Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,397 --> 00:00:01,693
Previously on Lost...
2
00:00:02,595 --> 00:00:04,234
- Dude, where did that come from?
- Locke.
3
00:00:04,675 --> 00:00:06,082
What if he's trying to
get us to kill each other?
4
00:00:06,088 --> 00:00:07,319
I'm not going to stand
here and do nothing!
5
00:00:07,582 --> 00:00:08,623
You just have to trust me.
6
00:00:08,782 --> 00:00:10,418
Sorry, doc, I don't.
7
00:00:13,086 --> 00:00:14,599
Sayid!
8
00:00:18,126 --> 00:00:20,831
- Go! I'll get her free.
- No, we can do this!
9
00:00:20,942 --> 00:00:22,882
Just go! Save Sawyer!
10
00:00:25,183 --> 00:00:26,271
I won't leave you.
11
00:00:28,070 --> 00:00:30,678
- I love you, Sun.
- I love you!
12
00:00:35,751 --> 00:00:37,485
What about Jin and Sun?
13
00:01:16,799 --> 00:01:17,864
Morning.
14
00:01:18,075 --> 00:01:19,099
Morning.
15
00:01:19,152 --> 00:01:20,651
I made breakfast.
16
00:01:20,888 --> 00:01:23,863
You know, technically,
opening a box of cereal
17
00:01:25,135 --> 00:01:26,872
is not making breakfast.
18
00:01:27,848 --> 00:01:29,772
So you're coming to the
concert tonight, right?
19
00:01:30,224 --> 00:01:31,347
Absolutely.
20
00:01:33,025 --> 00:01:34,087
Is your mom coming, too?
21
00:01:34,416 --> 00:01:35,863
Yeah.
22
00:01:37,208 --> 00:01:38,316
Why?
23
00:01:40,207 --> 00:01:42,608
- You're not gonna get all weird, are you?
- Why would I get weird?
24
00:01:42,751 --> 00:01:44,015
Just don't get weird.
25
00:01:44,352 --> 00:01:45,065
I won't.
26
00:01:49,943 --> 00:01:50,608
Morning.
27
00:01:52,032 --> 00:01:53,303
- Morning.
- Morning.
28
00:01:56,279 --> 00:01:57,370
You want some cereal?
29
00:01:57,391 --> 00:01:59,591
Um, sure. Thanks.
30
00:02:09,071 --> 00:02:10,008
How you feeling?
31
00:02:10,024 --> 00:02:11,059
Uh, pretty good.
32
00:02:11,064 --> 00:02:13,279
I mean, he kicks like
crazy at night, so...
33
00:02:20,096 --> 00:02:22,055
Jack Shephard.
34
00:02:22,608 --> 00:02:23,835
Hello, Mr. Shephard.
35
00:02:24,335 --> 00:02:26,095
Uh, this is Oceanic Airlines calling
36
00:02:26,247 --> 00:02:27,735
to inform you that we've, um,
37
00:02:27,975 --> 00:02:29,479
we've located your missing cargo.
38
00:02:31,025 --> 00:02:32,720
My father's coffin... you found it?
39
00:02:34,219 --> 00:02:35,320
Yes, sir.
40
00:02:35,432 --> 00:02:37,512
It'll be arriving in Los
Angeles by the end of the day.
41
00:02:38,439 --> 00:02:40,991
That's, uh, that's
great news. Thank you.
42
00:02:41,367 --> 00:02:42,033
Of course, sir.
43
00:02:42,463 --> 00:02:44,600
We at Oceanic are very
sorry it's taken so long.
44
00:02:46,240 --> 00:02:48,039
Good day, sir.
45
00:03:11,551 --> 00:03:13,088
This was the best I could do,
46
00:03:14,070 --> 00:03:15,136
and it's gonna hurt a bit.
47
00:03:28,568 --> 00:03:32,000
The bullet went straight through, but if I
don't do this, it's gonna get infected.
48
00:03:32,296 --> 00:03:34,504
- Okay.
- I'm sorry.
49
00:03:39,702 --> 00:03:41,224
They had a little girl, you know.
50
00:03:42,655 --> 00:03:44,067
Her name was...
51
00:03:44,800 --> 00:03:45,759
Ji Yeon.
52
00:03:54,464 --> 00:03:56,983
Jin hadn't even met her yet.
53
00:04:02,118 --> 00:04:04,472
Locke did this to them.
54
00:04:07,695 --> 00:04:09,328
We have to kill him, Jack.
55
00:04:12,407 --> 00:04:14,053
I know.
56
00:04:19,816 --> 00:04:24,144
Season 6 Episode 16
"What They Died For"
57
00:05:17,792 --> 00:05:18,976
We should get going now.
58
00:05:21,496 --> 00:05:22,319
Go where?
59
00:05:22,480 --> 00:05:24,744
Before Sayid died, he said
that Desmond was in a well.
60
00:05:27,713 --> 00:05:29,856
If Locke wants Desmond dead,
then we're gonna need him.
61
00:05:48,143 --> 00:05:50,160
Welcome back, Mr. Locke.
It's good to see you.
62
00:05:50,424 --> 00:05:51,424
Thank you. You, too.
63
00:06:01,088 --> 00:06:02,888
Hey! Don't you dare.
64
00:06:03,302 --> 00:06:05,048
It's him! The guy
who hit Mr. Locke!
65
00:06:05,208 --> 00:06:06,416
Somebody call the police right now!
66
00:06:06,576 --> 00:06:08,384
I saw what you did. I'm
making a citizen's arrest.
67
00:06:08,386 --> 00:06:10,084
- Do not get in my way.
- Don't you...
68
00:06:14,728 --> 00:06:17,361
I will not let you
hurt Mr. Locke again!
69
00:06:17,527 --> 00:06:20,392
I'm not here to hurt
him. I am here...
70
00:06:20,544 --> 00:06:22,559
- to help him let go.
- Who are you?
71
00:06:24,728 --> 00:06:26,865
You wanna know who I am?
72
00:06:55,608 --> 00:06:57,208
You sure this is a shortcut, huh?
73
00:06:58,383 --> 00:07:00,401
I lived in these houses
a long time, Miles.
74
00:07:01,014 --> 00:07:02,880
I think I can remember
how to get there.
75
00:07:03,080 --> 00:07:05,479
Well, I lived in these houses
30 years before you did.
76
00:07:05,920 --> 00:07:07,643
Otherwise known as last week...
77
00:07:07,880 --> 00:07:10,073
and I have no idea
where the hell we are.
78
00:07:10,080 --> 00:07:12,073
Guess it's a good thing
you're following me.
79
00:07:12,888 --> 00:07:15,567
You mind if I ask how much
explosive you have access to, Ben?
80
00:07:15,737 --> 00:07:17,855
More than enough to destroy
the plane ten times over
81
00:07:18,000 --> 00:07:19,471
and keep it from ever
leaving this island.
82
00:07:21,000 --> 00:07:22,727
Been a long time. You
sure it's still there?
83
00:07:22,912 --> 00:07:26,208
It's C-4, Richard. I put
some thought into hiding it.
84
00:07:26,584 --> 00:07:28,040
Let me guess... cookie jar.
85
00:07:28,184 --> 00:07:29,903
Don't be ridiculous.
86
00:07:30,639 --> 00:07:32,872
It's in my secret room
behind the bookcase.
87
00:07:55,808 --> 00:07:56,599
What's wrong?
88
00:07:58,271 --> 00:08:01,112
It's just... I, you know... I
get wonky around dead stuff.
89
00:08:01,256 --> 00:08:03,841
Do you have something you
wanna share with us, Miles?
90
00:08:05,184 --> 00:08:06,591
I... I don't think...
91
00:08:06,599 --> 00:08:09,092
- What is it?
- It's Alex.
92
00:08:11,280 --> 00:08:12,400
It's your daughter.
93
00:08:22,784 --> 00:08:25,840
After you left, I buried her.
94
00:08:34,232 --> 00:08:35,263
Thank you, Richard.
95
00:09:05,368 --> 00:09:07,385
What's that? A secreter room?
96
00:09:07,536 --> 00:09:09,512
It's where I was told I
could summon the monster.
97
00:09:10,705 --> 00:09:13,543
That's before I realized that
it was the one summoning me.
98
00:09:26,872 --> 00:09:29,432
Okay.
Richard, it's your idea.
99
00:09:29,576 --> 00:09:32,032
Are we looking to cripple
the plane, or blow it to hell?
100
00:09:33,952 --> 00:09:35,960
Blow it to hell.
101
00:09:36,184 --> 00:09:37,640
Then we'd better take it all.
102
00:09:54,641 --> 00:09:55,416
Don't move!
103
00:09:55,791 --> 00:09:56,679
Show me your hands.
104
00:09:57,588 --> 00:09:59,488
Calm down. It's... it's okay.
105
00:10:01,784 --> 00:10:03,152
Who the hell are you?
106
00:10:03,336 --> 00:10:05,263
She's with me.
107
00:10:06,329 --> 00:10:07,263
Hello, Benjamin.
108
00:10:08,824 --> 00:10:11,095
May I come in?
109
00:10:18,198 --> 00:10:19,629
What are you doing here?
110
00:10:20,661 --> 00:10:22,012
Put the gun down, Benjamin.
111
00:10:22,589 --> 00:10:23,693
Go to the dock.
112
00:10:23,702 --> 00:10:26,052
Take out equipment from the
outrigger and then sink it.
113
00:10:26,308 --> 00:10:28,057
- You got it.
- She's not going anywhere.
114
00:10:28,058 --> 00:10:30,396
- If you don't answer me, I swear I'll...
- If you shoot me,
115
00:10:30,549 --> 00:10:32,509
then your last chance
of survival will be gone.
116
00:10:36,022 --> 00:10:37,388
Go. He won't do anything.
117
00:10:43,389 --> 00:10:45,302
What are you doing here, Richard?
118
00:10:45,446 --> 00:10:47,573
We're getting explosives to destroy
the plane on the other island.
119
00:10:48,477 --> 00:10:50,870
- Why would you want to do that?
- None of your damned business.
120
00:10:51,013 --> 00:10:53,220
I've had that plane rigged with
explosives since I got here.
121
00:10:53,662 --> 00:10:55,998
As usual, Benjamin, I'm
three steps ahead of you.
122
00:10:58,710 --> 00:11:01,117
How did you get
back here, Charles?
123
00:11:01,549 --> 00:11:02,773
Jacob invited me.
124
00:11:03,028 --> 00:11:04,710
That's a lie. You've
never even seen Jacob.
125
00:11:04,844 --> 00:11:07,581
I most certainly have.
He visited me...
126
00:11:08,021 --> 00:11:10,509
not long after your people
destroyed my freighter.
127
00:11:11,422 --> 00:11:13,582
He convinced me of
the error of my ways
128
00:11:13,725 --> 00:11:16,838
and told me everything I need
to know for this exact purpose.
129
00:11:18,605 --> 00:11:19,621
What purpose?
130
00:11:21,925 --> 00:11:23,037
Charles?
131
00:11:23,644 --> 00:11:24,796
Yes.
132
00:11:24,813 --> 00:11:26,596
It's Locke. He's coming.
133
00:11:27,958 --> 00:11:29,604
- Has he seen you?
- No, I don't think so.
134
00:11:29,989 --> 00:11:31,918
Our boat is still there.
I didn't have time to...
135
00:11:32,071 --> 00:11:33,630
Run. Get back here
as fast as you can.
136
00:11:36,381 --> 00:11:38,773
If you don't want
to die, we need to hide.
137
00:11:46,765 --> 00:11:48,653
This may sting a bit, Mr. Linus.
138
00:11:49,189 --> 00:11:51,157
It's Dr. Linus, actually.
139
00:11:53,005 --> 00:11:54,405
I'll go get you an ice pack.
140
00:12:01,670 --> 00:12:02,710
Dr. Linus?
141
00:12:06,286 --> 00:12:09,125
Are you all right?
I heard there was
142
00:12:09,254 --> 00:12:12,596
- a... an incident in the parking lot.
- Yes, I got into a fight.
143
00:12:12,917 --> 00:12:15,438
A fight? With who?
144
00:12:15,590 --> 00:12:17,829
I saw the man that ran
you down, Mr. Locke.
145
00:12:18,228 --> 00:12:20,742
He was back. I approached
him, and he just...
146
00:12:21,309 --> 00:12:22,501
attacked me.
147
00:12:24,140 --> 00:12:25,749
And then the strangest thing happened.
148
00:12:26,382 --> 00:12:27,550
While he was beating me,
149
00:12:27,694 --> 00:12:30,693
I think... I think I saw something.
150
00:12:32,181 --> 00:12:33,285
What are you doing?
151
00:12:33,613 --> 00:12:34,838
I'm calling the police.
152
00:12:34,996 --> 00:12:36,549
You may not want to do that.
153
00:12:36,996 --> 00:12:38,949
Well, why wouldn't I want to?
154
00:12:39,365 --> 00:12:41,517
The man told me that he
wasn't trying to hurt you.
155
00:12:42,797 --> 00:12:45,469
He told me that he was
trying to get you to let go.
156
00:12:46,070 --> 00:12:47,261
L.A.P.D.
157
00:12:47,893 --> 00:12:49,965
And for some reason, I believed him.
158
00:12:50,137 --> 00:12:51,613
Hello? L.A.P.D.
159
00:12:51,773 --> 00:12:54,301
Do you have any idea what he
was talking about, Mr. Locke?
160
00:12:55,549 --> 00:12:57,181
Does that mean something to you?
161
00:13:04,501 --> 00:13:06,158
Hello? L.A.P.D.
162
00:13:08,573 --> 00:13:09,389
Excuse me.
163
00:13:11,118 --> 00:13:11,893
Um...
164
00:13:12,654 --> 00:13:14,220
I'd like to see a Detective, please.
165
00:13:15,358 --> 00:13:17,757
What's with the get-up? Somebody die?
166
00:13:18,349 --> 00:13:20,237
The benefit at my dad's museum?
167
00:13:20,469 --> 00:13:22,542
The concert I've been
telling you about all week?
168
00:13:23,038 --> 00:13:25,477
- Ring a bell?
- Yeah, it's all I've been thinking about.
169
00:13:25,636 --> 00:13:27,654
You can still be my
date if you want to.
170
00:13:27,656 --> 00:13:29,654
That red-headed chick
that hates me gonna be there?
171
00:13:29,698 --> 00:13:30,885
Charlotte. Yeah.
172
00:13:31,333 --> 00:13:32,388
Yeah, pass.
173
00:13:32,734 --> 00:13:36,389
Detective Ford... this guy's
got somethin' to tell ya.
174
00:13:36,789 --> 00:13:37,549
Yeah?
175
00:13:39,581 --> 00:13:40,413
Um...
176
00:13:41,045 --> 00:13:43,301
there was a hit and
run a few days ago
177
00:13:43,445 --> 00:13:44,973
at Washington Tustin high school.
178
00:13:46,333 --> 00:13:47,852
And then this morning,
179
00:13:48,670 --> 00:13:50,213
one of the teachers there was...
180
00:13:50,357 --> 00:13:54,126
was beaten badly by
the... by the same suspect.
181
00:13:54,790 --> 00:13:56,158
Yeah, and?
182
00:13:59,670 --> 00:14:01,078
I'm the suspect.
183
00:14:10,596 --> 00:14:12,038
Thanks for saving the
taxpayers the trouble
184
00:14:12,997 --> 00:14:14,053
of hunting you down.
185
00:14:14,469 --> 00:14:16,041
You're welcome.
186
00:14:22,454 --> 00:14:23,517
Good afternoon.
187
00:14:31,670 --> 00:14:33,103
And how are you doing today?
188
00:14:36,125 --> 00:14:37,326
Terrific.
189
00:14:42,910 --> 00:14:44,557
Any idea exactly
where this well is?
190
00:14:45,334 --> 00:14:47,028
Sayid said it was
close to our camp.
191
00:14:47,173 --> 00:14:49,308
We're about an hour away.
192
00:14:50,821 --> 00:14:53,525
If Locke wanted Desmond
dead, why didn't he just kill him?
193
00:14:54,517 --> 00:14:57,605
Who knows? Maybe
it's one of his rules.
194
00:14:59,925 --> 00:15:01,302
The bomb on the sub.
195
00:15:04,156 --> 00:15:06,485
You said he couldn't kill us.
196
00:15:11,470 --> 00:15:12,701
I've been wrong before.
197
00:15:16,422 --> 00:15:18,741
I killed them, didn't I?
198
00:15:20,542 --> 00:15:22,048
No.
199
00:15:23,021 --> 00:15:24,245
He killed them.
200
00:15:49,189 --> 00:15:50,309
You all right?
201
00:15:50,510 --> 00:15:52,389
Yeah. I'm fine.
202
00:15:53,462 --> 00:15:54,285
Okay.
203
00:16:01,949 --> 00:16:02,685
Aah!
204
00:16:03,413 --> 00:16:04,614
Give me the ashes.
205
00:16:05,205 --> 00:16:06,862
What? Who are you?
206
00:16:07,021 --> 00:16:09,710
Give me the ashes you took from
Ilana's things after she died.
207
00:16:10,037 --> 00:16:11,189
I know they're in your pocket.
208
00:16:14,262 --> 00:16:15,852
- Why?
- Because they're mine.
209
00:16:17,125 --> 00:16:18,205
What do you want 'em for?
210
00:16:19,532 --> 00:16:20,325
Hey!
211
00:16:42,342 --> 00:16:43,352
Hello, Hugo.
212
00:16:44,647 --> 00:16:46,175
Dude.
213
00:16:47,464 --> 00:16:49,128
I've been waiting for you
to show up. Where you been?
214
00:16:49,551 --> 00:16:51,951
Doesn't matter. I'm here now.
215
00:16:53,031 --> 00:16:54,952
Did you see a kid run
by here with your ashes?
216
00:16:57,568 --> 00:16:59,615
My ashes are right
there in that fire.
217
00:17:01,966 --> 00:17:04,134
When it burns out,
you'll never see me again.
218
00:17:05,448 --> 00:17:06,679
Uh, what?
219
00:17:06,936 --> 00:17:08,080
You should get your friends.
220
00:17:09,175 --> 00:17:12,271
We're very close
to the end, Hugo.
221
00:17:34,391 --> 00:17:35,967
Charles, let's go.
222
00:17:36,143 --> 00:17:40,031
There's no time. Linus
has a hidden room. Come on.
223
00:17:40,271 --> 00:17:42,640
- What are you waiting for?
- I'm not interested in hiding.
224
00:17:42,830 --> 00:17:44,462
He's gonna find me
sooner or later anyway.
225
00:17:44,470 --> 00:17:45,920
I'd rather have it over with.
253
00:17:45,990--> 00:17:48,220
These are both great plans, but
I'm gonna go with surviving.
226
00:17:48,919 --> 00:17:50,910
If you need us, we'll be
running through the jungle.
227
00:17:51,056 --> 00:17:52,910
Miles, wait.
228
00:17:53,343 --> 00:17:55,267
- Give me your walkie-talkies.
- Why?
229
00:17:55,343 --> 00:17:57,095
Because I asked.
230
00:18:00,944 --> 00:18:02,151
Thank you.
231
00:18:02,944 --> 00:18:04,251
In case I need you.
232
00:18:04,303 --> 00:18:05,854
He's gonna kill you.
You know that.
233
00:18:05,919 --> 00:18:07,454
Then I guess this is good-bye.
234
00:18:12,247 --> 00:18:14,735
Care to join me outside while
I wait for the inevitable?
235
00:18:18,574 --> 00:18:21,278
I... I'm gonna talk
to him. I know this man.
236
00:18:21,447 --> 00:18:23,135
All he wants is
for me to join him,
237
00:18:23,278 --> 00:18:24,401
and if I can get him
to leave with me...
238
00:18:24,472 --> 00:18:26,534
maybe that'll give
the rest of you a chance.
239
00:18:26,872 --> 00:18:28,534
Good luck with that.
240
00:19:40,687 --> 00:19:42,278
Just the man I was looking for.
241
00:19:44,070 --> 00:19:45,318
Well, you found me.
242
00:19:46,817 --> 00:19:48,527
Can I get you a
glass of lemonade?
243
00:20:01,478 --> 00:20:02,911
I need you...
244
00:20:03,967 --> 00:20:06,399
to kill some people for me, Ben.
245
00:20:06,927 --> 00:20:09,238
And why would I do that?
246
00:20:09,391 --> 00:20:11,030
Because once I leave this island,
247
00:20:12,654 --> 00:20:14,358
you can have it all to yourself.
248
00:20:18,079 --> 00:20:18,975
All right.
249
00:20:20,055 --> 00:20:20,943
Good.
250
00:20:21,559 --> 00:20:25,167
Now... whose outrigger
is that down at the dock?
251
00:20:26,959 --> 00:20:28,735
I believe it's Charles Widmore's.
252
00:20:29,238 --> 00:20:31,702
And do you know where
I might find him?
253
00:20:34,485 --> 00:20:36,895
He's hiding in my closet.
254
00:20:49,055 --> 00:20:51,366
Oh, my God.
Hey, Dr. Linus.
255
00:20:52,533 --> 00:20:53,535
Hello, Alex.
256
00:20:54,431 --> 00:20:55,902
Oh, my God. What happened?
257
00:20:56,055 --> 00:20:57,278
I found myself confronting someone
258
00:20:57,383 --> 00:20:59,200
- that had a bit of a temper.
- What?
259
00:20:59,384 --> 00:21:01,679
Why would someone
want to hurt you?
260
00:21:01,751 --> 00:21:04,692
You're, like, the...
the nicest guy ever.
261
00:21:04,751 --> 00:21:06,692
I guess they had me
confused with somebody else.
262
00:21:07,144 --> 00:21:08,238
Well, you shouldn't be driving.
263
00:21:09,335 --> 00:21:10,999
My mom's waiting for me over there.
264
00:21:11,215 --> 00:21:12,183
Let us give you a ride home.
265
00:21:12,326 --> 00:21:14,814
Oh, no, I'm not going
to be any trouble to you.
266
00:21:15,095 --> 00:21:16,383
Dr. Linus, please.
267
00:21:17,472 --> 00:21:20,967
You've got one hand.
You look like Napoleon.
268
00:21:21,983 --> 00:21:23,111
Excellent point.
269
00:21:24,790 --> 00:21:25,647
Hey, mom!
270
00:21:26,654 --> 00:21:29,455
Is it okay if we give
Dr. Linus a ride home?
271
00:21:32,454 --> 00:21:33,694
Of course.
272
00:21:34,095 --> 00:21:36,056
After everything you
have done for my daughter,
273
00:21:36,463 --> 00:21:38,055
a ride is the least we can do.
274
00:21:38,839 --> 00:21:39,943
I'm Danielle.
275
00:21:40,551 --> 00:21:41,822
Benjamin Linus.
276
00:21:42,879 --> 00:21:44,944
Hey, mom, can Dr. Linus
come over for dinner?
277
00:21:45,567 --> 00:21:46,735
It's coq au vin night.
278
00:21:46,871 --> 00:21:49,070
- Oh, that's really not necessary...
- Oh, no, no, we insist.
279
00:21:49,232 --> 00:21:51,720
Even if we have
to kidnap you.
280
00:21:52,118 --> 00:21:53,559
Here, please.
281
00:21:58,688 --> 00:22:00,103
Do you mind
getting that plate?
282
00:22:03,326 --> 00:22:04,583
Dr. Linus...
283
00:22:04,943 --> 00:22:05,951
thank you.
284
00:22:07,614 --> 00:22:11,135
It's so nice to be able to cook
for someone other than Alex.
285
00:22:12,847 --> 00:22:15,382
If you don't mind my
asking, where is her father?
286
00:22:16,680 --> 00:22:19,030
He died, when Alex was two.
287
00:22:20,855 --> 00:22:21,224
Oh.
288
00:22:21,462 --> 00:22:23,462
That's probably why
she's so attached to you.
289
00:22:26,166 --> 00:22:27,095
Excuse me?
290
00:22:29,094 --> 00:22:30,830
All the interest
you've taken in her,
291
00:22:31,558 --> 00:22:33,926
all the help you've given...
292
00:22:34,790 --> 00:22:37,399
you're the closest thing
to a father she's ever had.
293
00:23:00,261 --> 00:23:01,149
Are you...
294
00:23:02,510 --> 00:23:03,454
are you all right?
295
00:23:03,774 --> 00:23:06,469
I'm fine. I'm sure
it's the onions.
296
00:23:08,254 --> 00:23:10,054
Oh. I'll put in less next time.
297
00:23:22,269 --> 00:23:23,277
After you.
298
00:23:30,190 --> 00:23:32,054
Charles and his lady
friend are in here.
299
00:23:32,654 --> 00:23:34,093
She's armed,
300
00:23:34,717 --> 00:23:36,654
but I'm guessing that's
not a problem for you.
301
00:23:37,614 --> 00:23:38,167
Mm.
302
00:23:39,293 --> 00:23:40,309
Wait out here.
303
00:23:42,126 --> 00:23:45,834
- You don't need to see this.
- I want to see this.
304
00:24:08,862 --> 00:24:10,150
Sorry, Charles.
305
00:24:10,990 --> 00:24:12,278
What a pleasant surprise.
306
00:24:12,662 --> 00:24:16,662
How nice to be able to talk
without those fences between us.
307
00:24:19,870 --> 00:24:21,375
And who might you be?
308
00:24:22,438 --> 00:24:23,845
Zoe. My name is Zoe. I...
309
00:24:24,038 --> 00:24:25,661
Don't talk to him.
Don't say anything.
310
00:24:30,310 --> 00:24:31,462
Why would you do that?
311
00:24:31,637 --> 00:24:34,829
You told her not to talk to me.
That made her pointless.
312
00:24:35,902 --> 00:24:36,822
Now, Charles...
313
00:24:37,053 --> 00:24:38,870
it's clear you're not afraid to die.
314
00:24:39,583 --> 00:24:41,341
So there's only one
way to motivate you
315
00:24:41,477 --> 00:24:43,853
to tell me what I want to know.
316
00:24:45,838 --> 00:24:49,845
Soon, this will all be
over. I'll get what I want.
317
00:24:50,054 --> 00:24:51,764
And I'll finally leave this island.
318
00:24:51,918 --> 00:24:55,278
And when I do, the first
thing I'm going to do
319
00:24:55,830 --> 00:24:57,557
is kill your daughter.
320
00:24:59,166 --> 00:25:00,190
Penny.
321
00:25:01,086 --> 00:25:03,119
You'll kill her whether
I talk to you or not.
322
00:25:03,278 --> 00:25:06,925
No, I won't.
I give you my word.
323
00:25:10,693 --> 00:25:12,430
And I'm supposed
to take your word?
324
00:25:12,597 --> 00:25:14,230
You tell me why
you came back here,
325
00:25:14,382 --> 00:25:15,686
and I won't hurt your daughter.
326
00:25:18,574 --> 00:25:22,774
I brought Desmond Hume back here
327
00:25:22,942 --> 00:25:26,237
because of his unique
resistance to electromagnetism.
328
00:25:27,542 --> 00:25:30,334
He was a measure of last resort.
329
00:25:33,557 --> 00:25:34,853
What do you mean, "last resort"?
330
00:25:35,038 --> 00:25:36,613
I'm not saying any
more in front of him.
331
00:25:45,133 --> 00:25:47,269
Well, then whisper to me.
332
00:25:50,942 --> 00:25:51,685
Hmm?
333
00:26:04,838 --> 00:26:08,101
He doesn't get to
save his daughter.
334
00:26:14,959 --> 00:26:18,423
Ben... you never
cease to amaze me.
335
00:26:19,573 --> 00:26:21,862
Fortunately, he had already
told me what I needed to know,
336
00:26:22,022 --> 00:26:24,349
so... no harm done.
337
00:26:25,671 --> 00:26:26,549
Good.
338
00:26:29,741 --> 00:26:32,358
Did you say there were
some other people to kill?
339
00:26:50,013 --> 00:26:51,099
Hello, Kate.
340
00:26:52,373 --> 00:26:53,774
James.
341
00:26:56,990 --> 00:26:58,062
Jack.
342
00:27:00,286 --> 00:27:02,014
He's right there by
the fire. He says hello...
343
00:27:02,086 --> 00:27:04,014
I heard him.
344
00:27:06,455 --> 00:27:07,789
What, you can see him?
345
00:27:08,327 --> 00:27:09,846
Yeah, I can see him.
346
00:27:10,173 --> 00:27:13,474
Kate, Sawyer... You, too?
347
00:27:15,674 --> 00:27:17,710
So you're the one who
wrote our names on the wall.
348
00:27:18,070 --> 00:27:19,125
I am.
349
00:27:19,365 --> 00:27:21,974
Sun and Jin Kwon
and Sayid Jarrah...
350
00:27:22,134 --> 00:27:25,438
- you wrote their names on the wall?
- Yes.
351
00:27:25,950 --> 00:27:27,365
Is that why they're dead?
352
00:27:28,222 --> 00:27:29,382
I'm very sorry.
353
00:27:31,110 --> 00:27:32,750
You're sorry?
354
00:27:32,894 --> 00:27:34,886
- Kate.
- No, I wanna know why.
355
00:27:35,254 --> 00:27:39,414
I wanna know that Sun and Jin
and Sayid didn't die for nothing.
356
00:27:50,438 --> 00:27:53,110
Come and sit down and I'll
tell you what they died for.
357
00:27:58,502 --> 00:28:00,278
I'll tell you why I chose them...
358
00:28:01,333 --> 00:28:03,885
And why I chose you.
359
00:28:06,680 --> 00:28:08,078
And then I'll tell you
everything you need to know
360
00:28:08,238 --> 00:28:10,158
about protecting this
island, because by the time
361
00:28:10,342 --> 00:28:12,566
that fire burns out...
362
00:28:13,758 --> 00:28:17,238
one of you is gonna
have to start doing it.
363
00:28:38,822 --> 00:28:39,918
You got a minute?
364
00:28:40,567 --> 00:28:42,006
Mr. Locke. Yes.
365
00:28:42,349 --> 00:28:45,006
Yes, come on in.
366
00:28:51,189 --> 00:28:52,286
Is that your son?
367
00:28:53,349 --> 00:28:55,974
Yes. That's, uh,
last Thanksgiving.
368
00:28:56,693 --> 00:28:57,902
He looks just like you.
369
00:28:59,101 --> 00:29:01,118
Don't tell him that.
370
00:29:03,863 --> 00:29:05,990
So what can I do
for you, Mr. Locke?
371
00:29:10,455 --> 00:29:13,951
Dr. Shephard, you and I were
on the same plane from Sydney.
372
00:29:14,853 --> 00:29:17,029
You gave me your card, and...
373
00:29:18,069 --> 00:29:20,255
next day, I threw
it away. No offense.
374
00:29:20,670 --> 00:29:21,680
None taken.
375
00:29:22,438 --> 00:29:23,446
Anyway...
376
00:29:24,326 --> 00:29:26,901
then a few days later,
I get hit by a car.
377
00:29:27,269 --> 00:29:29,030
And of all the
doctors in Los Angeles,
378
00:29:29,182 --> 00:29:30,357
I ended up with you.
379
00:29:31,694 --> 00:29:34,605
Then a... after
you saved my life,
380
00:29:34,925 --> 00:29:37,774
you still wanna
fix me, and I still...
381
00:29:38,141 --> 00:29:39,926
don't wanna be fixed.
382
00:29:41,517 --> 00:29:42,757
Okay.
383
00:29:42,838 --> 00:29:44,058
Then...
384
00:29:45,214 --> 00:29:47,246
the man who ran me down
385
00:29:47,533 --> 00:29:50,382
shows up at my school today, again.
386
00:29:51,237 --> 00:29:53,206
He beat up a teacher
in the parking lot.
387
00:29:53,382 --> 00:29:55,167
But do you know
what he said to him?
388
00:29:55,310 --> 00:29:57,766
He said that he
wasn't there to hurt me.
389
00:29:58,013 --> 00:30:01,046
He was there to
help me "let go,"
390
00:30:02,686 --> 00:30:05,038
which is exactly the same
thing that you said to me
391
00:30:05,214 --> 00:30:08,001
the last time you
and I saw each other.
392
00:30:10,046 --> 00:30:11,542
I'm sorry. Are... are you saying
393
00:30:11,654 --> 00:30:13,949
that I sent this
man to run you down?
394
00:30:14,109 --> 00:30:15,710
No, no, no, no, no, no.
395
00:30:16,070 --> 00:30:18,085
But... but what if all this...
396
00:30:22,671 --> 00:30:24,646
maybe this is
happening for a reason.
397
00:30:28,534 --> 00:30:30,389
Maybe you're
supposed to fix me.
398
00:30:30,574 --> 00:30:31,742
Mr. Locke... I want to fix you,
399
00:30:31,909 --> 00:30:35,845
but I think you're mistaking
coincidence for fate.
400
00:30:35,998 --> 00:30:38,269
You can call it whatever
you want, but here I am.
401
00:30:39,302 --> 00:30:40,189
And I...
402
00:30:44,799 --> 00:30:47,102
I think I'm ready to
get out of this chair.
403
00:30:55,567 --> 00:30:57,469
I don't really
know where to start.
404
00:30:58,967 --> 00:31:01,029
How about with why you
brought us to the island?
405
00:31:05,253 --> 00:31:08,094
I brought all of you here
because I made a mistake.
406
00:31:10,957 --> 00:31:12,870
A mistake I made a
very long time ago.
407
00:31:13,078 --> 00:31:14,213
And now because of that...
408
00:31:14,365 --> 00:31:16,869
there's a very good chance
that every single one of you
409
00:31:17,462 --> 00:31:19,886
and everyone you've ever
cared about is going to die.
410
00:31:20,606 --> 00:31:21,597
What mistake?
411
00:31:24,317 --> 00:31:26,526
You call him "the monster."
412
00:31:28,534 --> 00:31:30,990
But I'm responsible for
what happened to him.
413
00:31:33,382 --> 00:31:34,909
I made him that way.
414
00:31:35,534 --> 00:31:37,046
And ever since then,
415
00:31:37,468 --> 00:31:39,542
he's been trying to kill me.
416
00:31:40,774 --> 00:31:42,886
It was only a matter of time
before he figured out how,
417
00:31:43,045 --> 00:31:47,062
and when he did, someone
would have to replace me.
418
00:31:50,758 --> 00:31:52,606
And that's why I
brought you all here.
419
00:31:52,885 --> 00:31:54,254
Tell me something, Jacob.
420
00:31:54,766 --> 00:31:57,175
Why do I gotta be
punished for your mistake?
421
00:31:58,151 --> 00:32:00,341
What made you think you
can mess with my life?
422
00:32:00,623 --> 00:32:01,414
I was doin' just fine
423
00:32:01,709 --> 00:32:05,230
- till you dragged my ass to this damn rock.
- No, you weren't.
424
00:32:08,254 --> 00:32:09,582
None of you were.
425
00:32:11,318 --> 00:32:14,342
I didn't pluck any of you
out of a happy existence.
426
00:32:14,534 --> 00:32:17,207
You were all flawed.
427
00:32:21,782 --> 00:32:24,614
I chose you because
you were like me.
428
00:32:25,101 --> 00:32:26,389
You were all alone.
429
00:32:28,374 --> 00:32:29,557
You were all looking for something
430
00:32:29,709 --> 00:32:31,517
that you couldn't find out there.
431
00:32:33,286 --> 00:32:36,950
I chose you because you needed
this place as much as it needed you.
432
00:32:37,902 --> 00:32:40,206
Why did you cross my
name off of your wall?
433
00:32:40,366 --> 00:32:41,870
Because you became a mother.
434
00:32:44,437 --> 00:32:46,270
It's just a line
of chalk in a cave.
435
00:32:46,437 --> 00:32:48,335
The job is yours
if you want it, Kate.
436
00:32:53,550 --> 00:32:55,198
What is the job?
437
00:32:57,477 --> 00:32:59,246
There's a light at the
center of the island.
438
00:33:01,693 --> 00:33:03,246
You have to make
sure it never goes out.
439
00:33:03,422 --> 00:33:04,437
That's how you protect it.
440
00:33:04,590 --> 00:33:06,870
Your monster friend said there
was nothing to protect it from.
441
00:33:11,199 --> 00:33:13,174
You have to protect it from him.
442
00:33:14,790 --> 00:33:17,510
You must do what I couldn't...
443
00:33:18,782 --> 00:33:22,014
- what I wasn't able to do.
- You want us to kill him.
444
00:33:26,901 --> 00:33:29,397
- Is that even possible?
- I hope so,
445
00:33:29,543 --> 00:33:32,222
because he is certainly
going to try to kill you.
446
00:33:37,526 --> 00:33:38,686
So...
447
00:33:39,630 --> 00:33:41,182
How you gonna pick?
448
00:33:43,317 --> 00:33:45,286
I'm not going to pick, Hugo.
449
00:33:46,718 --> 00:33:49,886
I want you to have the one
thing that I was never given...
450
00:33:50,765 --> 00:33:51,958
a choice.
451
00:33:53,854 --> 00:33:55,309
And if none of us chooses it?
452
00:33:55,462 --> 00:33:56,902
Then this ends very badly.
453
00:34:04,542 --> 00:34:05,741
I'll do it.
454
00:34:11,166 --> 00:34:12,630
This is why I'm here.
455
00:34:13,389 --> 00:34:14,525
This is...
456
00:34:16,037 --> 00:34:18,205
this is what I'm supposed to do.
457
00:34:18,558 --> 00:34:21,030
Is that a question, Jack?
458
00:34:25,710 --> 00:34:26,814
No.
459
00:34:28,790 --> 00:34:30,174
Good.
460
00:34:33,694 --> 00:34:35,222
Then it's time.
461
00:34:45,429 --> 00:34:48,149
And I thought that guy
had a God complex before.
462
00:34:49,126 --> 00:34:50,290
James.
463
00:34:50,445 --> 00:34:51,522
Yeah, I know.
464
00:34:54,746 --> 00:34:56,285
I'm just glad it's not me.
465
00:34:59,261 --> 00:35:01,390
Do you remember
that bamboo field you
466
00:35:01,400 --> 00:35:03,990
woke up in when
you first got here?
467
00:35:04,711 --> 00:35:06,045
Yeah.
468
00:35:06,205 --> 00:35:08,149
Beyond that field, across a ridge,
469
00:35:08,365 --> 00:35:09,701
is the heart of the island.
470
00:35:10,598 --> 00:35:12,666
That's where the light is.
471
00:35:15,518 --> 00:35:17,229
That's where he's trying to go.
472
00:35:17,821 --> 00:35:19,930
And that's what
you have to protect.
473
00:35:19,997 --> 00:35:21,102
Past the bamboo?
474
00:35:22,037 --> 00:35:23,398
There's nothing out there.
475
00:35:23,798 --> 00:35:25,189
Yes, there is, Jack.
476
00:35:26,662 --> 00:35:28,405
And now you'll be
able to get there.
477
00:35:36,822 --> 00:35:37,997
Do you have a cup?
478
00:35:38,285 --> 00:35:40,957
Yeah. Yeah, actually, I do.
479
00:36:05,824 --> 00:36:07,041
Drink this.
480
00:36:14,842 --> 00:36:17,008
How long am I gonna
have to do this job?
481
00:36:17,921 --> 00:36:19,505
As long as you can.
482
00:36:52,065 --> 00:36:53,569
Now you're like me.
483
00:37:10,489 --> 00:37:13,561
All righty. Here's
Jarrah and Hume.
484
00:37:14,032 --> 00:37:15,817
This little lady
next door is Austen.
485
00:37:16,379 --> 00:37:17,452
It's been real nice having
y'all...
486
00:37:17,595 --> 00:37:18,715
But you're shipping off to county,
487
00:37:19,044 --> 00:37:21,772
so best of luck
and vaya con dios.
488
00:37:27,572 --> 00:37:29,077
You could still let me go.
489
00:37:29,292 --> 00:37:30,940
Why the
hell would I do that?
490
00:37:31,379 --> 00:37:33,084
Because I told you
I was innocent...
491
00:37:35,292 --> 00:37:36,580
and you believed me.
492
00:37:36,748 --> 00:37:37,740
Doesn't matter.
493
00:37:38,259 --> 00:37:40,147
Still can't let
you go, I'm a cop.
494
00:37:41,708 --> 00:37:43,332
You don't seem like a cop to me.
495
00:37:45,506 --> 00:37:46,819
Nice knowing you...
496
00:37:56,842 --> 00:37:59,169
1-F-21 responding.
497
00:38:02,650 --> 00:38:04,170
I think it's time to leave.
498
00:38:04,402 --> 00:38:06,528
- What?
- I said, I think it's time to leave.
499
00:38:08,130 --> 00:38:09,506
Are you ready to get out of here?
500
00:38:09,729 --> 00:38:11,715
I'm sorry. Who are you?
501
00:38:11,729 --> 00:38:13,145
He's a crazy person
who turned himself in.
502
00:38:13,338 --> 00:38:16,577
- What'd you turn yourself in for?
- I ran over a guy in a wheelchair.
503
00:38:17,217 --> 00:38:18,360
You see what I mean?
504
00:38:18,713 --> 00:38:20,873
All right. I'm crazy.
505
00:38:22,241 --> 00:38:24,952
But do you want to get
out of here or not?
506
00:38:25,456 --> 00:38:27,353
So, what, are you just gonna
tell the driver to stop?
507
00:38:27,481 --> 00:38:30,161
The driver already knows where
to stop. But when that happens,
508
00:38:30,361 --> 00:38:31,768
you're gonna have
to give me your trust.
509
00:38:32,288 --> 00:38:34,625
- Our trust?
- That's right.
510
00:38:35,113 --> 00:38:36,537
Because after I set you free,
511
00:38:36,897 --> 00:38:38,849
I'm gonna ask each
of you to do something...
512
00:38:40,132 --> 00:38:42,841
and you're gonna have to
promise me that you'll do it.
513
00:38:45,225 --> 00:38:47,872
- So what do you say?
- Oh, absolutely. I promise.
514
00:38:49,913 --> 00:38:51,273
How about you?
515
00:38:51,712 --> 00:38:52,801
Okay. Sure.
516
00:38:52,977 --> 00:38:53,873
All right, then.
517
00:39:07,905 --> 00:39:08,880
Who's Hume?
518
00:39:09,152 --> 00:39:11,626
- That's me.
- Where's your friend with my money?
519
00:39:11,777 --> 00:39:12,711
Otherwise, I'm gonna have to say
520
00:39:12,825 --> 00:39:16,218
- I shot all of you trying to escape.
- Don't worry. He'll be here.
521
00:39:30,672 --> 00:39:32,121
Alright, here he comes.
522
00:39:41,273 --> 00:39:42,793
- Sorry I'm late, dude.
- Don't worry about it.
523
00:39:43,121 --> 00:39:45,326
Oh, hey, you didn't tell me Ana
Lucia was gonna be here.
524
00:39:45,331 --> 00:39:46,526
Do I know you, tubby?
525
00:39:46,785 --> 00:39:49,737
Oh, no. We never met.
526
00:39:50,481 --> 00:39:52,033
Anyways, here's your money.
527
00:39:52,193 --> 00:39:53,512
125 grand, right?
528
00:39:53,777 --> 00:39:54,825
Yeah, that's right.
529
00:39:57,329 --> 00:39:58,697
Nice not knowing you.
530
00:40:01,436 --> 00:40:03,592
- She's not coming with us?
- No, she's not ready yet.
531
00:40:03,961 --> 00:40:05,008
I brought you my Camaro.
532
00:40:05,145 --> 00:40:05,993
The keys are under the floor mat.
533
00:40:06,128 --> 00:40:08,201
- Everything else you need's in the trunk.
- All right, good.
534
00:40:08,586 --> 00:40:10,328
Um, you know where
you're taking 'em, yeah?
535
00:40:10,344 --> 00:40:12,289
- Absolutely.
- All right. Well, we should get going.
536
00:40:12,449 --> 00:40:16,785
Okay, you're with him,
and you're with me.
537
00:40:17,049 --> 00:40:19,085
What do you mean, I'm with you?
538
00:40:20,106 --> 00:40:21,001
We...
539
00:40:22,273 --> 00:40:23,961
are going to a concert.
540
00:40:32,889 --> 00:40:34,768
Let's go.
541
00:40:40,928 --> 00:40:42,425
Hey, can I ask you something?
542
00:40:43,800 --> 00:40:45,006
Shoot.
543
00:40:45,665 --> 00:40:48,176
If you can turn yourself
into smoke whenever you want,
544
00:40:48,480 --> 00:40:50,241
why do you bother walking?
545
00:40:51,264 --> 00:40:53,290
I like the feel of
my feet on the ground.
546
00:40:54,001 --> 00:40:56,657
Reminds me that... I was human.
547
00:40:57,626 --> 00:40:58,610
We're here.
548
00:41:08,888 --> 00:41:10,033
Are you thirsty?
549
00:41:15,480 --> 00:41:17,530
This is the well I
threw Desmond Hume into.
550
00:41:17,712 --> 00:41:18,672
What's the matter?
551
00:41:20,170 --> 00:41:22,002
I sent Sayid to kill Desmond.
552
00:41:22,162 --> 00:41:23,808
Obviously, he didn't.
553
00:41:30,665 --> 00:41:32,256
Looks like someone helped him out.
554
00:41:34,490 --> 00:41:36,546
No, Ben. Someone
helped me out.
555
00:41:39,480 --> 00:41:41,082
What did Widmore say to you?
556
00:41:45,776 --> 00:41:48,240
He said Desmond was a fail-safe.
557
00:41:48,928 --> 00:41:51,352
Jacob's last resort
in case, God forbid,
558
00:41:51,512 --> 00:41:53,760
I managed to kill all of
his beloved candidates.
559
00:41:53,945 --> 00:41:57,353
One final way to make sure
that I never leave this place.
560
00:41:58,720 --> 00:42:02,361
Then... why are you happy
that he's still alive?
561
00:42:03,008 --> 00:42:04,817
Because I'm gonna find Desmond...
562
00:42:06,002 --> 00:42:07,825
and when I do, he's gonna help me
563
00:42:07,968 --> 00:42:10,993
do the one thing... that
I could never do myself.
564
00:42:14,473 --> 00:42:16,608
I'm gonna destroy the island.
565
00:42:17,113 --> 00:42:18,324
Sync by n17t01 - corrected by chamallow
www.addic7ed.com
566
00:42:18,413 --> 00:42:19,424
Edited by Scooby
40420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.