All language subtitles for Law and Order.1953.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,809 --> 00:02:07,936 Are you ready to go back now, Durango? 2 00:02:12,617 --> 00:02:16,449 All right, mister, I guess you win. 3 00:02:38,742 --> 00:02:40,300 Oh! 4 00:02:48,352 --> 00:02:49,614 Oh! 5 00:02:51,989 --> 00:02:53,957 You're pretty good, Marshal. 6 00:03:08,205 --> 00:03:10,503 You want to try again? 7 00:03:10,541 --> 00:03:13,772 No, I had enough. 8 00:03:51,014 --> 00:03:53,915 Looks like the people around here are sort of hard to convince. 9 00:03:53,950 --> 00:03:56,111 Some of them couldn't read. 10 00:03:56,152 --> 00:03:58,120 You shoot them all? 11 00:03:58,154 --> 00:04:00,088 Only those who didn't get hung. 12 00:04:00,122 --> 00:04:01,988 It don't give a man much choice, does it? 13 00:04:02,025 --> 00:04:04,151 Why didn't you shoot me when you had the chance? 14 00:04:04,193 --> 00:04:06,320 I'm hired to keep the peace, not kill people. 15 00:04:06,362 --> 00:04:09,354 It seems like the two of them sort of go hand in hand. 16 00:04:09,399 --> 00:04:11,492 At least you got the satisfaction 17 00:04:11,535 --> 00:04:13,502 of knowing you'll get hung legal. 18 00:04:13,536 --> 00:04:15,935 That might be some satisfaction to you. 19 00:04:15,971 --> 00:04:19,532 But I can't help thinking you'll wind up dead either way. 20 00:04:21,577 --> 00:04:23,568 He's bringing him in! 21 00:04:23,613 --> 00:04:25,877 Frame Johnson's bringing in the Durango Kid! 22 00:04:30,420 --> 00:04:32,751 He's bringing him in! 23 00:04:35,123 --> 00:04:37,250 Frame Johnson's bringing in the Durango Kid. 24 00:04:37,292 --> 00:04:39,693 Hear that, Denver? Here comes some new business. 25 00:04:39,729 --> 00:04:42,994 That comes under the heading of old business. I've been ready for days. 26 00:04:43,032 --> 00:04:46,365 - What about my $2? - I ain't got time now. I'll be back. 27 00:04:52,807 --> 00:04:55,139 Jeannie! Jeannie! 28 00:04:55,176 --> 00:04:57,804 It's Frame. Frame's back and he's bringing in the Durango Kid. 29 00:04:57,847 --> 00:05:00,077 Durango Kid?! 30 00:05:03,152 --> 00:05:05,620 Come on, you kids, get off of there. Come on! 31 00:05:05,655 --> 00:05:07,749 Hurry up! 32 00:05:10,192 --> 00:05:12,955 Make sure he's got some money in his pocket, Denver. 33 00:05:12,994 --> 00:05:14,825 Hi-yah! 34 00:05:14,863 --> 00:05:17,195 Are you gonna bury him with his boots on? 35 00:05:17,233 --> 00:05:19,360 Get him before he gets cold, Denver! 36 00:05:33,214 --> 00:05:35,683 - Where's the Durango Kid? - That's him. 37 00:05:35,718 --> 00:05:38,585 You mean to say you brought him back alive? 38 00:05:38,621 --> 00:05:40,212 Well, for the time being. 39 00:05:40,255 --> 00:05:42,723 Now, we've been friends for a long time, Frame. 40 00:05:42,757 --> 00:05:45,784 But since you cleaned up this town, I can't hardly make a living. 41 00:05:45,828 --> 00:05:48,422 How do you expect me to make any money off of him? 42 00:05:48,464 --> 00:05:51,057 Don't worry about it, friend. You won't have to wait long. 43 00:05:51,098 --> 00:05:52,589 How's the food in your jail? 44 00:05:52,634 --> 00:05:55,263 We haven't kept anybody there long enough to die from it. 45 00:05:55,303 --> 00:05:57,567 A man can't complain about treatment like that. 46 00:05:57,605 --> 00:05:58,867 Come on. 47 00:06:22,631 --> 00:06:24,360 Nice looking girl. 48 00:06:24,400 --> 00:06:26,299 Yeah. 49 00:06:26,334 --> 00:06:27,892 Yours? 50 00:06:27,936 --> 00:06:29,369 I like to think so. 51 00:06:30,905 --> 00:06:32,998 Big crowd out today. 52 00:06:33,041 --> 00:06:35,942 We had a better one the day the governor came through. 53 00:06:35,977 --> 00:06:38,138 Maybe I should've gone into politics. 54 00:06:45,487 --> 00:06:47,580 Why didn't Frame kill him? 55 00:06:47,622 --> 00:06:50,318 Seems to me you're old enough to understand your own brother. 56 00:06:50,358 --> 00:06:52,292 Maybe I ought to do it for him. 57 00:06:52,327 --> 00:06:55,296 Put that hog leg away before I make you eat it. 58 00:07:05,840 --> 00:07:07,671 Have any trouble with him, Frame? 59 00:07:07,710 --> 00:07:09,700 No more than with anybody else. 60 00:07:12,714 --> 00:07:15,113 Take the cuffs off of him and lock him up. 61 00:07:15,149 --> 00:07:17,243 Well, if it's all right with you 62 00:07:17,285 --> 00:07:19,776 I'll lock him up first and then take the cuffs off. 63 00:07:19,821 --> 00:07:22,517 Any way you like it, Allie. I'm going to get cleaned up. 64 00:07:35,336 --> 00:07:37,236 You look about two shades lighter 65 00:07:37,272 --> 00:07:39,398 than you did when you started washing. 66 00:07:39,440 --> 00:07:41,533 There isn't enough water in that desert to drink, 67 00:07:41,575 --> 00:07:43,567 let alone wash in. 68 00:07:46,549 --> 00:07:48,742 Where's Jimmy, he isn't in trouble, is he? 69 00:07:48,782 --> 00:07:50,443 Not any more than usual. 70 00:07:50,484 --> 00:07:52,748 He's not like you and me, Frame. 71 00:07:52,786 --> 00:07:54,913 He was sort of disappointed when you brought 72 00:07:54,955 --> 00:07:56,923 Durango in alive instead of killing him. 73 00:07:56,957 --> 00:08:00,121 I guess a lot of other people seem to feel the same way. 74 00:08:00,161 --> 00:08:02,527 Maybe it's just because he's young. 75 00:08:02,564 --> 00:08:04,498 Sure, give him time. He'll grow up. 76 00:08:06,167 --> 00:08:08,135 Have you seen Jeannie yet? 77 00:08:08,169 --> 00:08:10,465 I wanted to get some of the dirt off first. 78 00:08:10,503 --> 00:08:12,267 When are you two getting married? 79 00:08:12,306 --> 00:08:15,036 She seems to think I'd make a poor risk as a husband. 80 00:08:15,075 --> 00:08:17,043 She could be right about that. 81 00:08:17,077 --> 00:08:19,204 You've probably got more people gunning for you 82 00:08:19,246 --> 00:08:21,044 than any other man in the territory. 83 00:08:23,117 --> 00:08:24,608 Come in. 84 00:08:26,321 --> 00:08:27,753 Come in, Allie. 85 00:08:27,788 --> 00:08:29,687 You better get to the jail. They're forming a lynch mob! 86 00:08:29,722 --> 00:08:31,055 They're coming to get Durango. 87 00:08:31,092 --> 00:08:32,456 Get on down there. I'll be right along. 88 00:08:32,493 --> 00:08:34,018 If you don't mind I'll go with you. 89 00:08:34,061 --> 00:08:35,358 I'll walk down with you. 90 00:08:35,395 --> 00:08:37,260 No, if one can't handle this, two won't do any good. 91 00:08:37,297 --> 00:08:40,756 I'd sure hate to be in Durango's boots. 92 00:09:01,189 --> 00:09:03,713 I thought you said I was gonna get hung legal? 93 00:09:03,757 --> 00:09:06,749 - You are. - That mob don't sound legal to me. 94 00:09:06,793 --> 00:09:08,192 They aren't going to hang you either. 95 00:09:09,229 --> 00:09:10,423 String him up! 96 00:09:10,464 --> 00:09:12,762 Come on, Marshal! 97 00:09:12,799 --> 00:09:16,291 H... here they come! Maybe the best thing to do is to let them take him. 98 00:09:16,336 --> 00:09:19,305 Never had a prisoner lynched yet and I don't intend to start now. 99 00:09:19,339 --> 00:09:21,830 - Bring him out here! - Bring him out! 100 00:09:22,876 --> 00:09:25,309 We ain't got a chance, Mr. Johnson! 101 00:09:25,345 --> 00:09:29,041 Allie, why don't you slip out the back way and get the kid some meat and potatoes? 102 00:09:29,081 --> 00:09:31,072 He hasn't had anything to eat since sunup. 103 00:09:31,117 --> 00:09:33,143 Thanks. 104 00:09:37,224 --> 00:09:38,623 Luck. 105 00:09:46,867 --> 00:09:49,130 All right, boys, that'll be enough. 106 00:09:49,168 --> 00:09:52,365 Hurley, you're the mayor of this town. Tell them to go home. 107 00:09:52,405 --> 00:09:54,772 They won't pay any attention to me, Frame. 108 00:09:54,808 --> 00:09:57,436 - All we want is Durango. - You're not going to get him. 109 00:09:57,477 --> 00:09:59,741 - Who says we ain't? - I do. 110 00:09:59,780 --> 00:10:01,475 He's my prisoner. I brought him in 111 00:10:01,515 --> 00:10:03,608 to get a fair trial and he's going to get it. 112 00:10:03,650 --> 00:10:06,584 You wanted law and order in this town, you've got it. 113 00:10:06,619 --> 00:10:09,554 And you're going to keep on having it as long as I'm marshal. 114 00:10:10,656 --> 00:10:12,420 I give you my word, 115 00:10:12,459 --> 00:10:14,927 I'll shoot the first man who starts for those steps. 116 00:10:14,962 --> 00:10:16,793 We've got your brother out here with us. 117 00:10:16,830 --> 00:10:18,730 What are you going to do if he starts up? 118 00:10:18,765 --> 00:10:20,630 What are you going to do about him? 119 00:10:20,667 --> 00:10:24,262 I told you I'll shoot the first man 120 00:10:24,304 --> 00:10:26,270 that starts for those steps. 121 00:10:29,775 --> 00:10:31,766 He's bluffing, boys, let's get him. 122 00:10:35,215 --> 00:10:37,478 The next one gets a load of buckshot. 123 00:10:37,516 --> 00:10:39,917 Any takers? 124 00:10:39,953 --> 00:10:43,445 Jimmy, get inside. 125 00:10:43,490 --> 00:10:46,151 The rest of you go on home. 126 00:10:52,131 --> 00:10:54,622 Have Doc Pollard take a look at that leg, Sam. 127 00:10:54,667 --> 00:10:56,794 Tell him to put it on my bill. 128 00:11:21,594 --> 00:11:24,153 Tell Lute to start packing our gear. We're pulling out. 129 00:11:24,195 --> 00:11:26,630 What about your job? 130 00:11:26,666 --> 00:11:28,657 I'm all through. 131 00:11:28,701 --> 00:11:30,635 'Cause I was in that lynch mob? 132 00:11:30,670 --> 00:11:32,933 That's part of it. 133 00:11:32,971 --> 00:11:36,669 I've been at it too long. I'm tired of trying to give people something 134 00:11:36,709 --> 00:11:39,076 they don't seem to want anyway. 135 00:11:39,112 --> 00:11:42,012 - Frame. - Yeah. 136 00:11:42,048 --> 00:11:44,448 Would you have shot me out there? 137 00:11:45,817 --> 00:11:47,843 I don't know. 138 00:11:53,291 --> 00:11:56,022 Jeannie: No more bets, boys. 139 00:11:57,830 --> 00:12:00,594 Number 17, black and odd. 140 00:12:00,633 --> 00:12:02,760 Nobody on it. 141 00:12:08,573 --> 00:12:10,336 Your lucky night. 142 00:12:10,375 --> 00:12:12,310 Could be at that. 143 00:12:12,345 --> 00:12:14,506 - Don't press it too far. - Why not? 144 00:12:14,547 --> 00:12:16,673 I can name you at least 20 people in the room 145 00:12:16,715 --> 00:12:18,706 that wouldn't mind taking a shot at you. 146 00:12:18,750 --> 00:12:21,185 They had a better chance a few hours ago. 147 00:12:23,154 --> 00:12:26,214 When are you going to give up, Frame? Or do you want to die young? 148 00:12:26,257 --> 00:12:29,784 If it comes up 13 I'll buy a wedding ring. 149 00:12:29,828 --> 00:12:32,093 Not while you're still a marshal. 150 00:12:32,131 --> 00:12:34,361 You'll find the badge down in the mayor's office. 151 00:12:34,400 --> 00:12:37,095 I turned it in. 152 00:12:37,135 --> 00:12:40,003 I bought a ranch up in Cottonwood. 153 00:12:40,039 --> 00:12:42,234 I need some help with the plowing. 154 00:12:43,575 --> 00:12:47,238 Do you need a horse or a driver? 155 00:12:47,278 --> 00:12:49,247 I've got a horse. 156 00:12:50,249 --> 00:12:53,547 Jeannie: Well, number 13, 157 00:12:53,585 --> 00:12:55,109 the winner. 158 00:12:55,153 --> 00:12:58,054 I always knew you ran a crooked game in this joint. 159 00:13:14,839 --> 00:13:18,071 - You leaving town, Denver? - Yep. 160 00:13:18,110 --> 00:13:21,737 I'm going to Cottonwood with the Johnsons. 161 00:13:21,779 --> 00:13:25,545 Getting so in this town people only die of old age. 162 00:13:25,582 --> 00:13:28,484 I should think with Frame leaving town, business might pick up. 163 00:13:28,520 --> 00:13:30,886 Well, if it gets real good, maybe I'll come back... 164 00:13:30,922 --> 00:13:32,981 if it gets real bad in Cottonwood. 165 00:13:50,508 --> 00:13:52,668 You can always change your mind, Frame. 166 00:13:52,709 --> 00:13:54,644 No, I'll send for you when I get settled. 167 00:13:54,679 --> 00:13:56,670 I'll be here. 168 00:14:43,060 --> 00:14:45,426 This is the hardest riding rig I've ever been on. 169 00:14:45,462 --> 00:14:48,989 The customers I usually carry don't complain. 170 00:14:49,032 --> 00:14:52,093 What kind of a spread did you buy up there? 171 00:14:52,136 --> 00:14:54,195 I don't know. I've never seen it. 172 00:14:54,239 --> 00:14:56,207 Bought a wife like that once. 173 00:14:56,241 --> 00:14:58,333 She didn't turn out so good. 174 00:14:58,375 --> 00:15:01,469 I understand this Cottonwood's sort of a wild town. 175 00:15:01,512 --> 00:15:02,979 I don't aim to live in town. 176 00:15:03,013 --> 00:15:05,413 Come on, try to miss some of the holes in the road. 177 00:15:05,448 --> 00:15:08,213 Maybe you'd be more comfortable riding back there. 178 00:15:08,252 --> 00:15:11,050 That's a ride I've been dodging for the past 10 years. 179 00:15:18,029 --> 00:15:19,996 Yah, yah! 180 00:15:31,108 --> 00:15:33,542 - Yes, sir. - Have you got room for them? 181 00:15:33,577 --> 00:15:36,342 I don't know about stalls. We got a corral out in back. 182 00:15:36,381 --> 00:15:39,543 That'll do. Give them some feed and water before you turn them loose. 183 00:15:39,583 --> 00:15:41,551 Yes, sir. 184 00:16:12,750 --> 00:16:14,718 What'll it be, gents... 185 00:16:14,752 --> 00:16:16,810 Frame Johnson! 186 00:16:16,853 --> 00:16:19,321 Don't you remember me, Mr. Johnson? 187 00:16:19,355 --> 00:16:21,119 I'm Ben Wiley. I used to own 188 00:16:21,158 --> 00:16:22,887 the Black Nugget in Dodge City. 189 00:16:22,926 --> 00:16:25,486 Ben Wiley, sure I remember you. 190 00:16:25,529 --> 00:16:28,430 The kind of a place you ran I never figured you'd live this long. 191 00:16:28,464 --> 00:16:29,898 Quit drinking my own whiskey. 192 00:16:29,933 --> 00:16:31,868 Courtesy of the house. 193 00:16:31,903 --> 00:16:34,736 Frame: Any place we can bed down around here for the night? 194 00:16:34,772 --> 00:16:36,739 Ben: I've got some fine beds upstairs. 195 00:16:36,773 --> 00:16:38,603 Number 12, the best room in the house. 196 00:16:38,641 --> 00:16:40,735 Deal me out. 197 00:16:45,982 --> 00:16:48,849 Johnson... 198 00:16:48,884 --> 00:16:52,082 remember me? Kurt Durling? 199 00:16:52,123 --> 00:16:55,216 Sure, seven or eight years ago I ran you 200 00:16:55,258 --> 00:16:56,918 and your whole tribe out of Abilene. 201 00:16:58,427 --> 00:17:00,293 You left me with this, too. 202 00:17:01,865 --> 00:17:04,891 Next time don't try to hide a gun up your sleeve. 203 00:17:04,935 --> 00:17:08,632 - I won't forget it, Johnson. - Maybe you'd have been happier if I'd killed you. 204 00:17:08,672 --> 00:17:11,266 Maybe some day you'll wish you had. 205 00:17:11,308 --> 00:17:13,275 Whenever you two have your showdown, 206 00:17:13,309 --> 00:17:15,505 you tell your relatives to get in touch with me. 207 00:17:15,545 --> 00:17:17,238 I've got a card here that... 208 00:17:17,278 --> 00:17:18,906 I run this town, Johnson. 209 00:17:18,948 --> 00:17:20,973 You're not wanted here. 210 00:17:21,017 --> 00:17:23,247 I've been not wanted in a lot of places. 211 00:17:23,285 --> 00:17:25,515 That never kept me from staying. 212 00:17:25,554 --> 00:17:27,955 So that's Frame Johnson. 213 00:17:27,991 --> 00:17:30,425 He don't look so tough to me. 214 00:17:30,460 --> 00:17:32,791 That's how he looked to a lot of people, 215 00:17:32,829 --> 00:17:35,126 but they're not around anymore. 216 00:17:39,468 --> 00:17:42,198 - What's he doing here? - I don't know. 217 00:17:42,238 --> 00:17:43,796 Give me a hand. 218 00:17:43,839 --> 00:17:46,933 Here's the man who can help us, Dixon. 219 00:17:46,976 --> 00:17:49,240 Frame Johnson. 220 00:17:58,887 --> 00:18:01,379 Did he say this was the best room in the house? 221 00:18:01,424 --> 00:18:02,948 You heard him say it. 222 00:18:02,992 --> 00:18:05,586 I hope I never have to sleep in the worst one. 223 00:18:05,628 --> 00:18:08,028 Who was your friend downstairs? 224 00:18:08,064 --> 00:18:10,965 - A business acquaintance from Kansas. - What kind of business? 225 00:18:11,000 --> 00:18:13,196 He dealt in cattle... other people's cattle. 226 00:18:13,236 --> 00:18:15,829 That gives a high margin of profit. 227 00:18:15,871 --> 00:18:17,963 It's apt to give a high rate of mortality, too. 228 00:18:40,495 --> 00:18:42,555 Oh, you can do better than that, Jed. 229 00:18:42,598 --> 00:18:45,192 - You ain't even nicked him - Oh no, mister. Please! 230 00:18:45,234 --> 00:18:47,099 What's the matter? What're you afraid of? 231 00:18:47,136 --> 00:18:49,933 Afraid we can't shoot straight enough to miss you? 232 00:18:49,971 --> 00:18:51,872 All right, Bart. That's enough. 233 00:18:51,907 --> 00:18:54,274 Every time you get tanked up you pick on the poor kid. 234 00:18:54,311 --> 00:18:56,244 You go peddle your beer. 235 00:19:06,621 --> 00:19:09,682 You've had your fun. You leave Johnny alone. 236 00:19:09,726 --> 00:19:11,886 I'm tired of you breaking up my place. 237 00:19:11,927 --> 00:19:14,122 You get out of my way. 238 00:19:20,803 --> 00:19:22,827 Jed. 239 00:19:25,774 --> 00:19:27,936 Why don't you come up and get him? 240 00:19:49,999 --> 00:19:51,932 Bart! 241 00:19:51,966 --> 00:19:53,956 What do you want? 242 00:19:54,001 --> 00:19:55,993 Sit down. 243 00:20:00,675 --> 00:20:03,337 When you start a play, finish it. 244 00:20:03,378 --> 00:20:05,869 I don't want any son of mine showing yellow. 245 00:20:05,914 --> 00:20:08,179 He run you out of Abilene, didn't he? 246 00:20:14,489 --> 00:20:16,480 Deal. 247 00:20:28,169 --> 00:20:31,627 Yes, sir. It's a right lively little town... 248 00:20:31,673 --> 00:20:33,766 for a man of my profession, of course. 249 00:20:33,808 --> 00:20:35,969 I saw a couple of jokers down there 250 00:20:36,010 --> 00:20:37,978 that'd make nice-looking corpses. 251 00:20:38,012 --> 00:20:40,639 Just let me know when the mood comes over you, Lute. 252 00:20:40,681 --> 00:20:43,880 You get me a job as marshal, Denver, and we'll drum up a little business. 253 00:20:43,919 --> 00:20:45,886 Shut up. 254 00:20:45,920 --> 00:20:47,979 All of you. 255 00:21:09,912 --> 00:21:13,039 - Martin. - Oh, it's Mr. Durling. 256 00:21:13,081 --> 00:21:15,207 There's an issue of your paper coming out today. 257 00:21:15,249 --> 00:21:18,082 Yes, sir, I've just finished setting the type for it. 258 00:21:18,118 --> 00:21:20,053 Here's an editorial. 259 00:21:20,088 --> 00:21:22,282 Run it on the front page. 260 00:21:22,322 --> 00:21:25,656 "It has been called to the attention of your editor 261 00:21:25,693 --> 00:21:28,424 that a certain undesirable... " 262 00:21:28,464 --> 00:21:30,658 I... I can't print this, Mr. Durling. 263 00:21:30,698 --> 00:21:33,825 - I'd get sued. - You like running a paper in this town, don't you? 264 00:21:33,867 --> 00:21:36,199 - Oh yes, Mr. Durling. - Print it! 265 00:21:46,147 --> 00:21:48,615 - Hello, Frame. - Hi. 266 00:21:48,650 --> 00:21:51,243 - See the paper? - No, I just got up. 267 00:21:51,285 --> 00:21:53,253 It's got your name in it. 268 00:21:53,286 --> 00:21:55,255 That's right thoughtful of somebody. 269 00:21:55,289 --> 00:21:57,257 Well, it is and then again it ain't. 270 00:21:57,291 --> 00:21:59,088 Here, read it. 271 00:21:59,126 --> 00:22:02,221 "Notice to the citizens. 272 00:22:02,263 --> 00:22:04,629 It has been called to the attention of your editor 273 00:22:04,666 --> 00:22:06,997 that a certain undesirable character... 274 00:22:07,034 --> 00:22:08,899 has come to Cottonwood. 275 00:22:08,936 --> 00:22:11,733 He is Frame Johnson, notorious peace officer. 276 00:22:11,771 --> 00:22:14,105 Under the protecting guise of the law, 277 00:22:14,142 --> 00:22:16,632 this man has murdered over 40 men in cold blood. " 278 00:22:18,278 --> 00:22:20,269 Ain't you going to finish it? 279 00:22:20,314 --> 00:22:22,179 I've sort of got the general idea already. 280 00:22:22,215 --> 00:22:24,479 I didn't know that you'd killed 40 of them. 281 00:22:24,519 --> 00:22:27,248 Neither did I. Mind if I keep this? 282 00:22:27,287 --> 00:22:29,187 I'm all through with it. 283 00:22:46,273 --> 00:22:48,070 That's him. 284 00:22:48,108 --> 00:22:49,870 Well, has anybody talked to him yet? 285 00:22:49,909 --> 00:22:51,605 He just got in town last night. 286 00:22:51,645 --> 00:22:54,477 Dixon and I thought Judge Williams was the one to talk to him. 287 00:22:54,513 --> 00:22:56,378 Yeah. 288 00:23:01,855 --> 00:23:04,551 Well, this is a real pleasure, Mr. Johnson. 289 00:23:04,591 --> 00:23:06,582 Come in. Have a chair. 290 00:23:08,295 --> 00:23:10,922 We've been expecting you for some time. 291 00:23:10,963 --> 00:23:13,262 Here's the deed to your property, 292 00:23:13,300 --> 00:23:15,234 if you'd care to take a look at it. 293 00:23:15,268 --> 00:23:18,704 - Looks all right to me. - You've got a fine piece of property, Mr. Johnson. 294 00:23:18,739 --> 00:23:20,833 Good grazing lands... got a good house on it. 295 00:23:20,874 --> 00:23:22,432 When do you want to take possession? 296 00:23:22,476 --> 00:23:24,068 Soon as I can find out where it is. 297 00:23:24,111 --> 00:23:26,476 Reckon it is kind of important, isn't it? 298 00:23:26,512 --> 00:23:28,242 Now, you're here 299 00:23:28,281 --> 00:23:30,111 in the northwest sector, close to town. 300 00:23:30,149 --> 00:23:32,140 Right next to the Durlings. 301 00:23:32,184 --> 00:23:35,620 - Did you say the Durlings? - Yes, he's an important man in this community. 302 00:23:35,654 --> 00:23:38,818 - Nothing like having important neighbors. - That's what I always say. 303 00:23:38,859 --> 00:23:40,951 I'd be glad to introduce you to him at any time. 304 00:23:40,993 --> 00:23:43,554 - Thanks, we've already met. - Oh, that makes it nice. 305 00:23:43,597 --> 00:23:45,723 Now, you take the main road west out of town... 306 00:23:52,238 --> 00:23:54,206 There he goes! 307 00:23:59,980 --> 00:24:02,448 Hey, there's your killer! 308 00:24:08,988 --> 00:24:10,853 Go get him! 309 00:24:16,796 --> 00:24:19,027 - They're going to hang me. - What'd you do? 310 00:24:19,066 --> 00:24:21,158 I killed him. I didn't know what else to do. 311 00:24:21,200 --> 00:24:23,567 - I've been hiding all night. - Get him inside, Jimmy. 312 00:24:23,603 --> 00:24:26,571 - It's none of our business, you know? 313 00:24:26,605 --> 00:24:28,903 - We want Johnny! - He killed Bart! 314 00:24:28,941 --> 00:24:30,772 - He murdered him. - Now wait a minute. 315 00:24:30,810 --> 00:24:33,176 You ain't stopping us, mister. We're going to take him. 316 00:24:33,212 --> 00:24:36,909 - The boy's entitled to a trial. - Get out of the way, Johnson, I want Johnny Benton. 317 00:24:36,949 --> 00:24:39,850 - Haven't you got any law in this town? - I don't need any law. 318 00:24:39,885 --> 00:24:42,286 - It was my boy that was killed. - If he was the one 319 00:24:42,322 --> 00:24:45,223 that was bothering the kid last night, he deserved to be killed. 320 00:24:45,258 --> 00:24:47,747 - Come on. - Don't come closer, anybody. 321 00:24:47,792 --> 00:24:49,920 What's all the trouble? What's going on here? 322 00:24:49,962 --> 00:24:51,931 Oh howdy, Kurt. What's all the ruckus? 323 00:24:51,965 --> 00:24:55,127 Johnny Benton killed Bart. Johnson's holding him in there. 324 00:24:55,167 --> 00:24:57,260 All right, boys, I'll take over. 325 00:24:57,303 --> 00:24:59,532 You got any reason for protecting him, mister? 326 00:24:59,571 --> 00:25:01,939 I'm not protecting him. I'm holding him for the law. 327 00:25:01,975 --> 00:25:04,637 You can let him go then. I'm Fin Elder, Sheriff. 328 00:25:04,678 --> 00:25:07,975 - Bring him out, Jimmy. - You were a little late getting here, Fin. 329 00:25:08,012 --> 00:25:09,947 I can't be everywhere at once. 330 00:25:09,982 --> 00:25:12,610 - What are you going to do with him? - Throw him in jail. 331 00:25:12,651 --> 00:25:15,016 Isn't that inviting a lynching? Why don't you take him 332 00:25:15,053 --> 00:25:16,918 to Elderville? Wouldn't he be safe there? 333 00:25:16,955 --> 00:25:19,084 That sounds like a good suggestion, Sheriff. 334 00:25:19,126 --> 00:25:22,027 It's all right with me, but it seems like a lot of trouble to go to. 335 00:25:22,062 --> 00:25:24,256 You ain't going to let him take me? 336 00:25:24,296 --> 00:25:26,287 Nothing I can do, Johnny. 337 00:25:30,202 --> 00:25:33,501 Mr. Johnson, I'm Judge Williams. 338 00:25:33,539 --> 00:25:35,769 - I'd like to talk to you. - Well, what about? 339 00:25:35,808 --> 00:25:38,369 I think that's something we should discuss in private. 340 00:25:38,411 --> 00:25:40,776 Let's go inside. 341 00:25:40,813 --> 00:25:42,804 Get the horses, Jimmy. 342 00:25:47,686 --> 00:25:49,915 Here's the situation, Mr. Johnson. 343 00:25:49,954 --> 00:25:53,891 This town is a sinkhole of violence and evil. 344 00:25:53,926 --> 00:25:56,417 The Durlings control it completely. 345 00:25:56,462 --> 00:25:58,293 They elected Fin Elder sheriff. 346 00:25:58,330 --> 00:26:00,264 They select the juries in my court. 347 00:26:00,299 --> 00:26:02,164 Why, it's reached such a state now 348 00:26:02,201 --> 00:26:04,567 that a decent, honest citizen doesn't open his mouth. 349 00:26:04,603 --> 00:26:07,504 - I've already seen it. - Does During own the newspaper, too? 350 00:26:07,540 --> 00:26:09,905 No, but what he can't buy he gets through intimidation. 351 00:26:09,941 --> 00:26:12,876 This is a perfect example of what we're up against. 352 00:26:12,911 --> 00:26:15,813 If things are that bad, why don't you form a vigilance committee? 353 00:26:15,848 --> 00:26:19,443 Except for a few of us, we aren't sure whom we can trust. 354 00:26:19,485 --> 00:26:22,715 There's another drawback. If we group as an organization, 355 00:26:22,754 --> 00:26:24,518 the result would be open warfare. 356 00:26:24,557 --> 00:26:26,490 Many innocent people might suffer. 357 00:26:26,524 --> 00:26:28,151 Looks like you're already suffering. 358 00:26:28,193 --> 00:26:30,252 We want a man who's big enough 359 00:26:30,295 --> 00:26:32,229 to oppose their organization. 360 00:26:32,263 --> 00:26:34,027 We've decided you're that man. 361 00:26:34,066 --> 00:26:37,502 I'm sorry, Judge, I've got other plans. 362 00:26:37,536 --> 00:26:41,198 But we're prepared to pay any price you ask. 363 00:26:41,239 --> 00:26:44,471 - Money isn't important. - Aren't people's lives important? 364 00:26:44,510 --> 00:26:46,443 Mine's important to me. 365 00:26:46,477 --> 00:26:48,468 That's why I'm turning down your offer. 366 00:26:48,513 --> 00:26:50,002 But, Mr. Johnson. 367 00:26:50,047 --> 00:26:52,017 Don't waste your time, Judge. 368 00:26:52,051 --> 00:26:54,042 He's not going to change his mind. 369 00:27:08,933 --> 00:27:12,096 Looks like it needs a little fixing, don't it? 370 00:27:12,136 --> 00:27:14,536 You're pretty handy with tools, aren't you, Denver? 371 00:27:14,572 --> 00:27:17,165 Well, I hate to brag but I probably build 372 00:27:17,208 --> 00:27:19,700 the best pine box west of the Mississippi. 373 00:27:19,745 --> 00:27:21,576 Ever tried your hand at building a house? 374 00:27:21,614 --> 00:27:24,446 - Not that I can recall. - Due for a new experience. 375 00:27:24,481 --> 00:27:26,040 Now look here, Frame. 376 00:27:26,084 --> 00:27:28,712 The barn and the corral seem to be in pretty good shape. 377 00:27:28,753 --> 00:27:30,880 I hadn't counted on living in the barn. 378 00:27:30,922 --> 00:27:33,049 Let's get back to town. We can't do anything here 379 00:27:33,091 --> 00:27:35,184 till we get something to work with. 380 00:27:54,811 --> 00:27:57,838 - It's Johnny Benton. - Cut him down. 381 00:28:05,490 --> 00:28:07,958 Looks like you got some business, Denver. 382 00:28:07,992 --> 00:28:10,552 That's the kind of business I ain't looking for. 383 00:28:10,595 --> 00:28:14,622 I'd enjoy working on that sheriff real good though. 384 00:28:37,922 --> 00:28:39,219 Here's your prisoner. 385 00:28:39,257 --> 00:28:40,781 He escaped from me. 386 00:28:40,825 --> 00:28:43,190 I was just going to round up a posse to go after him. 387 00:28:43,226 --> 00:28:46,161 If he starts to run this time, maybe you ought to shoot him. 388 00:28:46,196 --> 00:28:49,291 It'll look better. 389 00:28:49,333 --> 00:28:52,667 - Where'd you find him? - Right where you left him. 390 00:28:52,704 --> 00:28:54,569 What happened to him? 391 00:28:54,605 --> 00:28:56,697 He got away from me on the way to Elderville. 392 00:28:56,740 --> 00:28:59,005 Johnson here found him hanging in an oak tree. 393 00:28:59,043 --> 00:29:01,204 I didn't say anything about an oak tree, Sheriff. 394 00:29:01,245 --> 00:29:04,008 I just said I found him where you left him. 395 00:29:05,415 --> 00:29:07,280 I'm going over to the land office. 396 00:29:07,317 --> 00:29:09,409 You two give Denver a hand with the supplies. 397 00:29:09,452 --> 00:29:13,116 Uh, Mr. Johnson, you can see for yourself what it's like in this town. 398 00:29:13,156 --> 00:29:15,717 This sort of thing takes place entirely too often. 399 00:29:15,760 --> 00:29:19,560 - I'm still not interested. - But he was just a boy, a poor harmless boy. 400 00:29:19,597 --> 00:29:22,224 If this sort of thing isn't stopped, nobody will be safe. 401 00:29:22,265 --> 00:29:25,166 - He killed a man, didn't he? - He was entitled to a trial. 402 00:29:25,202 --> 00:29:27,170 Why don't you speak plain to him, Judge? 403 00:29:27,204 --> 00:29:28,796 Everybody knows who killed Johnny. 404 00:29:28,839 --> 00:29:31,206 If you know who did it, why don't you have him arrested? 405 00:29:31,242 --> 00:29:34,871 - You've got a sheriff. - We need somebody here to arrest this sheriff. 406 00:29:34,912 --> 00:29:37,072 When I heard you were coming here, Mr. Johnson, 407 00:29:37,114 --> 00:29:39,548 I felt sure you would be an asset to the community. 408 00:29:39,583 --> 00:29:41,482 It seems I was mistaken. 409 00:29:41,517 --> 00:29:44,954 I may not be an asset to the community, but I figure I'll live longer this way. 410 00:29:44,987 --> 00:29:47,980 Then we can only conclude that you're afraid to take the job. 411 00:29:48,024 --> 00:29:50,857 You conclude anything you want. 412 00:29:50,894 --> 00:29:52,885 Too bad, Judge. 413 00:29:52,929 --> 00:29:55,557 Next time pick a candidate with a little guts. 414 00:29:57,535 --> 00:30:00,764 Jimmy, take it easy. We don't want any trouble. 415 00:30:00,803 --> 00:30:02,634 You got trouble already. 416 00:30:02,671 --> 00:30:04,639 Keep that wet-nosed kid out of town 417 00:30:04,673 --> 00:30:06,972 or he'll wind up like Johnny Benton did. 418 00:30:09,045 --> 00:30:11,172 You still want a marshal in this town? 419 00:30:11,214 --> 00:30:13,340 - Yes. - You've got one. 420 00:30:13,382 --> 00:30:16,216 - Where do I go to get sworn in? - Let's go into the office. 421 00:30:26,095 --> 00:30:28,086 What happened to Lute and Jimmy? 422 00:30:28,131 --> 00:30:30,099 They're over at the marshal's office. 423 00:30:30,133 --> 00:30:32,101 I thought this town didn't have a marshal. 424 00:30:32,135 --> 00:30:34,934 They have now. Lute just took the job. 425 00:30:37,875 --> 00:30:40,433 You want me to wait here or go on ahead? 426 00:30:42,913 --> 00:30:45,312 Well, I guess one Johnson's as good as another. 427 00:30:45,347 --> 00:30:46,940 - Congratulations. - I'll do my best. 428 00:30:46,983 --> 00:30:49,075 Maybe we'll get this town fit to live in yet. 429 00:30:49,118 --> 00:30:51,245 You can depend on us backing you all the way. 430 00:30:51,287 --> 00:30:53,722 I'm going to need it. Oh, excuse me. 431 00:30:59,162 --> 00:31:02,290 - Why'd you do it, Lute? - I got sort of annoyed with the sheriff. 432 00:31:02,332 --> 00:31:05,028 - Not on account of me? - Naw, this is a private matter. 433 00:31:05,068 --> 00:31:07,501 Our personalities just seemed to clash. 434 00:31:07,536 --> 00:31:10,334 Congratulations, Marshal. Take care of yourself. 435 00:31:10,372 --> 00:31:13,206 Don't worry, I learned from an expert. 436 00:31:13,243 --> 00:31:15,837 Well, Jim, it looks like we lost a good ranch hand. 437 00:31:15,879 --> 00:31:18,176 Come on, we've got a lot of work to do. 438 00:31:18,214 --> 00:31:20,273 All right, Denver. 439 00:31:22,486 --> 00:31:24,453 Coming, Jimmy? 440 00:32:03,758 --> 00:32:06,751 - Hello, Ben. - Congratulations, Marshal. 441 00:32:06,795 --> 00:32:08,786 Drinks on the house. 442 00:32:08,831 --> 00:32:11,095 Thanks. 443 00:32:11,133 --> 00:32:14,466 Maybe someday you'll learn to keep that big mouth of yours shut. 444 00:32:14,503 --> 00:32:16,404 Now we've got a marshal to put up with. 445 00:32:16,438 --> 00:32:19,100 What are you worried about? I'll take care of him. 446 00:32:29,385 --> 00:32:32,616 Congratulations. If we can ever do anything 447 00:32:32,655 --> 00:32:34,782 to help you, Marshal, be sure and let us know. 448 00:32:37,193 --> 00:32:39,682 Yeah, you can call on us anytime. 449 00:32:42,630 --> 00:32:45,191 Real thoughtful characters, aren't they? 450 00:32:45,234 --> 00:32:47,202 Yeah, if you like that sort of thinking. 451 00:32:47,236 --> 00:32:49,601 - Have another drink. - No. 452 00:32:49,638 --> 00:32:51,868 Don't let them get under your hide, Lute. 453 00:32:51,907 --> 00:32:53,898 That's what they want you to do. 454 00:32:56,178 --> 00:32:59,146 - Maybe I'll have that other drink after all. - Sure. 455 00:33:08,390 --> 00:33:10,380 Denver! 456 00:33:13,462 --> 00:33:16,657 Hey, them look pretty good! 457 00:33:16,697 --> 00:33:18,689 Got them for a good price, too. 458 00:33:24,172 --> 00:33:26,766 All right, Clem, run them in. 459 00:33:26,808 --> 00:33:28,833 Yo, hey, yah! 460 00:33:30,512 --> 00:33:32,377 You've got the start of a good herd there. 461 00:33:32,414 --> 00:33:35,315 Wait till you see them a year from now. How's the house coming? 462 00:33:35,351 --> 00:33:38,580 You're making an awful mistake, Frame, fixing up this place so good. 463 00:33:38,619 --> 00:33:41,851 - Why? - Jeannie ain't gonna have nothing to complain about. 464 00:33:41,889 --> 00:33:44,255 I'm wondering if she's gonna like living on a ranch. 465 00:33:44,292 --> 00:33:46,759 Oh, I reckon she'd like it anyplace... 466 00:33:46,794 --> 00:33:48,524 as long as you was around. 467 00:33:48,564 --> 00:33:50,088 Where's Jimmy? 468 00:33:50,132 --> 00:33:52,123 He went out riding fence like you told him. 469 00:34:21,763 --> 00:34:23,697 Hey! 470 00:34:28,736 --> 00:34:31,000 Hey, wait! 471 00:34:58,098 --> 00:35:00,066 What are you running from? 472 00:35:00,100 --> 00:35:02,592 - Who are you? - My name is Johnson, who are you? 473 00:35:02,637 --> 00:35:05,333 - I live near here. - You've got a name, haven't you? 474 00:35:05,373 --> 00:35:07,841 - Well, what is it? - Man: Maria! 475 00:35:07,875 --> 00:35:09,342 Get back to the house! 476 00:35:17,684 --> 00:35:20,209 Stay on your own side of the fence, Johnson, 477 00:35:20,253 --> 00:35:22,745 and keep away from my sister! 478 00:35:34,402 --> 00:35:36,335 Oh, Lute, 479 00:35:36,369 --> 00:35:38,997 Samuels was in town last night looking for you. 480 00:35:39,039 --> 00:35:41,940 - Samuels? - Yeah, he's got a little spread south of here. 481 00:35:41,975 --> 00:35:44,444 Rustlers came last night... drove off most of his herd. 482 00:35:44,478 --> 00:35:45,706 That so? 483 00:35:45,746 --> 00:35:48,739 Well, Marshal, I see you got the mules back. 484 00:35:48,783 --> 00:35:51,149 Why'd you tell me these mules were stolen? 485 00:35:51,185 --> 00:35:53,311 Well, I'll tell you. 486 00:35:53,353 --> 00:35:56,083 I went down to the barn one morning and they wasn't there. 487 00:35:56,123 --> 00:35:58,182 So I just figured somebody stole 'em. 488 00:36:00,093 --> 00:36:02,391 Lopez says you loaned them to him. 489 00:36:02,429 --> 00:36:05,422 By golly, Marshal, I did. I plum forgot about it. 490 00:36:05,465 --> 00:36:07,798 Say, that's a good joke on me, ain't it? 491 00:36:10,772 --> 00:36:13,137 - Where's the marshal? - Right here. What do you want? 492 00:36:13,173 --> 00:36:16,234 Rustlers in Black Mesa Canyon! They're running off the Davis herd. 493 00:36:16,277 --> 00:36:19,245 It might be another wild mule chase, Marshal. 494 00:36:19,279 --> 00:36:21,213 You'd have all that riding for nothing. 495 00:36:21,248 --> 00:36:24,445 Don't press your luck too far. I don't like to get shoved around. 496 00:36:24,484 --> 00:36:27,351 I don't know what you're talking about, Marshal. 497 00:36:27,387 --> 00:36:30,151 Keep pushing me, maybe you'll find out. 498 00:36:30,190 --> 00:36:32,624 Hey, you want us to ride with you? 499 00:36:32,659 --> 00:36:36,288 You might need some help. 500 00:36:36,329 --> 00:36:39,526 Well, I guess that'll take care of him for the rest of the day. 501 00:36:39,566 --> 00:36:41,864 Better start that herd moving north. 502 00:36:57,150 --> 00:37:00,414 - See Lute? - Yeah, I saw him. 503 00:37:00,452 --> 00:37:02,387 Well, how was he? 504 00:37:02,422 --> 00:37:04,049 They're giving him a bad time. 505 00:37:04,090 --> 00:37:06,024 That Durling outfit's ganging up on him. 506 00:37:06,059 --> 00:37:07,788 Ah, Lute will handle it all right. 507 00:37:07,828 --> 00:37:11,526 I figured maybe you'd want to help him. After all, he is your brother. 508 00:37:11,566 --> 00:37:13,533 I didn't ask him to take the job. 509 00:37:13,567 --> 00:37:15,660 You know what they're saying about you in town? 510 00:37:15,701 --> 00:37:18,465 Yeah. That I'm afraid... gunshy. 511 00:37:18,504 --> 00:37:20,699 Well, what are you gonna do about it? 512 00:37:20,739 --> 00:37:22,731 Live to be an old man I hope. 513 00:37:35,454 --> 00:37:37,854 He just isn't man enough for it. That's the size of it. 514 00:37:37,890 --> 00:37:39,620 Maybe so. 515 00:37:39,659 --> 00:37:42,025 We didn't ask him to take the job. It was his own idea. 516 00:37:42,062 --> 00:37:45,929 Oh, Lute, we were just having a little discussion about you. 517 00:37:45,965 --> 00:37:48,196 - I heard it. - No luck this time either, huh? 518 00:37:48,235 --> 00:37:51,227 There hasn't been a cow stolen in Black Mesa in over a year. 519 00:37:51,270 --> 00:37:54,364 Well, who was robbed this time while I was gone? 520 00:37:54,406 --> 00:37:56,499 McKesson. Lost about 100 head. 521 00:37:56,542 --> 00:37:58,807 That's the third herd run off this week. 522 00:37:58,845 --> 00:38:00,745 I can only be one place at a time. 523 00:38:00,780 --> 00:38:03,044 You're beginning to sound like our sheriff. 524 00:38:03,083 --> 00:38:04,880 Listen, mister, when I took this job 525 00:38:04,918 --> 00:38:07,045 I wasn't told I had to take any talk from you. 526 00:38:07,087 --> 00:38:10,578 That's enough, Dixon. Let's not fight among ourselves. 527 00:38:10,623 --> 00:38:12,523 We all know how the Durlings operate... 528 00:38:12,558 --> 00:38:15,185 confuse you, run you ragged, send you off in every direction. 529 00:38:15,226 --> 00:38:17,594 While you're chasing rainbows, they're rustling cattle. 530 00:38:17,631 --> 00:38:19,791 I've worn out six horses in three days 531 00:38:19,832 --> 00:38:22,858 and I wasn't riding for my health. 532 00:38:22,902 --> 00:38:26,339 There's your badge. You can have your money back if you want it. 533 00:38:26,373 --> 00:38:28,136 Mr. Johnson, 534 00:38:28,174 --> 00:38:30,835 I want to apologize for Mr. Dixon. 535 00:38:30,876 --> 00:38:34,141 We appreciate all you've tried to accomplish and I want to assure you 536 00:38:34,178 --> 00:38:37,342 that this meeting was not called to ask for your resignation. 537 00:38:37,383 --> 00:38:40,546 - What do you want then? - We want you to persuade your brother to help. 538 00:38:40,586 --> 00:38:42,417 Well, you've already talked to him, Judge. 539 00:38:42,454 --> 00:38:44,548 That's why I'm asking you to do it this time. 540 00:38:44,591 --> 00:38:47,526 If you could only convince him of the good he could accomplish. 541 00:38:47,560 --> 00:38:49,049 I don't think it'll help any, 542 00:38:49,094 --> 00:38:50,924 but I'll try. 543 00:38:55,768 --> 00:38:57,633 I'm sorry you're in trouble, Lute, 544 00:38:57,670 --> 00:38:59,796 but it's your play and I don't want in on it. 545 00:38:59,838 --> 00:39:03,002 I thought between the two of us we could clean it up in a couple of weeks. 546 00:39:03,043 --> 00:39:04,509 Clean it up in one day. 547 00:39:04,543 --> 00:39:06,978 All you have to do is kill five or six people. 548 00:39:07,012 --> 00:39:08,980 Just let me know when the shooting starts. 549 00:39:09,014 --> 00:39:12,711 - I'll help you, Lute. - Oh thanks, Kid, but I don't think they'd deputize you. 550 00:39:12,751 --> 00:39:15,379 What difference does that make? I can still play dog for you. 551 00:39:15,421 --> 00:39:18,686 - No, Jimmy. - Just because you quit on him is no reason I have to. 552 00:39:18,724 --> 00:39:20,691 Shut up. Frame knows what he's doing. 553 00:39:20,725 --> 00:39:23,093 Yeah, he always knows. I guess what they're saying 554 00:39:23,129 --> 00:39:25,460 about him in town is true. He's gunshy. 555 00:39:25,497 --> 00:39:27,727 Why you impudent young whipper-snapper! 556 00:39:27,766 --> 00:39:30,394 Let it go, Denver. Kid just doesn't understand. 557 00:39:37,141 --> 00:39:39,576 I'm sorry. I didn't know this was going to happen. 558 00:39:39,612 --> 00:39:42,341 There's nothing to be sorry about. 559 00:39:42,381 --> 00:39:44,281 Take care of him, will you? 560 00:39:44,316 --> 00:39:46,784 Sure. 561 00:39:46,819 --> 00:39:48,809 He'll be all right. 562 00:39:56,161 --> 00:39:58,129 You want to go back, Jimmy? 563 00:39:58,163 --> 00:40:00,154 No, I'll see you in town in about an hour. 564 00:40:00,199 --> 00:40:03,396 - Stay out of trouble, Kid. - You're beginning to sound like Frame. 565 00:40:12,043 --> 00:40:17,038 # I have a true love # 566 00:40:17,082 --> 00:40:20,540 # Over the mountain # 567 00:40:20,586 --> 00:40:22,554 # I have a true love... # 568 00:40:24,756 --> 00:40:28,056 # Over the hill... # 569 00:40:28,093 --> 00:40:30,060 Hi. 570 00:40:30,094 --> 00:40:33,063 Well, aren't you going to ask me in? 571 00:40:33,097 --> 00:40:36,932 - What are you doing here? - I didn't come over to see you. 572 00:40:36,969 --> 00:40:39,163 Hey, that's one of my favorite songs. 573 00:40:39,203 --> 00:40:41,398 # I have a true love... # 574 00:40:41,439 --> 00:40:43,430 It's mine, too. 575 00:40:45,177 --> 00:40:47,303 You're pretty. 576 00:40:47,345 --> 00:40:49,278 Am I? 577 00:40:49,312 --> 00:40:52,612 I guess a lot of people have told you that. 578 00:40:52,650 --> 00:40:55,778 Um-mmm. You're the only one. 579 00:40:55,820 --> 00:40:57,879 I guess the rest of them around here 580 00:40:57,922 --> 00:40:59,822 must have poor eyesight. 581 00:40:59,857 --> 00:41:01,951 I don't know anybody else. 582 00:41:01,993 --> 00:41:04,554 You know me. 583 00:41:04,596 --> 00:41:06,563 # I have a true love # 584 00:41:06,597 --> 00:41:09,157 # Over the mountain # 585 00:41:09,200 --> 00:41:12,693 # Fooled by my true love... # 586 00:41:12,738 --> 00:41:14,706 - You shouldn't have come here. - Why not? 587 00:41:14,739 --> 00:41:16,639 Frank would kill you if he knew. 588 00:41:16,674 --> 00:41:18,574 You let me worry about Frank. 589 00:41:18,609 --> 00:41:20,804 - You better go. - I just got here. 590 00:41:20,845 --> 00:41:22,871 Please, please go. 591 00:41:22,915 --> 00:41:24,576 He'll be home in a minute. 592 00:41:26,017 --> 00:41:27,984 Oh! Oh! 593 00:41:28,018 --> 00:41:31,580 # I love my true love... # 594 00:41:31,622 --> 00:41:33,613 Your family... 595 00:41:33,658 --> 00:41:35,956 they're usually in town nights, aren't they? 596 00:41:35,993 --> 00:41:37,619 Yes. 597 00:41:37,661 --> 00:41:39,720 - Well, I'll be back. - You shouldn't. 598 00:41:39,764 --> 00:41:41,926 I will. 599 00:42:10,460 --> 00:42:12,428 Please, fellas, I had it shipped out here 600 00:42:12,462 --> 00:42:14,123 all the way from Kansas City. 601 00:42:30,314 --> 00:42:32,338 Give me your gun, Jed. 602 00:42:34,184 --> 00:42:36,517 Nothing wrong in a man having some fun, is there? 603 00:42:36,554 --> 00:42:38,613 Looks to me like you're overdoing it. 604 00:42:38,656 --> 00:42:41,216 Would you rather sober up at home or in jail? 605 00:42:41,259 --> 00:42:43,226 What are you going to throw me in for? 606 00:42:43,260 --> 00:42:45,923 For... creating a disturbance. 607 00:42:45,963 --> 00:42:47,862 Who am I disturbing? 608 00:42:47,898 --> 00:42:50,264 Me. I've got a room upstairs 609 00:42:50,300 --> 00:42:52,063 and I don't like loud noises. 610 00:42:52,102 --> 00:42:55,072 Now do I get the gun or do I have to take it away from you? 611 00:42:55,105 --> 00:42:58,234 You gotta take it away from me. 612 00:42:58,276 --> 00:43:00,267 Well, that's all right, too. 613 00:43:12,122 --> 00:43:14,386 Give it back to him when he sobers up. 614 00:43:17,862 --> 00:43:19,726 Whatcha doing, Marshal, 615 00:43:19,763 --> 00:43:21,857 making your own laws? 616 00:43:21,899 --> 00:43:22,923 Any objections? 617 00:43:22,967 --> 00:43:24,296 Yeah. 618 00:43:24,333 --> 00:43:27,131 You know where to find me when you want to make them. 619 00:43:27,169 --> 00:43:29,331 Hey! 620 00:43:29,372 --> 00:43:31,636 I'm making 'em... right now. 621 00:43:34,945 --> 00:43:37,039 Anytime you say, Frank. 622 00:43:51,294 --> 00:43:52,921 Lute! 623 00:43:52,963 --> 00:43:55,022 We'd better get him upstairs. 624 00:43:55,065 --> 00:43:57,556 I'll take him. You get a doctor. 625 00:44:06,209 --> 00:44:08,370 Get Doc Harley. I'm gonna get Frame. 626 00:44:14,117 --> 00:44:16,176 You know what you've done, don't you? 627 00:44:17,989 --> 00:44:20,013 You've flushed out Frame Johnson. 628 00:44:20,056 --> 00:44:22,047 You're the one that kicked the chair over. 629 00:44:26,863 --> 00:44:28,922 Think I want to see you get killed, too? 630 00:44:38,241 --> 00:44:40,368 Deal. 631 00:44:42,078 --> 00:44:44,272 It's Lute, Frame. Frank Durling shot him. 632 00:44:44,313 --> 00:44:46,282 - He's at my place. - Is he hurt bad? 633 00:44:46,316 --> 00:44:47,714 I'm afraid so. 634 00:44:47,751 --> 00:44:49,810 Get the horses, Denver. 635 00:44:58,327 --> 00:45:00,318 He's right outside. 636 00:45:14,311 --> 00:45:17,405 It was fair and square. Ask any man in here. 637 00:45:17,446 --> 00:45:19,539 They all saw it. 638 00:45:29,792 --> 00:45:31,818 How is he, Doc? 639 00:45:37,766 --> 00:45:40,963 I'm sorry, Frame. 640 00:45:41,003 --> 00:45:44,495 I guess I just wasn't as good as you. 641 00:45:44,540 --> 00:45:46,405 Don't talk crazy, Lute. 642 00:45:46,442 --> 00:45:48,433 You're the best. 643 00:45:49,744 --> 00:45:52,145 Lute! 644 00:45:57,920 --> 00:46:01,447 Frame, do something! 645 00:46:01,490 --> 00:46:03,822 Nothing to do, Jimmy. 646 00:47:16,632 --> 00:47:18,725 Doesn't look like we got much to worry about 647 00:47:18,766 --> 00:47:20,290 from the Johnsons. 648 00:47:23,504 --> 00:47:25,267 Easy, Kid. 649 00:47:30,044 --> 00:47:32,070 What are you going to do? 650 00:47:32,114 --> 00:47:34,048 What Frame should have done. 651 00:47:34,082 --> 00:47:36,846 Jimmy's out to get Frank Durling. 652 00:47:36,885 --> 00:47:38,874 Crazy kid! 653 00:47:40,354 --> 00:47:42,185 Put it on my bill! 654 00:47:44,058 --> 00:47:46,026 - Jimmy! - What do you want? 655 00:47:46,060 --> 00:47:48,528 Let Frame take care of it. He knows what he's doing. 656 00:47:48,563 --> 00:47:50,930 Sure he knows. He always knows. 657 00:47:50,966 --> 00:47:52,762 Now you stay out of this 658 00:47:52,800 --> 00:47:54,826 'cause this is a family affair. 659 00:47:54,870 --> 00:47:57,667 Well, right now I feel like family. 660 00:47:59,239 --> 00:48:01,765 They murdered him... no matter what they call it. 661 00:48:01,809 --> 00:48:03,800 Perhaps we're at fault, too, 662 00:48:03,845 --> 00:48:05,745 thinking that one man could stand up alone 663 00:48:05,780 --> 00:48:08,578 against a band of thieves and murderers. 664 00:48:08,616 --> 00:48:10,585 Here's Lute's badge. 665 00:48:10,619 --> 00:48:12,609 Have you got somebody for the job? 666 00:48:12,653 --> 00:48:15,121 After this, I doubt if we could get anybody to take it. 667 00:48:15,157 --> 00:48:16,919 I'll take it. 668 00:48:16,958 --> 00:48:19,153 Providing I can do it my way. 669 00:48:19,193 --> 00:48:21,593 Anything you say, Mr. Johnson. 670 00:48:21,629 --> 00:48:24,325 - I want an ordinance passed. - An ordinance? 671 00:48:24,365 --> 00:48:26,298 I want an ordinance making it illegal 672 00:48:26,333 --> 00:48:28,997 to carry firearms inside the town limits of Cottonwood. 673 00:48:29,036 --> 00:48:31,402 No guns? We'll be the laughing stock of the West. 674 00:48:31,439 --> 00:48:33,304 Those are my terms, take it or leave it. 675 00:48:33,341 --> 00:48:35,741 But how's a man going to protect himself or his family? 676 00:48:35,776 --> 00:48:36,937 That's up to the law. 677 00:48:36,979 --> 00:48:39,003 And you think you can handle it alone? 678 00:48:39,046 --> 00:48:40,843 I think he can. 679 00:48:40,881 --> 00:48:43,008 If that's what you want, I'll go along with it. 680 00:48:43,049 --> 00:48:45,985 We've got a quorum here. How about it? 681 00:48:46,020 --> 00:48:47,988 Well, it's worth a try. 682 00:48:48,022 --> 00:48:50,320 All right, but I hope 683 00:48:50,358 --> 00:48:52,724 we aren't making a mistake. 684 00:48:52,759 --> 00:48:54,956 We'll pass your no-gun ordinance. 685 00:48:54,997 --> 00:48:56,657 It may cause a lot of trouble. 686 00:48:56,697 --> 00:48:58,687 I'll take care of the trouble. 687 00:49:03,703 --> 00:49:05,501 But he'll have a gun, won't he? 688 00:49:05,540 --> 00:49:09,135 Of course, how else is he going to enforce the peace? 689 00:49:09,175 --> 00:49:11,006 That isn't what bothers me. 690 00:49:11,044 --> 00:49:13,741 I just hope we haven't legalized a murder. 691 00:49:18,785 --> 00:49:20,650 Cards are coming. 692 00:49:20,687 --> 00:49:23,020 The gentleman wins and the gambler loses. 693 00:49:23,057 --> 00:49:25,025 Place your bets, boys. 694 00:49:25,059 --> 00:49:28,391 - What's the limit? - Anything you happen to be carrying around. 695 00:49:28,428 --> 00:49:30,555 That could be a real interesting game. 696 00:49:31,866 --> 00:49:33,891 You'd probably be disappointed. 697 00:49:33,935 --> 00:49:35,129 Place your bet, mister. 698 00:49:43,009 --> 00:49:45,034 Hit me. 699 00:49:45,078 --> 00:49:46,444 I'll stand. 700 00:49:46,480 --> 00:49:48,311 I'll take a hit. 701 00:49:48,349 --> 00:49:51,079 Thought you was located up Cottonwood way. 702 00:49:51,119 --> 00:49:53,017 I was, but the whole town blew up. 703 00:49:53,054 --> 00:49:54,884 Somebody killed a marshal named Johnson. 704 00:49:54,921 --> 00:49:57,116 Hit me. 705 00:49:57,157 --> 00:49:59,647 I said "hit me," miss. 706 00:50:01,328 --> 00:50:03,353 - That's good. - I'll take a card. 707 00:50:03,396 --> 00:50:06,024 That's enough. 708 00:50:07,100 --> 00:50:09,331 King and queen, 20. Paying 21. 709 00:50:09,370 --> 00:50:10,997 That's enough for me. 710 00:50:11,038 --> 00:50:13,267 Louie! Take over. 711 00:50:20,780 --> 00:50:23,010 Buy you a drink, ma'am? 712 00:50:23,049 --> 00:50:26,075 Thanks, but I make it a rule never to drink at my own bar. 713 00:50:26,119 --> 00:50:27,746 Your health. 714 00:50:27,787 --> 00:50:30,688 You wouldn't happen to know that marshal's first name, would you? 715 00:50:30,724 --> 00:50:32,692 The one who got killed? 716 00:50:32,726 --> 00:50:35,752 Yeah, it was Luther. His brother Frame took over the badge. 717 00:50:35,795 --> 00:50:37,729 Says he's going to clean up the whole town. 718 00:50:37,764 --> 00:50:41,029 Thanks. Give this gentleman a drink on the house. 719 00:50:48,975 --> 00:50:51,535 Mr. Sterling? 720 00:50:51,578 --> 00:50:53,546 You still want to buy the place? 721 00:50:53,580 --> 00:50:55,775 - At my price? - At your price. 722 00:50:55,815 --> 00:50:57,476 It's a deal. 723 00:50:57,517 --> 00:50:59,417 I'll meet you at the bank in the morning. 724 00:50:59,452 --> 00:51:01,943 Oh, Jeannie. I'm glad you're selling. 725 00:51:01,988 --> 00:51:05,082 Your father wouldn't have liked to see you running a saloon. 726 00:51:05,125 --> 00:51:07,059 It's the only thing he left me. 727 00:51:07,093 --> 00:51:09,653 I can't teach school and I can't sew. 728 00:51:09,696 --> 00:51:11,926 A girl has to make a living someway. 729 00:51:18,438 --> 00:51:21,407 "The Town Council has met in solemn body 730 00:51:21,441 --> 00:51:23,534 and decreed that starting at noon this date, 731 00:51:23,576 --> 00:51:26,875 April 23rd, 1882, 732 00:51:26,913 --> 00:51:29,643 carrying a gun in the township of Cottonwood 733 00:51:29,682 --> 00:51:31,582 will be a misdemeanor, 734 00:51:31,617 --> 00:51:34,815 punishable by a fine or jail sentence, or both. 735 00:51:34,854 --> 00:51:36,913 Signed: Judge Williams. " 736 00:51:38,692 --> 00:51:41,718 Well, that's real sporting of Mr. Johnson, ain't it? 737 00:51:41,761 --> 00:51:44,320 First thing you know we'll have to shave every day. 738 00:51:44,363 --> 00:51:46,992 - He won't get away with it. - Nobody's going to take my gun. 739 00:51:47,032 --> 00:51:49,125 What's Johnson trying to do, run this town? 740 00:51:51,305 --> 00:51:54,205 Looks like your sign's not very popular. 741 00:51:55,374 --> 00:51:57,365 No guns, huh, Marshal? 742 00:51:59,645 --> 00:52:02,614 Well, in that case, I guess I'll just have to get rid of my bullets. 743 00:52:06,152 --> 00:52:08,210 You're under arrest. 744 00:52:08,253 --> 00:52:11,348 - Me? What for? - Breaking the law. 745 00:52:11,391 --> 00:52:14,757 Your law don't go into effect until noon. It says so right there. 746 00:52:14,793 --> 00:52:17,819 I'm arresting him anyway. All right, Durling, let's go. 747 00:52:17,863 --> 00:52:19,888 Somebody get Kurt! 748 00:52:21,501 --> 00:52:23,866 You can't hold me. You're just wasting your time. 749 00:52:23,902 --> 00:52:25,733 - I got lots of time. - What's the charge? 750 00:52:25,771 --> 00:52:27,865 - What was he doing? - Defacing public property. 751 00:52:27,907 --> 00:52:29,738 Since when is there a law against that? 752 00:52:29,776 --> 00:52:32,834 Since the inception of the Town Charter, Local Ordinance 27, 753 00:52:32,877 --> 00:52:34,708 which our sheriff has seen fit to ignore. 754 00:52:34,746 --> 00:52:37,182 You're getting awful law-minded all of a sudden, Judge? 755 00:52:37,216 --> 00:52:40,242 I've always been conscious of the law, Mr. Elder. 756 00:52:40,285 --> 00:52:42,515 It so happens that at long last 757 00:52:42,554 --> 00:52:44,852 we have found someone who is willing to enforce it. 758 00:52:44,890 --> 00:52:46,722 That's what I'm talking about. 759 00:52:46,760 --> 00:52:49,752 I don't like having someone appointed over me in my jurisdiction. 760 00:52:49,796 --> 00:52:52,024 As Chairman of the Cottonwood Town Council, 761 00:52:52,063 --> 00:52:54,031 I have the right to appoint a marshal. 762 00:52:54,065 --> 00:52:56,000 If you don't like that law, 763 00:52:56,034 --> 00:52:58,002 call the council together and have it changed. 764 00:52:58,036 --> 00:53:00,561 In the meantime, I find you guilty 765 00:53:00,606 --> 00:53:02,369 of violating Ordinance 27 766 00:53:02,407 --> 00:53:04,432 and I fine you $50 or 10 days in jail. 767 00:53:04,476 --> 00:53:06,877 - I won't pay it! - Be reasonable, Judge. 768 00:53:06,913 --> 00:53:09,574 You know no one pays any attention to that old ordinance. 769 00:53:09,615 --> 00:53:12,606 This time you've got a choice: Pay the fine or go to jail. 770 00:53:12,650 --> 00:53:14,619 - He's got it in for us... - Shut up! 771 00:53:14,653 --> 00:53:17,144 A law is a law. If you break it, you pay the penalty. 772 00:53:21,092 --> 00:53:23,585 Go on. 773 00:53:38,076 --> 00:53:40,600 Is Jimmy cooled off yet? 774 00:53:40,645 --> 00:53:42,978 He's so mad he wouldn't eat any of his food. 775 00:53:45,851 --> 00:53:47,148 Good, too. 776 00:53:48,921 --> 00:53:52,117 - Changed your mind, Kid? - You know of any reason why I should? 777 00:53:52,156 --> 00:53:54,283 He was my brother, too. 778 00:53:54,325 --> 00:53:56,691 Gunning for Frank Durling isn't going to help matters. 779 00:53:56,727 --> 00:53:59,127 That's not the way I see it, and if you let me out... 780 00:53:59,163 --> 00:54:00,859 That's just why you're in there. 781 00:54:00,899 --> 00:54:02,764 And that's why you're going to stay there 782 00:54:02,801 --> 00:54:04,769 until you get some sense through your head. 783 00:54:12,811 --> 00:54:15,278 Craziest darn fool thing I've ever heard of! 784 00:54:15,313 --> 00:54:17,247 Charlie Walsh! 785 00:54:17,281 --> 00:54:19,079 This the place that takes the guns? 786 00:54:19,117 --> 00:54:21,380 That's right, miss. Right over there. 787 00:54:28,461 --> 00:54:31,224 You know, this ain't a bad law at that! 788 00:54:33,731 --> 00:54:35,823 What's the matter with you? 789 00:54:35,866 --> 00:54:37,801 I never knew she carried a gun. 790 00:54:40,072 --> 00:54:41,972 Thank you, Miss... Miss... 791 00:54:42,007 --> 00:54:43,975 Clarissa. What's the matter, honey? 792 00:54:44,008 --> 00:54:45,976 Got a short memory? 793 00:54:47,880 --> 00:54:50,245 And I'll be seeing you, too, Judge. 794 00:54:53,050 --> 00:54:54,745 Better turn those guns in. 795 00:54:54,785 --> 00:54:56,651 We're only waiting for the stage, Marshal. 796 00:54:56,688 --> 00:54:58,245 You can get them back when the stage leaves. 797 00:54:58,289 --> 00:54:59,517 He'll take them right in there. 798 00:54:59,557 --> 00:55:01,253 But we're leaving town in a little while! 799 00:55:01,293 --> 00:55:04,284 That's all right! How about you? 800 00:55:04,328 --> 00:55:06,388 Shirts is my line, mister! 801 00:55:06,431 --> 00:55:08,728 I don't even know how to shoot a gun. 802 00:55:18,242 --> 00:55:20,505 We'll be gone as soon as the stage comes in! 803 00:55:23,014 --> 00:55:25,677 - What name do I put on these? - He was too drunk to know. 804 00:55:25,717 --> 00:55:27,617 Anybody cause any trouble? 805 00:55:27,653 --> 00:55:30,279 No, but we're going to have to hire somebody for this job. 806 00:55:30,321 --> 00:55:32,983 - We've been swamped all morning. - I'll give you a hand. 807 00:55:33,024 --> 00:55:35,116 I'm trying to keep them filed alphabetically. 808 00:55:35,159 --> 00:55:37,593 It'll simplify these when we go to give them back. 809 00:55:40,531 --> 00:55:43,762 - What name do I put on it? - Martin Kohler. 810 00:55:43,801 --> 00:55:46,429 Martin Kohler. Colt 45. 811 00:55:49,973 --> 00:55:51,565 All right, what name on this one? 812 00:55:51,608 --> 00:55:54,304 Oh, just Jeannie. 813 00:55:54,344 --> 00:55:56,074 - Jeannie! - Hello, Frame! 814 00:55:56,112 --> 00:55:59,172 - What are you doing here? - I got tired of waiting. 815 00:55:59,215 --> 00:56:00,843 Let's get out of here! 816 00:56:00,885 --> 00:56:02,580 I'll be back! 817 00:56:13,030 --> 00:56:14,998 Nice place, isn't it? 818 00:56:15,032 --> 00:56:17,693 How did you wind up in a fleabag like this? 819 00:56:17,734 --> 00:56:19,498 Oh, I had a choice! 820 00:56:19,537 --> 00:56:22,506 I could either stay here or at the livery stable. 821 00:56:22,540 --> 00:56:24,667 Well, I'm going to take you out to the ranch! 822 00:56:24,709 --> 00:56:26,574 It isn't fixed up quite the way I wanted it, 823 00:56:26,610 --> 00:56:28,601 but it's a big improvement on this! 824 00:56:30,814 --> 00:56:32,975 You might at least kiss me first. 825 00:56:34,651 --> 00:56:36,642 I might at that. 826 00:56:45,595 --> 00:56:49,224 Jeannie, I have to tell you something. 827 00:56:49,265 --> 00:56:51,859 I heard about Lute, if that's what you mean. 828 00:57:01,612 --> 00:57:03,943 I took over his job as marshal. 829 00:57:03,980 --> 00:57:06,642 Why do you think I came up here? 830 00:57:06,683 --> 00:57:08,082 Oh, but you said once... 831 00:57:08,118 --> 00:57:09,847 I know. 832 00:57:09,886 --> 00:57:12,012 I said I wouldn't marry you because every time 833 00:57:12,055 --> 00:57:14,956 you went out into the street I'd be afraid you'd never come back. 834 00:57:14,992 --> 00:57:17,051 The odds haven't improved any. 835 00:57:17,094 --> 00:57:19,357 The odds never will. 836 00:57:19,396 --> 00:57:21,763 You're big and you're ugly and you're stupid, 837 00:57:21,799 --> 00:57:23,595 and I happen to be in love with you. 838 00:57:23,633 --> 00:57:25,533 So, if you insist on being a walking target 839 00:57:25,568 --> 00:57:27,900 for every gunman in Arizona, 840 00:57:27,937 --> 00:57:29,837 I guess I'll have to put up with it. 841 00:57:30,940 --> 00:57:34,137 Took you a while to find that out. 842 00:57:34,177 --> 00:57:37,704 I've known it for a long time. 843 00:57:37,747 --> 00:57:40,238 But I kept hoping it was something like measles 844 00:57:40,283 --> 00:57:42,650 and maybe I'd get over it. 845 00:57:48,291 --> 00:57:50,554 You're going to make a beautiful bride. 846 00:58:00,269 --> 00:58:02,603 Hey, Denver! 847 00:58:02,640 --> 00:58:03,901 Denver! 848 00:58:03,940 --> 00:58:05,237 You want something, Jimmy? 849 00:58:05,275 --> 00:58:07,402 Yeah! I want to get out of here. 850 00:58:07,444 --> 00:58:08,774 You know what Frame said. 851 00:58:08,811 --> 00:58:10,643 He said he'd turn me loose if I promised 852 00:58:10,680 --> 00:58:12,238 not to go gunning for Frank Durling! 853 00:58:12,282 --> 00:58:14,341 I ain't heard you say anything yet! 854 00:58:14,384 --> 00:58:16,511 Well, I'm promising, right now. 855 00:58:16,553 --> 00:58:18,782 I don't know, Jimmy. 856 00:58:18,821 --> 00:58:20,653 Frame's gone on out to the ranch. 857 00:58:20,690 --> 00:58:22,749 Look, how can I go gunning for anybody? 858 00:58:22,792 --> 00:58:24,986 I haven't even got a gun. 859 00:58:25,027 --> 00:58:26,722 By golly, you're right! 860 00:58:26,762 --> 00:58:28,662 All right, Jimmy! 861 00:58:28,697 --> 00:58:31,724 Now, if I was you, I'd head right on out to the ranch. 862 00:58:31,768 --> 00:58:34,258 That's just what I figured on doing! 863 00:58:34,303 --> 00:58:36,897 - You made me a promise, Jimmy. - And I'll keep it! 864 00:58:36,939 --> 00:58:38,771 I'm not going looking for Frank Durling. 865 00:58:38,808 --> 00:58:40,708 But I have a call to make and I need a gun, 866 00:58:40,743 --> 00:58:42,233 just in case anything happens. 867 00:58:42,278 --> 00:58:44,269 All right, you get on back in the cell. 868 00:58:49,085 --> 00:58:50,813 See you, Denver. 869 00:59:45,941 --> 00:59:47,408 Jimmy! 870 00:59:47,442 --> 00:59:48,999 I didn't think you were coming back! 871 00:59:49,043 --> 00:59:51,410 I didn't have a chance. There was some trouble in town. 872 00:59:51,446 --> 00:59:53,005 I know. I heard them talk about it. 873 00:59:53,049 --> 00:59:54,345 Frank killed my brother, Lute. 874 00:59:54,383 --> 00:59:56,248 You have to leave! They'll kill you, too! 875 00:59:56,285 --> 00:59:58,651 That's the reason I came out here! You're going with me! 876 00:59:58,687 --> 01:00:00,314 You want me to come with you? 877 01:00:00,355 --> 01:00:02,187 We could find a preacher in the next town. 878 01:00:02,225 --> 01:00:03,987 I wouldn't care, Jimmy. 879 01:00:07,796 --> 01:00:10,355 Get your stuff together and let's get out of here. 880 01:00:10,399 --> 01:00:12,391 It won't take me long. 881 01:00:16,805 --> 01:00:19,068 That's young Johnson's horse. 882 01:00:19,107 --> 01:00:21,338 Looks like he moved in on your sister. 883 01:00:21,377 --> 01:00:23,367 The young squirt! 884 01:00:28,115 --> 01:00:31,017 Johnson! I told you to keep away from her! 885 01:00:31,053 --> 01:00:33,146 - I asked him to come! - Shut up! 886 01:00:41,730 --> 01:00:43,219 Drop your guns! 887 01:00:43,264 --> 01:00:45,630 I said drop them. 888 01:00:47,401 --> 01:00:48,959 Maria, get to the horses! 889 01:00:49,003 --> 01:00:51,199 Go ahead! I'll catch up with you! 890 01:00:51,240 --> 01:00:53,799 All right, now, back up to the wall! 891 01:01:18,834 --> 01:01:20,699 You gonna let him get away?! 892 01:01:20,736 --> 01:01:23,397 This time I'm going to let the law work for me! 893 01:01:31,545 --> 01:01:33,638 Do you think it would help if I talked to Jimmy? 894 01:01:33,680 --> 01:01:35,309 I don't know. 895 01:01:35,350 --> 01:01:37,215 He's got a right to feel the way he does. 896 01:01:37,252 --> 01:01:39,242 I wouldn't help Lute when he asked me to. 897 01:01:40,622 --> 01:01:42,748 If you want to blame somebody, blame me. 898 01:01:42,789 --> 01:01:44,621 I'm the one that made you quit. 899 01:01:44,659 --> 01:01:48,026 No. I quit because I wanted to. 900 01:01:48,062 --> 01:01:50,530 'Cause I was tired of being a hired killer. 901 01:01:50,564 --> 01:01:52,053 My only mistake was in thinking 902 01:01:52,098 --> 01:01:54,625 I could run away from a reputation. 903 01:01:54,669 --> 01:01:56,728 Maybe you didn't run far enough. 904 01:01:56,771 --> 01:01:59,467 Maybe I didn't. I'm going in town. 905 01:01:59,507 --> 01:02:01,371 I'll send Denver back to stay with you. 906 01:02:02,576 --> 01:02:04,203 I'm not afraid to stay alone. 907 01:02:04,245 --> 01:02:06,508 I've been alone most of my life. 908 01:02:06,546 --> 01:02:08,708 You won't be much longer. 909 01:02:08,749 --> 01:02:10,683 I don't mind waiting, Frame. 910 01:02:10,718 --> 01:02:12,481 Just hurry back, huh? 911 01:02:13,821 --> 01:02:16,187 I came to tell you, Frame, I just killed Frank Durling. 912 01:02:16,223 --> 01:02:18,054 - You young fool! - It wasn't his fault! 913 01:02:18,092 --> 01:02:20,287 - Frank was going to kill him! I saw it! - Who's she? 914 01:02:20,328 --> 01:02:21,955 - Maria Durling. - Durling?! 915 01:02:21,996 --> 01:02:24,726 I wanted you to know, I didn't go gunning for him deliberately. 916 01:02:24,764 --> 01:02:26,595 - Come on, Maria. - Where are you going? 917 01:02:26,633 --> 01:02:28,726 - We're headed for the border. - No, you don't! 918 01:02:28,768 --> 01:02:30,737 You're going to stay here and stand trial. 919 01:02:30,771 --> 01:02:33,365 What chance have I got of getting a fair trial in this town? 920 01:02:33,407 --> 01:02:34,738 I'll see that you get it. 921 01:02:34,775 --> 01:02:38,142 You keep your law and order. I'll take my chances in Mexico. 922 01:02:38,179 --> 01:02:40,204 Don't start running, Kid. 923 01:02:40,247 --> 01:02:41,976 I'll just have to come after you. 924 01:02:42,016 --> 01:02:45,474 Well, in that case, maybe I'd better give myself a head start! 925 01:02:48,289 --> 01:02:50,655 I'm taking him into town. You two better come along. 926 01:02:50,691 --> 01:02:52,454 It might not be safe out here. 927 01:03:05,806 --> 01:03:08,070 I've got a warrant for the arrest of James Johnson 928 01:03:08,109 --> 01:03:09,667 for the murder of Frank Durling. 929 01:03:09,710 --> 01:03:11,200 Who says it was murder? 930 01:03:11,245 --> 01:03:13,076 He killed him in cold blood! Never gave him 931 01:03:13,113 --> 01:03:15,013 a chance to draw! We all saw it! 932 01:03:15,048 --> 01:03:18,177 That's a lie! Frank would've killed him! I was there! 933 01:03:18,219 --> 01:03:19,549 Were you, Maria? 934 01:03:19,586 --> 01:03:21,611 There are three of us who say you weren't! 935 01:03:21,654 --> 01:03:23,747 Don't let them take him! 936 01:03:23,790 --> 01:03:25,349 Who're you going to believe, Marshal? 937 01:03:25,393 --> 01:03:26,950 A girl that's in love with a killer, 938 01:03:26,993 --> 01:03:29,394 - or three eyewitnesses? - I'll take the prisoner. 939 01:03:29,430 --> 01:03:31,261 So we can find him hanging from a tree? 940 01:03:31,298 --> 01:03:33,663 - He's got to be held for trial. - When's the trial? 941 01:03:33,700 --> 01:03:35,794 First thing in the morning, it'll be a quick one! 942 01:03:35,837 --> 01:03:38,327 - I'll have the prisoner there. - Oh, no, you don't! 943 01:03:38,371 --> 01:03:41,238 - You'll turn him over to me right now! - Fin! 944 01:03:41,274 --> 01:03:43,366 Let him keep him! 945 01:03:45,946 --> 01:03:47,504 I knew you hated Frank, Maria, 946 01:03:47,548 --> 01:03:49,708 but I didn't think you'd lie to save his killer! 947 01:03:59,626 --> 01:04:02,390 You don't think he'll bring the kid up for trial, do you? 948 01:04:02,429 --> 01:04:04,420 Probably would, but I don't want him to. 949 01:04:04,464 --> 01:04:06,865 - You got the keys to the jail, Fin? - Sure. Why? 950 01:04:06,901 --> 01:04:08,993 Jed, tonight you go over and let the kid out. 951 01:04:09,035 --> 01:04:10,695 What are you talking about? 952 01:04:10,737 --> 01:04:13,104 If the Judge thinks Johnson turned his brother loose, 953 01:04:13,140 --> 01:04:16,267 he won't be marshal much longer. 954 01:04:55,582 --> 01:04:58,209 - Who's there? - Don't ask questions, Kid. 955 01:04:58,251 --> 01:05:00,515 If you don't want to hang, get out of town. 956 01:05:00,553 --> 01:05:02,850 I got a horse waiting for you outside. 957 01:05:49,468 --> 01:05:50,902 Say, Marshal, 958 01:05:50,937 --> 01:05:53,303 arresting your brother certainly convinced the people 959 01:05:53,339 --> 01:05:55,239 that you mean business about law and order. 960 01:05:55,275 --> 01:05:57,834 It's a great day for Cottonwood. 961 01:05:57,876 --> 01:06:01,368 I take it that ordinance of yours doesn't include me. 962 01:06:01,413 --> 01:06:03,507 After all, I am an officer of the law. 963 01:06:03,550 --> 01:06:05,245 That's a matter of opinion. 964 01:06:05,285 --> 01:06:06,945 Almost time for the trial. 965 01:06:06,985 --> 01:06:09,476 - I suppose the prisoner's here. - He'll be here. 966 01:06:25,003 --> 01:06:28,131 - What happened? - Somebody probably let Jimmy out. 967 01:06:29,241 --> 01:06:30,869 Go over to the jail and get him, Fin. 968 01:06:30,910 --> 01:06:34,072 - We can't stand around here all day. - I said he'd be here. 969 01:06:34,112 --> 01:06:35,942 He's your brother. For all we know, 970 01:06:35,980 --> 01:06:38,347 you could've turned him loose last night. Go get him, Fin. 971 01:06:38,383 --> 01:06:40,011 I wouldn't go if I were you, Sheriff. 972 01:06:40,053 --> 01:06:42,418 He might try to escape and then you'd have to shoot him. 973 01:06:42,454 --> 01:06:44,319 Denver: Frame! 974 01:06:44,356 --> 01:06:46,381 - Where's Jimmy? - I don't know. 975 01:06:46,425 --> 01:06:49,588 Somebody came in last night, slugged me over the head and let him out. 976 01:06:49,628 --> 01:06:52,096 Man: Do you hear that? The Johnson kid's escaped. 977 01:06:52,130 --> 01:06:54,495 That's convenient, Johnson. 978 01:06:54,533 --> 01:06:55,829 All right, round up a posse. 979 01:06:55,866 --> 01:06:57,892 We'll get our guns back and go get him. 980 01:06:57,936 --> 01:07:00,268 Don't go any further, Kurt. 981 01:07:00,304 --> 01:07:03,468 Denver, I'm deputizing you to keep peace while I'm away. 982 01:07:03,508 --> 01:07:05,635 Shoot the first man that gets through that door. 983 01:07:09,581 --> 01:07:12,709 You're gonna defend your brother all the way. 984 01:07:12,751 --> 01:07:14,809 I said I was responsible for the prisoner. 985 01:07:14,852 --> 01:07:17,845 - I'm bringing him in. - You expect us to believe that? 986 01:07:17,889 --> 01:07:19,515 You see what he did? 987 01:07:19,557 --> 01:07:22,424 Fixed it so his brother could escape after he took our guns away 988 01:07:22,460 --> 01:07:24,018 so we couldn't do anything about it. 989 01:07:24,061 --> 01:07:25,826 You've still got your gun, Sheriff. 990 01:07:25,864 --> 01:07:27,456 Why don't you do something about it? 991 01:07:33,704 --> 01:07:36,765 I got no personal quarrel with you, Johnson. 992 01:07:36,807 --> 01:07:39,867 I have. You've been riding pretty high, Marshal. 993 01:07:39,910 --> 01:07:42,310 It's about time somebody cut you down to size. 994 01:07:42,346 --> 01:07:44,976 I'm kind of looking forward to it, Kurt. 995 01:07:55,794 --> 01:07:58,353 Let's both of us stay out of this. 996 01:10:00,383 --> 01:10:01,941 - Frame! - I'm all right. 997 01:10:01,985 --> 01:10:04,819 - Get my horse. - You're not going after Jimmy now! 998 01:10:04,855 --> 01:10:07,221 What're you trying to prove, Frame? Durling's dead. 999 01:10:07,258 --> 01:10:10,090 - There's nothing to be gained. - I said get my horse. 1000 01:10:14,898 --> 01:10:18,266 Let him go. We know he's innocent. 1001 01:10:18,301 --> 01:10:20,667 Let him go his own way in peace. 1002 01:10:20,703 --> 01:10:22,729 I said I'd bring him in for trial. 1003 01:10:24,141 --> 01:10:26,268 Oh please, Frame! 1004 01:10:26,310 --> 01:10:29,574 Must you always think like a marshal? 1005 01:10:29,612 --> 01:10:33,378 Can't you think like a human being? Just this once? 1006 01:10:33,416 --> 01:10:35,407 I'm going alone. 1007 01:10:43,227 --> 01:10:45,091 Why? 1008 01:10:45,128 --> 01:10:46,993 It's the way he is. 1009 01:10:47,030 --> 01:10:49,931 You can't ask a man to change. 1010 01:10:57,739 --> 01:10:59,571 It is finished. 1011 01:10:59,609 --> 01:11:01,805 Well, it took you long enough. 1012 01:11:01,846 --> 01:11:03,871 I am not a good blacksmith. 1013 01:11:03,913 --> 01:11:06,143 The shoe had to be forged. 1014 01:11:06,182 --> 01:11:08,980 I'll take a bottle of this stuff with me. 1015 01:11:09,018 --> 01:11:10,645 S�, senor. 1016 01:11:22,398 --> 01:11:25,026 But... but, senor! You forgot to pay. 1017 01:11:25,068 --> 01:11:27,060 Senor! Oh. 1018 01:11:46,390 --> 01:11:49,050 Listen, men, let's stop this talking. 1019 01:11:49,091 --> 01:11:50,490 Get your guns and go after him! 1020 01:11:50,525 --> 01:11:52,789 The sheriff's right. What're we waiting for? 1021 01:11:52,828 --> 01:11:54,922 Nobody gets their guns till Frame gets back. 1022 01:11:54,965 --> 01:11:56,522 He's not coming back. Why should he? 1023 01:11:56,566 --> 01:11:58,760 We want our guns, Judge. Give us our guns. 1024 01:11:58,800 --> 01:12:00,359 Just a minute, men. 1025 01:12:00,403 --> 01:12:02,529 Don't you see what the Sheriff's trying to do? 1026 01:12:02,571 --> 01:12:04,199 He's afraid Johnson will come back. 1027 01:12:04,240 --> 01:12:05,799 That's what he's trying to prevent. 1028 01:12:05,843 --> 01:12:08,742 That's not true. I'm just trying to do my duty as a law officer. 1029 01:12:08,777 --> 01:12:10,972 Don't listen to Elder. Now that Durling's dead, 1030 01:12:11,013 --> 01:12:14,176 he wants the town for himself. Give Johnson a chance. 1031 01:12:14,216 --> 01:12:16,912 What do you say, miss? Is your man coming back or ain't he? 1032 01:12:16,952 --> 01:12:18,443 He'll be back. 1033 01:12:18,488 --> 01:12:20,580 I say give Johnson a chance. 1034 01:12:20,622 --> 01:12:23,683 Give him until sundown tomorrow. 1035 01:12:27,696 --> 01:12:30,324 S�, senor, there was such a man here. 1036 01:12:30,365 --> 01:12:32,061 Two, three hours he stay. 1037 01:12:32,101 --> 01:12:34,968 His horse lost a shoe. I had to make a new one. 1038 01:12:35,004 --> 01:12:36,801 He bought also a bottle of tequila 1039 01:12:36,839 --> 01:12:39,466 which he forgot to pay for. 1040 01:12:39,508 --> 01:12:42,535 Gracias, senor. Muchas gracias. Gracias. 1041 01:15:52,066 --> 01:15:53,829 Jimmy! 1042 01:15:56,070 --> 01:15:58,301 Don't come any closer, Frame. 1043 01:16:03,009 --> 01:16:04,705 I'm warning you! 1044 01:16:33,607 --> 01:16:35,472 We're going back, Jimmy. 1045 01:16:35,509 --> 01:16:37,500 No we're not! 1046 01:16:44,018 --> 01:16:46,315 You're gonna make me do it, Frame! 1047 01:16:46,352 --> 01:16:47,979 It's no life, Jimmy. 1048 01:16:48,021 --> 01:16:49,716 Running all the time. Hiding. 1049 01:16:49,756 --> 01:16:51,315 You got to stand up and face it 1050 01:16:51,358 --> 01:16:53,724 if there's ever going to be anything ahead for you. 1051 01:16:53,761 --> 01:16:56,457 Don't come any closer, Frame, or I'll shoot! 1052 01:16:56,497 --> 01:16:58,590 I'm not drawing, Jimmy. 1053 01:16:58,632 --> 01:17:00,827 I'll never pull a gun on you. 1054 01:17:02,403 --> 01:17:04,461 I mean it, Frame. I'll kill you! 1055 01:17:12,479 --> 01:17:15,744 Frame! 1056 01:17:15,783 --> 01:17:18,685 Frame! Frame, I didn't mean it. 1057 01:17:26,125 --> 01:17:29,185 Put the guns back, men! Put them back! 1058 01:17:30,196 --> 01:17:32,596 You shouldn't do this, men! 1059 01:17:32,632 --> 01:17:34,463 It's against the law! 1060 01:17:39,640 --> 01:17:41,697 Hey look! 1061 01:18:01,661 --> 01:18:04,026 He's your prisoner, Judge. Call off the dogs. 1062 01:18:04,062 --> 01:18:06,054 I'll get Doc Harley. 1063 01:18:15,475 --> 01:18:18,968 He's lost a lot of blood, but it ain't going to kill him. 1064 01:18:19,013 --> 01:18:22,037 I'm still not riding in back. 1065 01:18:22,080 --> 01:18:24,174 You think any jury will convict him now? 1066 01:18:24,217 --> 01:18:27,118 I'm not sticking around to find out. I'm heading for California. 1067 01:18:27,153 --> 01:18:29,917 It's a long ride to make alone. You got company. 1068 01:18:32,091 --> 01:18:33,888 Frame! 1069 01:18:36,696 --> 01:18:38,630 It's all right, Jeannie. 1070 01:18:38,665 --> 01:18:40,689 Everything is all right now. 1071 01:18:44,937 --> 01:18:47,700 I'm taking it off for good this time. 1072 01:18:47,739 --> 01:18:49,833 We got a lot of ranching to do. 1073 01:18:54,447 --> 01:18:56,938 Doesn't look like he's going to be much help to us. 1074 01:18:58,718 --> 01:19:01,414 Denver! We could use a good ranch hand. 1075 01:19:01,454 --> 01:19:03,752 Sorry, ranching's not my line. 1076 01:19:03,790 --> 01:19:05,950 Besides I figure business ought to be picking up 1077 01:19:05,991 --> 01:19:08,789 back in Tombstone along about now. 1078 01:19:08,827 --> 01:19:10,318 Hya! 83519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.