All language subtitles for Major.Crimes.S05E21.HDTV.x264-SVA[eztv].en.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:02,286 [ Explosion ] 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,336 Provenza: Previously on "Major Crimes"... 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,905 Sharon: An hour ago, a bomb went off in East L.A. 4 00:00:06,907 --> 00:00:08,607 I am a friend of Albert Luna's. 5 00:00:08,609 --> 00:00:10,676 This could be connected to his ex-wife. 6 00:00:10,678 --> 00:00:11,977 Buzz: Liseth Ortiz. 7 00:00:11,979 --> 00:00:13,512 He blamed her for everything that happened. 8 00:00:13,514 --> 00:00:15,180 Cristian murdered Liseth's father 9 00:00:15,182 --> 00:00:17,549 so that she would come to his funeral. 10 00:00:17,551 --> 00:00:18,684 When is the service? 11 00:00:18,686 --> 00:00:20,686 [ Explosion ] 12 00:00:20,688 --> 00:00:22,673 Shit. Holy shit. 13 00:00:23,391 --> 00:00:25,357 [ High-pitched ringing ] 14 00:00:25,359 --> 00:00:26,825 ♪ 15 00:00:26,827 --> 00:00:28,527 Pilot: Uh, Control, Air 10, 16 00:00:28,529 --> 00:00:31,230 we've got a confirmed explosion, Rosedale Cemetery. 17 00:00:31,232 --> 00:00:32,931 Confirmed explosion. 18 00:00:32,933 --> 00:00:34,400 I'm gonna need additional units. Uh, you... 19 00:00:34,402 --> 00:00:36,363 Just send everybody at this point. 20 00:00:36,365 --> 00:00:37,345 This... this looks bad. 21 00:00:37,370 --> 00:00:38,537 Woman over radio: Units responding to the bombing 22 00:00:38,539 --> 00:00:41,006 are needed on the east side of Normandie Avenue. 23 00:00:41,008 --> 00:00:42,708 [ Siren wailing ] Man over radio: South 17 responding. 24 00:00:42,710 --> 00:00:44,943 Man: South 21 en route. Man: LAFD responding, code 3. 25 00:00:44,945 --> 00:00:46,612 I'm looking for casualties. 26 00:00:46,614 --> 00:00:48,314 Woman: Air 10, as per LAFD, 27 00:00:48,316 --> 00:00:50,981 please advise on a preliminary casualty assessment. 28 00:00:50,983 --> 00:00:55,654 ♪ 29 00:00:58,059 --> 00:01:01,293 [ Helicopter whirring overhead ] 30 00:01:01,295 --> 00:01:03,762 [ Whirring continues ] 31 00:01:06,934 --> 00:01:09,802 Capra: You okay? You okay? Captain, everyone okay? 32 00:01:09,804 --> 00:01:11,403 - Yeah. Yes. - Okay, come on. 33 00:01:11,405 --> 00:01:13,005 [ Coughing ] 34 00:01:13,007 --> 00:01:14,973 Pilot: I'm not seeing any casualties. 35 00:01:14,975 --> 00:01:16,508 There's no one at the gravesite. 36 00:01:16,510 --> 00:01:19,288 Otherwise, this would've been a lot worse. 37 00:01:19,780 --> 00:01:21,413 [ Whirring continues ] 38 00:01:21,415 --> 00:01:23,015 Roger that. 39 00:01:23,918 --> 00:01:26,318 [ Coughing continues ] 40 00:01:29,295 --> 00:01:32,324 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 41 00:01:34,000 --> 00:01:40,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 42 00:01:51,979 --> 00:01:54,380 [ Device whirs, beeps ] 43 00:01:57,284 --> 00:01:59,218 [ Beep ] 44 00:01:59,220 --> 00:02:01,754 There's your C-4, Lieutenant. 45 00:02:01,756 --> 00:02:03,389 ♪ 46 00:02:03,391 --> 00:02:05,424 [ Sighs ] 47 00:02:11,632 --> 00:02:14,333 [ Camera shutter clicks ] 48 00:02:14,335 --> 00:02:16,835 Sharon: We believe this large flower vase 49 00:02:16,837 --> 00:02:21,039 set beside your father's grave was the housing for the bomb. 50 00:02:21,041 --> 00:02:24,042 Flynn: And your ex-husband placed it at the cemetery. 51 00:02:24,044 --> 00:02:26,712 He needed line of sight to see that we'd found the bomb. 52 00:02:26,714 --> 00:02:27,971 That's why he blew it. 53 00:02:27,996 --> 00:02:29,648 What... what you're saying just isn't possible. 54 00:02:29,650 --> 00:02:31,717 Nothing else makes sense. They may be right. 55 00:02:31,719 --> 00:02:34,153 It was definitely your ex-husband, ma'am. No question. 56 00:02:34,155 --> 00:02:35,788 How does that make sense? 'Cause it... it doesn't. 57 00:02:35,790 --> 00:02:39,691 It does if Cristian was willing to kill a lot of people 58 00:02:39,693 --> 00:02:41,660 to get at you. 59 00:02:41,662 --> 00:02:43,829 But he didn't even know I was here. 60 00:02:45,190 --> 00:02:47,499 Oh, my God. Oh, my God. 61 00:02:47,501 --> 00:02:50,436 Ah, Commander Mason, any news? 62 00:02:50,438 --> 00:02:52,704 My team traced Ortiz through prison and the military. 63 00:02:52,706 --> 00:02:56,041 No terrorist connections at all. And no affiliation with MS-13. 64 00:02:56,043 --> 00:02:59,178 - That's not news. - Well, it is to Winnie Davis. 65 00:02:59,180 --> 00:03:00,813 Liseth: Oh, my God. Oh, my God. 66 00:03:00,815 --> 00:03:02,714 Wait. Wait. Wait. Wait a minute. 67 00:03:02,716 --> 00:03:05,317 I wasn't even here when Cristian was released from prison. 68 00:03:05,319 --> 00:03:08,754 But he knew exactly how to bring you back. 69 00:03:08,756 --> 00:03:10,189 That bastard murdered our father 70 00:03:10,191 --> 00:03:12,357 so he could get Liseth to come to the funeral? 71 00:03:12,359 --> 00:03:14,693 Is that what you guys are saying? It is. 72 00:03:15,262 --> 00:03:17,796 Flynn: Could either of you think why he'd be so determined 73 00:03:17,798 --> 00:03:19,598 to kill you, Liseth? 74 00:03:19,600 --> 00:03:22,167 Has he threatened you? Did he call you since his release? 75 00:03:22,169 --> 00:03:23,902 Is there anything in particular... 76 00:03:23,904 --> 00:03:25,137 How about he's a lunatic? 77 00:03:25,139 --> 00:03:26,572 [ Sniffles ] Not only has he 78 00:03:26,574 --> 00:03:28,340 murdered our father, but he... 79 00:03:28,342 --> 00:03:30,242 [ Inhales deeply ] He also stabbed my, um... 80 00:03:30,244 --> 00:03:32,711 He stabbed Joseph Euley to death, 81 00:03:32,713 --> 00:03:36,648 the man with whom you were having an affair 12 years ago. 82 00:03:36,650 --> 00:03:39,084 Yeah. Cristian murdered him. 83 00:03:39,086 --> 00:03:40,519 [ Sliding door thuds ] 84 00:03:40,521 --> 00:03:42,521 Sofia: Do you even know where he is? Cristian? 85 00:03:42,523 --> 00:03:45,324 Sharon: Perhaps you could help us answer that question, please. 86 00:03:45,326 --> 00:03:47,960 Did your ex-husband have any particular place 87 00:03:47,962 --> 00:03:49,328 he liked to go? 88 00:03:49,330 --> 00:03:51,630 I don't know. Most of our marriage, he was... 89 00:03:51,632 --> 00:03:53,017 he was overseas. 90 00:03:53,019 --> 00:03:55,601 But wait a minute. Isn't it your job to know where Cristian is? 91 00:03:55,603 --> 00:03:56,935 It's not her job. 92 00:03:56,937 --> 00:03:58,403 Flynn: That's what we're trying to do here. 93 00:03:58,405 --> 00:04:00,472 But maybe you could help us by giving us a list 94 00:04:00,474 --> 00:04:02,708 of Cristian's old friends 95 00:04:02,710 --> 00:04:05,444 or people he held grudges against 96 00:04:05,446 --> 00:04:07,513 or people he hated. 97 00:04:08,883 --> 00:04:10,914 Ah, Chief. We thought you were 98 00:04:10,916 --> 00:04:12,648 at the leadership conference in Charlotte. 99 00:04:12,650 --> 00:04:14,786 - [ Door closes ] - After the cemetery bombing yesterday, 100 00:04:14,788 --> 00:04:16,688 Chief Pope called me back 101 00:04:16,690 --> 00:04:18,290 and sent Winnie Davis in my place. 102 00:04:18,292 --> 00:04:20,826 Oh. Are we to read anything into that? 103 00:04:20,851 --> 00:04:21,927 Flynn: What about the friends? 104 00:04:21,929 --> 00:04:24,696 Maybe you won't be directing traffic in San Pedro after all. 105 00:04:24,698 --> 00:04:26,265 I'd like to catch up with this investigation 106 00:04:26,267 --> 00:04:27,933 as soon as possible, Lieutenant. 107 00:04:27,935 --> 00:04:30,469 Commander, if you're done here, could I have a word, please? 108 00:04:30,471 --> 00:04:32,204 You need me, Lieutenant, you know where to find me. 109 00:04:32,206 --> 00:04:34,907 Liseth: He had friends. They were Marines. 110 00:04:34,909 --> 00:04:36,907 I never even met any of them more than once. - Buzz... 111 00:04:36,909 --> 00:04:39,177 let the Captain know we need to regroup. 112 00:04:39,179 --> 00:04:41,246 Liseth: ...mother. I never even met his father. 113 00:04:41,248 --> 00:04:44,216 Captain, Chief Howard is here and asking to be briefed. 114 00:04:44,218 --> 00:04:46,218 Hobbs: Our bombing suspect, Cristian Ortiz, 115 00:04:46,220 --> 00:04:48,654 got a deal for murdering his wife's boyfriend. 116 00:04:48,656 --> 00:04:50,622 11 years for manslaughter 117 00:04:50,624 --> 00:04:52,457 because his lawyer claimed self-defense. 118 00:04:52,459 --> 00:04:56,094 It didn't seem likely because the victim was stabbed 16 times, 119 00:04:56,096 --> 00:04:59,064 and Ortiz obviously brought the knife with him. 120 00:04:59,066 --> 00:05:00,566 But a jury may have sympathized 121 00:05:00,568 --> 00:05:02,568 with a Marine whose wife was cheating on him. 122 00:05:02,570 --> 00:05:04,736 According to his cellmate, Lewis Wilks, 123 00:05:04,738 --> 00:05:07,573 Ortiz claimed his innocence until the day of his release. 124 00:05:07,575 --> 00:05:11,777 Yes, Wilks also said that Ortiz blamed his wife 125 00:05:11,779 --> 00:05:13,345 for everything that happened. 126 00:05:13,347 --> 00:05:15,647 - Ex-wife, sir. - Technicality. 127 00:05:15,649 --> 00:05:17,616 And Ortiz left a bomb behind in her father's house. 128 00:05:17,618 --> 00:05:20,419 - Maybe to blow her up. - The bomb was marked with blood 129 00:05:20,421 --> 00:05:23,088 that couldn't have been there from the gunshot wound. 130 00:05:23,090 --> 00:05:25,624 Why leave a bomb behind to kill your wife, 131 00:05:25,626 --> 00:05:26,959 and then do stuff to it 132 00:05:26,961 --> 00:05:28,594 that means we have to collect it as evidence? 133 00:05:28,596 --> 00:05:31,496 That, Chief, is the question that's troubling all of us. 134 00:05:31,498 --> 00:05:33,999 I'm more bothered by all this missing C-4. 135 00:05:34,001 --> 00:05:36,568 Let's go back to this manslaughter charge 136 00:05:36,570 --> 00:05:38,036 for a moment. 137 00:05:38,038 --> 00:05:40,005 Was Ortiz definitively guilty? 138 00:05:40,007 --> 00:05:41,506 He took a plea bargain. 139 00:05:41,508 --> 00:05:43,542 We had a voicemail where he threatened Euley. 140 00:05:43,544 --> 00:05:46,204 And his connection to the murder weapon was irrefutable... 141 00:05:46,580 --> 00:05:50,382 a Marine-issue KA-BAR knife covered with his prints and DNA 142 00:05:50,384 --> 00:05:52,584 and Mr. Euley's blood residue on the blade. 143 00:05:52,586 --> 00:05:56,021 Julio, ask Dr. Morales to put together the autopsy report 144 00:05:56,023 --> 00:05:57,689 from Mr. Euley's death. 145 00:05:57,691 --> 00:05:59,291 Okay, I don't know how to explain the radio, 146 00:05:59,293 --> 00:06:01,159 but Ortiz could've wrapped something 147 00:06:01,161 --> 00:06:03,662 around the hilt of the knife, like a plastic bag. 148 00:06:03,664 --> 00:06:06,865 If he was being that careful, why not wipe the blade after? 149 00:06:06,867 --> 00:06:09,234 And the hilt. Instead of leaving his fingerprints on it. 150 00:06:09,236 --> 00:06:13,672 All right, don't forget Lewis Wilks, Ortiz's cellmate, 151 00:06:13,674 --> 00:06:17,075 indicated to us that he had more to tell us. 152 00:06:17,077 --> 00:06:18,543 But he won't talk without a deal. 153 00:06:18,545 --> 00:06:22,114 Wilks has six years left on a drug sentence. 154 00:06:22,116 --> 00:06:24,549 And those six years aren't going away 155 00:06:24,551 --> 00:06:27,319 without information necessary to find and convict Ortiz... 156 00:06:27,321 --> 00:06:29,554 I'm not worried about a conviction, Andrea. 157 00:06:29,556 --> 00:06:32,024 There are pounds, pounds of C-4 unaccounted for. 158 00:06:32,026 --> 00:06:33,792 He's obviously willing to use it. 159 00:06:33,794 --> 00:06:35,293 I want this guy in custody. 160 00:06:35,295 --> 00:06:38,298 We may have the conviction part locked up. 161 00:06:38,666 --> 00:06:40,599 I found a partial print 162 00:06:40,601 --> 00:06:43,368 on the interior of the ceramic vase 163 00:06:43,370 --> 00:06:45,937 that housed our cemetery bomb. 164 00:06:45,939 --> 00:06:48,573 Does the partial belong to Ortiz? 165 00:06:48,575 --> 00:06:51,109 - Let's take a look. - I'll check with my boss. 166 00:06:51,111 --> 00:06:53,712 But Wilks' information has to be good! 167 00:06:53,714 --> 00:06:56,415 We will make sure he knows that! 168 00:06:56,417 --> 00:06:58,550 Uh, Mom? 169 00:06:58,552 --> 00:07:00,719 She talks tough, but she's already drawn up 170 00:07:00,721 --> 00:07:03,522 the paperwork reducing the guy's sentence by three years. 171 00:07:03,524 --> 00:07:06,358 Just so you know. 172 00:07:09,463 --> 00:07:11,296 Hey, Provenza. 173 00:07:11,298 --> 00:07:13,098 I've been doing some thinking. 174 00:07:13,100 --> 00:07:16,401 - Are you in pain? - No, I... Oh, very funny. 175 00:07:16,403 --> 00:07:20,138 N-no, I figure since my health has been pretty much on track... 176 00:07:20,140 --> 00:07:24,476 I'm eating better, I'm exercising, vitamins... 177 00:07:24,478 --> 00:07:29,347 So how long before I... I-I'm back in the field? 178 00:07:29,349 --> 00:07:34,286 Flynn, you have had two big health scares in a row. 179 00:07:34,288 --> 00:07:38,490 Now, getting you off of desk duty 180 00:07:38,492 --> 00:07:42,060 creates huge liability issues here. 181 00:07:42,062 --> 00:07:44,463 And returning to the field? 182 00:07:44,465 --> 00:07:45,782 Well... 183 00:07:46,767 --> 00:07:51,079 You need the right person to be promoted to Assistant Chief. 184 00:07:51,805 --> 00:07:54,773 ♪ 185 00:07:54,775 --> 00:07:56,975 - [ Computer beeps ] - Automated female voice: Match found. 186 00:07:56,977 --> 00:08:00,378 He's in the system, but he's not Cristian Ortiz. 187 00:08:00,380 --> 00:08:01,585 Buzz? 188 00:08:01,587 --> 00:08:04,382 Partial on the vase belongs to Franklin Dwayne Pearl, 189 00:08:04,384 --> 00:08:06,905 arrested in 2009 for armed robbery, 190 00:08:06,907 --> 00:08:08,653 released on parole six months ago. 191 00:08:08,655 --> 00:08:10,856 Nolan: Looks like he hasn't got in any trouble since. 192 00:08:10,858 --> 00:08:12,125 He's made every parole hearing. 193 00:08:12,127 --> 00:08:15,127 Well, it's what he's been doing between parole hearings 194 00:08:15,129 --> 00:08:16,856 that we're worried about, Nolan. 195 00:08:16,913 --> 00:08:19,013 Sharon: Where is Mr. Pearl right now? 196 00:08:19,015 --> 00:08:21,315 Uh, looks like he lives... here. 197 00:08:21,317 --> 00:08:24,151 And works at Second Shot Thrift, 198 00:08:24,153 --> 00:08:25,987 right around the corner from his apartment. 199 00:08:25,989 --> 00:08:28,222 Sharon: Let's see if this guy's at work 200 00:08:28,224 --> 00:08:31,425 and then see what he has been working on. 201 00:08:33,012 --> 00:08:34,030 I'm not going anywhere. 202 00:08:34,055 --> 00:08:35,431 And despite Napa being, 203 00:08:35,640 --> 00:08:37,774 - the best job I can get right now. - But I... [ Groans ] 204 00:08:37,776 --> 00:08:41,544 [ Inhales deeply ] I can't believe I'm saying this. I... 205 00:08:42,480 --> 00:08:45,849 Napa's great, and I totally get what it means to you. 206 00:08:47,010 --> 00:08:48,451 But what about us? 207 00:08:49,220 --> 00:08:51,388 Well, this is not a "What about us?" thing. 208 00:08:52,265 --> 00:08:53,857 Because "us" could be living in Napa. 209 00:08:53,859 --> 00:08:55,458 "Us" could be living in Oakland. 210 00:08:55,460 --> 00:08:58,261 This is an "all about you wanting to stay here" thing. 211 00:08:58,263 --> 00:09:02,399 Okay, no, I-I looked into transferring to Berkeley, okay? 212 00:09:02,401 --> 00:09:03,933 I-I have the grades. 213 00:09:03,935 --> 00:09:07,604 But I'm on track to graduate from UCLA next December, okay? 214 00:09:08,031 --> 00:09:09,906 Berkeley does semesters instead of quarters. 215 00:09:09,908 --> 00:09:12,075 That would add an extra six months to my... 216 00:09:12,077 --> 00:09:15,233 Yeah, and Napa would add an extra $15,000 to my paycheck. 217 00:09:15,235 --> 00:09:17,113 - But that's not what matters. - Hold... hold on, Gus. Okay? 218 00:09:17,115 --> 00:09:18,381 - Can you just hold on for... - No. No. 219 00:09:18,383 --> 00:09:19,918 I already said that I'm not going. 220 00:09:20,627 --> 00:09:23,088 But let's both be clear that we are staying here in L.A. 221 00:09:24,297 --> 00:09:26,389 You are not applying to law schools in other cities. 222 00:09:26,391 --> 00:09:30,049 And if you don't get into one around here, that's it. 223 00:09:31,058 --> 00:09:32,195 And meanwhile, I'll just keep working 224 00:09:32,197 --> 00:09:34,681 my stupid, not very important restaurant job, 225 00:09:34,683 --> 00:09:36,050 because this is where we live. 226 00:09:36,075 --> 00:09:37,200 - Gus, Gus, - Period. 227 00:09:37,202 --> 00:09:39,436 I don't think that your job is stupid. 228 00:09:39,438 --> 00:09:42,705 In fact, it's... it's such a big promotion that 229 00:09:42,707 --> 00:09:46,342 I-I was just surprised that your boss gave it to you. 230 00:09:46,778 --> 00:09:47,944 Just because it's so incredibly important. 231 00:09:47,946 --> 00:09:50,346 Yeah, it's just not as important as the things that you wanna do. 232 00:09:50,740 --> 00:09:51,815 I mean, how could being a sous-chef 233 00:09:51,817 --> 00:09:54,217 compete with being a lawyer or... or a journalist 234 00:09:54,219 --> 00:09:56,586 or anything else Rusty Beck decides to do with his life? 235 00:10:01,334 --> 00:10:03,693 I'm covering for someone during prep tomorrow. 236 00:10:03,695 --> 00:10:05,728 I gotta be at work early. 237 00:10:06,131 --> 00:10:08,364 You can come by around 9:00 and pick me up. 238 00:10:09,734 --> 00:10:12,068 I'm just... I'm going home. 239 00:10:14,039 --> 00:10:15,724 [ Door closes ] 240 00:10:16,575 --> 00:10:18,041 [ Sighs deeply ] 241 00:10:18,043 --> 00:10:19,876 Tao: Remember, don't unnerve the guy. 242 00:10:19,878 --> 00:10:23,046 Just shop until you find him. 243 00:10:24,583 --> 00:10:28,151 244 00:10:29,421 --> 00:10:32,989 Woman:♪ I wonder ♪ 245 00:10:32,991 --> 00:10:36,493 ♪ What you think ♪ 246 00:10:36,495 --> 00:10:39,562 ♪ When I was down and out ♪ 247 00:10:39,564 --> 00:10:42,565 Holy crap. Julio. 248 00:10:42,567 --> 00:10:46,169 The radio used to house the bomb we found in Albert Luna's house. 249 00:10:46,171 --> 00:10:48,882 - We're in the right place. - Mm-hmm. 250 00:10:49,641 --> 00:10:52,542 251 00:10:55,321 --> 00:10:56,419 I see him. 252 00:11:01,102 --> 00:11:03,152 Oh, my God. 253 00:11:06,291 --> 00:11:08,625 [ Clears throat ] Excuse me. 254 00:11:08,627 --> 00:11:10,760 Uh, sir, can you tell me how much this is? 255 00:11:10,762 --> 00:11:13,997 - Sure. - Yeah, there's no, um, price. 256 00:11:13,999 --> 00:11:15,431 [ Sykes speaks indistinctly ] 257 00:11:15,433 --> 00:11:18,268 - Huh. Right. I'll be right back. - Yeah. 258 00:11:18,270 --> 00:11:20,570 Pearl: [ Grunts ] What the hell? 259 00:11:20,572 --> 00:11:22,505 - Got him. Bring in the dogs. - [ Handcuffs clicking ] 260 00:11:22,507 --> 00:11:25,208 - [ Groans ] What the hell, man?! - Where's Cristian Ortiz? 261 00:11:25,210 --> 00:11:26,876 Who? I-I don't know. 262 00:11:26,878 --> 00:11:28,811 I don't know any Cristian whatever his name is. [ Groans ] 263 00:11:28,813 --> 00:11:30,480 - You are in enough trouble already! - [ Siren wailing ] 264 00:11:30,482 --> 00:11:32,282 We know you are connected to Ortiz. 265 00:11:32,284 --> 00:11:33,783 - Tell where he is right now... - I don't know any Ortiz. 266 00:11:33,785 --> 00:11:35,385 ...or you're going back to prison today 267 00:11:35,387 --> 00:11:37,053 until we can charge you for murder! 268 00:11:37,055 --> 00:11:38,488 We know Ortiz was in this store. 269 00:11:38,490 --> 00:11:40,189 He had merchandise you sold him. 270 00:11:40,191 --> 00:11:42,258 Oh, no, no, no, man. I never met no Ortiz. 271 00:11:42,260 --> 00:11:44,661 Your fingerprints were found on a vase, 272 00:11:44,663 --> 00:11:47,797 just like this one that Ortiz used to blow up a cemetery! 273 00:11:47,799 --> 00:11:49,432 Whoa! Whoa! My fingerprints 274 00:11:49,434 --> 00:11:51,200 are on shelves full of shit like that! 275 00:11:51,202 --> 00:11:53,136 You're saying you never saw this guy? Is that it? 276 00:11:53,138 --> 00:11:57,106 I don't know. I... [ Exhales sharply ] 277 00:11:57,108 --> 00:11:59,375 Maybe the dude came in here some. 278 00:11:59,377 --> 00:12:00,910 But if he did, he had a beard. 279 00:12:00,912 --> 00:12:02,579 Oh. Oh, see, now you remember. 280 00:12:02,581 --> 00:12:04,514 - Amazing. - No, seriously, man. 281 00:12:04,516 --> 00:12:06,349 If it's the same dude, he was in here a couple of weeks ago. 282 00:12:06,351 --> 00:12:08,117 - He bought a boatload of stuff. - Like what? 283 00:12:08,119 --> 00:12:10,420 [ Sighs ] Like that. 284 00:12:10,422 --> 00:12:14,424 Sharon: Cristian Ortiz purchased items like these 285 00:12:14,426 --> 00:12:17,427 at a thrift store in North Hollywood. 286 00:12:17,429 --> 00:12:19,930 - Why? - That depends. 287 00:12:19,932 --> 00:12:21,097 Depends on what? 288 00:12:21,099 --> 00:12:23,333 That depends on what you're willing to offer Mr. Wilks 289 00:12:23,335 --> 00:12:24,701 in return for his information. 290 00:12:24,703 --> 00:12:27,670 Your client has six years left on his sentence. 291 00:12:27,672 --> 00:12:29,372 Mm-hmm. We're willing to cut that to three, 292 00:12:29,374 --> 00:12:32,175 if what he tells us is actually worth anything. 293 00:12:32,177 --> 00:12:33,943 What? Three? No, no, no. 294 00:12:33,945 --> 00:12:36,646 [ Chuckles ] No, are... are you kidding me? Three? 295 00:12:36,648 --> 00:12:38,448 I'm sorry, guys. You gotta do better than that. 296 00:12:38,450 --> 00:12:40,683 Mr. Wilks' help could save maybe hundreds of lives here. 297 00:12:40,685 --> 00:12:42,719 Or we could end up catching Ortiz on the street, 298 00:12:42,721 --> 00:12:45,588 and we see Wilks sometime next decade. 299 00:12:46,291 --> 00:12:48,224 Six years or three. That's it. 300 00:12:48,226 --> 00:12:50,593 Take it or regret it. 301 00:12:50,595 --> 00:12:53,863 ♪ 302 00:12:53,865 --> 00:12:55,698 [ Pen clatters ] 303 00:12:55,700 --> 00:12:57,100 [ Sighs deeply ] 304 00:12:57,102 --> 00:12:59,736 Son of a bitch. Fine. Fine. 305 00:12:59,738 --> 00:13:01,347 May I? 306 00:13:01,940 --> 00:13:05,608 [ Sighs ] 307 00:13:07,712 --> 00:13:09,746 [ Groans ] 308 00:13:11,349 --> 00:13:14,017 You... you see all these hollow parts? 309 00:13:14,019 --> 00:13:15,518 They're called voids. All right? 310 00:13:15,520 --> 00:13:17,920 Empty spaces where something can be hidden. 311 00:13:17,922 --> 00:13:21,090 Everything here has a void. 312 00:13:21,092 --> 00:13:23,259 I would use these items... Hmm? 313 00:13:24,162 --> 00:13:25,828 To hide drugs. 314 00:13:25,830 --> 00:13:27,797 Ortiz... 315 00:13:29,767 --> 00:13:31,400 He's using them for explosives. 316 00:13:31,402 --> 00:13:34,169 So everything he bought has the potential to become a bomb. 317 00:13:34,171 --> 00:13:37,139 - Housed in ordinary items... - Wilks: I think that's the idea. 318 00:13:37,141 --> 00:13:39,274 ...that wouldn't be checked for explosives. 319 00:13:39,276 --> 00:13:40,709 And if Ortiz bought as much 320 00:13:40,711 --> 00:13:42,511 as the guy at the thrift store said... 321 00:13:42,513 --> 00:13:43,979 He could have dozens of bombs. 322 00:13:43,981 --> 00:13:46,715 But where are they? And what are they all for? 323 00:13:46,717 --> 00:13:49,718 Right. Ortiz needed one bomb to off the ex 324 00:13:49,720 --> 00:13:51,720 and one to off her family, too. 325 00:13:51,722 --> 00:13:53,756 And then the others are for what? 326 00:13:53,758 --> 00:13:55,024 Sharon: Don't worry. 327 00:13:55,026 --> 00:13:57,793 Ortiz said his ex-wife framed him. 328 00:13:57,795 --> 00:13:59,536 She killed Euley, not him. 329 00:13:59,538 --> 00:14:02,364 That's not what Ortiz said when he accepted his sentence. 330 00:14:02,366 --> 00:14:05,234 Look, the guy spent, like, 100% of his time on the inside 331 00:14:05,236 --> 00:14:07,202 researching his case, and he found details 332 00:14:07,204 --> 00:14:09,038 that you guys didn't think to hunt for. 333 00:14:09,040 --> 00:14:12,608 Before, you said you didn't believe that Ortiz was innocent. 334 00:14:12,610 --> 00:14:14,376 Ah, well... 335 00:14:14,378 --> 00:14:16,412 How am I gonna tell you his wife killed Euley 336 00:14:16,414 --> 00:14:17,679 and still get my deal? 337 00:14:17,681 --> 00:14:19,314 You don't know Cristian is innocent. 338 00:14:19,316 --> 00:14:21,650 I know Euley's mother wrote Cristian in prison, 339 00:14:21,652 --> 00:14:23,352 asking why he killed her son 340 00:14:23,354 --> 00:14:25,807 a week after Euley broke it off with Liseth. 341 00:14:26,490 --> 00:14:27,956 And Ortiz said his wife was 342 00:14:27,958 --> 00:14:29,892 the only other person who had access 343 00:14:29,894 --> 00:14:31,562 to all that stuff he brought home from the military, 344 00:14:31,955 --> 00:14:33,099 including his knife. 345 00:14:34,153 --> 00:14:36,165 So she got rid of her boyfriend, 346 00:14:36,167 --> 00:14:37,733 who had the nerve to break up with her, 347 00:14:37,735 --> 00:14:39,988 and her husband at the same time. 348 00:14:41,739 --> 00:14:43,825 But that's not the biggest news here. 349 00:14:44,175 --> 00:14:46,642 Ortiz didn't just blame his ex-wife for all that. 350 00:14:46,644 --> 00:14:48,079 Ye Gods. 351 00:14:48,913 --> 00:14:50,245 He blamed you guys. 352 00:14:51,242 --> 00:14:53,215 Who do you mean by "you guys"? 353 00:14:53,217 --> 00:14:54,669 The LAPD. 354 00:14:55,519 --> 00:14:58,220 Cristian's lawyers told him even though he might be innocent, 355 00:14:58,222 --> 00:15:00,289 LAPD had enough physical evidence 356 00:15:00,291 --> 00:15:02,057 to put him away for the rest of his life. 357 00:15:02,059 --> 00:15:05,894 Hobbs: Manslaughter is a good deal for murder... [ Sighs ] 358 00:15:05,896 --> 00:15:07,262 Unless you didn't do it. 359 00:15:07,264 --> 00:15:09,064 Sanchez: Take away somebody's future, 360 00:15:09,066 --> 00:15:11,133 and they could stay angry for a very long time. 361 00:15:11,135 --> 00:15:15,170 So Cristian blames Liseth, and he blames us. 362 00:15:15,773 --> 00:15:18,574 He wants to get revenge on the bitch, sure. 363 00:15:18,576 --> 00:15:21,777 But also wants to take down the system that helped her. 364 00:15:21,779 --> 00:15:23,178 [ Pen clatters ] 365 00:15:23,180 --> 00:15:24,746 I didn't do the autopsy, 366 00:15:24,748 --> 00:15:27,483 and knowing what we do now, I have issues. 367 00:15:27,485 --> 00:15:28,917 What sort of issues? 368 00:15:28,919 --> 00:15:31,220 We know that the murder weapon is consistent 369 00:15:31,222 --> 00:15:33,555 with the weapon Ortiz kept from his time in the service. 370 00:15:33,557 --> 00:15:35,524 - A KA-BAR Marine knife. - Correct. 371 00:15:35,526 --> 00:15:38,694 Serrated blade on one side, razor-sharp on the other. 372 00:15:38,696 --> 00:15:41,463 And we know that the initial attack 373 00:15:41,465 --> 00:15:42,998 was a downward stab 374 00:15:43,000 --> 00:15:45,300 into the soft tissue of the victim's neck. 375 00:15:45,302 --> 00:15:48,637 The blade went all the way into the hilt. 376 00:15:48,639 --> 00:15:52,201 And from the angle, we know that the attack came from behind. 377 00:15:52,977 --> 00:15:55,277 The rest of the 16 stab wounds 378 00:15:55,279 --> 00:15:57,980 were to the victim's chest, straight in. 379 00:15:57,982 --> 00:16:00,749 Means Euley probably collapsed and was stabbed from above. 380 00:16:00,751 --> 00:16:02,684 That's exactly right, Detective Nolan. 381 00:16:02,686 --> 00:16:04,019 Very good! 382 00:16:04,021 --> 00:16:06,288 But there's one more thing. 383 00:16:06,290 --> 00:16:09,658 The chest wounds were haphazardly inflicted. 384 00:16:09,660 --> 00:16:11,460 Sloppy. Lacking in depth. 385 00:16:11,462 --> 00:16:13,095 Not the work of a trained Marine. 386 00:16:13,097 --> 00:16:15,330 And shallow for a guy the size of Ortiz. 387 00:16:15,332 --> 00:16:18,066 - Very shallow. - But wouldn't Ortiz's attorney 388 00:16:18,068 --> 00:16:20,202 been all over this information? 389 00:16:20,204 --> 00:16:23,272 I'm sure, if his public defender had ever received it. 390 00:16:23,274 --> 00:16:27,242 But the Statement of Facts was completed based on the prelim. 391 00:16:27,244 --> 00:16:31,079 The full autopsy report took 62 days to complete. 392 00:16:31,081 --> 00:16:33,081 And Ortiz made his deal in 30. 393 00:16:33,083 --> 00:16:36,562 Based on false assumptions. Okay. 394 00:16:37,271 --> 00:16:39,855 What do we actually know here? 395 00:16:39,857 --> 00:16:43,492 Ortiz spent 11 years in a cell claiming his innocence. 396 00:16:43,494 --> 00:16:46,461 Whatever he did then, he's blowing stuff up now. 397 00:16:46,463 --> 00:16:49,398 And he's definitely trying to kill his ex-wife. 398 00:16:49,400 --> 00:16:50,599 And don't forget the whole 399 00:16:50,601 --> 00:16:52,167 "taking down the system" thing, too. 400 00:16:52,169 --> 00:16:55,337 Or the ordinary items in which Ortiz is hiding bombs. 401 00:16:55,339 --> 00:16:58,006 I think maybe his ex-wife should stay with us 402 00:16:58,008 --> 00:16:59,641 just a little longer. 403 00:16:59,643 --> 00:17:01,944 You know, to ensure her safety. 404 00:17:02,588 --> 00:17:04,413 Flynn: Yeah. Maybe Liseth could be scared into... 405 00:17:04,415 --> 00:17:05,914 I mean, frightened enough... 406 00:17:05,916 --> 00:17:08,283 to tell us where her husband's knife was stored. 407 00:17:08,285 --> 00:17:09,918 We could bring her a change of clothes 408 00:17:09,920 --> 00:17:11,820 and stuff to make her feel more comfortable. 409 00:17:11,822 --> 00:17:13,322 That's a good place to start. 410 00:17:13,324 --> 00:17:15,724 Let's get patrol to stop by her dad's house 411 00:17:15,726 --> 00:17:17,559 and pick up her things. 412 00:17:17,561 --> 00:17:21,463 Meanwhile, I want to go over every LAPD incident report 413 00:17:21,465 --> 00:17:22,864 since Cristian started 414 00:17:22,866 --> 00:17:26,028 on his little thrift-store shopping spree. 415 00:17:26,503 --> 00:17:30,505 I think it is possible that the rest of the LAPD 416 00:17:30,507 --> 00:17:34,576 has been operating under false assumptions, as well. 417 00:17:34,578 --> 00:17:37,479 ♪ 418 00:17:42,419 --> 00:17:44,119 [ Police radio chatter ] 419 00:17:48,125 --> 00:17:52,160 ♪ 420 00:18:06,585 --> 00:18:08,251 [Buzzer ] 421 00:18:09,220 --> 00:18:11,895 ♪ 422 00:18:11,897 --> 00:18:13,242 [ Door closes ] 423 00:18:22,467 --> 00:18:23,833 [ Door opens ] 424 00:18:23,835 --> 00:18:25,178 ♪ 425 00:18:25,180 --> 00:18:27,270 What is this? You telling me I can't go home? 426 00:18:27,272 --> 00:18:29,339 Don't I have a right to leave? Well, yes, certainly. 427 00:18:29,341 --> 00:18:31,080 - [ Door closes ] - We... we just wanna keep 428 00:18:31,105 --> 00:18:33,409 you safe while your ex is at large. 429 00:18:33,411 --> 00:18:35,311 [ Scoffs ] So what am I supposed to do, 430 00:18:35,313 --> 00:18:37,113 stay here until you catch Cristian? 431 00:18:37,115 --> 00:18:38,848 Is that why you brought me my things? 432 00:18:38,850 --> 00:18:40,216 Because I'm living here now? 433 00:18:40,218 --> 00:18:41,551 What if you never catch him? What then? 434 00:18:41,553 --> 00:18:43,820 In an effort to locate your ex-husband, 435 00:18:43,822 --> 00:18:46,356 we've gone over everything from Joseph Euley's death 436 00:18:46,358 --> 00:18:48,598 again and again, looking for something we missed. 437 00:18:48,600 --> 00:18:51,327 - And there's just one thing. - What's that? 438 00:18:51,329 --> 00:18:53,363 Where your husband kept the knife he used 439 00:18:53,365 --> 00:18:55,231 to stab your boyfriend to death. 440 00:18:55,233 --> 00:18:58,468 Now back then, you told the police 441 00:18:58,470 --> 00:19:02,672 that this knife absolutely did not come from your home. 442 00:19:02,674 --> 00:19:04,374 Yeah. So what? 443 00:19:04,376 --> 00:19:06,876 12 years is a long time to remember something you said. 444 00:19:06,878 --> 00:19:09,178 Especially if it wasn't the truth. 445 00:19:09,180 --> 00:19:11,447 Provenza: Please, have a seat. We were wondering 446 00:19:11,449 --> 00:19:14,117 where else this knife could have been hidden. 447 00:19:14,119 --> 00:19:16,719 Why on Earth would that be important now? 448 00:19:16,721 --> 00:19:18,855 Because if we knew where your ex kept the knife, 449 00:19:18,857 --> 00:19:22,058 he might've been keeping other stuff he stole from the Marines. 450 00:19:22,060 --> 00:19:24,861 Provenza: Yes, like the C-4 explosives 451 00:19:24,863 --> 00:19:28,631 that he used to try and murder you and your family. 452 00:19:28,633 --> 00:19:32,135 And he has more of those explosives. A lot more. 453 00:19:32,137 --> 00:19:34,470 Now we'll see how scared she really is. 454 00:19:34,472 --> 00:19:37,240 If we knew where the knife came from, we believe 455 00:19:37,242 --> 00:19:40,243 the rest of the C-4 may be there, as well. 456 00:19:40,245 --> 00:19:42,195 And maybe even Cristian, too. 457 00:19:42,197 --> 00:19:43,869 Really? Are you sure? 458 00:19:43,891 --> 00:19:45,858 Well, it's our best hope. 459 00:19:45,860 --> 00:19:49,028 So if you have any suspicion 460 00:19:49,030 --> 00:19:52,691 of where your ex-husband kept this knife... 461 00:19:54,435 --> 00:19:58,137 Cristian had a storage unit that he used 462 00:19:58,139 --> 00:20:00,449 to keep all the things that he stole from the Marines. 463 00:20:01,008 --> 00:20:03,075 He used to call it his "barracks." 464 00:20:03,077 --> 00:20:05,413 He would go there all the time. I don't know why, but... 465 00:20:06,214 --> 00:20:09,442 Well, thank you. Thank you, ma'am. 466 00:20:09,851 --> 00:20:14,053 Now, this is very, very important. 467 00:20:14,055 --> 00:20:18,424 Do you recall where this storage facility is located? 468 00:20:18,426 --> 00:20:22,228 Um, could you write down the name, the address, 469 00:20:22,230 --> 00:20:25,531 and the number of the storage unit itself? 470 00:20:25,533 --> 00:20:27,233 [ Pen clicks ] 471 00:20:27,235 --> 00:20:29,368 [ Sighs ] 472 00:20:29,370 --> 00:20:30,636 [ Pen scribbling ] 473 00:20:30,638 --> 00:20:33,806 He doesn't just have knives or explosives. 474 00:20:34,216 --> 00:20:35,968 He has guns. 475 00:20:36,844 --> 00:20:39,812 And that's the beginning of her written confession. 476 00:20:39,814 --> 00:20:41,547 How is that a confession? 477 00:20:41,549 --> 00:20:44,083 Because she just admitted to knowing where the knife was, 478 00:20:44,085 --> 00:20:46,452 and now she's describing everything that was there. 479 00:20:46,454 --> 00:20:48,254 Nolan: It's gonna be hard to convict her of Euley's murder 480 00:20:48,256 --> 00:20:49,841 without her husband's statement. 481 00:20:49,843 --> 00:20:52,865 And it doesn't get him off the hook for murdering her father. 482 00:20:52,867 --> 00:20:55,427 Or the attempt on 50 people at the funeral. 483 00:20:55,429 --> 00:20:58,536 But now we might just know where he is. 484 00:20:58,538 --> 00:21:01,433 This could all be over very quickly. 485 00:21:03,120 --> 00:21:04,937 Mike, where are we going? 486 00:21:04,939 --> 00:21:08,040 ♪ 487 00:21:13,681 --> 00:21:15,915 Inside. Inside. Watch your head. 488 00:21:17,351 --> 00:21:21,353 ♪ 489 00:21:24,292 --> 00:21:27,014 Ortiz is making bombs out of everything, 490 00:21:27,016 --> 00:21:29,061 and he's got a lot of C-4 left. 491 00:21:29,063 --> 00:21:31,463 If there's a bomb, the dog will smell it, I promise. 492 00:21:31,465 --> 00:21:34,567 Also, maintain complete radio discipline. 493 00:21:34,569 --> 00:21:36,201 Good luck, people. 494 00:21:36,203 --> 00:21:38,989 Now let's work this dog. This way. This way. 495 00:21:41,008 --> 00:21:42,975 [ Knocks on window ] 496 00:21:45,613 --> 00:21:49,014 We've confirmed that Ortiz is renting space 108, 497 00:21:49,016 --> 00:21:51,050 just like his ex-wife told us. 498 00:21:51,052 --> 00:21:53,352 - Now if he is there... - We'll be ready. 499 00:21:53,354 --> 00:21:55,187 - SIS has established a perimeter. - [ Police radio chatter ] 500 00:21:55,189 --> 00:21:57,690 SWAT has elevated positions on buildings north and east. 501 00:21:57,692 --> 00:22:01,193 Nah, if Ortiz tries to escape, he won't get far. 502 00:22:01,195 --> 00:22:02,528 Thanks. Thanks, Chief. 503 00:22:02,530 --> 00:22:04,163 I'm telling you, Chief, I'm more worried 504 00:22:04,165 --> 00:22:05,831 about what he may have left behind. 505 00:22:05,833 --> 00:22:08,367 Capra's being followed in by the rest of the Bomb Squad 506 00:22:08,369 --> 00:22:11,021 and thermal imaging to assess the storage unit. 507 00:22:11,639 --> 00:22:15,541 No, if Mr. Ortiz planted something special for us, 508 00:22:15,543 --> 00:22:17,142 we'll soon know. 509 00:22:20,848 --> 00:22:22,548 [ Camera turns on ] 510 00:22:22,550 --> 00:22:25,384 ♪ 511 00:22:29,056 --> 00:22:32,124 Buzz, thermal imaging online. 512 00:22:37,464 --> 00:22:39,830 Uh, doesn't look like much. 513 00:22:39,832 --> 00:22:42,334 - Doesn't have to. - [ Cellphone vibrating ] 514 00:22:42,336 --> 00:22:45,919 But he was living here. We missed him. Damn it. 515 00:22:45,921 --> 00:22:47,406 [ Vibrates ] 516 00:22:47,408 --> 00:22:49,508 Capra, I'm putting you on speaker. 517 00:22:49,510 --> 00:22:50,943 [ Cellphone beeps ] 518 00:22:50,945 --> 00:22:52,378 Captain, looks like we're all clear. 519 00:22:52,380 --> 00:22:54,246 Okay, Lieutenant, give it a go. 520 00:22:55,916 --> 00:22:58,527 Tao: Bomb Squad's ready to breach. 521 00:23:00,955 --> 00:23:03,589 [ Door rattles ] 522 00:23:03,591 --> 00:23:08,460 ♪ 523 00:23:08,462 --> 00:23:11,030 [ Device beeping ] 524 00:23:14,301 --> 00:23:16,902 [ Beeping continues ] 525 00:23:16,904 --> 00:23:20,139 ♪ 526 00:23:21,242 --> 00:23:26,178 [ Beeping continues ] 527 00:23:29,216 --> 00:23:31,483 Negative. We're clear. 528 00:23:32,720 --> 00:23:34,486 Heading in now. 529 00:23:34,488 --> 00:23:37,289 ♪ 530 00:23:48,669 --> 00:23:51,170 Check this out. 531 00:23:56,143 --> 00:23:58,110 "I was innocent." 532 00:23:58,112 --> 00:23:59,645 Not anymore. 533 00:24:00,732 --> 00:24:03,115 This guy does not know subtle, does he? 534 00:24:03,117 --> 00:24:06,018 No, but he knows us. 535 00:24:09,056 --> 00:24:12,024 ♪ 536 00:24:14,662 --> 00:24:17,963 Tao: No sign of any of his thrift-store purchases. 537 00:24:17,965 --> 00:24:21,366 I think I know why. 538 00:24:23,771 --> 00:24:26,138 Holy crap. 539 00:24:26,140 --> 00:24:29,141 Captain, we got a bunch of empty cellphone shells. 540 00:24:29,143 --> 00:24:31,643 We see it, Lieutenant. We see it. 541 00:24:31,645 --> 00:24:34,513 If Ortiz has torn apart that many cellphones, 542 00:24:34,515 --> 00:24:36,915 he's probably constructed a lot more bombs. 543 00:24:36,917 --> 00:24:38,139 But where are they? 544 00:24:38,141 --> 00:24:40,853 I don't think we have very much time to figure that out. 545 00:24:40,855 --> 00:24:43,388 ♪ 546 00:24:48,028 --> 00:24:49,994 [ Speaking indistinctly ] 547 00:24:49,996 --> 00:24:51,329 Yes? 548 00:24:51,331 --> 00:24:54,665 Hey. Uh, I'm Rusty. I'm Gus'... 549 00:24:54,667 --> 00:24:58,036 Rusty. Yes. It's nice to put a face to the name. 550 00:24:58,038 --> 00:24:59,871 - I'm Aiden Reed. - Oh. 551 00:24:59,873 --> 00:25:02,006 Gus told me so much about you. I'm glad you're here. 552 00:25:02,008 --> 00:25:04,342 Yeah. It's... it's good to meet you, too. 553 00:25:04,344 --> 00:25:05,910 And, um, thank you, Aiden. 554 00:25:05,912 --> 00:25:09,616 Thank you so much just for all the... 555 00:25:10,316 --> 00:25:12,183 the great things that you've done for Gus. 556 00:25:12,185 --> 00:25:13,871 We... we really appreciate it. 557 00:25:14,542 --> 00:25:16,421 - Is he here or...? - No. 558 00:25:16,423 --> 00:25:17,855 Uh, when I heard you were coming by, 559 00:25:17,857 --> 00:25:19,857 I sent him on a run with Chef to the fish market. 560 00:25:19,859 --> 00:25:22,126 He was torn, but you know Gus, right? 561 00:25:22,128 --> 00:25:24,662 - He always wants to go the extra mile. - Right. 562 00:25:24,664 --> 00:25:26,464 It's one of the reasons I was a bit disappointed 563 00:25:26,466 --> 00:25:28,966 that he turned down this Napa opportunity. 564 00:25:28,968 --> 00:25:30,568 But what can I do? 565 00:25:30,570 --> 00:25:32,270 Gus can't see what's in his best interest 566 00:25:32,272 --> 00:25:33,771 'cause he's in a relationship 567 00:25:33,773 --> 00:25:36,607 with a really, really insecure college student. 568 00:25:40,180 --> 00:25:41,879 Does that come up a lot? 569 00:25:41,881 --> 00:25:45,016 Gus saying no to you because he's already in a relationship. 570 00:25:45,018 --> 00:25:47,905 Have you... have you been turned down before? 571 00:25:48,521 --> 00:25:50,254 More like turned away. 572 00:25:50,256 --> 00:25:53,991 But, yeah, he won't take me up on dinners out or drinks. 573 00:25:53,993 --> 00:25:56,194 But I'm guessing that's because of everything 574 00:25:56,196 --> 00:25:58,062 you did for his sister. 575 00:25:58,064 --> 00:26:00,698 Why else let a needy boy like you call all the shots 576 00:26:00,700 --> 00:26:02,400 when he could be doing so much better? 577 00:26:02,402 --> 00:26:04,202 Oh, like being with you? 578 00:26:04,204 --> 00:26:06,370 That's why you're promoting him to Napa, isn't it? 579 00:26:06,372 --> 00:26:07,839 Instead of here? 580 00:26:07,841 --> 00:26:09,874 Or did the two-star Michelin chef that you hired 581 00:26:09,876 --> 00:26:11,542 just refuse to enter his kitchen 582 00:26:11,544 --> 00:26:13,911 unless Gus was there as his new right hand? 583 00:26:13,913 --> 00:26:16,714 Are you really upset with me, or... or because you... 584 00:26:16,716 --> 00:26:18,977 you found someone that you can't buy? 585 00:26:19,519 --> 00:26:20,985 Well... 586 00:26:22,722 --> 00:26:25,089 I hear you know all about that. 587 00:26:27,227 --> 00:26:29,127 Hey, why don't you tell Gus 588 00:26:29,129 --> 00:26:33,297 that it's not all his hard work or talent that I'm rewarding? 589 00:26:33,299 --> 00:26:34,832 That his promotions are 590 00:26:34,834 --> 00:26:36,384 just because I'm physically attracted to him. 591 00:26:36,386 --> 00:26:37,810 Please tell him that. 592 00:26:37,812 --> 00:26:42,039 And if you won't, consider how Gus'll be constantly weighing 593 00:26:42,041 --> 00:26:45,676 what he sacrificed to hang around here while you grow up. 594 00:26:46,605 --> 00:26:48,538 You think you're done making mistakes? 595 00:26:48,540 --> 00:26:50,509 Oh, I'm pretty sure I could wait you out. 596 00:26:51,076 --> 00:26:54,110 Speaking of which, I think Gus will be back any minute. 597 00:26:54,112 --> 00:26:56,796 So, uh, please have a seat. Have some coffee. 598 00:26:56,798 --> 00:26:58,308 It's on the house. 599 00:27:02,788 --> 00:27:05,288 Flynn: In addition to the bombs that have already went off, 600 00:27:05,290 --> 00:27:07,557 these cellphone shells are an indication 601 00:27:07,559 --> 00:27:10,393 that there's at least 20 explosive devices 602 00:27:10,395 --> 00:27:12,362 planted somewhere around the city. 603 00:27:12,364 --> 00:27:14,898 - But where? - Doesn't Cristian's target, 604 00:27:14,900 --> 00:27:18,301 combined with what we know about the first bomb, 605 00:27:18,303 --> 00:27:19,769 indicate the pattern? 606 00:27:19,771 --> 00:27:21,704 There was blood on the radio and under it, 607 00:27:21,706 --> 00:27:24,707 meaning it was meant to be collected as evidence. 608 00:27:24,709 --> 00:27:27,610 If we had booked it, that radio would have ended up 609 00:27:27,612 --> 00:27:29,746 in one of our evidence lockers. 610 00:27:29,748 --> 00:27:31,815 It should've been brought here, where we would have kept it 611 00:27:31,817 --> 00:27:33,249 until we tried the murderer. 612 00:27:33,251 --> 00:27:36,052 Yes. He blames his wife for what happened to him, 613 00:27:36,054 --> 00:27:37,687 but he also blames us. 614 00:27:37,689 --> 00:27:39,489 Sykes: And the fact that we had physical evidence, 615 00:27:39,491 --> 00:27:41,816 which turned out to be less than it seemed. 616 00:27:42,619 --> 00:27:43,842 Oh, my God. 617 00:27:43,844 --> 00:27:46,262 There are 21 LAPD divisions. 618 00:27:46,264 --> 00:27:49,332 That's 21 evidence lockers, plus the bomb at the cemetery. 619 00:27:49,334 --> 00:27:50,834 That's our 22 cellphones. 620 00:27:50,836 --> 00:27:52,769 Flynn: He doesn't just want revenge on his wife. 621 00:27:52,771 --> 00:27:55,674 He wants to screw the entire LAPD, too, 622 00:27:55,676 --> 00:27:56,940 the way we screwed him. 623 00:27:56,942 --> 00:27:59,843 I know the justice system might not be always fair to everyone, 624 00:27:59,845 --> 00:28:01,811 but if he'd only given us a chance... 625 00:28:01,813 --> 00:28:03,874 We could have made it all better? 626 00:28:04,749 --> 00:28:08,288 Buzz, look, I know it's hard to accept, 627 00:28:08,290 --> 00:28:10,520 but not everybody wants our help. 628 00:28:10,522 --> 00:28:12,288 How are we supposed to locate every bomb 629 00:28:12,290 --> 00:28:13,723 in every evidence locker 630 00:28:13,725 --> 00:28:15,792 when Ortiz could detonate any of them any second? 631 00:28:15,794 --> 00:28:18,528 We may have a solution for that. Buzz, give me a hand, please. 632 00:28:18,530 --> 00:28:22,298 ♪ 633 00:28:22,300 --> 00:28:24,334 Buzz: Each of the cellphone shells found in Mr. Ortiz's 634 00:28:24,336 --> 00:28:28,471 storage locker has a lot number for quality control and recalls. 635 00:28:28,473 --> 00:28:30,707 But in this situation, we can translate 636 00:28:30,709 --> 00:28:33,443 each of the serial numbers from the cell casings 637 00:28:33,445 --> 00:28:34,811 into actual phone numbers. 638 00:28:34,813 --> 00:28:36,112 And by knowing all the phone numbers... 639 00:28:36,114 --> 00:28:37,680 Sharon: We can block each cellphone. 640 00:28:37,682 --> 00:28:39,616 Well, that will make them pretty much useless 641 00:28:39,618 --> 00:28:42,118 as detonation devices. How long will it take? 642 00:28:42,120 --> 00:28:45,922 Uh, 20 cellphones? Not long. I'll go as fast as I can. 643 00:28:45,924 --> 00:28:49,359 Also, we need to evacuate every evidence facility 644 00:28:49,361 --> 00:28:51,094 at every division in the LAPD. 645 00:28:51,096 --> 00:28:52,962 - Sykes: We're on it. - Nolan: Yes, Ma'am. Right away. 646 00:28:52,964 --> 00:28:54,531 One other thing. By knowing all the phone numbers 647 00:28:54,533 --> 00:28:56,132 from Cristian's detonators, we can check 648 00:28:56,134 --> 00:28:57,934 all the incoming calls. And there's only one, 649 00:28:57,936 --> 00:29:00,103 because the C-4 in the radio was detonated by accident. 650 00:29:00,105 --> 00:29:02,672 But he had to call the cellphone he planted at the cemetery. 651 00:29:02,674 --> 00:29:05,175 Provenza: Okay, so we know 652 00:29:05,177 --> 00:29:07,043 the phone number this asshole is going to use 653 00:29:07,045 --> 00:29:08,912 to detonate the rest of his bombs. 654 00:29:08,914 --> 00:29:10,813 Which means we can start pinging his location... 655 00:29:10,815 --> 00:29:12,682 - [ Beep ] - ...right now. Buzz? 656 00:29:12,684 --> 00:29:14,751 - [ Taps keys ] - Uh, here we go. 657 00:29:14,753 --> 00:29:16,686 [ Beep ] 658 00:29:21,293 --> 00:29:24,260 ♪ 659 00:29:24,262 --> 00:29:26,429 We have him. There he is. 660 00:29:26,431 --> 00:29:27,697 [ Beep ] 661 00:29:27,699 --> 00:29:29,566 He's across the street. 662 00:29:29,568 --> 00:29:31,044 At City Hall! 663 00:29:31,736 --> 00:29:33,603 It looks like he's up in the tower. 664 00:29:33,605 --> 00:29:34,971 And the only good thing about that is, 665 00:29:34,973 --> 00:29:36,406 considering City Hall's security, 666 00:29:36,408 --> 00:29:37,740 he's probably not armed. 667 00:29:37,742 --> 00:29:39,509 No, but he can still make calls. 668 00:29:39,511 --> 00:29:41,044 Buzz, the blocking! 669 00:29:41,046 --> 00:29:43,246 Six, sir. It's gonna take me a couple of minutes. 670 00:29:43,248 --> 00:29:44,971 - Buzz! - It's a process, sir. 671 00:29:44,996 --> 00:29:46,042 Just give me two minutes. 672 00:29:46,044 --> 00:29:48,218 We need to take him down where he is right now. 673 00:29:48,220 --> 00:29:50,587 If he sees a bunch of police converging on City Hall, 674 00:29:50,589 --> 00:29:52,255 he'll start calling in his C-4. 675 00:29:52,257 --> 00:29:53,590 And if he doesn't have a weapon, 676 00:29:53,592 --> 00:29:54,891 well, shooting him's out of the question. 677 00:29:54,893 --> 00:29:56,759 He took our pictures at the cemetery. 678 00:29:56,761 --> 00:29:59,429 He knows who we are. We can't just walk up and grab him. 679 00:29:59,431 --> 00:30:00,763 - Buzz! - 12, sir. 680 00:30:00,765 --> 00:30:02,398 And yelling doesn't make it go faster. 681 00:30:02,400 --> 00:30:05,435 Sharon: Mike, place City Hall on lockdown, please. 682 00:30:05,437 --> 00:30:06,936 Yes, Ma'am. 683 00:30:06,938 --> 00:30:08,605 There's the matter of Liseth. 684 00:30:08,607 --> 00:30:10,206 He tried to blow her up first. 685 00:30:10,208 --> 00:30:12,075 - We can't forget... - Lieutenant Mike Tao. 686 00:30:12,077 --> 00:30:14,677 ...that he may still be trying to kill her. 687 00:30:14,679 --> 00:30:16,212 We can worry about her later. 688 00:30:16,214 --> 00:30:18,014 She's here where he can't get her. 689 00:30:18,016 --> 00:30:20,850 Buzz: 18. I'm almost there. Almost there. 690 00:30:20,852 --> 00:30:23,019 I say that we give him a warning. 691 00:30:23,021 --> 00:30:25,321 19. And... and... 692 00:30:25,323 --> 00:30:26,522 - [ Beep ] - Blocked. 693 00:30:26,524 --> 00:30:28,091 Except for the cell he used to call. 694 00:30:28,093 --> 00:30:29,892 All right, Captain, what are you waiting for? 695 00:30:29,894 --> 00:30:32,528 The last time I called a killer standing in a high place, 696 00:30:32,530 --> 00:30:33,830 he jumped. 697 00:30:33,832 --> 00:30:36,495 And the trouble with that is? 698 00:30:36,497 --> 00:30:40,103 ♪ 699 00:30:46,478 --> 00:30:49,679 [ Cellphone ringing ] 700 00:30:52,417 --> 00:30:54,684 - Yeah? - Cristian Ortiz, 701 00:30:54,686 --> 00:30:57,620 this is Captain Sharon Raydor of the LAPD. 702 00:30:57,622 --> 00:31:00,490 Oh. How can I help you, Captain? 703 00:31:00,492 --> 00:31:02,859 By listening very closely. 704 00:31:02,861 --> 00:31:04,727 We have effectively blocked 705 00:31:04,729 --> 00:31:08,798 every cellphone that you have set up as a detonation device 706 00:31:08,800 --> 00:31:10,933 in every evidence locker 707 00:31:10,935 --> 00:31:13,136 in every division you have compromised. 708 00:31:13,138 --> 00:31:15,505 City Hall is now on lockdown. 709 00:31:15,507 --> 00:31:16,973 Shortly, you will be surrounded. 710 00:31:16,975 --> 00:31:20,009 My advice, sir... Give yourself up. 711 00:31:20,011 --> 00:31:21,878 We will find you an attorney and... 712 00:31:21,880 --> 00:31:25,014 And what? We make a deal?! 713 00:31:26,184 --> 00:31:27,817 You got to be kidding me. 714 00:31:27,819 --> 00:31:29,952 There's no deal for me in this. 715 00:31:29,954 --> 00:31:33,856 I'm responsible for the death of an LAPD civilian officer. 716 00:31:33,858 --> 00:31:37,126 I murdered my former father-in-law in cold blood. 717 00:31:37,128 --> 00:31:39,329 But you didn't kill Joseph Euley. 718 00:31:39,331 --> 00:31:43,499 Your ex-wife did that. We know she framed you. 719 00:31:43,501 --> 00:31:46,602 And we know how she did it. 720 00:31:47,605 --> 00:31:50,373 ♪ 721 00:31:51,143 --> 00:31:52,208 You're lying. 722 00:31:52,210 --> 00:31:54,243 No. No, we're not lying. 723 00:31:54,245 --> 00:31:57,180 Now, listen, son, you've done some terrible things, 724 00:31:57,182 --> 00:31:59,449 and... and you're gonna have to answer for them. 725 00:31:59,451 --> 00:32:03,486 But if you want your wife to also pay for what she did, 726 00:32:03,488 --> 00:32:05,621 we need you to testify. 727 00:32:05,623 --> 00:32:08,660 You're ready to arrest her? So... 728 00:32:09,461 --> 00:32:11,060 you have her there? 729 00:32:11,062 --> 00:32:12,664 Yes, we do. 730 00:32:13,398 --> 00:32:15,542 You wanna talk to me? 731 00:32:15,774 --> 00:32:19,168 Well, I wanna talk to her. Now. 732 00:32:19,880 --> 00:32:23,005 Hold on, sir. We're almost there. 733 00:32:29,573 --> 00:32:31,714 Mr. Ortiz, you are here with your ex-wife. 734 00:32:31,716 --> 00:32:33,282 You are on speaker. 735 00:32:33,284 --> 00:32:36,319 Wait. You're talking with Cristian? You arrested him? 736 00:32:36,321 --> 00:32:38,454 You listening to me, you bitch? 737 00:32:38,456 --> 00:32:41,557 I spent 11 years in a box because of you. 738 00:32:41,559 --> 00:32:43,526 11 years! 739 00:32:43,528 --> 00:32:45,027 And now you're gonna pay. 740 00:32:45,029 --> 00:32:46,529 Okay, listen to this, sir. 741 00:32:46,531 --> 00:32:49,165 - Liseth Ortiz, you are under arrest... - What? 742 00:32:49,167 --> 00:32:50,600 ...for murder in the first degree... 743 00:32:50,602 --> 00:32:52,301 - No! - ...of Joseph Euley. 744 00:32:52,303 --> 00:32:54,203 - Get your hands off of me! - You have the right to remain silent. 745 00:32:54,205 --> 00:32:56,305 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 746 00:32:56,307 --> 00:32:57,467 You have the right to an attorney. 747 00:32:57,469 --> 00:32:59,355 If you cannot afford one, one will be appointed for you 748 00:32:59,357 --> 00:33:01,077 - by the state. - Cristian confessed to it. 749 00:33:01,079 --> 00:33:03,746 You framed him too well. He had no choice. 750 00:33:03,748 --> 00:33:07,483 Mr. Ortiz, Liseth will pay for this. 751 00:33:07,485 --> 00:33:09,986 Oh, she'll pay, but not how you think. 752 00:33:09,988 --> 00:33:11,888 I had to splurge after the cemetery. 753 00:33:11,890 --> 00:33:14,891 I needed a couple of genuine smartphones that I could use 754 00:33:14,893 --> 00:33:16,559 to ping each other, just like you pinged this 755 00:33:16,561 --> 00:33:18,895 crappy old disposable we're talking on now. 756 00:33:18,897 --> 00:33:20,897 That's right. 757 00:33:20,899 --> 00:33:22,695 I got me two new phones. 758 00:33:22,697 --> 00:33:24,027 Well... 759 00:33:25,303 --> 00:33:26,903 only one with me. 760 00:33:26,905 --> 00:33:29,639 The other one is showing up where I planted it. 761 00:33:29,641 --> 00:33:31,326 Over there with you guys. 762 00:33:32,202 --> 00:33:34,877 Gotta love these phone-tracking apps. 763 00:33:34,879 --> 00:33:37,547 Good luck finding it. 764 00:33:37,549 --> 00:33:40,116 ♪ 765 00:33:40,118 --> 00:33:43,486 Oh, by the way, tell me, Captain, 766 00:33:43,488 --> 00:33:47,290 how long have you had my bitch of an ex-wife in custody? 767 00:33:51,931 --> 00:33:54,764 LAPD! Freeze, asshole! 768 00:33:54,766 --> 00:33:56,399 Lose the phone 769 00:33:56,401 --> 00:33:58,367 and get on your knees now! 770 00:33:58,369 --> 00:33:59,836 Or what? 771 00:33:59,838 --> 00:34:02,572 You'll shoot? I'm unarmed. 772 00:34:02,574 --> 00:34:05,041 Yeah, well, you're a big guy, and I feel threatened. 773 00:34:05,043 --> 00:34:07,310 - I'll take a chance! You wanna?! - Andy! 774 00:34:07,312 --> 00:34:10,780 But if I'm under arrest, aren't I allowed a phone call? 775 00:34:10,782 --> 00:34:14,417 It's a waste of time. We disabled your IEDs. 776 00:34:14,419 --> 00:34:16,686 Really? 777 00:34:16,688 --> 00:34:19,121 ♪ 778 00:34:23,695 --> 00:34:25,962 The luggage! 779 00:34:25,964 --> 00:34:28,831 The bomb is in the luggage! Everyone out! 780 00:34:28,833 --> 00:34:32,034 [ Screaming ] Go! Go! Go! 781 00:34:37,509 --> 00:34:39,809 [ Cellphone rings ] 782 00:34:39,811 --> 00:34:43,079 [ Explosion ] 783 00:34:46,417 --> 00:34:47,917 [ Screaming ] 784 00:34:47,919 --> 00:34:51,487 [ Sirens wailing ] 785 00:34:57,795 --> 00:35:01,964 [ Electricity buzzing, alarm blaring ] 786 00:35:01,966 --> 00:35:05,801 [ Alarm continues blaring ] 787 00:35:12,143 --> 00:35:16,279 [ Cellphone ringing ] 788 00:35:23,655 --> 00:35:25,721 Come on. Come on! 789 00:35:25,723 --> 00:35:27,723 [ Sirens wailing ] 790 00:35:27,725 --> 00:35:30,259 [ Cellphone ringing ] 791 00:35:30,261 --> 00:35:31,694 Flynn. 792 00:35:31,696 --> 00:35:34,305 Oh, Flynn, tell me you have that son of a bitch. 793 00:35:34,307 --> 00:35:35,925 Yeah, I got him. Are you okay? 794 00:35:35,927 --> 00:35:38,527 How is everybody? Is Sh... Is Sharon... 795 00:35:38,529 --> 00:35:40,803 Yeah, hold on. 796 00:35:40,805 --> 00:35:43,105 - [ Sharon grunts ] - Hold on. 797 00:35:44,017 --> 00:35:46,985 [ Strained voice ] Andy, what are you doing over there? 798 00:35:46,987 --> 00:35:49,389 It... it's just a walk across the street. 799 00:35:49,391 --> 00:35:51,771 And I'm the only guy this asshole didn't know. 800 00:35:51,858 --> 00:35:53,557 I'm more worried about you guys. 801 00:35:53,559 --> 00:35:56,494 - Are you okay? - [ Grunts ] I can tell you, 802 00:35:56,805 --> 00:35:59,930 the janitor's gonna have a serious meltdown. 803 00:35:59,932 --> 00:36:01,799 - [ Alarm continues blaring ] - We're okay. 804 00:36:01,801 --> 00:36:03,667 We all g... We're gonna be okay. 805 00:36:03,669 --> 00:36:05,169 [ Coughing ] 806 00:36:10,676 --> 00:36:12,309 I should've shot you. 807 00:36:12,311 --> 00:36:14,311 ♪ 808 00:36:17,008 --> 00:36:18,708 Lucky for your mom and everybody 809 00:36:18,710 --> 00:36:20,704 the bomb didn't hurt anyone. 810 00:36:22,513 --> 00:36:24,680 And I'm really glad you weren't there. 811 00:36:24,682 --> 00:36:26,449 [ Cellphone vibrating ] 812 00:36:26,451 --> 00:36:29,252 Look, I-I gotta get going. Aiden asked me to come in 813 00:36:29,254 --> 00:36:30,202 and work a little early to help prep 814 00:36:30,227 --> 00:36:31,031 - for a party... - Uh, listen, Gus, 815 00:36:31,033 --> 00:36:32,262 I've been thinking ever since we spoke about it... 816 00:36:32,287 --> 00:36:33,239 My Uber's coming. 817 00:36:33,241 --> 00:36:35,033 I know... Sorry. This will just take a second. 818 00:36:35,035 --> 00:36:36,599 I've been thinking about it, Gus, 819 00:36:36,601 --> 00:36:38,018 and the next time I visit you at work, 820 00:36:38,020 --> 00:36:39,764 I want it to be in Napa. 821 00:36:40,632 --> 00:36:42,058 What? 822 00:36:43,618 --> 00:36:46,021 I didn't... I didn't know that, um... 823 00:36:47,255 --> 00:36:49,221 So much of what we were doing, 824 00:36:49,223 --> 00:36:51,234 I didn't understand 825 00:36:51,926 --> 00:36:53,445 it was on my terms. 826 00:36:54,262 --> 00:36:55,728 And that's wrong. 827 00:36:55,730 --> 00:36:57,597 And we can't do it anymore. 828 00:36:57,599 --> 00:36:59,298 But if... if you're going to stay here... 829 00:36:59,300 --> 00:37:00,410 I am. 830 00:37:00,935 --> 00:37:03,436 But this opportunity in Napa, it's... it's... 831 00:37:03,438 --> 00:37:05,004 it's what's best for your career, 832 00:37:05,006 --> 00:37:06,591 which is every bit as important as mine. 833 00:37:06,593 --> 00:37:08,168 So we'll... 834 00:37:09,177 --> 00:37:11,004 we'll try the long-distance thing. 835 00:37:11,613 --> 00:37:14,914 Besides, I'll be too busy here to get into any trouble. 836 00:37:14,916 --> 00:37:16,716 And I'm sure that Aiden will... 837 00:37:16,718 --> 00:37:18,595 Aiden will keep you very busy, too. 838 00:37:20,655 --> 00:37:22,782 - I'm not asking you for this. - I know. 839 00:37:23,358 --> 00:37:25,491 I'm doing it because I love you, Gus, 840 00:37:25,894 --> 00:37:28,063 and because I want you to be happy. 841 00:37:28,403 --> 00:37:30,690 And you deserve to be with, um... 842 00:37:31,472 --> 00:37:33,359 Where. Where. You deserve to be 843 00:37:34,168 --> 00:37:36,902 where you'll be happy. 844 00:37:36,904 --> 00:37:40,239 [ Chuckles ] 845 00:37:40,241 --> 00:37:42,786 Rusty. [ Laughs ] 846 00:37:44,379 --> 00:37:45,911 You always surprise me. 847 00:37:47,215 --> 00:37:50,481 [ Breathes deeply ] 848 00:37:50,483 --> 00:37:51,836 Okay. 849 00:37:51,861 --> 00:37:53,838 [ Chuckles, sniffles ] 850 00:37:54,589 --> 00:37:56,889 We're gonna make this a good thing, all right? 851 00:37:56,891 --> 00:37:59,992 And then you can come up, and I'll be coming down here. 852 00:37:59,994 --> 00:38:01,327 [ Chuckles ] 853 00:38:01,329 --> 00:38:02,748 And we'll be stronger for it in the end. 854 00:38:02,750 --> 00:38:05,183 Right. Definitely. 855 00:38:05,633 --> 00:38:07,800 [ Cellphone vibrates ] 856 00:38:07,802 --> 00:38:09,769 Your Uber. 857 00:38:18,755 --> 00:38:20,448 Thank you. 858 00:38:27,922 --> 00:38:30,156 - [ Door opens ] - [ Breathes sharply ] 859 00:38:30,158 --> 00:38:32,024 [ Door closes ] 860 00:38:34,195 --> 00:38:36,028 Goodbye. 861 00:38:37,231 --> 00:38:39,031 Fritz: Well, it all worked out. 862 00:38:39,033 --> 00:38:42,468 But before we go on, I, uh, I just wanna say 863 00:38:42,470 --> 00:38:44,670 if not for you, 864 00:38:44,889 --> 00:38:46,605 we'd be cleaning up a mess like this 865 00:38:46,607 --> 00:38:48,574 at every division in the city. 866 00:38:48,576 --> 00:38:50,943 And more officers would have died. 867 00:38:52,272 --> 00:38:55,614 Ortiz may be nuts, but planting C-4 868 00:38:55,616 --> 00:38:58,451 inside items we'd pick up from crime scenes 869 00:38:58,453 --> 00:39:00,286 - was a smart plan. - Mm. 870 00:39:00,288 --> 00:39:02,407 Depraved, but smart. 871 00:39:02,857 --> 00:39:05,324 - Can you take a minute? - Mm. 872 00:39:05,326 --> 00:39:07,412 Yeah, join me in the, uh... 873 00:39:09,130 --> 00:39:10,748 Assistant Chief's Office? 874 00:39:11,132 --> 00:39:13,151 For something which I think is a good surprise. 875 00:39:13,153 --> 00:39:14,794 Oh, my God. 876 00:39:15,737 --> 00:39:17,186 If you're not Assistant Chief... 877 00:39:17,188 --> 00:39:18,838 You are being asked for. 878 00:39:18,840 --> 00:39:20,573 That is not a good surprise. 879 00:39:20,575 --> 00:39:21,894 The alternative would've been Winnie Davis. 880 00:39:21,896 --> 00:39:23,803 Just come with me, Captain... 881 00:39:25,046 --> 00:39:28,514 if I can still call you that for the next minute or so. 882 00:39:28,516 --> 00:39:31,250 This is it. She's Assistant Chief. 883 00:39:31,252 --> 00:39:32,451 Or it's Fritz. 884 00:39:32,453 --> 00:39:33,652 Anyone but Davis. 885 00:39:33,654 --> 00:39:35,273 It has to be the Captain. 886 00:39:35,757 --> 00:39:37,757 Can they ignore what she just did here? 887 00:39:37,759 --> 00:39:40,278 [ Scoffs ] Oh, yeah? Watch. 888 00:39:40,962 --> 00:39:43,429 [ Laughs ] Hey, check this out. 889 00:39:43,431 --> 00:39:46,298 - Roaches, rats, and Provenza. - [ Clack ] 890 00:39:46,300 --> 00:39:47,900 They can survive anything. 891 00:39:47,902 --> 00:39:50,536 - [ Laughs ] - [ Rattles ] 892 00:39:56,043 --> 00:39:58,046 Looks like I drew the short straw. 893 00:39:58,746 --> 00:40:02,148 Congratulations, Leo! 894 00:40:02,150 --> 00:40:06,652 Oh, this is an excellent, excellent choice. 895 00:40:06,654 --> 00:40:07,987 I couldn't agree more. 896 00:40:07,989 --> 00:40:09,755 And I truly appreciate you allowing me 897 00:40:09,757 --> 00:40:12,158 to keep my old office at Piper Tech, 898 00:40:12,160 --> 00:40:15,728 which I'm about to go back to right now, if you'll excuse me. 899 00:40:16,597 --> 00:40:18,024 Oh, and, uh... 900 00:40:18,733 --> 00:40:20,633 congrats to you, too, Sharon. 901 00:40:21,069 --> 00:40:22,635 [ Door closes ] 902 00:40:22,637 --> 00:40:25,771 Would it be out of line for me to say 903 00:40:25,773 --> 00:40:28,340 how relieved I am? [ Laughs ] 904 00:40:28,342 --> 00:40:29,410 Not at all. 905 00:40:30,011 --> 00:40:32,642 Though your work may be a little bit more difficult. 906 00:40:32,644 --> 00:40:33,929 Oh? 907 00:40:33,931 --> 00:40:35,250 Fortunately, 908 00:40:35,750 --> 00:40:37,335 Commander Raydor, 909 00:40:38,286 --> 00:40:40,052 I think you're up to the job. 910 00:40:40,672 --> 00:40:42,054 Commander? 911 00:40:48,896 --> 00:40:50,963 Welcome to the top brass. 912 00:40:53,734 --> 00:40:55,534 I'm not about giving officers more responsibility 913 00:40:55,536 --> 00:40:57,236 without the authority to go with it. 914 00:41:01,709 --> 00:41:03,444 Oh, my God. 915 00:41:04,579 --> 00:41:07,073 Oh, dear. 916 00:41:09,217 --> 00:41:11,836 I'd completely let go of this. I didn't... 917 00:41:11,838 --> 00:41:13,371 I didn't think... 918 00:41:15,982 --> 00:41:17,815 Thank you, Chief. 919 00:41:24,198 --> 00:41:25,967 Well... 920 00:41:26,667 --> 00:41:28,534 have a seat. 921 00:41:30,571 --> 00:41:32,771 Let me tell you 922 00:41:33,224 --> 00:41:35,893 how I'd like to change Major Crimes... 923 00:41:38,152 --> 00:41:39,584 ...into something better. 924 00:41:39,939 --> 00:41:41,441 Okay. 925 00:41:41,983 --> 00:41:44,283 [ Laughs ] 926 00:41:45,305 --> 00:41:51,476 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 70127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.