All language subtitles for Lost.S06E17-E18.720p.HDTV.x264-CTU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,733 Previously on Lost... 2 00:00:02,023 --> 00:00:05,023 Remember that bamboo field you woke up in when you first got here? 3 00:00:05,353 --> 00:00:08,482 Beyond that field, across the ridge, is the heart of the island. 4 00:00:08,724 --> 00:00:11,141 That's where the light is. That's where he's trying to go. 5 00:00:11,566 --> 00:00:12,881 And that's what you have to protect. 6 00:00:13,177 --> 00:00:14,962 How long am I gonna have to do this job? 7 00:00:15,148 --> 00:00:16,348 As long as you can. 8 00:00:16,716 --> 00:00:18,564 Drink this. 9 00:00:19,480 --> 00:00:20,631 Now you're like me. 10 00:00:22,770 --> 00:00:25,616 This is the well I threw Desmond Hume into. 11 00:00:25,653 --> 00:00:28,838 - Looks like someone helped him out. - No, Ben... someone helped me out. 12 00:00:28,842 --> 00:00:30,026 I'm gonna find Desmond... 13 00:00:30,062 --> 00:00:34,432 and when I do, I'm gonna destroy the island. 14 00:00:34,470 --> 00:00:36,505 There was a hit-and-run a few days ago 15 00:00:36,541 --> 00:00:39,109 at Washington Tustin High School. 16 00:00:39,146 --> 00:00:41,280 - Yeah? - I'm the suspect. 17 00:00:42,653 --> 00:00:45,922 Good afternoon. And how are you doing today? 18 00:00:45,960 --> 00:00:47,293 Terrific. 19 00:00:47,329 --> 00:00:50,798 I think it's time to leave. 20 00:00:50,836 --> 00:00:53,504 You're with him, and you're with me. 21 00:00:53,542 --> 00:00:55,676 We are going to a concert. 22 00:00:56,713 --> 00:00:59,014 Let's go. 23 00:03:39,669 --> 00:03:42,637 - Do you need somebody to sign for that? - You work here? 24 00:03:42,675 --> 00:03:45,376 I do indeed, brother. 25 00:03:45,413 --> 00:03:47,781 You a priest or somethin'? 26 00:03:47,818 --> 00:03:50,320 Or something. 27 00:03:52,093 --> 00:03:54,695 Do you mind taking it around the back there? 28 00:03:54,731 --> 00:03:57,466 Yeah, sure. You got it. 29 00:04:07,457 --> 00:04:09,958 Just around there. Thank you. 30 00:04:22,019 --> 00:04:23,519 Who died? 31 00:04:25,158 --> 00:04:27,159 A man named Christian Shephard. 32 00:04:30,168 --> 00:04:31,468 "Christian Shephard"? 33 00:04:31,504 --> 00:04:33,471 Seriously? 34 00:04:33,507 --> 00:04:35,775 Seriously. 35 00:04:38,050 --> 00:04:41,118 Friend of yours? 36 00:04:41,157 --> 00:04:42,457 Not exactly. 37 00:04:42,492 --> 00:04:43,926 H... hang on a second. 38 00:04:43,961 --> 00:04:46,930 You bust me out of jail and make me put on this dress 39 00:04:46,967 --> 00:04:48,935 so that we can go to some concert, 40 00:04:48,971 --> 00:04:51,573 and you won't even tell me why we're here? 41 00:04:51,610 --> 00:04:55,413 No one can tell you why you're here, Kate. 42 00:04:55,451 --> 00:04:58,119 - Certainly not me. - You're the one who brought me here. 43 00:04:58,156 --> 00:05:01,625 I'm not talking about the church. 44 00:05:01,664 --> 00:05:04,332 I'm talking about here. 45 00:05:04,369 --> 00:05:06,937 Who are you? 46 00:05:06,973 --> 00:05:09,975 What do you want? 47 00:05:10,013 --> 00:05:12,448 My name is Desmond Hume. 48 00:05:12,485 --> 00:05:16,221 And even though you don't realize it, I'm your friend. 49 00:05:16,291 --> 00:05:18,826 And as for what I want... 50 00:05:21,603 --> 00:05:23,537 I want to leave. 51 00:05:26,245 --> 00:05:30,314 Leave and go where? 52 00:05:30,353 --> 00:05:33,221 Let me show you. 53 00:06:02,850 --> 00:06:06,252 You okay? 54 00:06:06,290 --> 00:06:09,793 Yeah. 55 00:06:09,831 --> 00:06:11,799 You? 56 00:06:11,835 --> 00:06:14,337 Well, to be honest, doc, I'm kinda wondering 57 00:06:14,372 --> 00:06:16,840 what the hell just happened up here. 58 00:06:18,381 --> 00:06:20,215 That makes two of us. 59 00:06:22,856 --> 00:06:25,258 So you're the new Jacob, huh? 60 00:06:27,031 --> 00:06:29,432 Feel any different? 61 00:06:29,470 --> 00:06:31,638 Not really. 62 00:06:32,674 --> 00:06:35,676 Well, doc, how about you come down off the mountaintop 63 00:06:35,713 --> 00:06:39,017 and tell us what the hell the burning bush had to say for itself? 64 00:06:39,055 --> 00:06:43,892 Jacob told me that we have to go to the bamboo forest out past our old camp. 65 00:06:43,931 --> 00:06:45,398 Just past it, well, 66 00:06:45,434 --> 00:06:48,236 he said I'd find the place that we need to protect. 67 00:06:48,273 --> 00:06:50,975 This place... what is it? 68 00:06:51,012 --> 00:06:53,047 He called it the heart of the island. 69 00:06:53,082 --> 00:06:55,450 All he said was that it's... 70 00:06:55,486 --> 00:06:56,987 it's a light. 71 00:06:58,927 --> 00:07:01,662 And that Locke smoke thing wants to put it out? 72 00:07:01,700 --> 00:07:03,701 Something like that, yeah. 73 00:07:03,736 --> 00:07:06,037 So what if he does? 74 00:07:06,075 --> 00:07:08,276 Then that's it for all of us. 75 00:07:09,782 --> 00:07:14,019 But... but if Locke wants to put it out, then why hasn't he? 76 00:07:14,056 --> 00:07:16,625 'Cause he ain't got what he needs. 77 00:07:16,662 --> 00:07:20,098 I'm guessing that'd be Desmond. 78 00:07:20,136 --> 00:07:22,437 That's where we were headed before your inauguration. 79 00:07:22,473 --> 00:07:24,874 Sayid said Locke tossed him in a well. 80 00:07:24,911 --> 00:07:26,879 Jacob didn't say anything to me about Desmond. 81 00:07:26,915 --> 00:07:28,883 Doesn't sound like he said anything about anything. 82 00:07:28,919 --> 00:07:32,322 That's kinda true, dude. He's worse than Yoda. 83 00:07:32,359 --> 00:07:34,927 All right, y'all head to your heart of the island, 84 00:07:34,965 --> 00:07:37,932 and I'll go get the magic leprechaun out of that well. 85 00:07:37,970 --> 00:07:40,472 If we leave a trail, can you catch up with us? 86 00:07:40,510 --> 00:07:43,512 - Hell, yeah, I can. - Then be safe. 87 00:07:45,018 --> 00:07:47,987 I'd ask you along, but that'd take all the fun 88 00:07:48,024 --> 00:07:50,492 - out of me telling you, you can't come. - Uh, I guess 89 00:07:50,529 --> 00:07:53,531 I'll just have to resist the urge to follow you anyway. 90 00:07:57,743 --> 00:08:00,244 I got a bad feeling about this. 91 00:08:06,692 --> 00:08:10,661 Season 6 Episode 17 "The End" 92 00:08:41,885 --> 00:08:44,353 I don't know why you got me out of prison, 93 00:08:44,391 --> 00:08:46,358 what you want or who you are, 94 00:08:46,395 --> 00:08:48,479 but you understand I can't be held responsible for... 95 00:08:48,883 --> 00:08:50,466 Yeah, yeah. Whatever, dude. 96 00:08:53,509 --> 00:08:55,943 None of this is ringing a bell, is it? 97 00:08:55,981 --> 00:08:58,549 You... me... tranquilizer gun? 98 00:08:58,585 --> 00:09:00,720 You are insane. 99 00:09:00,756 --> 00:09:03,625 Okay. Fine. I'm insane. Just wait here. 100 00:09:03,662 --> 00:09:05,730 What if I don't? 101 00:09:05,766 --> 00:09:08,668 Then that's your choice. 102 00:09:08,705 --> 00:09:11,674 But if you stick with me... 103 00:09:11,710 --> 00:09:13,878 you'll be happy you did. 104 00:09:21,297 --> 00:09:23,898 Yeah, yeah, yeah. 105 00:09:33,554 --> 00:09:37,224 "Do no disturb" sign. 106 00:09:37,262 --> 00:09:38,729 Who are you? 107 00:09:38,764 --> 00:09:42,167 Why you grinnin' like a sodding idiot? 108 00:09:43,908 --> 00:09:46,376 Uh, you have a concert to perform tonight, 109 00:09:46,413 --> 00:09:48,882 and I'm here to pick you up. 110 00:09:48,918 --> 00:09:51,253 Didn't I make it clear to Widmore's other monkey? 111 00:09:51,289 --> 00:09:53,257 I don't care about a sodding concert. 112 00:09:53,293 --> 00:09:56,028 Charlie... 113 00:09:56,065 --> 00:09:58,534 Charlie, what if I told you that... 114 00:09:58,571 --> 00:10:05,510 playing this show is the most important thing you'll ever do? 115 00:10:05,551 --> 00:10:07,485 Would you come then? 116 00:10:09,592 --> 00:10:10,926 Sod off. 117 00:10:13,399 --> 00:10:16,935 Okay, dude. Sorry about this. 118 00:10:33,706 --> 00:10:36,741 What was that? 119 00:10:36,778 --> 00:10:38,246 That was Charlie. 120 00:10:44,226 --> 00:10:47,729 Why did you take the job, Jack? 121 00:10:47,767 --> 00:10:50,235 Because I was supposed to. 122 00:10:50,272 --> 00:10:54,508 Why? Because some stranger wrote our names on a wall? 123 00:10:54,546 --> 00:10:57,515 I took it because the island's all I've got left. 124 00:10:57,553 --> 00:11:01,189 It's the only thing in my life I haven't managed to ruin. 125 00:11:01,227 --> 00:11:04,796 You haven't ruined anything. 126 00:11:04,834 --> 00:11:07,536 Nothing is irreversible. 127 00:11:07,572 --> 00:11:12,143 This would be so sweet if we weren't all about to die. 128 00:11:29,450 --> 00:11:32,452 As long as you're watching, why don't you join us? 129 00:11:40,437 --> 00:11:42,705 What are you doing here, James? 130 00:11:42,742 --> 00:11:45,210 I heard Desmond fell in the well, 131 00:11:45,247 --> 00:11:48,216 so I came to help him get out. 132 00:11:49,922 --> 00:11:52,457 Looks like somebody beat us both to the punch. 133 00:11:52,495 --> 00:11:53,795 Oh, well. 134 00:11:53,830 --> 00:11:55,965 Do you know why I'm here? 135 00:11:56,001 --> 00:11:58,736 I'm guessing you need Desmond to destroy the island. 136 00:11:58,774 --> 00:12:02,076 That's absolutely right. 137 00:12:02,113 --> 00:12:05,082 Then what, Smokey? You going down with the ship? 138 00:12:05,119 --> 00:12:07,687 Suicide doesn't seem like your style. 139 00:12:07,725 --> 00:12:09,692 I'm not going down with anything. 140 00:12:09,728 --> 00:12:11,765 But you and the rest of Jacob's little 141 00:12:11,830 --> 00:12:13,867 candidates, absolutely are. 142 00:12:14,304 --> 00:12:16,806 We're not candidates anymore. 143 00:12:16,843 --> 00:12:19,111 Ohh! 144 00:12:21,685 --> 00:12:23,553 Aah. 145 00:12:24,590 --> 00:12:27,025 I'll be seein' ya. 146 00:12:28,065 --> 00:12:30,533 You're not gonna go after him? 147 00:12:30,569 --> 00:12:32,570 I don't need to. 148 00:12:32,640 --> 00:12:34,842 When you said you were gonna destroy the island, 149 00:12:34,878 --> 00:12:37,046 I thought you were speaking figuratively. 150 00:12:37,082 --> 00:12:40,385 Because I said I'd leave you in charge once I was gone? 151 00:12:41,424 --> 00:12:44,528 I'm sorry if I left out the part about the island being 152 00:12:44,532 --> 00:12:46,831 on the bottom of the ocean. 153 00:12:46,869 --> 00:12:49,370 That being said, you're welcome to join me on my boat. 154 00:12:49,405 --> 00:12:52,341 Because once we get Desmond to do what we need him to do, 155 00:12:52,379 --> 00:12:58,150 I'm gonna sail away from this godforsaken place and watch it sink. 156 00:13:04,403 --> 00:13:07,405 I think there was a dog here. 157 00:13:17,462 --> 00:13:18,663 Morning. 158 00:13:23,538 --> 00:13:25,739 Morning. Sleep okay? 159 00:13:25,778 --> 00:13:27,645 Aye. 160 00:13:27,682 --> 00:13:29,916 Your camp's a lot nicer than the bottom of a well. 161 00:13:29,953 --> 00:13:33,488 I think I'm gonna go ahead and take that as a compliment. 162 00:13:33,527 --> 00:13:35,494 Are you gonna talk his ear off, 163 00:13:35,531 --> 00:13:37,832 or you gonna get the man some breakfast? 164 00:13:37,868 --> 00:13:40,370 Guess I'll go check the traps for fish. 165 00:13:41,407 --> 00:13:43,675 Come on. Vincent. 166 00:13:43,713 --> 00:13:45,081 Let's go. 167 00:13:46,686 --> 00:13:49,521 So, Rose... tell me... 168 00:13:49,558 --> 00:13:52,526 how long have the two of you been living here? 169 00:13:52,564 --> 00:13:55,566 Well, we built this place in '75, 170 00:13:55,603 --> 00:13:58,338 and... lived here a couple of years, 171 00:13:58,375 --> 00:14:01,677 and then the sky lit up again. 172 00:14:01,715 --> 00:14:05,318 So God only knows when in the hell we are now. 173 00:14:07,027 --> 00:14:09,061 So... 174 00:14:09,096 --> 00:14:11,064 Desmond... 175 00:14:11,100 --> 00:14:13,068 I don't mean to be rude, 176 00:14:13,104 --> 00:14:16,674 but after you eat, I'm gonna ask you to move on. 177 00:14:18,214 --> 00:14:20,115 We broke our rule with you. 178 00:14:20,152 --> 00:14:22,386 What rule is that? 179 00:14:22,423 --> 00:14:24,257 We don't get involved. 180 00:14:24,293 --> 00:14:27,762 Whatever got you tossed inside a well... 181 00:14:27,801 --> 00:14:30,271 that's the kind of drama Bernard and I 182 00:14:30,303 --> 00:14:32,773 don't want to have anything to do with. 183 00:14:32,810 --> 00:14:34,944 Fair enough. 184 00:14:39,456 --> 00:14:41,724 Looks like you caught something. 185 00:14:41,761 --> 00:14:43,762 I'm sorry. 186 00:14:55,321 --> 00:14:56,788 Hello, Rose. 187 00:15:03,670 --> 00:15:05,638 I'll make this simple. 188 00:15:05,674 --> 00:15:07,509 Come with me now 189 00:15:07,545 --> 00:15:10,280 or I'll kill them both right in front of you. 190 00:15:12,355 --> 00:15:14,489 You don't have to go anywhere with him. 191 00:15:17,831 --> 00:15:19,665 I'll make it hurt. 192 00:15:30,790 --> 00:15:32,624 I want your word 193 00:15:32,661 --> 00:15:35,262 you won't touch them. 194 00:15:35,300 --> 00:15:36,667 Ever. 195 00:15:38,205 --> 00:15:39,605 Done. 196 00:15:39,641 --> 00:15:42,510 Then I'll do what you want. 197 00:15:42,547 --> 00:15:44,982 Yes, Desmond. 198 00:15:46,755 --> 00:15:50,124 You will. 199 00:16:02,460 --> 00:16:04,928 You have any idea where I'm taking you, Desmond? 200 00:16:04,965 --> 00:16:07,066 No. 201 00:16:07,101 --> 00:16:10,070 But I assume it's a place where there's a very bright light. 202 00:16:13,477 --> 00:16:15,812 What makes you say that? 203 00:16:15,846 --> 00:16:18,448 Oh... just a hunch. 204 00:16:22,055 --> 00:16:25,124 - What was that? - What was what? 205 00:16:37,513 --> 00:16:39,748 Linus, can you hear me? Come in. 206 00:16:41,184 --> 00:16:42,818 I found Alpert. 207 00:16:44,088 --> 00:16:45,389 Linus? 208 00:16:45,424 --> 00:16:47,692 Damn it. 209 00:16:51,633 --> 00:16:52,867 You okay? 210 00:16:52,901 --> 00:16:55,269 What... what... what happened? 211 00:16:55,306 --> 00:17:00,510 You thought it'd be a good idea to talk to the black smoke. 212 00:17:00,545 --> 00:17:03,013 It responded by throwing you into the damn jungle. 213 00:17:03,050 --> 00:17:04,684 Locke. L... 214 00:17:04,719 --> 00:17:07,054 - is he still here? - No. 215 00:17:07,089 --> 00:17:08,923 Here. 216 00:17:08,958 --> 00:17:11,926 I've been trying to get Linus on the walkie. 217 00:17:11,962 --> 00:17:13,462 He won't pick up. 218 00:17:13,498 --> 00:17:17,234 - Come on. Let's get you some help. - Help? Help? Help from where? 219 00:17:17,271 --> 00:17:19,706 You still have the explosives? The... the C-4? 220 00:17:19,741 --> 00:17:21,275 Yeah. Why? 221 00:17:21,310 --> 00:17:23,545 Because we need to go to the other island and finish what we started. 222 00:17:23,580 --> 00:17:27,016 We need to blow up that plane. 223 00:17:53,457 --> 00:17:55,425 - Detective Ford. - Jim, it's me. 224 00:17:55,460 --> 00:17:58,529 - I think I just saw that Jarrah guy. - You at county lockup? 225 00:17:58,563 --> 00:18:01,632 No, I'm at my dad's museum concert benefit thing. 226 00:18:01,669 --> 00:18:03,637 Well, it can't be Jarrah. I just put him in 227 00:18:03,672 --> 00:18:05,274 a van to county an hour ago. 228 00:18:05,276 --> 00:18:06,375 Really? Because I just 229 00:18:06,409 --> 00:18:07,478 called... and they said it never showed up. 230 00:18:07,609 --> 00:18:09,178 - What? - Help me out here, Jim. 231 00:18:09,482 --> 00:18:11,716 Jarrah popped four people in cold blood. 232 00:18:11,729 --> 00:18:13,454 Only one witness left the scene alive, right? 233 00:18:13,488 --> 00:18:16,156 Some Korean woman. Can you make sure she's okay? 234 00:18:16,459 --> 00:18:18,225 Yeah, yeah. Sun Paik. 235 00:18:18,260 --> 00:18:20,362 Gunshot wound. She's still over at the hospital. 236 00:18:20,397 --> 00:18:23,665 Enjoy your concert, Enos. I'll keep her safe. 237 00:18:56,317 --> 00:18:59,519 Am I interrupting? 238 00:19:02,558 --> 00:19:04,226 Hi. 239 00:19:04,262 --> 00:19:06,897 Ms. Paik... I'm Juliet Carlson. 240 00:19:06,931 --> 00:19:08,932 I'm here to make sure your baby's okay. 241 00:19:11,138 --> 00:19:13,105 You must be the daddy. 242 00:19:16,380 --> 00:19:18,414 I'm sorry. You don't speak English. 243 00:19:18,449 --> 00:19:21,551 I'm... I'll try not to talk too much. 244 00:19:29,965 --> 00:19:33,468 Okay, you lift up your gown a little bit. 245 00:19:41,716 --> 00:19:43,951 It's a little cold. 246 00:19:50,529 --> 00:19:53,263 Okay. Let's take a look. 247 00:20:04,317 --> 00:20:06,952 You okay? 248 00:20:17,235 --> 00:20:19,803 There it is. 249 00:20:19,839 --> 00:20:22,174 There's your baby. 250 00:21:07,075 --> 00:21:09,743 Do you see that little flutter? 251 00:21:09,779 --> 00:21:12,580 Right there? 252 00:21:12,617 --> 00:21:14,551 That's the baby's heartbeat. 253 00:21:14,586 --> 00:21:18,690 Perfectly perfect in every way. 254 00:21:23,599 --> 00:21:25,834 I have your amnion results. Everything checked out. 255 00:21:25,869 --> 00:21:28,838 Would you lie to know if it's a boy or a girl? 256 00:21:28,874 --> 00:21:31,609 It's a girl. 257 00:21:31,645 --> 00:21:33,779 Yeah. 258 00:21:33,815 --> 00:21:36,583 Her name is Ji Yeon. 259 00:21:36,618 --> 00:21:38,886 That's a lovely name. 260 00:21:38,923 --> 00:21:42,425 And for the record, you... you two speak English just fine. 261 00:21:43,730 --> 00:21:45,830 Congratulations. 262 00:22:02,527 --> 00:22:04,795 - Whoa! - Easy, Bigfoot. It's just me. 263 00:22:04,830 --> 00:22:07,198 I found Locke. 264 00:22:07,234 --> 00:22:09,669 Son of a bitch said he's gonna destroy the island. 265 00:22:09,703 --> 00:22:11,437 You had it right, doc. 266 00:22:11,473 --> 00:22:14,108 Good news is, Desmond got out of that well, 267 00:22:14,114 --> 00:22:15,313 so if we can find him before Smokey can... 268 00:22:15,325 --> 00:22:17,314 It doesn't matter if we find Desmond or he does, James. 269 00:22:18,049 --> 00:22:20,216 We're all going to the same place anyway. 270 00:22:20,253 --> 00:22:22,454 Then what? 271 00:22:22,489 --> 00:22:25,491 Then it ends. 272 00:22:48,627 --> 00:22:50,995 - Hello, Mr. Locke. - Dr. Shephard. 273 00:22:51,032 --> 00:22:53,500 Hey, since you're about to open up my back, 274 00:22:53,535 --> 00:22:55,503 you can probably start calling me John. 275 00:22:55,538 --> 00:22:57,940 Okay, John. 276 00:22:57,974 --> 00:23:01,845 I thought I'd stop by and say hi before we started the anesthesia. 277 00:23:02,882 --> 00:23:04,416 You nervous? 278 00:23:06,721 --> 00:23:08,856 Are you sure this is gonna work? 279 00:23:08,891 --> 00:23:10,592 Yes. 280 00:23:10,627 --> 00:23:12,595 I'm very confident that it will. 281 00:23:12,630 --> 00:23:14,598 Really? 282 00:23:14,632 --> 00:23:17,968 Well, there's always the chance that I could kill you... 283 00:23:19,440 --> 00:23:22,275 but I'm trying to make you feel better. 284 00:23:22,310 --> 00:23:24,445 Okay. Okay, let's do it. 285 00:23:24,480 --> 00:23:27,582 All right. I'll see you on the other side. 286 00:23:27,619 --> 00:23:31,555 Hey, doctor, back at L.A.X... when we met at baggage claim, 287 00:23:31,591 --> 00:23:33,727 you mentioned that they had lost your father. 288 00:23:33,763 --> 00:23:35,781 Did he ever turn up? 289 00:23:35,802 --> 00:23:37,719 As a matter of fact, I got a phone call this morning. 290 00:23:38,635 --> 00:23:41,603 - They, uh... they found the coffin. - Oh, good. 291 00:23:41,640 --> 00:23:44,041 Actually, it might be here already. 292 00:23:44,075 --> 00:23:46,177 Well, I hope that brings you some peace. 293 00:23:46,212 --> 00:23:49,347 If I can fix you, Mr. Locke... 294 00:23:49,384 --> 00:23:51,718 that's all the peace I'll need. 295 00:24:06,442 --> 00:24:08,910 That's gonna be a hell of a storm. 296 00:24:08,946 --> 00:24:10,780 Welcome to the club. 297 00:24:10,815 --> 00:24:12,483 What? 298 00:24:12,518 --> 00:24:15,086 You mind? 299 00:24:17,358 --> 00:24:20,660 Looks like you got your first gray hair. 300 00:24:30,778 --> 00:24:33,547 What are you smiling about? 301 00:24:33,582 --> 00:24:36,084 I think I just realized that I want to live. 302 00:24:36,119 --> 00:24:39,054 It's good timing. 303 00:24:52,710 --> 00:24:55,078 What was that? 304 00:25:02,392 --> 00:25:04,092 Help! 305 00:25:06,264 --> 00:25:08,032 Hey! 306 00:25:08,067 --> 00:25:10,368 Hey! Miles, up ahead! 307 00:25:14,509 --> 00:25:16,310 Hey! 308 00:25:27,261 --> 00:25:28,561 Ohh. 309 00:25:28,598 --> 00:25:30,265 Get him some water. 310 00:25:36,808 --> 00:25:40,277 What are you guys doing out here? 311 00:25:40,314 --> 00:25:43,283 We're going to Hydra island to blow up a plane. 312 00:25:43,317 --> 00:25:46,152 What do you want to do that for? 313 00:25:46,189 --> 00:25:48,523 Because the black smoke wants to get off the island, 314 00:25:48,560 --> 00:25:51,862 and we have to stop that thing from leaving. 315 00:25:51,898 --> 00:25:55,501 Well, if we leave, that thing won't have a plane anymore. 316 00:25:55,535 --> 00:25:58,437 Yeah, and how are we gonna do that? 317 00:25:58,475 --> 00:26:01,977 In case you haven't noticed, I'm a pilot. 318 00:26:28,952 --> 00:26:32,188 - Well, this is gonna be interesting. - Kate! 319 00:26:33,758 --> 00:26:35,026 Kate! 320 00:26:35,194 --> 00:26:37,929 You killed them! 321 00:26:37,965 --> 00:26:39,866 Kate! That's it. 322 00:26:39,902 --> 00:26:43,337 - That's it. - You might wanna save your bullets. 323 00:26:47,813 --> 00:26:49,780 So it's you. 324 00:26:49,817 --> 00:26:51,384 Yeah, it's me. 325 00:26:51,418 --> 00:26:55,421 Jacob being who he is, I expected to be a little more surprised. 326 00:26:55,458 --> 00:26:56,759 You're sort of the obvious choice, 327 00:26:56,794 --> 00:27:00,696 - don't you think? - He didn't choose me. I volunteered. 328 00:27:02,836 --> 00:27:05,270 I assume you're here to stop me. 329 00:27:05,305 --> 00:27:07,406 I can't stop you. 330 00:27:07,441 --> 00:27:09,976 In fact, I, uh... I wanna go with you. 331 00:27:10,012 --> 00:27:11,780 I'm sorry, Jack. 332 00:27:11,815 --> 00:27:14,817 I think you're a little confused about what I came here to do. 333 00:27:14,853 --> 00:27:16,553 No, I'm not. 334 00:27:16,589 --> 00:27:19,557 No, you're going to the far side of the bamboo forest... 335 00:27:19,593 --> 00:27:21,861 to the place that I've sworn that I'll protect. 336 00:27:23,599 --> 00:27:26,434 And then you think you're gonna destroy the island. 337 00:27:26,437 --> 00:27:27,270 I "think"? 338 00:27:27,305 --> 00:27:30,040 That's right, because that's not what's gonna happen. 339 00:27:32,780 --> 00:27:34,814 Then what's gonna happen, Jack? 340 00:27:36,919 --> 00:27:38,586 I'm gonna kill you. 341 00:27:41,692 --> 00:27:44,961 How do you plan to do that? 342 00:27:44,998 --> 00:27:47,833 It's a surprise. 343 00:27:52,408 --> 00:27:54,309 Okay. 344 00:27:54,344 --> 00:27:56,245 Then let's get on with it. 345 00:28:06,446 --> 00:28:08,515 Doctor. 346 00:28:09,551 --> 00:28:11,285 Doctor. 347 00:28:11,321 --> 00:28:13,289 I didn't know you were working today. 348 00:28:13,323 --> 00:28:16,592 I just finished. Did you get the tickets for the concert? 349 00:28:16,628 --> 00:28:18,563 Yeah. Right here. 350 00:28:20,200 --> 00:28:22,167 Hey, dad, did you remember the tickets? 351 00:28:22,203 --> 00:28:24,938 I just gave them to your mom. 352 00:28:27,044 --> 00:28:29,012 Uh, who's gonna take yours? 353 00:28:29,045 --> 00:28:30,613 Well, if you don't have anybody else, 354 00:28:30,649 --> 00:28:32,016 maybe you could take aunt Claire. 355 00:28:32,050 --> 00:28:33,319 I'm sure she'd love to get out of the house. 356 00:28:33,352 --> 00:28:35,321 Oh, yeah. It's fine with me. 357 00:28:35,356 --> 00:28:37,757 In fact, I'm very curious to meet this mysterious sister 358 00:28:37,792 --> 00:28:40,760 you never mentioned the entire time we were married. 359 00:28:40,797 --> 00:28:43,765 Well, I'm sure you're gonna love her. She's extremely pregnant. 360 00:28:46,104 --> 00:28:48,138 Good luck on your surgery, doctor. 361 00:28:48,174 --> 00:28:49,808 Thank you. 362 00:28:49,843 --> 00:28:51,811 - Did you pick out a tie? - I did. 363 00:28:51,845 --> 00:28:53,846 Nice. 364 00:28:55,352 --> 00:28:56,652 Sorry. 365 00:28:58,790 --> 00:29:01,192 Hi. I'm Detective Ford, L.A.P.D. 366 00:29:01,226 --> 00:29:02,526 Mm-hmm. 367 00:29:02,562 --> 00:29:06,198 I'm looking for a patient's room... Sun Paik. 368 00:29:10,540 --> 00:29:13,542 Something you wanna share with the rest of us, doc? 369 00:29:13,579 --> 00:29:15,213 What's that? 370 00:29:15,247 --> 00:29:17,215 You said you were gonna kill Locke. 371 00:29:17,251 --> 00:29:20,086 - What's your surprise? - Desmond. 372 00:29:20,122 --> 00:29:22,490 And how's that gonna work? 373 00:29:22,524 --> 00:29:25,492 I'm not sure yet. I can't believe Jacob 374 00:29:25,528 --> 00:29:27,396 would've brought him all the way back to this island 375 00:29:27,431 --> 00:29:28,699 just so Locke could make him destroy it. 376 00:29:28,734 --> 00:29:30,202 So what? Desmond's bait? 377 00:29:30,735 --> 00:29:31,603 No. 378 00:29:32,238 --> 00:29:34,173 I think he's a weapon. 379 00:29:35,209 --> 00:29:37,211 That's a hell of a long con, doc. 380 00:29:52,836 --> 00:29:55,404 Jack, Desmond... 381 00:29:55,440 --> 00:29:59,176 it should just be the three of us from here on. 382 00:30:13,500 --> 00:30:16,268 Jack. 383 00:30:16,304 --> 00:30:18,205 I believe in you, dude. 384 00:30:37,135 --> 00:30:39,136 It's gonna be a bad one. 385 00:30:54,361 --> 00:30:56,462 We're here. 386 00:31:10,451 --> 00:31:13,186 This doesn't matter, you know. 387 00:31:13,221 --> 00:31:15,222 Excuse me? 388 00:31:15,257 --> 00:31:20,095 Him destroying the island, you destroying him... 389 00:31:20,131 --> 00:31:22,866 it doesn't matter. 390 00:31:22,901 --> 00:31:25,369 I mean, you're gonna lower me into that light, 391 00:31:25,406 --> 00:31:28,608 and I'm gonna go somewhere else... 392 00:31:28,644 --> 00:31:32,380 a place where we can be with the ones that we love 393 00:31:32,416 --> 00:31:36,252 and not have to ever think about this damn island again. 394 00:31:36,289 --> 00:31:38,958 And you know the best part, Jack? 395 00:31:38,992 --> 00:31:40,860 What? 396 00:31:40,894 --> 00:31:43,496 You're in this place. 397 00:31:45,235 --> 00:31:49,872 You know, we sat next to each other on Oceanic 815. 398 00:31:51,477 --> 00:31:53,712 It never crashed. 399 00:31:53,747 --> 00:31:56,082 We spoke to each other. 400 00:31:56,118 --> 00:31:58,119 You seemed happy. 401 00:32:00,423 --> 00:32:04,093 You know, maybe I can find a way to bring you there, too. 402 00:32:04,129 --> 00:32:07,331 Desmond, I tried that once. 403 00:32:07,368 --> 00:32:09,335 There are no shortcuts, no do-overs. 404 00:32:09,371 --> 00:32:12,439 What happened, happened. Trust me, I know. 405 00:32:13,609 --> 00:32:15,744 All of this matters. 406 00:32:17,982 --> 00:32:19,750 Shall we? 407 00:32:53,114 --> 00:32:55,081 What are we doing here? 408 00:32:56,619 --> 00:32:58,854 I'm not allowed to tell you. 409 00:32:58,889 --> 00:33:01,424 What do you mean, you're "not allowed"? 410 00:33:01,458 --> 00:33:03,092 There are rules, dude. 411 00:33:03,129 --> 00:33:04,429 Whose rules? 412 00:33:04,463 --> 00:33:07,532 Don't worry about it. Just trust me, okay? 413 00:33:09,236 --> 00:33:10,803 I trust you. 414 00:33:10,839 --> 00:33:15,276 And what, may I ask, have I done to deserve your trust? 415 00:33:16,782 --> 00:33:19,417 I think you're a good guy, Sayid. 416 00:33:19,451 --> 00:33:22,887 I know a lot of people have told you that you're not. 417 00:33:22,924 --> 00:33:26,493 Maybe you've heard it so many times you started believing it. 418 00:33:28,533 --> 00:33:31,501 But you can't let other people tell you what you are, dude. 419 00:33:31,536 --> 00:33:33,770 You have to decide that for yourself. 420 00:33:35,408 --> 00:33:38,143 I'm sorry. 421 00:33:38,180 --> 00:33:41,182 You clearly don't know anything about me. 422 00:33:41,217 --> 00:33:43,985 I know a lot about you, dude. 423 00:33:53,736 --> 00:33:55,136 Ohh! 424 00:33:55,171 --> 00:33:57,306 Looks like a gnarly fight. 425 00:34:02,815 --> 00:34:05,484 Hey, leave my brother alone! 426 00:34:07,223 --> 00:34:09,023 Uhh! 427 00:34:15,902 --> 00:34:16,902 Aah! 428 00:34:16,937 --> 00:34:18,204 Uhh! 429 00:34:20,241 --> 00:34:22,442 Hey, it's all right. 430 00:34:49,050 --> 00:34:50,384 Sayid. 431 00:34:50,418 --> 00:34:53,220 Shannon. 432 00:35:00,901 --> 00:35:02,969 I just got pounded, man. 433 00:35:03,004 --> 00:35:04,972 Thanks for taking your sweet time. 434 00:35:05,007 --> 00:35:08,577 It takes as long as it takes. 435 00:35:08,612 --> 00:35:11,614 It was a pain in the ass getting her here from Australia. 436 00:35:11,650 --> 00:35:14,586 Yeah, but dude... it was worth it. 437 00:35:17,527 --> 00:35:20,395 Should I go get 'em? 438 00:35:22,199 --> 00:35:24,367 Nah. Let's give 'em a minute. 439 00:35:37,722 --> 00:35:40,457 Linus, are you there? 440 00:35:40,492 --> 00:35:43,027 What the hell's that? 441 00:35:43,063 --> 00:35:44,697 Miles, where are you? 442 00:35:44,733 --> 00:35:46,700 We just got to Hydra island. 443 00:35:46,736 --> 00:35:49,171 - We're on our way to the plane. - Miles, listen to me... 444 00:35:49,205 --> 00:35:51,274 whatever you do, don't blow up that plane! 445 00:35:51,307 --> 00:35:53,076 We're not gonna blow it up. We're gonna fly it the hell off 446 00:35:53,112 --> 00:35:55,046 the island. Just get over here now! 447 00:35:55,081 --> 00:35:57,082 What in the hell? 448 00:36:01,610 --> 00:36:04,045 Claire. 449 00:36:04,078 --> 00:36:07,780 Miles, it's Kate. Did you say, "Claire"? 450 00:36:07,811 --> 00:36:10,379 Is she okay? 451 00:36:10,411 --> 00:36:12,913 Put the gun down. 452 00:36:14,478 --> 00:36:17,313 Don't come any closer! 453 00:36:17,346 --> 00:36:19,213 Miles? 454 00:36:19,244 --> 00:36:22,246 Miles, what happened? 455 00:36:22,278 --> 00:36:23,745 Miles, are you there? 456 00:36:23,778 --> 00:36:25,913 He sent you to kill me, didn't he? 457 00:36:25,945 --> 00:36:28,313 No, listen. We're not with Locke. 458 00:36:28,347 --> 00:36:30,915 Why should I believe you? 459 00:36:30,946 --> 00:36:33,981 Because we have a real chance to get far, far away from him. 460 00:36:34,013 --> 00:36:39,884 We can be free of everything he ever did to us and never look back. 461 00:36:39,913 --> 00:36:42,181 We can go home. 462 00:36:47,582 --> 00:36:49,583 Will you come with us, Claire? 463 00:36:53,582 --> 00:36:55,583 No. 464 00:37:07,783 --> 00:37:10,051 All right, we... 465 00:37:10,083 --> 00:37:12,050 we lower him down nice and easy. 466 00:37:12,083 --> 00:37:14,617 You know what to do once you get down there? 467 00:37:14,650 --> 00:37:17,118 Aye. 468 00:37:17,150 --> 00:37:19,151 I'll go where the light's brightest. 469 00:37:20,850 --> 00:37:23,285 Don't get yourself killed. 470 00:37:47,319 --> 00:37:49,587 This remind you of anything, Jack? 471 00:37:50,317 --> 00:37:51,886 What? 472 00:37:53,686 --> 00:37:55,654 Desmond... 473 00:37:55,687 --> 00:37:58,622 going down into a hole in the ground. 474 00:37:58,653 --> 00:38:01,121 If there was a button down there to push, we could fight 475 00:38:01,153 --> 00:38:03,955 about whether or not to push it. 476 00:38:03,988 --> 00:38:05,956 It'd be just like old times. 477 00:38:06,686 --> 00:38:08,455 You're not John Locke. 478 00:38:11,920 --> 00:38:15,057 You disrespect his memory by wearing his face, but you're nothing like him. 479 00:38:16,521 --> 00:38:18,756 Turns out he was right about most everything. 480 00:38:18,787 --> 00:38:23,091 I just wish I could've told him that while he was still alive. 481 00:38:23,122 --> 00:38:26,424 He wasn't right about anything, Jack. 482 00:38:26,456 --> 00:38:28,357 And when this island 483 00:38:28,389 --> 00:38:31,358 drops into the ocean, and you drop with it... 484 00:38:31,389 --> 00:38:33,423 you're finally gonna realize that. 485 00:38:36,522 --> 00:38:40,192 Well, we'll just have to see which one of us is right, then. 486 00:39:14,387 --> 00:39:15,854 Oh. 487 00:39:15,888 --> 00:39:18,223 It's the hospital. 488 00:39:18,258 --> 00:39:20,259 Go ahead. I'm sure it's important. 489 00:39:20,294 --> 00:39:22,795 I am so sorry. I will be back as soon as I can. 490 00:39:22,798 --> 00:39:23,898 I know. It's cool. Go. 491 00:39:23,933 --> 00:39:26,185 We'll get to know each other better, I hope? 492 00:39:26,188 --> 00:39:28,438 Okay. Yeah, yeah, yeah. For sure. 493 00:39:28,471 --> 00:39:33,209 Well, I, uh... I guess it's just you and me, kid. 494 00:39:37,483 --> 00:39:39,885 Oy. 495 00:39:39,919 --> 00:39:41,386 Wake up. 496 00:39:41,423 --> 00:39:43,591 Wake up. Come on. Wake up. 497 00:39:45,094 --> 00:39:46,728 What are you doin'? 498 00:39:46,761 --> 00:39:48,662 I'm just following the instructions. 499 00:39:48,697 --> 00:39:51,098 You're in the band, aren't you? 500 00:39:51,134 --> 00:39:53,135 How do you know that? 501 00:39:58,010 --> 00:39:59,143 Oh. 502 00:39:59,178 --> 00:40:01,946 I was shot by a fat man. 503 00:40:03,317 --> 00:40:05,652 It's all right. 504 00:40:06,853 --> 00:40:10,022 Excuse me. 505 00:40:10,058 --> 00:40:13,628 Hey, excuse me. Do you know where the band is? 506 00:40:15,032 --> 00:40:17,600 I'm sorry. Uh, pardon me? 507 00:40:17,635 --> 00:40:19,602 I... I think he's in the band. 508 00:40:21,307 --> 00:40:23,541 Yes, yes. Of course. 509 00:40:23,577 --> 00:40:25,845 He's the bass player from Drive Shaft. 510 00:40:25,878 --> 00:40:28,380 They're accompanying me tonight, 511 00:40:28,414 --> 00:40:30,548 I play piano. 512 00:40:32,620 --> 00:40:35,289 I'm Daniel. Daniel Widmore. 513 00:40:35,325 --> 00:40:37,559 I'm Charlotte. 514 00:40:37,593 --> 00:40:40,228 It's a great pleasure to meet you, Charlotte. 515 00:40:40,264 --> 00:40:43,500 You, too. 516 00:40:46,038 --> 00:40:49,440 Well, lead the way. 517 00:40:51,278 --> 00:40:53,246 Excuse me. Is this table 23? 518 00:40:53,281 --> 00:40:55,883 Aye. Indeed it is. 519 00:40:57,753 --> 00:40:59,321 Claire? 520 00:40:59,356 --> 00:41:00,890 I... 521 00:41:00,924 --> 00:41:03,326 You two know each other? 522 00:41:03,362 --> 00:41:06,097 Good evening, ladies and gentlemen. 523 00:41:06,130 --> 00:41:09,066 May I have your attention, please? 524 00:41:09,101 --> 00:41:11,936 Welcome to this very special benefit concert 525 00:41:11,973 --> 00:41:15,041 for the golden state natural history museum. 526 00:41:15,075 --> 00:41:19,011 I'm Dr. Pierre Chang. 527 00:41:19,047 --> 00:41:21,015 Thank you. 528 00:41:21,050 --> 00:41:23,952 I think we have quite a special evening ahead of us. 529 00:41:23,988 --> 00:41:26,622 So let's get to it, shall we? 530 00:41:26,657 --> 00:41:30,760 It is my pleasure to introduce you to Mr. Daniel Widmore, 531 00:41:30,796 --> 00:41:33,131 accompanied by Drive Shaft. 532 00:42:29,539 --> 00:42:31,873 Mm. 533 00:42:31,909 --> 00:42:33,443 You okay? 534 00:42:33,476 --> 00:42:36,978 Yeah. Yeah, I'm just... I'm just gonna use the bathroom. 535 00:42:37,014 --> 00:42:38,948 I'll... I'll be right back. 536 00:44:59,299 --> 00:45:00,499 No! 537 00:45:00,533 --> 00:45:04,503 No! 538 00:45:07,109 --> 00:45:09,510 It looks like... 539 00:45:09,544 --> 00:45:11,212 you were wrong. 540 00:45:14,350 --> 00:45:15,917 Good-bye, Jack. 541 00:45:27,500 --> 00:45:29,067 Uhh! 542 00:45:40,152 --> 00:45:42,987 Looks like you were wrong, too. 543 00:46:04,544 --> 00:46:07,446 Um, hello? 544 00:46:07,482 --> 00:46:09,984 Hello? 545 00:46:10,018 --> 00:46:13,454 Hi. Uh, do you know where the bathroom is? Mm! Ohh! 546 00:46:17,026 --> 00:46:19,428 Uh, can you please get a doctor? 547 00:46:19,464 --> 00:46:21,598 Small world, huh? 548 00:46:21,634 --> 00:46:23,469 Yeah, well, what are you doing... mm! Oh! 549 00:46:23,474 --> 00:46:24,999 Okay. Okay. Okay. 550 00:46:25,004 --> 00:46:28,740 - It's okay. Come on. Sit down. - Um, I... I think he's coming. 551 00:46:43,828 --> 00:46:48,998 I thought I made it clear that you were to stop this. 552 00:46:49,035 --> 00:46:50,635 Perfectly clear. 553 00:46:50,671 --> 00:46:52,772 I chose to ignore you. 554 00:46:57,246 --> 00:46:59,214 And once they know... what then? 555 00:46:59,248 --> 00:47:00,415 Then? 556 00:47:00,449 --> 00:47:02,617 We're leaving. 557 00:47:07,192 --> 00:47:10,962 Are you going to take my son? 558 00:47:16,270 --> 00:47:18,405 Not with me. 559 00:47:18,439 --> 00:47:20,006 No. 560 00:47:25,181 --> 00:47:27,416 Uhh! 561 00:47:27,451 --> 00:47:29,786 Just breathe, okay? Just breathe, breathe, breathe. 562 00:47:29,821 --> 00:47:31,789 - Help is on the way. - Mnh-mnh! 563 00:47:31,822 --> 00:47:34,157 It's hap... it's happening, like... like, right now. 564 00:47:35,160 --> 00:47:37,093 Right now? 565 00:47:37,197 --> 00:47:39,165 Um... 566 00:47:39,199 --> 00:47:42,201 Okay. Um... I'm gonna get you comfortable. 567 00:47:42,235 --> 00:47:44,937 I want you to relax and breathe, all right? 568 00:47:44,972 --> 00:47:47,774 - Just relax and breathe. - Who are you? 569 00:47:47,811 --> 00:47:50,212 I'm with the band. 570 00:47:50,248 --> 00:47:52,315 Listen, can you get us some water and blankets, please? 571 00:47:52,318 --> 00:47:53,385 Water and blankets? 572 00:47:53,416 --> 00:47:55,884 Yeah. All right. Uh... 573 00:47:55,921 --> 00:47:57,955 Claire... 574 00:47:57,990 --> 00:47:59,758 this is about the time 575 00:47:59,793 --> 00:48:01,861 when you're supposed to start pushing. 576 00:48:01,895 --> 00:48:04,897 Mnh-mnh. No, I'm not ready. I'm... I'm really scared. 577 00:48:04,932 --> 00:48:07,867 I'm scared, too, all right? Really scared. 578 00:48:07,903 --> 00:48:10,472 But I'm gonna need you to push because 579 00:48:10,507 --> 00:48:13,476 I can't do it without you. Okay? 580 00:48:13,510 --> 00:48:14,643 Okay. 581 00:48:14,678 --> 00:48:17,213 One, two, three. Push! 582 00:48:19,953 --> 00:48:22,154 That's good. That's good. Okay, we're gonna try again. 583 00:48:22,187 --> 00:48:24,255 You're doing good. 584 00:48:24,291 --> 00:48:26,893 One, two, three. Push! 585 00:48:36,273 --> 00:48:41,777 Oh. Uh... okay. Push... push again. 586 00:48:41,813 --> 00:48:42,913 Push! 587 00:49:11,050 --> 00:49:12,884 Oh! 588 00:49:21,864 --> 00:49:23,464 Shh. 589 00:49:23,500 --> 00:49:25,701 It's Aaron... 590 00:49:25,736 --> 00:49:27,203 it's... 591 00:49:47,532 --> 00:49:49,933 I brought a blanket. 592 00:49:58,379 --> 00:49:59,846 Thank you. 593 00:49:59,880 --> 00:50:01,781 It's just a blanket. 594 00:50:01,816 --> 00:50:04,751 Then go ahead and bring it to her. 595 00:50:08,125 --> 00:50:09,892 Couldn't find any water. 596 00:50:21,808 --> 00:50:23,409 Charlie. 597 00:50:45,840 --> 00:50:47,141 Claire? 598 00:50:47,176 --> 00:50:48,309 Yeah. 599 00:50:48,344 --> 00:50:51,346 Claire. 600 00:50:59,289 --> 00:51:01,857 Hi, Aaron. 601 00:51:01,893 --> 00:51:04,261 Aaron. Hey. 602 00:51:04,895 --> 00:51:07,263 It's okay. 603 00:51:10,304 --> 00:51:11,838 Aaron. 604 00:51:11,872 --> 00:51:14,040 Hey, Aaron. 605 00:51:20,350 --> 00:51:22,018 Do you understand? 606 00:51:26,426 --> 00:51:28,094 So now what? 607 00:51:45,550 --> 00:51:47,618 Hugo! Get out of the way! 608 00:51:51,457 --> 00:51:54,226 Ohh! 609 00:52:22,999 --> 00:52:25,000 Desmond! 610 00:52:28,172 --> 00:52:31,073 Desmond! 611 00:52:37,951 --> 00:52:40,419 We're gonna get you out of here, all right? 612 00:52:45,192 --> 00:52:47,204 It's too damn heavy! There's no way we're gettin' it off of him! 613 00:52:47,228 --> 00:52:48,431 We have to try! 614 00:52:48,464 --> 00:52:51,998 One... two... three! 615 00:53:01,213 --> 00:53:02,914 What is happening?! 616 00:53:02,950 --> 00:53:05,484 I'll tell you what's happening! Locke was right! 617 00:53:05,550 --> 00:53:08,206 - This island's goin' down! - Linus, come in! 618 00:53:09,807 --> 00:53:11,260 Linus, come in! 619 00:53:15,737 --> 00:53:17,094 Linus, come in! 620 00:53:18,309 --> 00:53:19,234 Come in! 621 00:53:20,256 --> 00:53:21,908 Miles, is that you? 622 00:53:21,943 --> 00:53:23,829 Yeah. What... what the hell is happening? 623 00:53:24,263 --> 00:53:25,704 Are you with Claire? 624 00:53:25,982 --> 00:53:27,984 She's here, but she doesn't want to come with us. 625 00:53:28,020 --> 00:53:29,265 Come with you where? 626 00:53:29,507 --> 00:53:31,657 Lapidus is working on the plane right now, 627 00:53:31,693 --> 00:53:32,897 then we're taking off. 628 00:53:41,475 --> 00:53:44,377 Hey, how much longer till we get this thing in the air? 629 00:53:44,414 --> 00:53:47,602 I still have to check the electrical and the hydraulics! 630 00:53:48,062 --> 00:53:51,789 - Five hours, maybe six. - You've got, maybe one! 631 00:53:51,825 --> 00:53:54,460 Get your asses over here! We're leaving in an hour! 632 00:53:55,652 --> 00:53:56,997 Son of a bitch! 633 00:53:57,118 --> 00:53:59,337 How the hell are we supposed to get over there?! 634 00:53:59,458 --> 00:54:01,441 I know how we can get there! 635 00:54:03,345 --> 00:54:05,031 Locke has a boat! 636 00:54:19,771 --> 00:54:21,655 Locke! 637 00:56:05,798 --> 00:56:07,519 I want you to know, Jack... 638 00:56:08,737 --> 00:56:10,950 You died for nothing. 639 00:56:14,546 --> 00:56:17,782 Aah! Uhh! 640 00:56:18,767 --> 00:56:21,244 I saved you a bullet! 641 00:56:38,223 --> 00:56:39,665 You're too late. 642 00:57:06,368 --> 00:57:08,170 Nice work, Dr. Shephard. 643 00:57:13,268 --> 00:57:14,676 What happened to your neck? 644 00:57:18,050 --> 00:57:19,215 Damn it. 645 00:57:24,794 --> 00:57:27,128 Okay, he's stable. I'm gonna hop in the shower 646 00:57:27,165 --> 00:57:29,623 and see if I can catch up with David before the concert's over. 647 00:57:29,744 --> 00:57:31,366 So just give me a call if you need me. 648 00:57:31,401 --> 00:57:35,188 Dr. Shephard? He's waking up. 649 00:57:36,721 --> 00:57:39,316 I watched the anesthesiologist, he got the full dosage. 650 00:57:40,692 --> 00:57:41,586 Okay. 651 00:57:42,050 --> 00:57:43,047 I'll take it from here. 652 00:57:45,361 --> 00:57:46,425 Mr. Locke? 653 00:57:46,696 --> 00:57:47,730 Can you hear me? 654 00:57:50,290 --> 00:57:51,936 John, are you awake? 655 00:57:54,776 --> 00:57:56,310 You just had major surgery, 656 00:57:56,345 --> 00:57:58,813 so I need you to try not to move 657 00:57:58,850 --> 00:58:01,065 and just relax, okay? 658 00:58:02,458 --> 00:58:03,755 It worked. 659 00:58:04,158 --> 00:58:05,792 Well, it went well. 660 00:58:05,827 --> 00:58:08,444 But we won't know how well you responded to the surgery for... 661 00:58:08,471 --> 00:58:10,276 No, Dr. Shephard. It worked. 662 00:58:12,788 --> 00:58:14,374 I can feel my legs. 663 00:58:16,155 --> 00:58:18,156 John, it's highly unlikely 664 00:58:18,168 --> 00:58:20,096 that you would regain sensation that quickly. 665 00:58:20,119 --> 00:58:21,201 So let's just take it sl... 666 00:58:25,696 --> 00:58:26,627 Ooh. 667 00:58:35,382 --> 00:58:36,509 Oh! 668 00:58:44,524 --> 00:58:46,124 ? 669 00:58:49,985 --> 00:58:50,733 Ohh. 670 00:58:52,571 --> 00:58:54,940 - Did you see that? - See what? 671 00:59:02,171 --> 00:59:03,987 You don't remember? 672 00:59:07,428 --> 00:59:08,402 Um... 673 00:59:09,232 --> 00:59:10,364 Mr. Locke, 674 00:59:10,682 --> 00:59:12,915 please, just, uh... just relax. 675 00:59:12,955 --> 00:59:15,195 - What we need to do... - What we need to do is go. 676 00:59:15,316 --> 00:59:16,962 No, no, no. Hey, John. 677 00:59:17,515 --> 00:59:20,579 - Will you come with me? - We're not going anywhere. 678 00:59:21,038 --> 00:59:23,152 You just had extensive spinal surgery... 679 00:59:23,187 --> 00:59:25,646 and I-I need to go see my son. 680 00:59:26,592 --> 00:59:28,193 You don't have a son. 681 00:59:30,939 --> 00:59:31,624 What? 682 00:59:32,586 --> 00:59:34,328 You don't have a son, Jack. 683 00:59:36,395 --> 00:59:37,408 Doctor? 684 00:59:38,739 --> 00:59:39,941 Jane, um... 685 00:59:40,666 --> 00:59:43,021 Would you give Mr. Locke something to help him rest? 686 00:59:43,071 --> 00:59:43,899 I need to go. 687 00:59:43,940 --> 00:59:44,987 Jack. 688 00:59:48,208 --> 00:59:51,518 I hope that somebody does for you... 689 00:59:51,988 --> 00:59:53,898 what you just did for me. 690 01:00:21,094 --> 01:00:23,460 Oh. Oh, my God. 691 01:00:25,735 --> 01:00:27,456 Oh! 692 01:00:28,349 --> 01:00:30,524 - Ohh. Jack. - I'll be fine. 693 01:00:31,630 --> 01:00:34,234 Just find me some thread, and I can count to five. 694 01:00:35,991 --> 01:00:36,863 Hey! 695 01:00:38,743 --> 01:00:40,344 Oh, my God! 696 01:00:40,640 --> 01:00:42,070 What the hell happened? 697 01:00:42,883 --> 01:00:44,178 Locke's dead. 698 01:00:45,765 --> 01:00:46,642 It's over. 699 01:01:00,333 --> 01:01:01,906 It sure don't feel like it's over. 700 01:01:10,691 --> 01:01:12,216 Excuse me. Ms. Paik? 701 01:01:13,010 --> 01:01:13,995 Yes? 702 01:01:15,570 --> 01:01:16,524 Hi. 703 01:01:17,811 --> 01:01:19,889 I'm Detective Ford. L.A.P.D. 704 01:01:20,214 --> 01:01:22,076 I'm sorry. I heard you were shot, 705 01:01:22,197 --> 01:01:24,371 but I didn't expect you to be checking out so soon. 706 01:01:26,888 --> 01:01:27,713 Hey. 707 01:01:27,834 --> 01:01:30,080 Hello... Detective. 708 01:01:31,608 --> 01:01:34,647 Well, I came by to check if you've seen this man. 709 01:01:35,112 --> 01:01:37,826 He escaped custody, and we're worried he might come after you. 710 01:01:37,948 --> 01:01:39,882 I'm gonna assign a uniform to keep an eye on you 711 01:01:40,004 --> 01:01:41,884 - until we can ap... - You don't have to do that. 712 01:01:44,973 --> 01:01:47,364 All due respect, I have a job to do here, ma'am. 713 01:01:47,987 --> 01:01:51,386 - I need to keep you safe. - It's okay. I am safe. 714 01:01:55,839 --> 01:01:56,848 We'll see you there. 715 01:02:00,538 --> 01:02:01,696 See me where? 716 01:02:05,810 --> 01:02:07,119 Alright. 717 01:02:07,154 --> 01:02:08,922 It ain't pretty, but it's gonna work. 718 01:02:09,620 --> 01:02:11,590 I've gotta reset the electronics. 719 01:02:21,284 --> 01:02:23,645 Something's wrong with the hydraulics down in the nose wheel. 720 01:02:23,766 --> 01:02:25,396 Is either one of you guys mechanical? 721 01:02:26,164 --> 01:02:27,077 Yeah? 722 01:02:27,197 --> 01:02:29,612 I-I worked for a-a contractor renovating apartments 723 01:02:29,734 --> 01:02:31,464 - for a couple summers. - Here, take that... 724 01:02:32,126 --> 01:02:34,296 and this... and this. 725 01:02:34,332 --> 01:02:36,329 Go down there, make sure everything's hooked up right. 726 01:02:37,052 --> 01:02:38,136 Go! 727 01:02:39,816 --> 01:02:42,508 - Lapidus? - Yeah? 728 01:02:42,545 --> 01:02:44,592 Frank, how's it going over there? What's your timetable? 729 01:02:44,623 --> 01:02:45,684 Don't bother me! 730 01:02:47,547 --> 01:02:49,412 Sounds like they're making progress. 731 01:02:59,970 --> 01:03:02,475 - We gotta go now. - I don't understand. 732 01:03:02,926 --> 01:03:06,038 Locke's dead... why is this still happening? 733 01:03:06,160 --> 01:03:08,278 Because whatever Desmond turned off, 734 01:03:09,526 --> 01:03:11,471 I need to turn it back on again. 735 01:03:11,942 --> 01:03:13,984 But if it doesn't work, if I don't get it done... 736 01:03:14,262 --> 01:03:16,825 you all need to leave now. You need to be on that plane. 737 01:03:18,449 --> 01:03:21,906 You can come with us too, Jack. You don't have to do this. 738 01:03:22,431 --> 01:03:23,548 No, I do have to do it. 739 01:03:23,669 --> 01:03:25,234 No, you don't. 740 01:03:27,352 --> 01:03:29,286 Let this island sink, Jack. 741 01:03:29,322 --> 01:03:31,092 Kate, I can't. 742 01:03:39,108 --> 01:03:41,439 You think you can get that boat across the channel in time? 743 01:03:41,825 --> 01:03:42,822 Yeah, I can manage. 744 01:03:51,191 --> 01:03:52,717 Good luck to you, James. 745 01:03:53,427 --> 01:03:56,115 Thanks, doc... for everything. 746 01:04:00,230 --> 01:04:01,455 James! 747 01:04:04,221 --> 01:04:06,623 If the island's going down, I'm going down with it. 748 01:04:09,653 --> 01:04:12,242 Hugo. You better get going. 749 01:04:12,364 --> 01:04:14,322 Unh-unh. No way. You think I'm going down that? 750 01:04:14,853 --> 01:04:15,984 I'm with you, dude. 751 01:04:17,511 --> 01:04:18,733 Okay. 752 01:04:21,540 --> 01:04:22,295 Kate... 753 01:04:23,701 --> 01:04:24,758 you gotta go. 754 01:04:26,105 --> 01:04:27,867 Get Claire on that plane. 755 01:04:36,362 --> 01:04:38,260 Tell me I'm gonna see you again. 756 01:05:05,460 --> 01:05:06,529 I love you. 757 01:05:10,857 --> 01:05:12,031 I love you. 758 01:05:47,454 --> 01:05:48,417 Can you fix it? 759 01:05:48,754 --> 01:05:50,325 I don't believe in a lot of things, 760 01:05:50,360 --> 01:05:52,499 but I do believe in duct tape. 761 01:05:53,186 --> 01:05:54,365 Yeah, I think we're good. 762 01:05:56,840 --> 01:05:59,134 Let's get the hell out of here. 763 01:06:01,744 --> 01:06:04,593 Yo, Chesty. It's Sawyer and Kate. 764 01:06:05,093 --> 01:06:06,379 Yeah? 765 01:06:06,500 --> 01:06:07,609 We're on our way down to the sailboat, 766 01:06:07,654 --> 01:06:09,849 then we're heading to you. Don't leave without us! 767 01:06:11,338 --> 01:06:12,575 We're gettin' off the ground 768 01:06:12,696 --> 01:06:13,898 while there's still ground to get off. 769 01:06:14,019 --> 01:06:16,193 So if you wanna go, you better get your asses in gear. 770 01:06:17,384 --> 01:06:19,019 Lapidus! Lapidus! 771 01:06:19,829 --> 01:06:22,460 - Son of a bitch! - What now? 772 01:06:27,621 --> 01:06:28,787 We jump. 773 01:06:38,438 --> 01:06:41,406 - I'll see you at the boat. - Kate! 774 01:07:03,428 --> 01:07:06,710 Hey, you know where I can get some grub around here? 775 01:07:06,985 --> 01:07:08,933 Uh, the cafeteria's closed, 776 01:07:08,979 --> 01:07:10,645 but there's a vending machine down the hallway. 777 01:07:12,783 --> 01:07:13,732 Thanks, doc. 778 01:07:13,922 --> 01:07:16,643 Yeah, no problem. 779 01:07:38,686 --> 01:07:39,659 Oh, come on. 780 01:07:43,948 --> 01:07:45,257 Unbelievable. 781 01:07:58,026 --> 01:07:59,563 Can I help you? 782 01:08:01,043 --> 01:08:02,725 It's okay. I'm a... 783 01:08:03,626 --> 01:08:05,248 I'm a cop. 784 01:08:05,342 --> 01:08:07,108 Mm. Maybe you should read the machine its rights. 785 01:08:10,522 --> 01:08:12,156 - That's funny. - Mm. 786 01:08:12,191 --> 01:08:14,607 - Can I tell you a secret? - Please. 787 01:08:14,993 --> 01:08:18,479 If you unplug it and then you plug it back in again, 788 01:08:18,601 --> 01:08:20,228 the candy just drops right down. 789 01:08:20,805 --> 01:08:22,472 Is that right? 790 01:08:22,507 --> 01:08:24,182 Yes, and it's technically legal. 791 01:08:24,678 --> 01:08:25,741 Oh. 792 01:08:28,169 --> 01:08:29,818 I'll give that a shot. 793 01:08:39,235 --> 01:08:40,095 Oops. 794 01:08:44,510 --> 01:08:45,411 It worked. 795 01:08:50,653 --> 01:08:51,689 Oh. 796 01:08:52,099 --> 01:08:53,480 Whoa. 797 01:08:54,995 --> 01:08:56,328 Did you feel that? 798 01:09:01,590 --> 01:09:03,547 - We should get coffee sometime. - I'd love to, 799 01:09:03,668 --> 01:09:05,711 but that machine ate my dollar. I only got one left. 800 01:09:06,710 --> 01:09:08,095 We could go dutch. 801 01:09:28,715 --> 01:09:30,049 Juliet. 802 01:09:32,667 --> 01:09:34,589 Juliet, it's... it's me. 803 01:09:40,209 --> 01:09:41,674 Julie. 804 01:09:47,755 --> 01:09:49,257 It's me, baby. 805 01:09:55,081 --> 01:09:56,559 I got you. 806 01:09:58,130 --> 01:09:59,414 I got you, baby. 807 01:10:04,575 --> 01:10:06,701 Yeah. 808 01:10:08,553 --> 01:10:10,282 Kiss me, James. 809 01:10:10,918 --> 01:10:13,473 You got it, Blondie. 810 01:10:48,210 --> 01:10:49,327 It's over. 811 01:10:50,336 --> 01:10:51,381 Excuse me? 812 01:10:52,661 --> 01:10:53,578 The concert. 813 01:10:54,031 --> 01:10:55,292 It's over. 814 01:10:57,467 --> 01:10:58,775 You looking for someone? 815 01:11:01,724 --> 01:11:03,089 Yeah. My son. 816 01:11:03,479 --> 01:11:05,559 I was supposed to bring him here tonight and then... 817 01:11:05,593 --> 01:11:06,846 I couldn't come, and... 818 01:11:14,037 --> 01:11:15,704 I'm sorry, 819 01:11:18,156 --> 01:11:19,876 where do I remember you from? 820 01:11:21,233 --> 01:11:22,579 I stole your pen. 821 01:11:23,968 --> 01:11:24,784 What? 822 01:11:25,709 --> 01:11:26,550 Um... 823 01:11:27,044 --> 01:11:28,677 Oceanic 815... 824 01:11:30,090 --> 01:11:31,390 from Sydney. 825 01:11:31,425 --> 01:11:33,569 I bumped into you coming out of the bathroom, 826 01:11:34,097 --> 01:11:36,107 and... I stole your pen. 827 01:11:36,171 --> 01:11:38,396 And that's how I know you? 828 01:11:39,957 --> 01:11:41,278 No. 829 01:11:41,998 --> 01:11:44,102 That's not how you know me. 830 01:11:59,831 --> 01:12:01,801 I missed you so much. 831 01:12:09,963 --> 01:12:10,924 Are you okay? 832 01:12:12,607 --> 01:12:14,287 What is happening to me? 833 01:12:15,945 --> 01:12:17,222 Who... 834 01:12:18,748 --> 01:12:20,115 who are you? I don't... 835 01:12:20,236 --> 01:12:22,052 I know you don't understand, Jack... 836 01:12:26,111 --> 01:12:27,625 but if you come with me, 837 01:12:28,961 --> 01:12:30,728 you will. 838 01:12:45,013 --> 01:12:46,619 It's over there. 839 01:13:01,135 --> 01:13:02,505 How we gettin' down there? 840 01:13:03,850 --> 01:13:06,603 We're not. I'm going alone. 841 01:13:06,867 --> 01:13:08,404 Dude, you can't go down there alone. 842 01:13:08,729 --> 01:13:11,683 Desmond didn't make it. How the hell are you gonna survive? 843 01:13:23,458 --> 01:13:24,710 No. 844 01:13:28,532 --> 01:13:30,400 No way. I'm not gonna let you die. 845 01:13:30,649 --> 01:13:33,796 Hurley, I'm already dead. 846 01:13:34,049 --> 01:13:36,339 - You said you'd protect the island! - And that's what I'm doing. 847 01:13:36,373 --> 01:13:39,339 - You're committing suicide! - I'm not. This is the way it has to happen. 848 01:13:39,762 --> 01:13:41,236 This is what I'm supposed to do. 849 01:13:41,264 --> 01:13:44,050 You're not supposed to die, the island needs you! 850 01:13:44,290 --> 01:13:45,803 Hurley... 851 01:13:48,126 --> 01:13:49,231 it needs you. 852 01:13:51,214 --> 01:13:52,067 What? 853 01:13:53,113 --> 01:13:54,963 It needs to be you, Hugo. 854 01:14:01,568 --> 01:14:02,771 I can't. 855 01:14:04,836 --> 01:14:06,343 It's supposed to be you. 856 01:14:06,478 --> 01:14:09,246 No, it was only supposed to be me so I could do this. 857 01:14:09,517 --> 01:14:11,367 But if someone has to take care of the island, 858 01:14:11,488 --> 01:14:14,967 if someone has to protect it, then... then it should be you. 859 01:14:15,915 --> 01:14:17,676 Hurley... 860 01:14:18,679 --> 01:14:19,856 I believe in you. 861 01:14:25,902 --> 01:14:28,415 Alright, I'll take it. 862 01:14:28,838 --> 01:14:30,150 But it's only temporary. 863 01:14:30,271 --> 01:14:32,530 As soon as you get that light back on, I'm pulling you up 864 01:14:32,650 --> 01:14:34,567 and I'm giving it right back to you. Deal? 865 01:14:35,119 --> 01:14:36,164 Deal. 866 01:14:43,058 --> 01:14:45,483 - Do you have anything to drink? - What? 867 01:14:45,490 --> 01:14:47,556 Anything to drink out of? 868 01:14:47,615 --> 01:14:50,444 - A-a cup. A canteen. - I do. 869 01:14:53,434 --> 01:14:54,829 Is that okay? 870 01:14:55,238 --> 01:14:56,956 It's perfect. 871 01:15:11,699 --> 01:15:12,922 Drink this. 872 01:15:36,552 --> 01:15:38,057 Is that it? 873 01:15:43,933 --> 01:15:46,302 Now you're like me. 874 01:15:57,691 --> 01:15:58,952 Second time's a charm. 875 01:15:59,409 --> 01:16:02,614 It better be, 'cause we sure as hell don't have the battery power for a third time. 876 01:16:11,762 --> 01:16:12,931 Is that good? 877 01:16:13,051 --> 01:16:14,913 That, my friends, is pure music. 878 01:16:20,738 --> 01:16:22,923 Easy. 879 01:16:29,322 --> 01:16:31,583 Easy. Easy. 880 01:16:39,427 --> 01:16:40,657 Dude! 881 01:17:09,332 --> 01:17:10,717 Desmond! 882 01:17:11,854 --> 01:17:13,419 Desmond... 883 01:17:13,440 --> 01:17:14,189 can you hear me? 884 01:17:16,973 --> 01:17:19,356 Aah! Ah! 885 01:17:19,678 --> 01:17:20,760 The light... 886 01:17:21,648 --> 01:17:22,989 I put it out. 887 01:17:23,661 --> 01:17:24,813 It didn't work. 888 01:17:27,236 --> 01:17:29,478 I thought I'd leave this place. 889 01:17:30,455 --> 01:17:31,662 I got you. Come on. 890 01:17:32,528 --> 01:17:34,706 - Come on. - Ah! 891 01:17:38,399 --> 01:17:40,400 I'm still here. 892 01:17:41,903 --> 01:17:43,050 You were right, Jack. 893 01:17:43,170 --> 01:17:45,806 Yeah, well... there's a first time for everything. 894 01:17:46,461 --> 01:17:48,179 Aah! 895 01:17:48,977 --> 01:17:50,437 Uhh! I have to put it back. 896 01:17:51,374 --> 01:17:53,481 - It was like a drain. - That's what you did? 897 01:17:53,517 --> 01:17:55,245 You took that stone out of that hole over there? 898 01:17:55,558 --> 01:17:56,934 Jack, you can't. Listen. 899 01:17:57,055 --> 01:17:59,217 Even if you turn it back on, it'll kill ya. It has to be me. 900 01:17:59,247 --> 01:18:00,705 Desmond, you've done enough. 901 01:18:01,465 --> 01:18:03,976 You wanna do something? Go home and be with your wife and son. 902 01:18:05,262 --> 01:18:06,775 What about you, Jack? 903 01:18:08,968 --> 01:18:10,778 I'll see you in another life, brother. 904 01:18:22,147 --> 01:18:23,751 Claire? 905 01:18:38,574 --> 01:18:40,484 Oh, that ain't good. 906 01:18:40,739 --> 01:18:43,840 Miles, go look out the door! You're gonna be my eyes while I back this out of here. 907 01:18:43,961 --> 01:18:45,605 Richard, go tell me what he says. 908 01:18:46,314 --> 01:18:47,614 Claire! 909 01:18:52,824 --> 01:18:53,955 Are you okay? 910 01:19:12,711 --> 01:19:15,145 Come on! We gotta go! Come on! 911 01:19:15,737 --> 01:19:17,449 - Claire, come on, please. - I can't! 912 01:19:17,483 --> 01:19:19,317 - Why?! - Look at me! 913 01:19:20,955 --> 01:19:22,609 This island's made me crazy. 914 01:19:22,637 --> 01:19:24,724 I-I don't want Aaron to see me like this. 915 01:19:25,994 --> 01:19:28,411 I don't... I don't even know how to be a mother anymore. 916 01:19:28,532 --> 01:19:30,441 Listen to me. None of us do. 917 01:19:31,200 --> 01:19:32,683 Not at first. 918 01:19:32,972 --> 01:19:34,161 But you're not alone. 919 01:19:36,842 --> 01:19:38,179 Let me help you. 920 01:19:44,446 --> 01:19:46,250 Now come on. 921 01:19:47,077 --> 01:19:48,186 Let's go. 922 01:19:52,926 --> 01:19:55,361 - Are we clear?! - Miles, are we clear? 923 01:19:55,396 --> 01:19:57,830 - Yeah, it looks like it to me! - He says we're good. 924 01:19:57,866 --> 01:20:00,527 You better pray we are, Ricky boy, 'cause I'm gonna spin her around. 925 01:20:00,648 --> 01:20:02,186 Hold on! 926 01:20:05,169 --> 01:20:08,521 Sawyer! Tell him to stop! Tell him we're coming! 927 01:20:08,641 --> 01:20:10,058 Lapidus! Lapidus! 928 01:20:10,178 --> 01:20:11,524 Lapidus, hold on! 929 01:20:12,784 --> 01:20:15,483 All right, we're good to go! 930 01:20:16,791 --> 01:20:18,889 Let's go! 931 01:20:35,357 --> 01:20:36,966 What the hell? 932 01:20:42,442 --> 01:20:44,987 Boys, we got some late arrivals. Open the door. 933 01:20:47,585 --> 01:20:49,759 Come on! 934 01:21:57,008 --> 01:21:58,646 We're running out of time! 935 01:22:04,318 --> 01:22:06,353 Way to wait till the last second, Jim. 936 01:22:06,387 --> 01:22:07,352 Good to see you, too, Enos. 937 01:22:07,388 --> 01:22:08,715 We got 'em! 938 01:22:08,736 --> 01:22:10,534 Everybody buckle up tight! 939 01:22:10,991 --> 01:22:13,091 Hold on! 940 01:22:20,838 --> 01:22:22,233 Here we go, Frank. 941 01:22:49,439 --> 01:22:50,506 Come on. 942 01:22:53,255 --> 01:22:54,924 Come on. 943 01:23:10,297 --> 01:23:11,564 Amen. 944 01:24:28,959 --> 01:24:31,488 He did it. The light's back on. 945 01:24:31,607 --> 01:24:32,928 Dude, pull. 946 01:24:37,168 --> 01:24:39,803 Hang on, Jack! 947 01:24:51,534 --> 01:24:53,352 Got him! 948 01:24:54,422 --> 01:24:55,755 Desmond? 949 01:24:56,022 --> 01:24:57,423 No. 950 01:24:57,945 --> 01:24:59,360 Jack! 951 01:25:06,336 --> 01:25:08,381 Jack! 952 01:25:45,314 --> 01:25:47,455 Thank you. 953 01:26:06,162 --> 01:26:07,727 Hello, Benjamin. 954 01:26:10,182 --> 01:26:12,107 Hello, John. 955 01:26:13,971 --> 01:26:16,814 Is everyone already inside? 956 01:26:17,475 --> 01:26:19,132 I believe most of them are, yes. 957 01:26:23,073 --> 01:26:24,387 Mm. 958 01:26:24,741 --> 01:26:27,247 I'm very sorry for what I did to you, John. 959 01:26:30,460 --> 01:26:32,601 I was selfish 960 01:26:32,662 --> 01:26:33,496 and jealous. 961 01:26:34,601 --> 01:26:36,138 I wanted everything you had. 962 01:26:40,138 --> 01:26:42,472 What did I have? 963 01:26:43,714 --> 01:26:45,348 You were special, John... 964 01:26:47,681 --> 01:26:49,762 and I wasn't. 965 01:26:53,167 --> 01:26:55,356 Well, if it helps, Ben... 966 01:26:55,398 --> 01:26:57,104 I forgive you. 967 01:27:00,616 --> 01:27:01,637 Thank you, John. 968 01:27:02,909 --> 01:27:05,110 That does help. 969 01:27:06,784 --> 01:27:08,941 It matters more than I can say. 970 01:27:11,107 --> 01:27:12,793 What are you gonna do now? 971 01:27:13,443 --> 01:27:15,425 I have some things that I still need to work out. 972 01:27:15,712 --> 01:27:17,269 I think I'll stay here a while. 973 01:27:23,287 --> 01:27:25,733 You know, I don't think you need to be in that chair anymore. 974 01:27:33,488 --> 01:27:34,822 Mm. 975 01:27:50,320 --> 01:27:52,413 Good-bye, Ben. 976 01:28:35,736 --> 01:28:37,898 I think Desmond's gonna be okay. 977 01:28:43,272 --> 01:28:45,666 Jack's... gone... 978 01:28:47,974 --> 01:28:49,416 isn't he? 979 01:28:59,439 --> 01:29:01,168 He did his job, Hugo. 980 01:29:02,752 --> 01:29:05,326 It's my job now. 981 01:29:07,357 --> 01:29:08,937 What the hell am I supposed to do? 982 01:29:12,007 --> 01:29:14,151 I think you do what you do best, 983 01:29:16,848 --> 01:29:19,165 take care of people. 984 01:29:21,415 --> 01:29:23,602 You can start by helping Desmond get home. 985 01:29:24,549 --> 01:29:25,450 But how? 986 01:29:26,690 --> 01:29:28,115 People can't leave the island. 987 01:29:29,274 --> 01:29:30,728 That's how Jacob ran things. 988 01:29:32,441 --> 01:29:33,868 Maybe there's another way... 989 01:29:36,064 --> 01:29:37,290 a better way. 990 01:29:40,381 --> 01:29:42,558 Will you help me? 991 01:29:43,624 --> 01:29:45,261 I'm sorry? 992 01:29:45,336 --> 01:29:48,995 I could really use someone with, like... experience 993 01:29:49,484 --> 01:29:50,577 for a little while. 994 01:29:55,931 --> 01:29:58,048 Will you help me, Ben? 995 01:30:01,189 --> 01:30:02,585 I'd be honored. 996 01:30:06,765 --> 01:30:08,798 Cool. 997 01:30:21,759 --> 01:30:24,042 Oh! Hey, dude. 998 01:30:24,674 --> 01:30:26,656 Hello, Hugo. 999 01:30:26,812 --> 01:30:29,098 We're all inside. 1000 01:30:30,099 --> 01:30:32,505 I don't think I'm coming in. 1001 01:30:39,071 --> 01:30:41,392 You know... 1002 01:30:41,484 --> 01:30:43,537 you were a real good number two. 1003 01:30:45,456 --> 01:30:47,594 And you were a great number one, Hugo. 1004 01:30:50,472 --> 01:30:51,500 Thanks, dude. 1005 01:30:53,071 --> 01:30:53,948 I'll see you. 1006 01:31:12,746 --> 01:31:14,211 Do you know where we are? 1007 01:31:16,106 --> 01:31:18,184 This is where I was gonna have my father's funeral. 1008 01:31:20,505 --> 01:31:22,391 He died in Australia. 1009 01:31:24,309 --> 01:31:25,402 I'm sorry. 1010 01:31:28,569 --> 01:31:29,975 Why did you bring me here? 1011 01:31:32,456 --> 01:31:35,159 Because this is where you're gonna have your father's funeral. 1012 01:31:40,161 --> 01:31:41,819 You can go in around back. 1013 01:31:41,938 --> 01:31:44,304 Wait. W-where are you going? 1014 01:31:44,686 --> 01:31:45,635 Inside. 1015 01:31:47,543 --> 01:31:50,025 I'll be waiting for you there... 1016 01:31:50,064 --> 01:31:52,157 once you're ready. 1017 01:31:54,358 --> 01:31:56,463 Ready for what? 1018 01:31:58,823 --> 01:32:00,803 To leave. 1019 01:35:16,923 --> 01:35:18,968 Hey, kiddo. 1020 01:35:29,104 --> 01:35:30,665 Dad? 1021 01:35:32,397 --> 01:35:34,619 Hello, Jack. 1022 01:35:37,277 --> 01:35:39,921 I don't understand. 1023 01:35:41,429 --> 01:35:43,498 You died. 1024 01:35:43,565 --> 01:35:44,262 Yeah. 1025 01:35:45,329 --> 01:35:47,422 Yes, I did. 1026 01:35:49,505 --> 01:35:51,474 Then how are you here right now? 1027 01:35:56,278 --> 01:35:58,671 How are you here? 1028 01:36:13,232 --> 01:36:15,493 I died, too. 1029 01:36:22,241 --> 01:36:23,814 It's okay. 1030 01:36:23,860 --> 01:36:25,446 It's okay. 1031 01:36:26,130 --> 01:36:27,739 It's okay, son. 1032 01:36:43,907 --> 01:36:46,800 - I love you, dad. - I love you, too, son. 1033 01:36:49,233 --> 01:36:50,410 Are you... 1034 01:36:52,616 --> 01:36:53,865 are you real? 1035 01:36:55,879 --> 01:36:57,261 I sure hope so. 1036 01:36:59,218 --> 01:37:00,651 Yeah, I'm real. 1037 01:37:00,936 --> 01:37:02,173 You're real. 1038 01:37:02,593 --> 01:37:05,043 Everything that's ever happened to you is real. 1039 01:37:05,952 --> 01:37:07,586 All those people in the church... 1040 01:37:08,265 --> 01:37:09,968 they're all real, too. 1041 01:37:10,688 --> 01:37:11,769 They're all... 1042 01:37:12,835 --> 01:37:14,216 they're all dead? 1043 01:37:17,066 --> 01:37:19,228 Everyone dies sometime, kiddo. 1044 01:37:24,032 --> 01:37:26,064 Some of them before you, some... 1045 01:37:26,483 --> 01:37:28,984 long after you. 1046 01:37:29,634 --> 01:37:31,798 But why are they all here now? 1047 01:37:33,534 --> 01:37:37,020 Well, there is no, "now"... here. 1048 01:37:50,375 --> 01:37:52,165 Where are we, dad? 1049 01:37:54,307 --> 01:37:57,238 This is a place that you... that you all made together 1050 01:37:57,356 --> 01:38:01,110 so that you could find one another. 1051 01:38:06,611 --> 01:38:09,746 The most important part of your life 1052 01:38:10,391 --> 01:38:12,726 was the time that you spent with these people. 1053 01:38:14,619 --> 01:38:16,529 That's why all of you are here. 1054 01:38:17,524 --> 01:38:19,519 Nobody does it alone, Jack. 1055 01:38:20,717 --> 01:38:22,411 You needed all of them 1056 01:38:23,213 --> 01:38:25,688 and they needed you. 1057 01:38:27,903 --> 01:38:29,187 For what? 1058 01:38:32,678 --> 01:38:34,144 To remember... 1059 01:38:37,269 --> 01:38:39,321 and to... let go. 1060 01:38:46,536 --> 01:38:48,392 Kate... 1061 01:38:48,462 --> 01:38:50,719 she said we were leaving. 1062 01:38:50,774 --> 01:38:52,167 Not leave. No. 1063 01:38:55,538 --> 01:38:58,039 Moving on. 1064 01:39:03,073 --> 01:39:05,346 Where are we going? 1065 01:39:09,173 --> 01:39:11,650 Let's go find out. 1066 01:39:50,366 --> 01:39:52,059 We've been waitin' for ya. 1067 01:43:45,366 --> 01:43:49,459 Corrections by Chamallow - www.addic7ed.com Edited by Scooby 1068 01:43:49,460 --> 01:43:53,059 Syncing for 720p by Don4EveR www.subscene.com 72239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.