Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,352 --> 00:00:21,553
Jim, listen to me.
You could stab someone, right?
2
00:00:21,555 --> 00:00:23,455
You could get a hummer
from a tranny.
3
00:00:23,457 --> 00:00:25,657
You could stab that tranny
while you're getting a hummer.
4
00:00:25,659 --> 00:00:27,459
Those are all things
that I can work with.
5
00:00:27,461 --> 00:00:28,560
But rape?
Mnh-mnh.
6
00:00:28,562 --> 00:00:30,229
I didn't do anything.
7
00:00:30,231 --> 00:00:32,231
It was just a joke that --
they're overreacting.
8
00:00:32,233 --> 00:00:34,233
I know that.
The point is is they don't.
9
00:00:34,235 --> 00:00:36,135
Look, jim.
I've been all over this.
10
00:00:36,137 --> 00:00:39,171
But when you get fired
and the movie turns out great --
11
00:00:39,173 --> 00:00:40,539
Have you seen it?
No.
12
00:00:40,541 --> 00:00:42,341
Oh, my god.
The guy is amazing.
13
00:00:42,343 --> 00:00:44,676
And the girl in it,
she's all over the press
14
00:00:44,678 --> 00:00:46,478
Talking about how you're --
the --
15
00:00:46,480 --> 00:00:49,681
Yeah. The situation --
how that improved her acting.
16
00:00:49,683 --> 00:00:51,316
So you can imagine.
17
00:00:51,318 --> 00:00:53,752
This is a pretty steep hill
to climb here in hollywood.
18
00:00:53,754 --> 00:00:58,357
It's what they believe,
not what's real.
19
00:00:58,359 --> 00:01:00,659
So we just need something
to change that.
20
00:01:00,661 --> 00:01:03,395
Like what?
I have no idea.
21
00:01:04,664 --> 00:01:06,999
I got it.
22
00:01:07,001 --> 00:01:08,534
Do more stand-up.
23
00:01:08,536 --> 00:01:11,236
Your solution --
"keep doing what you're doing"?
24
00:01:11,238 --> 00:01:13,672
All right. You have a point.
Look, I got this, right?
25
00:01:13,674 --> 00:01:15,340
It's this rich lawyer.
26
00:01:15,342 --> 00:01:17,242
His daughter wants a comic
to play her 16th birthday party.
27
00:01:17,244 --> 00:01:19,545
No.
I'm not doing a kid's party.
28
00:01:19,547 --> 00:01:20,679
It's easy.
29
00:01:20,681 --> 00:01:22,514
You show up,
you say a few jokes,
30
00:01:22,516 --> 00:01:25,050
Maybe take a dance with her,
try not to rape her.
31
00:01:25,052 --> 00:01:27,219
No.
Jim, you're broke.
32
00:01:30,724 --> 00:01:32,124
No. No.
Okay.
33
00:01:32,126 --> 00:01:33,892
I tried.
Good meeting.
34
00:01:33,894 --> 00:01:35,894
Hey, will you see if paul mooney
will play that bitch's party?
35
00:01:35,896 --> 00:01:36,728
Who?
36
00:01:36,730 --> 00:01:39,264
I j-- paul mooney!
37
00:01:41,602 --> 00:01:43,102
Ready for your p.T.?
38
00:01:43,104 --> 00:01:44,636
I guess.
39
00:01:44,638 --> 00:01:45,971
Come, come.
40
00:01:45,973 --> 00:01:47,706
So, how's ramona?
41
00:01:47,708 --> 00:01:48,707
She's fine.
42
00:01:48,709 --> 00:01:51,110
Oh, she's super fine.
43
00:01:51,112 --> 00:01:52,111
Okay.
44
00:01:52,113 --> 00:01:53,112
Yes.
45
00:01:54,247 --> 00:01:56,715
Saw a bar
down the end of the block.
46
00:01:57,784 --> 00:02:00,385
Just one. Why not?
We got an hour.
47
00:02:00,387 --> 00:02:02,321
There you go.
Just one.
48
00:02:02,323 --> 00:02:04,456
Ow! Jesus, raul!
Are you mad at me?
49
00:02:04,458 --> 00:02:06,125
I have to work you
extra hard.
50
00:02:06,127 --> 00:02:08,127
you seem very,
very loose!
51
00:02:08,129 --> 00:02:10,329
Really?
You think?
52
00:02:10,331 --> 00:02:11,964
Has ramona
been stretching you?
53
00:02:11,966 --> 00:02:13,165
no, no, no.
54
00:02:13,167 --> 00:02:15,100
Uh, I'm on
this new medication.
55
00:02:15,102 --> 00:02:17,469
Mm. Not bad.
Suits you very well.
56
00:02:17,471 --> 00:02:19,505
Thanks.
Ow!
57
00:02:19,507 --> 00:02:23,242
I hate being without em.
I miss her so much.
58
00:02:24,277 --> 00:02:25,177
Em?
59
00:02:26,946 --> 00:02:29,348
My daughter.
Your granddaughter?
60
00:02:29,350 --> 00:02:30,849
Oh, yeah.
61
00:02:30,851 --> 00:02:32,417
Yeah.
How's she doing?
62
00:02:32,419 --> 00:02:33,318
Good?
63
00:02:34,187 --> 00:02:36,021
Is ramona picking you up
today?
64
00:02:36,023 --> 00:02:38,357
No. Steve and my dad
are waiting for me.
65
00:02:38,359 --> 00:02:40,292
Does she like
filipino men?
66
00:02:40,294 --> 00:02:41,693
Why don't you ask her
yourself?
67
00:02:41,695 --> 00:02:43,862
Oh. You inviting me for lunch
or something?
68
00:02:43,864 --> 00:02:45,864
All right, dude.
You're getting creepy.
69
00:02:45,866 --> 00:02:47,032
To divorce!
70
00:02:47,034 --> 00:02:47,866
Yeah!
71
00:02:49,970 --> 00:02:51,170
And depression!
72
00:02:55,942 --> 00:02:58,944
To living on my son's sofa,
huh?!
73
00:02:58,946 --> 00:02:59,978
Yeah.
74
00:03:03,284 --> 00:03:06,018
Oh, shit.
Where are they?
75
00:03:06,020 --> 00:03:09,821
Hey, uh, raul, reach in my bag
and grab the phone.
76
00:03:09,823 --> 00:03:11,323
Text "I'm here."
77
00:03:11,325 --> 00:03:12,524
Okay.
78
00:03:12,526 --> 00:03:14,159
Also there's a spare key
in there.
79
00:03:14,161 --> 00:03:15,894
Uh, unlock the door.
I want to get in.
80
00:03:15,896 --> 00:03:17,129
I'm tired.
81
00:03:17,131 --> 00:03:19,798
Yeah!
What a bunch of great guys!
82
00:03:19,800 --> 00:03:22,301
Yeah.
One guy said obama's the devil.
83
00:03:22,303 --> 00:03:24,403
This way.
This way.
84
00:03:25,338 --> 00:03:28,040
He had some good points.
85
00:03:28,042 --> 00:03:31,643
E-ever notice how pointy
the president's face is?
86
00:03:36,149 --> 00:03:37,149
Hey!
87
00:03:37,151 --> 00:03:39,851
Hey!
88
00:03:39,853 --> 00:03:42,487
There's somebody in here,
man!
89
00:03:45,858 --> 00:03:49,361
I'm gonna kill steve.
90
00:03:49,363 --> 00:03:50,762
Hi, jim.
91
00:03:50,764 --> 00:03:52,097
I'm -- I'm ringing up
about that party.
92
00:03:52,099 --> 00:03:53,065
How much
did that party pay?
93
00:03:53,067 --> 00:03:55,367
Um, paul mooney took it.
94
00:03:55,369 --> 00:03:57,035
Mooney took it?
95
00:03:57,037 --> 00:03:58,270
Sorry, jim.
96
00:03:58,272 --> 00:04:00,005
All right.
Never mind.
97
00:04:01,174 --> 00:04:03,709
Beelzebub in the white house.
98
00:04:03,711 --> 00:04:06,011
W-where's the van?
99
00:04:06,013 --> 00:04:07,446
What van?
100
00:04:07,448 --> 00:04:09,081
Where'd we park?
101
00:04:09,083 --> 00:04:11,016
Park what?
102
00:04:11,018 --> 00:04:12,584
The van, dad.
103
00:04:12,586 --> 00:04:14,920
no idea, son.
104
00:04:14,922 --> 00:04:17,256
oh, he texted me.
105
00:04:17,258 --> 00:04:19,691
What -- what's he say?
"I'm here."
106
00:04:19,693 --> 00:04:23,262
Well, he's clearly not,
because he's not, and we are.
107
00:04:23,264 --> 00:04:24,796
Damn it, billy!
108
00:04:24,798 --> 00:04:26,598
Hey, raul!
109
00:04:26,600 --> 00:04:27,933
Where's the van?
110
00:04:27,935 --> 00:04:30,269
Oh.
Billy is inside.
111
00:04:30,271 --> 00:04:35,907
Oh. Well, when he comes out,
tell him that we're at the bar.
112
00:04:35,909 --> 00:04:38,110
Find the van,
'cause it's not here.
113
00:04:38,112 --> 00:04:40,379
No.
Billy is inside.
114
00:04:40,381 --> 00:04:41,613
You said that!
115
00:04:41,615 --> 00:04:42,714
The van.
116
00:04:42,716 --> 00:04:44,149
Yes. The van.
The van.
117
00:04:44,151 --> 00:04:46,818
Tell...Him...We're...
Out...Here!
118
00:04:48,922 --> 00:04:50,989
what?
119
00:04:50,991 --> 00:04:52,924
Let's check down there.
120
00:04:52,926 --> 00:04:56,328
And no more drinking
till later.
121
00:04:56,330 --> 00:04:58,397
Probably on
the wrong block.
122
00:05:02,568 --> 00:05:03,802
Hello?!
123
00:05:04,604 --> 00:05:07,406
Could somebody help me, please?!
124
00:05:07,408 --> 00:05:09,941
I'm gonna die.
125
00:05:09,943 --> 00:05:12,778
Time number eight is gonna be
in a tow yard.
126
00:05:16,249 --> 00:05:17,282
Hello?!
127
00:05:17,284 --> 00:05:18,250
Hey!
128
00:05:18,252 --> 00:05:20,519
Oh, please see me.
129
00:05:20,521 --> 00:05:22,587
Thank god.
130
00:05:22,589 --> 00:05:24,089
Hey, man!
131
00:05:24,091 --> 00:05:25,590
Hey!
132
00:05:25,592 --> 00:05:27,759
There's somebody in here!
Hey, man!
133
00:05:27,761 --> 00:05:29,294
Please! Please!
134
00:05:29,296 --> 00:05:30,962
Yeah!
Yeah! Hey!
135
00:05:32,599 --> 00:05:33,465
Oh. Shh. Ooh.
136
00:05:33,467 --> 00:05:35,600
Where have you guys been?
137
00:05:35,602 --> 00:05:37,002
Father-son drinking.
138
00:05:37,004 --> 00:05:38,670
Good example there,
walter.
139
00:05:38,672 --> 00:05:40,839
Kidding me? It was hard
keeping up with this guy.
140
00:05:40,841 --> 00:05:42,307
I know.
141
00:05:42,309 --> 00:05:44,643
So, jim, turns out we have
a slight problem.
142
00:05:44,645 --> 00:05:45,977
This looks tasty.
143
00:05:45,979 --> 00:05:47,546
Dad, are you gonna
get high?
144
00:05:47,548 --> 00:05:48,947
Is the pope catholic?
145
00:05:48,949 --> 00:05:50,982
I don't know. They got
a new pope, didn't they?
146
00:05:50,984 --> 00:05:52,317
Is he catholic?
147
00:05:52,319 --> 00:05:53,685
Wow.
I'm gonna get high with my dad.
148
00:05:53,687 --> 00:05:55,153
This is awesome.
149
00:05:55,155 --> 00:05:57,489
This is all very inspiring,
but where's billy?
150
00:05:57,491 --> 00:05:58,990
We lost him.
Oh, no.
151
00:05:58,992 --> 00:06:00,659
"lost" is a harsh word.
152
00:06:00,661 --> 00:06:01,693
We misplaced him.
153
00:06:01,695 --> 00:06:02,861
How did you lose billy?
154
00:06:02,863 --> 00:06:04,663
Well, technically,
we lost the van.
155
00:06:04,665 --> 00:06:06,164
How did you lose
the van?!
156
00:06:06,166 --> 00:06:08,867
It turns out billy was in
the van, so we lost him too.
157
00:06:08,869 --> 00:06:10,402
No. Misplaced.
158
00:06:10,404 --> 00:06:11,870
And you're doing what
about it now?
159
00:06:11,872 --> 00:06:13,305
We're talking about it,
jim.
160
00:06:13,307 --> 00:06:15,173
What? Geez. God!
161
00:06:16,410 --> 00:06:17,809
Hello?
162
00:06:17,811 --> 00:06:20,212
Hey. Jim?
Listen. It's me, billy.
163
00:06:20,214 --> 00:06:21,880
I can't hear you.
164
00:06:21,882 --> 00:06:26,718
I'm trapped in the van
in a tow yard in culver city!
165
00:06:26,720 --> 00:06:29,087
Billy's in a tow yard.
166
00:06:29,089 --> 00:06:30,589
Well, there you go, jimmy.
167
00:06:30,591 --> 00:06:34,092
We talked about it,
and now we've found him.
168
00:06:34,094 --> 00:06:36,261
We should talk about
choco tacos.
169
00:06:36,263 --> 00:06:38,363
We'll find them.
170
00:06:38,365 --> 00:06:39,898
Man: Silver van, right?
Jim: Yeah.
171
00:06:39,900 --> 00:06:41,400
Yeah.
Here it is.
172
00:06:41,402 --> 00:06:43,402
It's, uh, $2,963.
173
00:06:43,404 --> 00:06:44,936
It can't be $2,900.
It was a tow.
174
00:06:44,938 --> 00:06:46,805
It was like four blocks.
This is a mistake.
175
00:06:49,342 --> 00:06:51,676
Yeah. It's repo.
It's four months late, man.
176
00:06:51,678 --> 00:06:53,845
You got tax, fees, penalties --
all kinds of shit.
177
00:06:53,847 --> 00:06:55,280
Here you go.
Four months?
178
00:06:55,282 --> 00:06:56,681
That's a mistake.
179
00:06:56,683 --> 00:06:58,950
A mistake like leaving
your brother in a van?
180
00:06:58,952 --> 00:07:01,286
We didn't leave you in the van.
It was repossessed.
181
00:07:01,288 --> 00:07:02,754
Raul said you were inside.
182
00:07:02,756 --> 00:07:05,457
Yes, inside!
Inside the van, steve!
183
00:07:05,459 --> 00:07:06,792
You weren't there.
He didn't say that.
184
00:07:06,794 --> 00:07:08,527
He said you were --
we sent you a text!
185
00:07:08,529 --> 00:07:10,529
Ernesto, do you have a --
I was in that van
for four hours!
186
00:07:10,531 --> 00:07:12,364
Shut up!
187
00:07:13,232 --> 00:07:14,699
You take credit card,
ernesto?
188
00:07:14,701 --> 00:07:16,701
Yeah. Sure thing.
Thank you.
189
00:07:16,703 --> 00:07:18,470
I j--
I can't believe you forgot me.
190
00:07:18,472 --> 00:07:19,905
You just left me there!
191
00:07:19,907 --> 00:07:22,407
Well, shit happens.
Yeah, shit does happen.
192
00:07:22,409 --> 00:07:24,242
But you don't leave
a disabled guy in a van
193
00:07:24,244 --> 00:07:25,544
For four hours, steve.
194
00:07:25,546 --> 00:07:27,379
I mean,
what were you even doing?
195
00:07:27,381 --> 00:07:29,214
Guess.
196
00:07:29,216 --> 00:07:30,916
Drinking.
197
00:07:30,918 --> 00:07:32,717
And w-where was dad?
198
00:07:32,719 --> 00:07:34,119
He was buying the drinks.
199
00:07:34,121 --> 00:07:35,387
Well, that's
just perfect.
200
00:07:35,389 --> 00:07:36,822
You know,
I never thought I'd be
201
00:07:36,824 --> 00:07:38,056
The responsible one
in the group.
No joke.
202
00:07:38,058 --> 00:07:39,224
It's very exciting.
203
00:07:39,226 --> 00:07:41,059
It's, uh, declined.
You got another one?
204
00:07:41,061 --> 00:07:43,328
Is that the card
with the dog on it?
Actually, no.
205
00:07:43,330 --> 00:07:44,729
This is the one
with the down syndrome kid
206
00:07:44,731 --> 00:07:46,131
With a bunch of medals.
207
00:07:46,133 --> 00:07:47,899
The special olympic card?
That's a good card.
208
00:07:47,901 --> 00:07:49,734
Look.
You got to help us out, man.
209
00:07:49,736 --> 00:07:52,070
We need that van.
It's got his wheelchair in it.
210
00:07:52,072 --> 00:07:54,272
Yeah, but no money, no van.
That's how it works over here.
211
00:07:54,274 --> 00:07:56,775
This is a mistake.
I've paid this bill.
212
00:07:56,777 --> 00:07:58,276
Hey, excuse me. Hey.
Can I...
213
00:07:58,278 --> 00:07:59,978
You see the sign here?
Hold on a minute.
214
00:07:59,980 --> 00:08:00,812
Yeah, if could just do that
outside, I'd appreciate it.
215
00:08:00,814 --> 00:08:02,113
I'll be like a second.
216
00:08:02,115 --> 00:08:03,815
No, just one sec--
let's do it outside.
217
00:08:03,817 --> 00:08:05,116
Look.
L-let's do it outside.
218
00:08:05,118 --> 00:08:06,017
I'm just calling --
see the sign?
219
00:08:06,019 --> 00:08:06,985
Let's go.
220
00:08:06,987 --> 00:08:08,753
Let's move.
Thank you.
221
00:08:08,755 --> 00:08:09,788
You too.
222
00:08:09,790 --> 00:08:11,490
Yogi. Let's go.
Come on.
223
00:08:11,492 --> 00:08:12,991
Thanks for your help,
jim.
224
00:08:16,497 --> 00:08:17,996
I hate this hold music.
225
00:08:17,998 --> 00:08:19,798
Why do they put you on hold?
No one enjoys the music.
226
00:08:19,800 --> 00:08:21,466
I can't believe you missed
a car payment, steve.
227
00:08:21,468 --> 00:08:24,336
I can't believe it.
I screwed up, okay?
228
00:08:24,338 --> 00:08:26,171
You hbeen making
the payments, right?
229
00:08:26,173 --> 00:08:27,806
Steve?
230
00:08:27,808 --> 00:08:30,175
Of course I made
the payments.
231
00:08:30,177 --> 00:08:31,510
Steve?
232
00:08:31,512 --> 00:08:34,045
oh, god.
233
00:08:34,047 --> 00:08:36,281
"oh, god" what, steve?
234
00:08:36,283 --> 00:08:38,483
Oh, I just --
I had to get a --
235
00:08:38,485 --> 00:08:41,319
I got an attorney
to try to get em back.
236
00:08:41,321 --> 00:08:43,889
And I lost my job.
237
00:08:43,891 --> 00:08:45,857
You don't have a job?
How long, steve?
238
00:08:45,859 --> 00:08:47,492
How long
have you not had a job for?
239
00:08:47,494 --> 00:08:49,327
I don't know.
Like four months, I guess.
240
00:08:49,329 --> 00:08:51,997
Oh.
I think right around the same
time I got the attorney.
241
00:08:51,999 --> 00:08:54,366
And then last month
you gave me that credit card
242
00:08:54,368 --> 00:08:56,001
To go buy groceries,
243
00:08:56,003 --> 00:08:58,703
And I gave three grand
to that dickhead attorney,
244
00:08:58,705 --> 00:09:01,072
And that's probably why the card
doesn't work now, so...
245
00:09:01,074 --> 00:09:02,841
Where have you been going
every day?!
246
00:09:02,843 --> 00:09:04,209
The bar.
I knew it.
247
00:09:04,211 --> 00:09:05,911
I knewit.
Oh, yeah.
248
00:09:05,913 --> 00:09:09,180
Well, you know, I also charged
a couple drinks on the card,
249
00:09:09,182 --> 00:09:10,749
And I got
an awesome blossom.
250
00:09:11,818 --> 00:09:13,752
Ow!
251
00:09:15,589 --> 00:09:17,589
You've been getting drunk
at chili's?
252
00:09:17,591 --> 00:09:20,992
Well...It's happy hour.
253
00:09:20,994 --> 00:09:22,427
You're a loser, steve.
254
00:09:22,429 --> 00:09:25,030
You are a freakin' loser.
255
00:09:25,032 --> 00:09:27,332
Yeah. You think you got to
tell me that?
256
00:09:27,334 --> 00:09:29,568
We're gonna be homeless!
Oh, you're so dramatic!
257
00:09:29,570 --> 00:09:31,002
What's all the ruckus?
258
00:09:31,004 --> 00:09:32,771
Dumb-ass here spent
all of our money
259
00:09:32,773 --> 00:09:34,439
And didn't pay
any of the bills.
260
00:09:34,441 --> 00:09:36,775
All right, all right, all right.
I'll see if I can help.
261
00:09:36,777 --> 00:09:38,610
Maybe you can help.
You are his dad.
262
00:09:38,612 --> 00:09:41,546
Steve owes $2,900
on the van alone.
263
00:09:41,548 --> 00:09:43,048
Dollars?
264
00:09:43,050 --> 00:09:45,116
Yeah. That's what I thought.
Thanks, walter.
265
00:09:45,118 --> 00:09:47,018
What other bills
didn't you pay, steve?
266
00:09:47,020 --> 00:09:48,286
None of it.
267
00:09:48,288 --> 00:09:50,221
I didn't pay shit.
268
00:09:50,223 --> 00:09:51,856
Man: Hi. This is chase
credit card services.
Oh, my god.
269
00:09:51,858 --> 00:09:53,458
Hey.
Yeah. Jim jefferies.
270
00:09:53,460 --> 00:09:55,093
What's your card number?
I already put my numbers in.
271
00:09:55,095 --> 00:09:56,027
Yeah. Look.
272
00:09:56,029 --> 00:09:57,228
I-I had a credit card
273
00:09:57,230 --> 00:09:59,731
That I tried to use
at a, um, at a tow yard,
274
00:09:59,733 --> 00:10:01,866
And, uh, it got declined.
275
00:10:01,868 --> 00:10:03,735
And I was wondering
if you could just get my card
276
00:10:03,737 --> 00:10:05,203
Back up and running,
please.
277
00:10:05,205 --> 00:10:06,705
No problem, sir. We can increase
your credit limit.
278
00:10:06,707 --> 00:10:07,806
You'll up my credit limit?
Okay.
279
00:10:07,808 --> 00:10:10,208
Uh, thank you.
Have a nice night.
280
00:10:10,210 --> 00:10:12,010
We'll get the car
in the morning.
281
00:10:13,713 --> 00:10:16,247
That bong really knocked my dick
into the dirt.
282
00:10:16,249 --> 00:10:19,217
bill-- billy's in the van.
283
00:10:21,754 --> 00:10:24,489
dad's high as balls, billy.
284
00:10:25,758 --> 00:10:27,225
I hate you.
285
00:10:34,501 --> 00:10:35,467
God, billy.
286
00:10:35,469 --> 00:10:36,601
I'm sorry, dude.
287
00:10:36,603 --> 00:10:38,169
Ow!
288
00:10:38,171 --> 00:10:40,438
Where's my chair?
289
00:10:40,440 --> 00:10:42,841
What?
My chair's not in here.
290
00:10:43,843 --> 00:10:45,477
Shit. I'll talk to ernesto.
Hold on.
291
00:10:45,479 --> 00:10:46,845
Follow him.
What?!
292
00:10:46,847 --> 00:10:48,647
Follow him!
You bitch.
293
00:10:48,649 --> 00:10:50,749
Ernesto: You guys down
for that threesome or what?
294
00:10:50,751 --> 00:10:52,117
Those stairs suck!
Yeah. You know what's up.
295
00:10:52,119 --> 00:10:53,852
Billy:
Hey! Where's my chair?
296
00:10:53,854 --> 00:10:55,353
Hey, we paid you $2,900.
297
00:10:55,355 --> 00:10:56,955
That chair
was expensive!
298
00:10:56,957 --> 00:10:58,623
Calm down, okay?
299
00:10:58,625 --> 00:11:00,158
Hi, ernesto.
300
00:11:00,160 --> 00:11:02,127
Um, we have a few problems here,
obviously.
301
00:11:02,129 --> 00:11:04,095
And I'm sure
you can help us out.
302
00:11:04,097 --> 00:11:06,164
No. That ain't my problem, man.
You can read the sign, right?
303
00:11:06,166 --> 00:11:07,866
Yeah. No. I've --
I've seen the sign. I have.
304
00:11:07,868 --> 00:11:09,300
See, here's the thing.
305
00:11:09,302 --> 00:11:11,536
It was on your lot,
and it's a big wheelchair.
306
00:11:11,538 --> 00:11:13,505
It's not like losing
a bit of coins or something.
307
00:11:13,507 --> 00:11:14,839
Someone obviously
stole it.
308
00:11:14,841 --> 00:11:16,541
You can see he's disabled
and he needs it to live.
309
00:11:16,543 --> 00:11:17,809
So if there's any way --
310
00:11:17,811 --> 00:11:19,177
Yeah.
No, I can't help you out, man.
311
00:11:19,179 --> 00:11:20,779
The sign is in black and white,
all right?
312
00:11:20,781 --> 00:11:22,047
This is bullshit!
313
00:11:22,049 --> 00:11:24,716
Ernesto, he's kind of disabled,
so --
314
00:11:24,718 --> 00:11:26,785
Look --
if you point at that sign!
What are you gonna do, huh?
315
00:11:26,787 --> 00:11:28,653
You're gonna hear
from my lawyer! That's what!
316
00:11:28,655 --> 00:11:29,554
Grab billy.
317
00:11:29,556 --> 00:11:31,690
Is your phone
in your chair?
318
00:11:31,692 --> 00:11:33,658
Yeah.
Oh, I'll just call it.
319
00:11:33,660 --> 00:11:35,360
Don't.
If you call, they'll answer it.
320
00:11:35,362 --> 00:11:37,228
While it's still on,
we can track it.
321
00:11:37,230 --> 00:11:38,630
You can do that?
Yeah.
322
00:11:38,632 --> 00:11:39,998
I've got it.
323
00:11:40,000 --> 00:11:41,900
What?
Okay. Good.
324
00:11:41,902 --> 00:11:43,368
Uh, turn left.
325
00:11:43,370 --> 00:11:45,070
No. Right.
Right, right, right.
326
00:11:47,340 --> 00:11:48,573
Okay.
Wait. Wait. Wait. Wait. Wait.
327
00:11:48,575 --> 00:11:50,508
U-turn.
I'm sorry. U-turn.
328
00:11:50,510 --> 00:11:51,976
Turn around.
329
00:11:51,978 --> 00:11:54,312
Oh, my god, steve.
Well, I --
330
00:11:54,314 --> 00:11:56,915
All right. Let's go
mess with those bitches.
331
00:11:56,917 --> 00:12:00,151
Oh, man.
332
00:12:00,153 --> 00:12:02,153
It stopped
in lincoln park.
333
00:12:02,155 --> 00:12:03,488
Oh, no.
334
00:12:03,490 --> 00:12:05,323
That's a really bad
neighborhood.
335
00:12:05,325 --> 00:12:08,059
So what? Man up.
We're getting my chair back.
336
00:12:08,061 --> 00:12:09,394
Oh! Stop!
This is it!
337
00:12:10,664 --> 00:12:12,864
Holy shit.
That's it, right?
338
00:12:12,866 --> 00:12:15,533
Hell yes.
Those bitches.
339
00:12:15,535 --> 00:12:18,336
I wouldn't call them bitches.
Not to their face.
340
00:12:18,338 --> 00:12:20,271
You see the journey
and guns 'n' roses stickers
341
00:12:20,273 --> 00:12:21,673
And the dent on the side
342
00:12:21,675 --> 00:12:23,007
From when I was drunk
at the boardwalk?
343
00:12:23,009 --> 00:12:24,175
That's my chair!
344
00:12:24,177 --> 00:12:25,543
Let's just leave it.
What?
345
00:12:25,545 --> 00:12:27,045
Yeah.
You don't need that chair.
346
00:12:27,047 --> 00:12:29,280
Are you kidding?
We're gonna get it back.
347
00:12:37,423 --> 00:12:39,424
What do you think
about that one, homes?
348
00:12:39,426 --> 00:12:41,760
Uh, billy, let me talk to them,
all right?
349
00:12:41,762 --> 00:12:43,595
No.
Just let him, billy.
350
00:12:50,970 --> 00:12:52,704
You guys playing chess?
351
00:12:53,773 --> 00:12:56,541
Go away, ese.
You're bothering us.
352
00:12:56,543 --> 00:12:59,978
That chair you're sitting in --
I don't know if --
353
00:12:59,980 --> 00:13:01,880
What disability you've got.
354
00:13:01,882 --> 00:13:03,648
I don't know if you need --
oh, my god!
355
00:13:03,650 --> 00:13:05,283
Billy! Billy!
Look, I --
356
00:13:05,285 --> 00:13:06,818
That's our chair.
That's my friend's chair there.
357
00:13:06,820 --> 00:13:08,486
And we --
we kind of need it back.
358
00:13:08,488 --> 00:13:10,588
And I don't know how you got it,
and I don't care, right?
359
00:13:10,590 --> 00:13:12,590
Doesn't -- doesn't bother me.
You might have found it.
360
00:13:12,592 --> 00:13:14,259
You probably found it.
Nothing illegal, I'm sure.
361
00:13:14,261 --> 00:13:15,727
It's my chair.
362
00:13:15,729 --> 00:13:17,462
It's got his stickers
on it.
Yeah.
363
00:13:17,464 --> 00:13:18,830
I like journey.
364
00:13:18,832 --> 00:13:21,099
Look, you look like
a very reasonable guy
365
00:13:21,101 --> 00:13:27,005
With a neck tattoo of a caved-in
benjamin franklin face
366
00:13:27,007 --> 00:13:31,309
That looks like a bullet hole
inside a hundred-dollar note.
367
00:13:31,311 --> 00:13:32,644
A hundry.
That's not right.
368
00:13:32,646 --> 00:13:34,312
You don't call them hundries,
do you?
369
00:13:34,314 --> 00:13:35,847
What do you -- what do you --
what do you call them
370
00:13:35,849 --> 00:13:38,249
When you're trying to move
product on the street?
371
00:13:38,251 --> 00:13:39,918
Benjamins!
372
00:13:39,920 --> 00:13:41,519
When you're out there
doing business
373
00:13:41,521 --> 00:13:43,188
With your homies
on the street,
374
00:13:43,190 --> 00:13:45,190
Stacking up benjamins
like a fiend.
375
00:13:45,192 --> 00:13:48,259
It looks awfully real.
376
00:13:48,261 --> 00:13:49,694
That's 'cause it is.
377
00:13:49,696 --> 00:13:51,696
How do you think I got
in this chair, dumb-ass?
378
00:13:51,698 --> 00:13:53,665
Ah!
'cause he got shot!
379
00:13:53,667 --> 00:13:55,600
That's how!
Am I right?!
380
00:13:55,602 --> 00:13:57,702
In the neck --
he got shot.
381
00:13:57,704 --> 00:13:59,637
Ah!
382
00:13:59,639 --> 00:14:02,874
I feel like me and you have
gotten off on the wrong foot.
383
00:14:02,876 --> 00:14:04,375
We could be friends.
384
00:14:04,377 --> 00:14:06,644
I -- my name's jim.
And your name would be?
385
00:14:06,646 --> 00:14:08,046
Sin nombre.
386
00:14:08,048 --> 00:14:09,848
Sin nombre.
That's a nice name.
387
00:14:09,850 --> 00:14:11,649
All right. I've had enough.
I've --
388
00:14:11,651 --> 00:14:13,785
Did you just say
your name was "no name"?
389
00:14:13,787 --> 00:14:15,453
That's really stupid,
dude.
390
00:14:15,455 --> 00:14:16,988
Come on, now.
He's not stupid.
391
00:14:16,990 --> 00:14:20,291
He obviously knows that no name
is an actual name.
392
00:14:20,293 --> 00:14:22,026
No, it's not.
Yes, it is.
393
00:14:22,028 --> 00:14:23,962
'cause you can say it and then
people can respond to it.
394
00:14:23,964 --> 00:14:26,631
Like, "hey, no name!"
and you -- you turn around.
395
00:14:26,633 --> 00:14:29,701
But if your name was actually
no name, people would go,
396
00:14:29,703 --> 00:14:32,537
"have you met my friend..."
397
00:14:33,806 --> 00:14:36,641
See, that pause there
is where -- the -- you're...
398
00:14:36,643 --> 00:14:39,310
Uh, ernesto.
399
00:14:39,312 --> 00:14:41,246
We know e-ernesto.
400
00:14:41,248 --> 00:14:42,647
Hey, you know
this is my brother, right?
401
00:14:42,649 --> 00:14:43,848
What the hell
are you doing here?
402
00:14:43,850 --> 00:14:45,250
That's --
that's our chair.
403
00:14:45,252 --> 00:14:46,851
Remember the chair?
That's the chair.
404
00:14:46,853 --> 00:14:48,686
No, no, no.
You could read the sign, right?
405
00:14:48,688 --> 00:14:50,221
All right.
Listen up, you shitheads.
406
00:14:50,223 --> 00:14:52,156
You stole
my goddamn wheelchair.
407
00:14:52,158 --> 00:14:55,693
And you -- you need to get your
candy ass out of it right now.
408
00:14:55,695 --> 00:14:58,596
For a cripple,
you got balls, homey.
409
00:14:58,598 --> 00:14:59,864
Yeah.
You have no idea.
410
00:14:59,866 --> 00:15:01,366
Oh, I got lots of balls,
man.
411
00:15:01,368 --> 00:15:02,367
Ram him, steve.
412
00:15:02,369 --> 00:15:03,868
Steve, don't. Don't.
Uh...
413
00:15:03,870 --> 00:15:04,903
You're doing it now.
Billy: Ram him!
414
00:15:04,905 --> 00:15:06,404
I'm sorry. I'm sorry.
Hey.
415
00:15:06,406 --> 00:15:07,872
There. You like that?
Do it again!
416
00:15:07,874 --> 00:15:09,741
Uh, y-you're gonna hurt
one of your feet.
417
00:15:09,743 --> 00:15:11,175
Yeah, you like that?
Again, steve!
Stop that, little guy.
418
00:15:11,177 --> 00:15:12,377
What are you doing?
Jim: Like slow jousting.
419
00:15:12,379 --> 00:15:14,913
Yeah.
Stop that, little punk.
420
00:15:14,915 --> 00:15:16,347
No name.
421
00:15:16,349 --> 00:15:19,417
What a stupid name.
And you know what?
422
00:15:19,419 --> 00:15:22,620
I bet you can't even play chess
like a real disabled man.
423
00:15:22,622 --> 00:15:24,622
I could whip your ass.
424
00:15:24,624 --> 00:15:26,257
Hey!
Now you're going too far, man.
425
00:15:26,259 --> 00:15:28,393
What you talking about?
I said let's get it on!
426
00:15:28,395 --> 00:15:29,961
Let's play chess
for the chair!
427
00:15:29,963 --> 00:15:32,363
Uh, b-billy, let's --
let's talk about this.
428
00:15:32,365 --> 00:15:33,932
It's all right.
429
00:15:33,934 --> 00:15:35,867
They've already got
the chair.
430
00:15:35,869 --> 00:15:37,068
And I could win this.
431
00:15:37,070 --> 00:15:39,437
Hey, can you do this
or what?
432
00:15:39,439 --> 00:15:40,638
Is he good?
433
00:15:40,640 --> 00:15:42,607
Well, he could beat
rodney.
434
00:15:42,609 --> 00:15:43,641
Ernesto:
You got this?
435
00:15:43,643 --> 00:15:44,776
Is that good?
436
00:15:44,778 --> 00:15:46,311
All they do is play chess
at the home.
437
00:15:46,313 --> 00:15:47,779
Rodney's standing champ.
438
00:15:47,781 --> 00:15:49,047
So if we win, what do we get?
439
00:15:49,049 --> 00:15:50,415
What?
What?
What?
440
00:15:50,417 --> 00:15:51,983
When we win, what do we get?
441
00:15:51,985 --> 00:15:53,284
Yeah.
442
00:15:53,286 --> 00:15:55,053
Pride.
443
00:15:55,055 --> 00:15:56,821
You get the van.
444
00:15:56,823 --> 00:15:58,990
The chair's useless
without the van and vice versa.
445
00:15:58,992 --> 00:16:01,059
Plus, they cost about the same,
so let's go.
446
00:16:01,061 --> 00:16:02,827
I'm calm, cool, and collected.
Let's handle it.
447
00:16:02,829 --> 00:16:04,562
Let's get it on!
448
00:16:04,564 --> 00:16:06,664
Well, roll your little ass over
there, then, and let's play.
449
00:16:06,666 --> 00:16:07,832
Roll me over there.
Move!
450
00:16:07,834 --> 00:16:10,168
Knight to c3.
451
00:16:10,170 --> 00:16:12,070
That's the horse, right?
It's the horse.
452
00:16:12,072 --> 00:16:13,838
There we go.
453
00:16:13,840 --> 00:16:15,406
Hit the timer.
454
00:16:21,513 --> 00:16:22,747
Pawn to d4.
455
00:16:33,292 --> 00:16:35,259
Damn it.
456
00:16:35,261 --> 00:16:36,961
Bishop to c4.
457
00:16:36,963 --> 00:16:38,262
Billy, this one --
458
00:16:38,264 --> 00:16:39,197
No.
459
00:16:39,199 --> 00:16:40,331
Chill.
460
00:16:42,801 --> 00:16:44,268
Check.
461
00:16:46,306 --> 00:16:48,606
What do you want me
to do?
462
00:16:53,946 --> 00:16:56,180
Queen to d4.
463
00:17:01,820 --> 00:17:03,454
That's check.
464
00:17:04,289 --> 00:17:06,324
That's checkmate.
Checkmate.
465
00:17:06,326 --> 00:17:08,159
That's checkmate!
That's checkmate!
466
00:17:08,161 --> 00:17:09,293
Checkmate, bitches!
467
00:17:11,231 --> 00:17:12,530
Take that, bitches!
468
00:17:12,532 --> 00:17:14,298
Read the sign, eh?
469
00:17:14,300 --> 00:17:16,000
Read the sign.
470
00:17:21,508 --> 00:17:23,174
Well, they got the van now.
471
00:17:29,548 --> 00:17:31,849
Oh, my god!
What happened to you?!
472
00:17:31,851 --> 00:17:33,217
Billy, are you all right?
473
00:17:33,219 --> 00:17:34,552
Yeah. I'm good.
474
00:17:34,554 --> 00:17:35,720
I'm good, too.
Thanks.
475
00:17:35,722 --> 00:17:37,388
Where's walter?
476
00:17:37,390 --> 00:17:40,224
He left.
He needed a...Choke-o taco.
477
00:17:40,226 --> 00:17:41,726
Choco taco.
Choco taco.
Choco taco.
478
00:17:41,728 --> 00:17:43,594
Choco -- whatever it is!
What is going on here?
479
00:17:43,596 --> 00:17:47,698
Well, we found billy,
but we lost the chair.
480
00:17:47,700 --> 00:17:49,067
You lost billy
and the chair?
481
00:17:49,069 --> 00:17:50,501
And the van.
And the van?
482
00:17:50,503 --> 00:17:52,103
Got billy back.
You got billy back.
483
00:17:52,105 --> 00:17:55,073
Okay. Please don't make me
drag this out of you, jim.
484
00:17:55,075 --> 00:17:56,541
Walter and steve
went out drinking,
485
00:17:56,543 --> 00:17:58,042
And they left billy
locked in the van.
486
00:17:58,044 --> 00:17:59,210
Yesterday.
Yesterday?
487
00:17:59,212 --> 00:18:00,878
And the van
got towed away
488
00:18:00,880 --> 00:18:02,280
Because steve
hasn't been paying the bills.
Steve.
489
00:18:02,282 --> 00:18:04,248
For like four months.
Four months?
490
00:18:04,250 --> 00:18:06,784
And the guy at the tow yard
stole billy's wheelchair
491
00:18:06,786 --> 00:18:08,086
From the van,
492
00:18:08,088 --> 00:18:10,354
So we had to play
a game of chess for the van.
493
00:18:10,356 --> 00:18:12,056
You played a game of chess
for the van?
494
00:18:12,058 --> 00:18:14,225
We had to.
They already had the chair.
495
00:18:14,227 --> 00:18:14,959
And you lost?
496
00:18:14,961 --> 00:18:16,694
No. We won.
You won?
497
00:18:16,696 --> 00:18:19,130
Then they beat us up, kept
the chair, and took the van.
498
00:18:19,132 --> 00:18:20,298
They took the van?
Yeah.
499
00:18:20,300 --> 00:18:21,466
Beat you up?
Yeah.
500
00:18:21,468 --> 00:18:22,800
And kept the chair?
Sure did.
501
00:18:22,802 --> 00:18:24,635
But I got my phone back.
502
00:18:25,904 --> 00:18:27,538
Where are these boys?
503
00:18:27,540 --> 00:18:28,806
Is this true?!
504
00:18:28,808 --> 00:18:30,641
A son of mine
stole a wheelchair
505
00:18:30,643 --> 00:18:32,810
From a guy with m.D.?!
506
00:18:32,812 --> 00:18:34,078
Ernesto did it.
507
00:18:34,080 --> 00:18:36,647
Shut up, darren.
Darren.
508
00:18:36,649 --> 00:18:38,483
That's a way better name
than no name.
509
00:18:38,485 --> 00:18:40,885
It's the stupidest name ever.
510
00:18:48,760 --> 00:18:51,529
Last month, he stole cocaine.
Hmm?
511
00:19:03,442 --> 00:19:08,079
Both of you, what do you have
to say to these nice people?
512
00:19:09,582 --> 00:19:10,615
What?
513
00:19:10,617 --> 00:19:12,183
Sorry.
We're sorry.
514
00:19:12,185 --> 00:19:13,417
It's okay.
515
00:19:13,419 --> 00:19:15,453
And?
516
00:19:15,455 --> 00:19:16,954
And what?
517
00:19:16,956 --> 00:19:19,991
"we will never do it
again."
518
00:19:19,993 --> 00:19:22,326
We'll never do it again.
We'll never do it again.
519
00:19:22,328 --> 00:19:24,428
Well, that's...
Janice: And?
520
00:19:24,430 --> 00:19:26,197
What do you boys have
to say back?
521
00:19:27,199 --> 00:19:29,300
Well, um...
522
00:19:29,302 --> 00:19:30,801
We're s-- we're --
we're sorry?
523
00:19:30,803 --> 00:19:32,336
No.
524
00:19:32,338 --> 00:19:34,372
We'll never do it again either.
We'll never do it again.
525
00:19:34,374 --> 00:19:36,974
No, no, no.
You're so stupid.
526
00:19:36,976 --> 00:19:38,476
"thank you very much."
527
00:19:38,478 --> 00:19:40,144
Oh! Yeah, we can do that.
Oh.
528
00:19:40,146 --> 00:19:41,312
No way!
529
00:19:41,314 --> 00:19:42,847
We're not saying thank you
530
00:19:42,849 --> 00:19:44,649
For them giving back something
they stole.
531
00:19:44,651 --> 00:19:47,318
All right.
Fine.
532
00:19:47,320 --> 00:19:49,120
Thank you, mrs. Hernandez,
533
00:19:49,122 --> 00:19:51,856
For giving us back something
we already owned.
534
00:19:51,858 --> 00:19:53,991
Thanks, mrs. Hernandez.
Gracias por todos.
535
00:19:53,993 --> 00:19:56,894
Good...Boys. Good boys.
All right.
536
00:19:56,896 --> 00:19:58,863
Um, I need for you all
to go out.
537
00:19:58,865 --> 00:20:01,465
Um, I'm gonna speak
to mrs. Hernandez alone.
538
00:20:04,369 --> 00:20:07,038
My sons.
They're idiots.
539
00:20:07,040 --> 00:20:08,239
Yeah.
540
00:20:08,241 --> 00:20:09,540
Mine are total morons.
541
00:20:10,877 --> 00:20:12,543
I found a ball.
You want to play?
542
00:20:12,545 --> 00:20:13,511
No.
No.
543
00:20:13,513 --> 00:20:14,745
Why don't you
go play?
544
00:20:14,747 --> 00:20:17,215
I think I slid
in some dog shit back --
545
00:20:17,217 --> 00:20:18,649
Yeah.
We're cool, man.
546
00:20:18,651 --> 00:20:20,051
Oh,
that's terrible, man.
547
00:20:20,053 --> 00:20:21,919
Why is he playing ball
by himself?
548
00:20:21,921 --> 00:20:24,055
We put so much attention
on billy,
549
00:20:24,057 --> 00:20:26,057
I think we forgot
about steve.
550
00:20:26,059 --> 00:20:28,426
Maybe that's why
he's so strange.
551
00:20:28,428 --> 00:20:31,429
Hey, you don't have
any of that coke, do you?
552
00:20:31,431 --> 00:20:33,598
For purchase,
perchance?
553
00:20:33,600 --> 00:20:34,765
I wish I had girls.
554
00:20:34,767 --> 00:20:36,434
My daughter is good.
555
00:20:36,436 --> 00:20:38,569
She's in college.
556
00:20:38,571 --> 00:20:41,772
Somehow she just managed
to avoid all this stuff.
557
00:20:41,774 --> 00:20:44,108
I hear what you're
saying, ese.
Mm-hmm.
558
00:20:44,110 --> 00:20:45,710
Got it.
559
00:20:45,712 --> 00:20:48,045
It's my kid, so it's not like
I'm gonna give up, right?
560
00:20:48,047 --> 00:20:49,780
I mean,
I didn't make the car payments.
561
00:20:49,782 --> 00:20:50,848
The lawyer burned me.
562
00:20:50,850 --> 00:20:52,717
It's the right thing to do,
right?
563
00:20:52,719 --> 00:20:54,952
That's how lawyers are, man.
I feel you.
564
00:20:54,954 --> 00:20:59,290
So this, uh...Lawyer
you're talking about, though,
565
00:20:59,292 --> 00:21:01,025
He's at 16th and colorado,
right?
566
00:21:01,027 --> 00:21:02,860
Yeah, he is, man.
567
00:21:04,397 --> 00:21:06,998
So, uh, what kind of car
does he drive?
568
00:21:09,201 --> 00:21:11,068
Man:
Hey, what the hell?!
569
00:21:11,070 --> 00:21:12,703
Hey, man, that's my car!
570
00:21:12,705 --> 00:21:15,940
Hey!
Hey, come back, asshole!
39610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.