 00:21:08,080 --> 00:21:10,840 and what do we do next? 393 00:21:10,840 --> 00:21:13,040 Clive, could you tell us about that earlier assault? 394 00:21:13,040 --> 00:21:14,200 Yes, guv. 395 00:21:14,200 --> 00:21:18,760 Chance of a link to an attack near the green a few months ago. 396 00:21:18,760 --> 00:21:21,800 Edel Harbison, 34, blonde - 397 00:21:21,800 --> 00:21:22,880 struck over the head. 398 00:21:22,880 --> 00:21:25,960 Now that's a compelling number of commonalities with Amelie. 399 00:21:25,960 --> 00:21:28,040 We're trying to get forensics off an orange car, 400 00:21:28,040 --> 00:21:30,600 and Edel's shopping, but that's TBC. 401 00:21:30,600 --> 00:21:34,120 Still? Yeah, we're promised an onset by tonight, guv. 402 00:21:34,120 --> 00:21:37,680 Not jumping to conclusions, are we? About a link. 403 00:21:37,680 --> 00:21:40,120 Well, it's the same location, similar victimology. 404 00:21:40,120 --> 00:21:42,240 Warrants a second look, at the very least. 405 00:21:42,240 --> 00:21:43,600 You can understand my confusion - 406 00:21:43,600 --> 00:21:45,640 Murph's telling media we're not focusing on links 407 00:21:45,640 --> 00:21:46,720 and we're looking for one. 408 00:21:46,720 --> 00:21:50,080 If you're confused by anything else, Chris, my door is always open. 409 00:21:50,080 --> 00:21:52,120 Says "guv'nor" on it. 410 00:21:53,240 --> 00:21:54,640 Forensics. 411 00:21:54,640 --> 00:21:56,760 They have a ton of prints off the site screen, 412 00:21:56,760 --> 00:21:59,120 but no match in the database, so... 413 00:21:59,120 --> 00:22:00,880 No clue as to who "Maradona" is. 414 00:22:00,880 --> 00:22:04,560 IDing this man, seen on the east side of the green at 9.30, 415 00:22:04,560 --> 00:22:06,240 is a priority, OK? 416 00:22:06,240 --> 00:22:09,200 Maybe it was Maradona. Fucking Hand of God? 417 00:22:09,200 --> 00:22:11,280 Wouldn't put it past him. 418 00:22:11,280 --> 00:22:12,320 Jonesy. 419 00:22:12,320 --> 00:22:15,080 Yeah, we've asked telephone intelligence at the Yard 420 00:22:15,080 --> 00:22:19,040 for cell dumps, and their financial boys for credit card activity. 421 00:22:19,040 --> 00:22:23,840 Jo, you went to visit Vanessa, Amelie's boss at the patisserie. 422 00:22:23,840 --> 00:22:26,680 Yeah, she was at the French bistro last night with Amelie 423 00:22:26,680 --> 00:22:29,160 and two other friends, thinks Amelie left about 9.30 424 00:22:29,160 --> 00:22:30,680 and says she was going walk home. 425 00:22:30,680 --> 00:22:33,640 She remembers her carrying a Discman and a handbag 426 00:22:33,640 --> 00:22:36,600 with a mobile and her purse, all of which are missing. 427 00:22:36,600 --> 00:22:39,000 Should be easy enough to source a photograph of the phone, 428 00:22:39,000 --> 00:22:40,160 what about the handbag? 429 00:22:40,160 --> 00:22:43,040 Got a pretty detailed description from Vanessa. Right. 430 00:22:43,040 --> 00:22:44,320 Can anyone here draw? 431 00:22:45,840 --> 00:22:48,280 A Level Art. Grade D. 432 00:22:49,560 --> 00:22:51,200 Still a pass, isn't it? 433 00:22:51,200 --> 00:22:53,240 Get over to Smiths and get some crayons. 434 00:22:55,040 --> 00:22:57,120 Gary, any more from house to house? 435 00:22:57,120 --> 00:23:00,800 We've covered Hampton Road and Staines Road, and the side streets - 436 00:23:00,800 --> 00:23:01,840 nothing. 437 00:23:01,840 --> 00:23:04,480 The middle of Twickenham, just after ten, and nobody saw a thing? 438 00:23:04,480 --> 00:23:05,880 That's about the size of it, guv. 439 00:23:05,880 --> 00:23:08,760 She was coming from here and she lived here. 440 00:23:08,760 --> 00:23:11,960 So there was no reason for her to cross the green walking home. 441 00:23:11,960 --> 00:23:15,000 So maybe she wasn't walking. Let's have a look at the bus routes, 442 00:23:15,000 --> 00:23:16,600 and the cab companies. 443 00:23:16,600 --> 00:23:17,960 That's all, thank you very much. 444 00:23:20,800 --> 00:23:22,760 JO: I'll take buses. 445 00:23:22,760 --> 00:23:23,800 Tough start. 446 00:23:24,960 --> 00:23:26,800 Um, yeah, a few frustrations, sir. 447 00:23:26,800 --> 00:23:29,920 I'll need more than a drawing of a bag, Colin. 448 00:23:29,920 --> 00:23:32,320 You got anything else? Anything solid? 449 00:23:32,320 --> 00:23:33,360 Um... 450 00:23:34,800 --> 00:23:36,280 Not yet, sir, no. 451 00:23:36,280 --> 00:23:38,560 Nothing that will help us. 452 00:23:38,560 --> 00:23:39,520 Excuse me. 453 00:23:59,360 --> 00:24:00,400 Thanks. 454 00:24:03,360 --> 00:24:05,120 Where are we, Jo? 455 00:24:05,120 --> 00:24:06,640 Maradona? 456 00:24:08,560 --> 00:24:09,960 Early days. 457 00:24:09,960 --> 00:24:12,240 You think I'm up to this? 458 00:24:12,240 --> 00:24:14,000 Course you are, stupid! 459 00:24:14,000 --> 00:24:16,280 You're as good for this as anyone. 460 00:24:16,280 --> 00:24:17,440 Now you've ruined it. 461 00:24:18,640 --> 00:24:21,760 Guv. The orange juice carton. 462 00:24:21,760 --> 00:24:24,320 Looks like somebody had a bit of a spring clean 463 00:24:24,320 --> 00:24:25,680 around the property store. 464 00:24:25,680 --> 00:24:27,280 You are having a laugh. 465 00:24:27,280 --> 00:24:31,240 No. That's why they were cagey. They knew they'd binned it. 466 00:24:31,240 --> 00:24:33,200 Thought it had been near a lab. 467 00:24:41,120 --> 00:24:43,040 Louise. 468 00:24:43,040 --> 00:24:45,760 Superintendent Steve Scott, good to meet you properly. 469 00:24:45,760 --> 00:24:47,560 You too. 470 00:24:47,560 --> 00:24:49,480 You OK to review your open cases tomorrow? 471 00:24:49,480 --> 00:24:51,520 Sure. 472 00:24:51,520 --> 00:24:53,480 Always like to get an analyst's perspective. 473 00:24:53,480 --> 00:24:54,640 Yeah, no problem. 474 00:24:54,640 --> 00:24:56,680 Sorry. 475 00:24:56,680 --> 00:24:59,040 Goodnight. Thanks, sir. 476 00:24:59,040 --> 00:25:02,800 How did it go? Long day. Shall I get us a curry? 477 00:25:02,800 --> 00:25:05,280 OK. Sure you got time? 478 00:25:06,840 --> 00:25:08,640 Colin? I've got to go. 479 00:25:09,800 --> 00:25:12,640 Sir? The local nicks are drowning in calls, Colin. 480 00:25:12,640 --> 00:25:15,400 It's a pain in the arse, but we've got to keep the public onside. 481 00:25:15,400 --> 00:25:19,040 A community meeting? I'm afraid so. 482 00:25:19,040 --> 00:25:22,840 I know you haven't got time. You're going to have to make it. 483 00:25:22,840 --> 00:25:23,920 All right. 484 00:25:29,520 --> 00:25:33,520 Boss wants to go over our open cases tomorrow. 485 00:25:33,520 --> 00:25:35,400 What do you mean, Milly Dowler? 486 00:25:35,400 --> 00:25:37,680 Well, that'll be one of them, sure. 487 00:25:37,680 --> 00:25:40,520 Well, good for him! Two years on and no new leads. 488 00:25:40,520 --> 00:25:44,520 Well, that's what reviews are for, fresh perspectives. 489 00:25:44,520 --> 00:25:47,360 Doesn't sound like you've got much to go on. 490 00:25:47,360 --> 00:25:48,880 Without your juice carton. 491 00:25:48,880 --> 00:25:50,880 Ah, no, not much. 492 00:25:50,880 --> 00:25:53,280 Dare I say that a prioritisation matrix 493 00:25:53,280 --> 00:25:54,720 is standard procedure in Surrey? 494 00:25:54,720 --> 00:25:57,840 Ah, yeah, we are not so blinded by science in the Met. 495 00:25:57,840 --> 00:26:02,040 Listen to you. Progress is nothing to be scared of. 496 00:26:02,040 --> 00:26:04,960 Just a posh way of saying round up the usual suspects, isn't it? 497 00:26:04,960 --> 00:26:07,320 I know you don't set much store by behaviourists, 498 00:26:07,320 --> 00:26:09,520 but they can taper your suspect pool. 499 00:26:09,520 --> 00:26:10,840 but they can taper Yeah, unless they're wrong. 500 00:26:10,840 --> 00:26:14,200 In which case my killer gets yanked out of the pool before I've met him. 501 00:26:14,200 --> 00:26:17,440 Taper, not shrink - it's about prioritising suspects, 502 00:26:17,440 --> 00:26:18,840 not dismissing them. 503 00:26:18,840 --> 00:26:20,200 Semantics. 504 00:26:20,200 --> 00:26:22,800 And it's not old-school, did-he-wet-the-bed-as-a-kid 505 00:26:22,800 --> 00:26:24,000 profiling either - 506 00:26:24,000 --> 00:26:28,680 a matrix reflects an offender's habitat, routines and education. 507 00:26:28,680 --> 00:26:31,720 All right. I'll run one up the flagpole. 508 00:26:31,720 --> 00:26:33,840 You just want me off your back. 509 00:26:33,840 --> 00:26:37,080 Yes, I do. But I'll do a prioritisation vector anyway. 510 00:26:37,080 --> 00:26:38,640 Matrix! 511 00:26:38,640 --> 00:26:39,880 Matrix. 512 00:26:42,560 --> 00:26:44,000 What? 513 00:26:44,000 --> 00:26:46,040 Look, call me paranoid, but... 514 00:26:46,040 --> 00:26:48,400 at Surrey, even after we got together, 515 00:26:48,400 --> 00:26:51,560 I had the sense you didn't take me seriously. 516 00:26:51,560 --> 00:26:53,480 I mean, my work as an analyst. 517 00:26:53,480 --> 00:26:54,560 That's not true. 518 00:26:54,560 --> 00:26:56,040 Then prove it. 519 00:26:56,040 --> 00:26:58,600 Don't shut me out, OK? 520 00:26:58,600 --> 00:26:59,640 OK. 521 00:27:37,520 --> 00:27:39,720 Morning, guv. Morning, Gary. Morning, guv. 522 00:27:39,720 --> 00:27:41,440 Chris. Guv. 523 00:27:43,320 --> 00:27:47,160 Morning. Boss, Amelie's parents are flying in tomorrow afternoon. 524 00:27:47,160 --> 00:27:50,920 Oh, yes, we are putting them up and picking up the flights, too. 525 00:27:50,920 --> 00:27:53,000 Sounds like she was a much-loved daughter. 526 00:27:53,000 --> 00:27:54,600 Yeah, I want to be there to greet them. 527 00:27:54,600 --> 00:27:55,640 Oh! Erm... 528 00:27:57,480 --> 00:27:59,400 What do you think? 529 00:27:59,400 --> 00:28:01,160 You know, that's actually quite good! 530 00:28:01,160 --> 00:28:03,600 I just mocked it up - thank the resident artist. 531 00:28:03,600 --> 00:28:05,160 Oh, well done, Chris. 532 00:28:05,160 --> 00:28:06,560 Man of many talents. 533 00:28:06,560 --> 00:28:09,480 Well, you're good at drawing handbags, anyway. 534 00:28:09,480 --> 00:28:11,840 Speak to the press officer, let's get this out to the papers 535 00:28:11,840 --> 00:28:14,640 and the news bulletins, and splash copies around Twickenham Green - 536 00:28:14,640 --> 00:28:16,200 the pubs, the shops, all the usual. 537 00:28:16,200 --> 00:28:17,280 Yup. 538 00:28:17,280 --> 00:28:19,200 Is it all right to claim the crayons back, guv? 539 00:28:19,200 --> 00:28:24,000 Chris, that's £1.99. You can afford that on your inspector's salary! 540 00:28:24,000 --> 00:28:27,240 Guv. Amelie's phone last pinged on the T-Mobile network 541 00:28:27,240 --> 00:28:29,840 at 22:23 hours on the 19th August. 542 00:28:29,840 --> 00:28:31,760 That's 20 minutes after she was attacked. 543 00:28:31,760 --> 00:28:33,640 Handshake registered on a mast in Walton. 544 00:28:33,640 --> 00:28:35,520 What sort of area are we talking? 545 00:28:35,520 --> 00:28:37,480 About 500 square yards. 546 00:28:37,480 --> 00:28:39,760 It's north of Walton Bridge. 547 00:28:39,760 --> 00:28:42,480 Yeah. After that last handshake, there was an implicit detachment. 548 00:28:42,480 --> 00:28:44,320 What's that mean, the phone was switched off? 549 00:28:44,320 --> 00:28:46,120 Ah, no, that's an explicit detachment - 550 00:28:46,120 --> 00:28:47,680 implicit means one of three things. 551 00:28:47,680 --> 00:28:50,560 Someone's pulled the battery out, trashed the phone 552 00:28:50,560 --> 00:28:52,200 or it's in the dead spot. 553 00:28:52,200 --> 00:28:54,160 Well, we can rule out option three, can't we? 554 00:28:54,160 --> 00:28:56,720 Think so, guv. We've got the parameters at a quadrant. 555 00:28:56,720 --> 00:28:58,080 This is great work, guys. 556 00:28:58,080 --> 00:28:59,840 Twickenham Green to Walton, six miles, 557 00:28:59,840 --> 00:29:02,760 and we know he dumped the phone at 10.23. 558 00:29:02,760 --> 00:29:03,920 He's in a vehicle. 559 00:29:35,120 --> 00:29:37,520 If I'm dumping the phone of a girl I've just murdered, 560 00:29:37,520 --> 00:29:39,480 I'm chucking it in the river every time. 561 00:29:39,480 --> 00:29:41,440 River's not in the marked quadrant, guv. 562 00:29:41,440 --> 00:29:42,920 He's right, sir. It's not. 563 00:29:45,240 --> 00:29:46,440 It's close enough. 564 00:29:46,440 --> 00:29:47,960 We're searching it. 565 00:30:28,840 --> 00:30:30,680 Who knows who any of this shit belonged to. 566 00:30:32,920 --> 00:30:35,600 The dive team just got a call about another job, guv. 567 00:30:35,600 --> 00:30:36,680 And? 568 00:30:36,680 --> 00:30:38,280 Well, what do you want me to tell 'em? 569 00:30:38,280 --> 00:30:40,640 Tell 'em to keep looking! Nothing's changed. 570 00:30:40,640 --> 00:30:43,160 Every inch of the river, 30 yards from the bridge, gets searched. 571 00:30:43,160 --> 00:30:45,080 If it's not there, I need to know it's not there. 572 00:30:45,080 --> 00:30:46,480 Yes, guv. 573 00:30:46,480 --> 00:30:48,240 Stay here and make sure they keep looking. 574 00:30:48,240 --> 00:30:49,280 Yes, guv. 575 00:30:49,280 --> 00:30:50,800 Jonesy. 576 00:30:50,800 --> 00:30:54,200 We got her on CCTV, guv. Getting on a bus. 577 00:31:07,360 --> 00:31:10,040 We've already ID'd the bus driver and spoken to him. 578 00:31:19,240 --> 00:31:20,240 There. 579 00:31:22,880 --> 00:31:24,800 What's she saying to him? She missed her stop. 580 00:31:24,800 --> 00:31:27,240 She's asking how often the buses went. 581 00:31:39,360 --> 00:31:40,880 She walked back. 582 00:31:40,880 --> 00:31:41,920 Looks like it, guv. 583 00:31:44,080 --> 00:31:46,080 That's why she had to go across the green. 584 00:31:47,520 --> 00:31:49,560 She missed her bloody stop. 585 00:32:01,800 --> 00:32:03,360 We need to wrap this up. 586 00:32:03,360 --> 00:32:05,400 No word from the guv'nor to that effect, sir. 587 00:32:06,960 --> 00:32:08,600 Fuck's sake. 588 00:32:08,600 --> 00:32:10,560 Who chucks their sunglasses in the river? 589 00:32:10,560 --> 00:32:12,200 I dunno. 590 00:32:12,200 --> 00:32:14,320 I had a pair once, really chafed my nose. 591 00:32:15,360 --> 00:32:16,720 I'm gonna make a call. 592 00:32:27,640 --> 00:32:29,360 ..wild goose chase... 593 00:32:54,720 --> 00:32:56,200 Sir? 594 00:32:59,155 --> 00:33:00,795 We've had luck with the river, 595 00:33:00,795 --> 00:33:05,195 Father Thames gave up her house keys, her purse and her CD player. 596 00:33:05,195 --> 00:33:07,715 That's not luck, guv, that's sticking to your guns. 597 00:33:07,715 --> 00:33:10,835 We still haven't found her phone or bag. The search is ongoing. 598 00:33:10,835 --> 00:33:13,875 So, we know that she was attacked around ten o'clock 599 00:33:13,875 --> 00:33:17,475 on Twickenham Green, we know her phone went offline at 10:23 600 00:33:17,475 --> 00:33:20,515 in Walton, when it was dumped in the river, so we know he's in a vehicle, 601 00:33:20,515 --> 00:33:23,995 we know he went from the Green to Walton and we know when. 602 00:33:23,995 --> 00:33:25,315 But we don't know his route. 603 00:33:25,315 --> 00:33:27,155 No, but there's only a certain number of ways 604 00:33:27,155 --> 00:33:29,515 you could make that journey in 20 minutes. 605 00:33:29,515 --> 00:33:31,515 And we intend to find out which one he took. 606 00:33:31,515 --> 00:33:32,675 How? 607 00:33:32,675 --> 00:33:34,355 CCTV. 608 00:33:34,355 --> 00:33:38,115 It's an enormous area, so Jonesy, you've got your work cut out. 609 00:33:38,115 --> 00:33:40,755 No, I'm only joking, he's gonna need some help. 610 00:33:40,755 --> 00:33:42,715 Guv. Thank you. 611 00:33:42,715 --> 00:33:44,155 Sir. Thank you. 612 00:33:44,155 --> 00:33:45,715 He's gonna need more than that. 613 00:33:45,715 --> 00:33:48,635 OK, I'm volunteering you, and you and you. 614 00:33:48,635 --> 00:33:50,595 All on CCTV, guv? 615 00:33:50,595 --> 00:33:52,435 All on CCTV. 616 00:33:52,435 --> 00:33:54,035 What are we looking for? 617 00:33:54,035 --> 00:33:55,275 We don't know yet. 618 00:33:55,275 --> 00:33:56,795 But we know he's in a vehicle. 619 00:33:56,795 --> 00:33:58,475 That's all, thank you very much. 620 00:33:58,475 --> 00:33:59,915 Guv. Guv. 621 00:34:13,755 --> 00:34:16,435 While I urge you all to still go about your business, 622 00:34:16,435 --> 00:34:20,155 it's vital that you pay more attention to your surroundings, 623 00:34:20,155 --> 00:34:21,835 especially at night. 624 00:34:21,835 --> 00:34:25,955 So now I'd like to open this meeting up for questions. 625 00:34:27,875 --> 00:34:29,715 Yes, madam? 626 00:34:29,715 --> 00:34:33,635 The high street aside, Twickenham has very poor lighting. 627 00:34:33,635 --> 00:34:36,355 Certainly compared to Richmond and East Sheen. 628 00:34:36,355 --> 00:34:38,155 Well, we'll pass that on to the council, 629 00:34:38,155 --> 00:34:40,555 and I'm sure they'll remedy it wherever possible. 630 00:34:40,555 --> 00:34:42,155 Thank you. You're welcome. 631 00:34:42,155 --> 00:34:43,315 Any other questions? 632 00:34:44,715 --> 00:34:46,355 Well, in that case... 633 00:34:46,355 --> 00:34:48,715 It is a nonsense, is it not, Chief Inspector, 634 00:34:48,715 --> 00:34:50,675 It is a nonsense, is it not, for the police to go on television 635 00:34:50,675 --> 00:34:53,315 and say these crimes may not be linked. 636 00:34:53,315 --> 00:34:56,395 Why should we suddenly have a spate of murderous attacks 637 00:34:56,395 --> 00:35:00,155 on our peaceful streets, committed by lots of different people? 638 00:35:01,395 --> 00:35:03,955 What my colleague said is correct - 639 00:35:03,955 --> 00:35:07,235 these offences have not been formally linked. 640 00:35:07,235 --> 00:35:12,795 But they do comprise a linked investigative series. 641 00:35:12,795 --> 00:35:15,595 Yeah, I know, that sounds like a lot of jargon, 642 00:35:15,595 --> 00:35:18,115 so I want to explain it properly. Please do. 643 00:35:18,115 --> 00:35:22,595 We can't formally link these offences without conclusive proof 644 00:35:22,595 --> 00:35:27,155 that the same person carried them out, such as fingerprints or DNA. 645 00:35:27,155 --> 00:35:29,515 However, because they are so similar, 646 00:35:29,515 --> 00:35:32,675 it makes no operational sense to have them investigated 647 00:35:32,675 --> 00:35:34,675 by different teams. 648 00:35:34,675 --> 00:35:37,995 Declaring this a linked investigative series 649 00:35:37,995 --> 00:35:43,235 means the cases all get examined under one roof, by the same team - 650 00:35:43,235 --> 00:35:45,915 maximising our chances of success. 651 00:35:47,235 --> 00:35:50,195 Thank you. That's... good to know. 652 00:35:50,195 --> 00:35:53,155 You're welcome. Any other questions? 653 00:36:00,115 --> 00:36:01,155 Sir. 654 00:36:03,755 --> 00:36:06,475 "Linked investigative series"? 655 00:36:06,475 --> 00:36:08,115 You'd better copyright that! 656 00:36:08,115 --> 00:36:10,075 I know. I was on the spot. 657 00:36:10,075 --> 00:36:12,435 It wasn't my intention to contradict what you'd said. 658 00:36:12,435 --> 00:36:14,595 It wasn't my intention Forget it. You did well. 659 00:36:14,595 --> 00:36:16,235 It wasn't my intention Bullshit always baffles brains. 660 00:36:18,755 --> 00:36:20,555 Well, it wasn't complete bullshit, was it? 661 00:36:23,155 --> 00:36:24,995 Amelie's parents are getting in at seven. 662 00:36:24,995 --> 00:36:26,035 Ah. 663 00:36:27,035 --> 00:36:29,915 You're up to your eyes, guv, I'll take care of reception duties. 664 00:36:29,915 --> 00:36:31,155 Who's your family liaison? 665 00:36:31,155 --> 00:36:33,435 Er, Gary Fuller. 666 00:36:33,435 --> 00:36:35,475 Well, just send him. 667 00:36:35,475 --> 00:36:38,475 I'll take him with me, but I need to see them. 668 00:36:38,475 --> 00:36:40,035 Thanks, Richard, thanks very much. 669 00:36:40,035 --> 00:36:41,715 Guv. 670 00:36:54,795 --> 00:36:55,915 It's this one. 671 00:37:05,675 --> 00:37:07,395 Monsieur Delagrange? 672 00:37:07,395 --> 00:37:08,475 Yes. 673 00:37:08,475 --> 00:37:10,675 Detective Chief Inspector Colin Sutton. 674 00:37:10,675 --> 00:37:14,595 This is Family Liaison Officer Detective Constable Gary Fuller. 675 00:37:14,595 --> 00:37:15,875 Please, come in. 676 00:37:15,875 --> 00:37:16,915 Thank you. 677 00:37:18,115 --> 00:37:20,115 Madame Delagrange. 678 00:37:20,115 --> 00:37:21,355 Colin Sutton. 679 00:37:23,475 --> 00:37:26,515 It's kind of you to put us up in such a nice hotel. 680 00:37:26,515 --> 00:37:28,795 It's the least we can do. 681 00:37:28,795 --> 00:37:30,315 The staff are very friendly. 682 00:37:30,315 --> 00:37:31,875 Yeah. Oh, good. 683 00:37:33,275 --> 00:37:35,515 Well, Gary is here to look after you - 684 00:37:35,515 --> 00:37:37,515 if there's anything you need, just ask. 685 00:37:38,835 --> 00:37:40,195 Um... 686 00:37:40,195 --> 00:37:41,835 I'd like to ask you a question. 687 00:37:41,835 --> 00:37:45,195 And please, just be completely honest in your answer. 688 00:37:45,195 --> 00:37:47,275 Of course. 689 00:37:49,235 --> 00:37:52,275 Would you like to visit the place where Amelie died? 690 00:37:54,675 --> 00:37:56,555 Tu veut y aller? 691 00:37:56,555 --> 00:37:58,915 Huh? Tu veut y aller? 692 00:38:01,035 --> 00:38:02,155 Toi? 693 00:38:04,075 --> 00:38:06,475 Yes, we'd like that very much. 694 00:38:06,475 --> 00:38:07,555 Right. 695 00:38:08,835 --> 00:38:10,355 I'll pick you up tomorrow morning. 696 00:38:22,715 --> 00:38:24,675 Louise? In here. 697 00:38:24,675 --> 00:38:26,595 I'm sorry I'm so late. 698 00:38:26,595 --> 00:38:27,955 I expected it! 699 00:38:29,155 --> 00:38:30,155 Oh! 700 00:38:31,115 --> 00:38:33,835 Had to unpack some cases today. 701 00:38:33,835 --> 00:38:35,955 Shame we haven't actually moved yet. 702 00:38:37,835 --> 00:38:39,555 So, how was today? 703 00:38:39,555 --> 00:38:41,075 Oh, it was OK. 704 00:38:41,075 --> 00:38:42,355 Sorry, I'm exhausted. 705 00:38:43,355 --> 00:38:44,795 I can help. 706 00:38:44,795 --> 00:38:46,235 You already have! 707 00:38:46,235 --> 00:38:48,755 We used your standalone database, and you're right! 708 00:38:48,755 --> 00:38:49,915 It's faster than Holmes. 709 00:38:49,915 --> 00:38:52,835 So Surrey can teach the Met a few tricks after all! 710 00:38:52,835 --> 00:38:53,875 Mm-hmm. 711 00:38:55,355 --> 00:38:56,915 The buyers are still faffing about. 712 00:38:56,915 --> 00:38:58,555 Oh, you're joking! 713 00:38:58,555 --> 00:39:00,635 Need another week to get their money together! 714 00:39:01,675 --> 00:39:04,675 If it falls through, the agent says there is another offer, 715 00:39:04,675 --> 00:39:05,715 but it's lower. 716 00:39:05,715 --> 00:39:07,635 Thanks for dealing with all that, love. 717 00:39:08,915 --> 00:39:11,395 Here's how you show your appreciation. 718 00:39:11,395 --> 00:39:13,355 My brother's wedding. 719 00:39:13,355 --> 00:39:15,555 Look, I know you'll have to do calls and stuff, 720 00:39:15,555 --> 00:39:18,195 but I want you there in body AND spirit. 721 00:39:18,195 --> 00:39:19,555 I want you there. 722 00:39:19,555 --> 00:39:21,235 Body AND spirit, hey? 723 00:39:21,235 --> 00:39:22,875 Hm, well, all right, then! 724 00:39:26,115 --> 00:39:27,315 And... 725 00:39:27,315 --> 00:39:28,875 when we move... 726 00:39:28,875 --> 00:39:30,395 Mm? If we ever bloody move... 727 00:39:31,795 --> 00:39:34,235 ..let's form some new habits. 728 00:39:34,235 --> 00:39:35,395 Like what? 729 00:39:35,395 --> 00:39:36,795 Like weekends. 730 00:39:36,795 --> 00:39:38,555 We do stuff at weekends. 731 00:39:42,595 --> 00:39:43,835 That's a weekend. 732 00:39:43,835 --> 00:39:45,275 Hm. 733 00:39:45,275 --> 00:39:49,475 When I look at that - ridiculous, but I am jealous. 734 00:39:49,475 --> 00:39:50,875 You look so relaxed. 735 00:39:50,875 --> 00:39:52,395 So yourself. 736 00:39:53,995 --> 00:39:55,955 I wanna know that bloke. 737 00:39:55,955 --> 00:39:58,155 He was a bit of a tosser, by all accounts. 738 00:39:58,155 --> 00:40:00,155 I am serious. 739 00:40:03,475 --> 00:40:04,515 New habits. 740 00:40:08,075 --> 00:40:09,115 Hello? 741 00:41:32,715 --> 00:41:34,475 It's a work of art, Jonesy. 742 00:41:34,475 --> 00:41:37,715 Well, once I knew she'd walked back from the bus garage, 743 00:41:37,715 --> 00:41:40,795 I started pulling in the cameras from the shops to plot her journey. 744 00:41:40,795 --> 00:41:42,835 Here, look. 745 00:41:43,955 --> 00:41:48,555 The last footage of her's from this accountant's office, 22:01. 746 00:41:50,115 --> 00:41:55,595 She's about 150 yards south of the green on Hampton Road. 747 00:41:58,955 --> 00:42:01,115 We're getting closer. 748 00:42:01,115 --> 00:42:02,075 Hey. 749 00:42:03,555 --> 00:42:05,875 Do you want me? Yeah. 750 00:42:05,875 --> 00:42:07,595 Fancy some lunch, guv? 751 00:42:11,875 --> 00:42:13,555 What's yours? Cheese and ham? 752 00:42:13,555 --> 00:42:15,675 Mm. It's all right, actually. 753 00:42:20,955 --> 00:42:22,475 How many have we got on CCTV now? 754 00:42:23,755 --> 00:42:24,915 Seven, full-time? 755 00:42:25,995 --> 00:42:26,995 Eight. 756 00:42:29,035 --> 00:42:30,115 That's quite a lot. 757 00:42:31,315 --> 00:42:34,595 What, it's 10% of our team? 758 00:42:34,595 --> 00:42:36,075 Bit more, 12.5%, I think. 759 00:42:39,115 --> 00:42:40,875 Do you think it's too many? 760 00:42:42,395 --> 00:42:43,915 Yeah. 761 00:42:43,915 --> 00:42:45,995 I do, and so do some of the team. 762 00:42:45,995 --> 00:42:50,075 If we secure every piece of CCTV on every conceivable route 763 00:42:50,075 --> 00:42:51,475 from Twickenham to Walton, 764 00:42:51,475 --> 00:42:53,835 then the killer's vehicle will be on it, Jo. 765 00:42:53,835 --> 00:42:56,875 But we don't know what that vehicle is. It could be a motorbike. 766 00:42:56,875 --> 00:42:57,915 Yeah, it could. 767 00:42:57,915 --> 00:43:01,635 So it's not a needle in haystack, it's a needle in a stack of needles. 768 00:43:01,635 --> 00:43:04,155 Listen. Car, van, motorbike - 769 00:43:04,155 --> 00:43:06,235 he's on those recordings somewhere, 770 00:43:06,235 --> 00:43:08,715 but unless we secure them now, they're gone forever. 771 00:43:12,395 --> 00:43:14,555 Yeah, yeah, OK. I hear ya. 772 00:43:37,555 --> 00:43:40,155 Jonesy might have caught him on one of the bus cameras. 773 00:43:40,155 --> 00:43:42,355 What, a passenger? External camera. 774 00:43:42,355 --> 00:43:43,795 Transport for London only started 775 00:43:43,795 --> 00:43:46,155 installing them front and back in January. 776 00:43:48,195 --> 00:43:50,355 Here you are. Watch this bay. 777 00:43:50,355 --> 00:43:51,995 Watch this bay here. 778 00:43:53,075 --> 00:43:54,395 What street's this? 779 00:43:54,395 --> 00:43:55,675 Hampton Road. 780 00:43:55,675 --> 00:43:59,035 We pieced this together from four different bus cameras. 781 00:43:59,035 --> 00:44:04,115 Now, this white van appears some time between 22:00 and 22:05. 782 00:44:05,915 --> 00:44:07,955 And by 22:08, he's gone. 783 00:44:07,955 --> 00:44:12,155 And that's, what, 100 yards from where Amelie was attacked. 784 00:44:12,155 --> 00:44:14,835 70, I'd say, guv. There's the cricket screens, guv. 785 00:44:14,835 --> 00:44:16,595 At the very least, he's a witness. 786 00:44:16,595 --> 00:44:17,915 At the very least. 787 00:44:20,235 --> 00:44:22,915 Looks like a Fiesta with a box on the back. 788 00:44:24,475 --> 00:44:26,675 It's definitely a Ford. 789 00:44:26,675 --> 00:44:27,955 They'll tell us what model. 790 00:44:27,955 --> 00:44:30,635 Any chance of cleaning it up and getting a reg number? 791 00:44:31,995 --> 00:44:33,795 Fighting chance, I'd say, guv. 792 00:44:36,315 --> 00:44:38,235 He's not a witness. 793 00:45:36,075 --> 00:45:38,755 My advice - don't pin everything on this van. 794 00:45:38,755 --> 00:45:40,235 That van's our best lead, sir. 795 00:45:40,235 --> 00:45:41,795 If you don't play, you can't lose. 796 00:45:41,795 --> 00:45:43,155 What, you think I should quit?! 797 00:45:43,155 --> 00:45:46,075 In March 2002, Bellfield and partner Laura Marsh 798 00:45:46,075 --> 00:45:48,875 were living in Collingwood Place, Walton on Thames. 799 00:45:48,875 --> 00:45:50,155 And? 800 00:45:50,155 --> 00:45:52,555 Milly Dowler went missing in March 2002. 801 00:45:54,155 --> 00:45:55,475 What you thinking? 802 00:45:55,475 --> 00:45:59,515 I'm thinking, if he hit you with a hammer, you wouldn't get up. 59236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.