All language subtitles for LUCKY Man - S02 E02 - Playing with Fire (720p HDTV)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,001 _ 2 00:00:04,632 --> 00:00:08,320 Harry! One day, your luck is going to run out. 3 00:00:08,355 --> 00:00:09,312 I'm not lucky. 4 00:00:09,347 --> 00:00:11,563 Wait. Where did you get that? 5 00:00:11,626 --> 00:00:12,860 Same as you, I imagine. 6 00:00:12,939 --> 00:00:15,565 Though, you don't seem to be having half as much fun as I am. 7 00:00:15,646 --> 00:00:17,246 Did you know there was another bracelet? 8 00:00:17,270 --> 00:00:18,309 - Did you know that? - No. 9 00:00:18,355 --> 00:00:19,892 About the mysterious Isabella? 10 00:00:19,947 --> 00:00:23,847 When you were given your bracelet, you got a warning, I imagine. 11 00:00:23,882 --> 00:00:25,038 Something like that, yeah. 12 00:00:25,111 --> 00:00:26,111 It's drivel. 13 00:00:29,888 --> 00:00:31,680 I can't believe it missed you. 14 00:00:33,663 --> 00:00:35,681 Steve won't be running anything. 15 00:00:35,760 --> 00:00:38,596 He didn't follow protocol, and as a result, he's been reduced to 16 00:00:38,631 --> 00:00:42,207 the rank of Detective Constable with immediate effect. 17 00:00:42,262 --> 00:00:43,351 It was Anna, sir. 18 00:00:43,418 --> 00:00:45,740 I heard you stopped mid-sentence like you'd seen a ghost 19 00:00:45,775 --> 00:00:47,049 and then you just ran out. 20 00:00:47,124 --> 00:00:48,819 I thought I saw Golding. 21 00:00:49,545 --> 00:00:51,708 I want to know what else it can do. 22 00:00:51,787 --> 00:00:53,227 I want to know everything. 23 00:01:10,839 --> 00:01:14,135 "Kevin Jones-Okeyale." I like the sound of that. 24 00:01:14,170 --> 00:01:17,071 Jones-Okeyale? Okeyale-Jones. 25 00:01:17,125 --> 00:01:17,978 Are you kidding me? 26 00:01:18,017 --> 00:01:21,107 West-Kardashian. I rest my case. 27 00:01:59,884 --> 00:02:01,555 God, yes, another 11! 28 00:02:03,060 --> 00:02:05,118 Harry, come on, join me. 29 00:02:05,153 --> 00:02:07,873 I thought you were going to show me something I don't know how to do. 30 00:02:07,897 --> 00:02:09,589 - Ugh. - I've seen that movie. 31 00:02:09,667 --> 00:02:11,945 Luck isn't just about winning, you know. 32 00:02:12,018 --> 00:02:14,548 Oh, really? Bore me with what it is about. 33 00:02:19,367 --> 00:02:21,322 Fortune's a river. 34 00:02:21,357 --> 00:02:23,254 You don't try to control it, 35 00:02:23,320 --> 00:02:26,607 you just allow yourself to be swept along. 36 00:02:26,729 --> 00:02:28,322 Until you understand that, 37 00:02:28,385 --> 00:02:30,712 you'll never be able to control the bracelet 38 00:02:30,772 --> 00:02:33,989 and that's when bad things happen, Harry. 39 00:02:34,054 --> 00:02:36,516 What's the point of having it if I can't control it? 40 00:02:36,551 --> 00:02:38,548 I can't use it to do good. 41 00:02:47,959 --> 00:02:48,959 Suri? 42 00:02:48,983 --> 00:02:51,975 Harry, where are you? There's been a serious assault in Vauxhall. 43 00:02:52,025 --> 00:02:53,305 I'm on my way. 44 00:02:54,930 --> 00:02:57,487 Harry! Harry... 45 00:03:28,060 --> 00:03:29,287 Yeah. 46 00:03:29,342 --> 00:03:31,473 God, you still stink of alcohol. 47 00:03:31,536 --> 00:03:34,662 - I don't know what you're talking about. - Then you won't need a mint. 48 00:03:34,725 --> 00:03:36,699 - Thanks. - Take two. 49 00:03:36,770 --> 00:03:39,584 So this is DC Okeyale's partner? 50 00:03:39,619 --> 00:03:41,575 - His fiance. - Alright. 51 00:03:41,638 --> 00:03:43,380 Whatever you need, just ask. 52 00:03:46,721 --> 00:03:50,195 So what's so special about this chap that they got me out of bed? 53 00:03:50,230 --> 00:03:51,475 Heir to the Empire? 54 00:03:51,510 --> 00:03:54,848 He's the fiance of one of the officers from our station. 55 00:03:55,519 --> 00:03:58,351 Oh, sorry. How's she taking it? 56 00:03:58,386 --> 00:04:01,239 Uh, time is a factor here, Ralph. 57 00:04:01,274 --> 00:04:03,955 Right, of course. Single blow to the head. 58 00:04:03,990 --> 00:04:07,820 Uh, the attacker was strong, potentially right-handed, 59 00:04:07,872 --> 00:04:10,462 tall, probably male. 60 00:04:11,312 --> 00:04:15,677 We couldn't get any prints off the handle, but it's been used. 61 00:04:15,712 --> 00:04:16,992 There'll be DNA. 62 00:04:18,175 --> 00:04:20,900 What's that on the shoulder? Is that a bruise? 63 00:04:20,935 --> 00:04:22,530 Could he have fought back? 64 00:04:22,593 --> 00:04:24,078 I don't think it's a bruise. 65 00:04:24,358 --> 00:04:25,835 It's a tattoo. 66 00:04:26,017 --> 00:04:28,600 It's been removed... badly. 67 00:04:29,235 --> 00:04:30,235 Wham! 68 00:04:30,259 --> 00:04:32,984 No, I don't think he had time to struggle and get a bruise. 69 00:04:33,034 --> 00:04:34,959 Is it consistent with a hate crime? 70 00:04:35,110 --> 00:04:37,190 Yes, but I thought you said he was... 71 00:04:38,881 --> 00:04:40,898 Oh. Ah, right. 72 00:04:42,115 --> 00:04:44,320 What about me, then, Suri? 73 00:04:44,430 --> 00:04:46,351 Collect CCTV in here and from traffic. 74 00:04:46,393 --> 00:04:47,820 Log every face and every car. 75 00:04:47,862 --> 00:04:48,750 Come on! 76 00:04:48,785 --> 00:04:50,155 _ 77 00:04:50,218 --> 00:04:53,439 Are you enjoying this? Punishing me? 78 00:04:53,517 --> 00:04:56,317 You don't get it, do you? This isn't about punishment. 79 00:04:56,352 --> 00:05:00,338 You need to prove to us you can be trusted. Now get the CCTV. 80 00:05:12,760 --> 00:05:14,640 Jesus will forgive you! 81 00:05:14,773 --> 00:05:18,315 Listen, Ade, why do you think Kevin left the club alone? 82 00:05:18,396 --> 00:05:20,886 I've asked myself that 1000 times. 83 00:05:21,565 --> 00:05:23,275 Sorry to do this, but... 84 00:05:23,551 --> 00:05:25,252 Do you think he could have been... 85 00:05:25,456 --> 00:05:27,271 - Meeting someone? - Yeah. 86 00:05:27,358 --> 00:05:30,847 Guv, he wasn't that guy. He wasn't. 87 00:05:31,844 --> 00:05:34,149 - Had he fallen out with anyone? - No. 88 00:05:34,391 --> 00:05:36,675 There was that stabbing last month in Soho. 89 00:05:36,710 --> 00:05:39,639 They never caught them. And that acid attack around here. 90 00:05:39,727 --> 00:05:42,689 Guv, this is a straight-up hate crime. 91 00:05:42,751 --> 00:05:45,195 I could put a list together of the usual scum myself. 92 00:05:45,230 --> 00:05:46,390 No, we're prelimming already. 93 00:05:46,414 --> 00:05:48,722 Ade, we'll look into everything. Stay here. 94 00:05:49,999 --> 00:05:52,971 - Our friend is dead! - The wages of sin are death! 95 00:05:53,006 --> 00:05:55,406 Bitch, I've had just about enough that I can take all of you! 96 00:05:55,430 --> 00:05:59,170 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, hey! Honour your friend peacefully. 97 00:05:59,268 --> 00:06:00,590 OK, if I just say, move away. 98 00:06:00,625 --> 00:06:04,188 As Reverend Huxley says, as they sow, so shall they reap! 99 00:06:04,225 --> 00:06:07,425 Alright. Listen, love, one more word out of you, I'll nick you myself, all right? 100 00:06:07,449 --> 00:06:09,293 Why are you protecting these filthy sodomites? 101 00:06:09,355 --> 00:06:11,395 Right, mate, that's it. Come on, you go in the tank. 102 00:06:14,347 --> 00:06:16,179 Oi. Oi. Bring him as well. Him! 103 00:06:17,145 --> 00:06:18,225 Jesus. 104 00:06:19,375 --> 00:06:21,181 Who have you arrested, the Salvation Army? 105 00:06:21,229 --> 00:06:23,595 You don't want to know. What you got? 106 00:06:23,706 --> 00:06:28,709 Sean Blake, caught loitering outside Vauxhall Station on CCTV. 107 00:06:28,744 --> 00:06:30,263 Previous for hate crime. 108 00:06:30,328 --> 00:06:34,086 He's done time for trying to glass a copper at a Britain First rally. 109 00:06:34,188 --> 00:06:36,388 We actually arrested him eight months ago for assaulting 110 00:06:36,412 --> 00:06:40,210 a rival drug dealer in the area, but he got off in court. 111 00:06:40,271 --> 00:06:42,111 Bring him in. 112 00:06:42,204 --> 00:06:43,444 Sure thing. 113 00:07:16,636 --> 00:07:18,561 Couldn't you just text like everyone else? 114 00:07:18,631 --> 00:07:20,591 Stay away from Harry Clayton. 115 00:07:25,088 --> 00:07:26,326 I mean it. 116 00:07:26,470 --> 00:07:29,790 Using the bracelet has consequences. You should know that. 117 00:07:33,452 --> 00:07:36,080 I know all about consequences. 118 00:07:36,174 --> 00:07:39,441 You were happy enough for Harry to use the bracelet when it suited your purposes, 119 00:07:39,522 --> 00:07:40,803 weren't you? 120 00:07:40,967 --> 00:07:42,692 I'm not the one lying to Harry. 121 00:07:44,559 --> 00:07:47,395 All you've done is lie, Eve. 122 00:07:47,593 --> 00:07:48,638 To me. 123 00:07:49,723 --> 00:07:51,251 To Harry. 124 00:07:51,387 --> 00:07:53,879 Does he know you put this on my wrist? 125 00:07:55,132 --> 00:07:57,394 He doesn't, does he? 126 00:07:59,289 --> 00:08:00,837 Shall we go tell him? 127 00:08:01,878 --> 00:08:03,198 Shall we? 128 00:08:04,566 --> 00:08:05,646 Don't. 129 00:08:06,783 --> 00:08:12,160 Does he know the pain you've caused? The deaths on your hands? 130 00:08:12,239 --> 00:08:16,370 I warned you, and you wouldn't listen. 131 00:08:17,510 --> 00:08:19,736 You destroyed my life. 132 00:08:21,792 --> 00:08:23,606 I won't let you destroy his. 133 00:08:25,139 --> 00:08:26,556 Leave us alone. 134 00:08:32,469 --> 00:08:35,069 Would you mind telling me what you were doing between the hours of 135 00:08:35,093 --> 00:08:37,833 1 and 3am the night before last? 136 00:08:38,369 --> 00:08:40,196 I was ministering to lost souls. 137 00:08:40,231 --> 00:08:42,850 We need you to be a bit more specific. 138 00:08:42,951 --> 00:08:47,551 I was giving soup and sandwiches to the homeless at Vauxhall Station. 139 00:08:47,637 --> 00:08:50,461 And can anyone vouch for that? 140 00:08:50,496 --> 00:08:52,518 A man whose word is beyond doubt. 141 00:08:53,270 --> 00:08:55,075 Reverend Huxley. 142 00:08:55,209 --> 00:08:59,295 Huxley? That's the second time I've heard that name today. 143 00:08:59,373 --> 00:09:01,855 The Reverend led me out of a life of violence and drugs. 144 00:09:01,919 --> 00:09:03,639 Is flower arranging your thing? 145 00:09:07,791 --> 00:09:09,115 You don't mock a holy man. 146 00:09:09,181 --> 00:09:11,812 Verily, I say unto thee. 147 00:09:12,491 --> 00:09:16,015 The Reverend has a vision... redemption for this city. 148 00:09:17,048 --> 00:09:18,326 A new dawn. 149 00:09:19,567 --> 00:09:23,268 You know who I blame for the collapse of family values? 150 00:09:24,382 --> 00:09:26,315 Not the homosexuals 151 00:09:26,646 --> 00:09:30,583 or the bleeding-heart liberals who pander to them. 152 00:09:30,645 --> 00:09:32,461 I blame the Christians. 153 00:09:32,563 --> 00:09:36,616 Yes, us. I blame us. 154 00:09:36,686 --> 00:09:39,571 We have apologised for what is written in the Bible 155 00:09:39,642 --> 00:09:44,377 and the book could not be more clear. Man shall not lie with man. 156 00:09:44,412 --> 00:09:47,890 It is abomination. Say it. It is... 157 00:09:47,958 --> 00:09:50,386 Abomination! 158 00:09:50,456 --> 00:09:54,849 Those who rebel against the true path will be annihilated 159 00:09:54,888 --> 00:09:58,315 - at the day of judgment, for they are... - Abomination! 160 00:09:58,369 --> 00:10:02,435 These are our streets, and we're taking them back! 161 00:10:12,094 --> 00:10:13,698 He's got his own army. 162 00:10:15,259 --> 00:10:18,433 Sean Blake, a man with a history of violence, 163 00:10:18,500 --> 00:10:22,908 claims to have been with you and members of your... church 164 00:10:22,967 --> 00:10:25,926 between 1am and 3am two nights ago. Is that true? 165 00:10:26,020 --> 00:10:30,008 Well, Detective Inspector, I am proud to vouch for Sean. 166 00:10:30,071 --> 00:10:32,401 Sean has put violence behind him. 167 00:10:32,464 --> 00:10:35,145 We've all turned our backs on sin. 168 00:10:35,180 --> 00:10:38,345 The tragedy is that young man did not do the same. 169 00:10:38,410 --> 00:10:41,127 The tragedy is that he was the victim of a hate crime. 170 00:10:41,188 --> 00:10:45,480 Every weekend, young men are pulled out of those clubs on stretchers, 171 00:10:45,566 --> 00:10:47,776 veins full of street drugs, hearts full of despair. 172 00:10:47,847 --> 00:10:50,092 What are you doing about that? 173 00:10:50,182 --> 00:10:53,578 We're here to lead the lost out of the wilderness. 174 00:10:55,672 --> 00:11:00,479 And if you don't mind me saying so, Detective Inspector Harry, 175 00:11:00,544 --> 00:11:01,840 you look like one of the lost 176 00:11:01,881 --> 00:11:05,299 with your tired eyes and that haunted expression. 177 00:11:05,782 --> 00:11:09,122 How are you filling the God-shaped hole in your soul? 178 00:11:10,338 --> 00:11:12,985 Drink? Women? 179 00:11:13,215 --> 00:11:14,415 Gambling? 180 00:11:15,130 --> 00:11:20,584 Ah! So, you spent your nights at the tables. 181 00:11:20,693 --> 00:11:23,824 That's the devil's pact you've made to give you succour. 182 00:11:23,887 --> 00:11:27,030 If we find evidence that incriminates Sean Blake in Kevin Jones' death, 183 00:11:27,065 --> 00:11:28,512 it will implicate you in murder. 184 00:11:28,562 --> 00:11:31,927 Ooh! I can see I've touched a nerve. 185 00:11:32,340 --> 00:11:34,678 You won't find a solution to your self-loathing 186 00:11:34,744 --> 00:11:36,767 in the roll of a dice, Harry. 187 00:11:37,353 --> 00:11:40,506 Only God can bring sunlight into your soul. 188 00:11:41,820 --> 00:11:43,662 Men like him are the reason I left home. 189 00:11:43,697 --> 00:11:45,862 God, I'd love to nail that bastard. 190 00:11:46,488 --> 00:11:48,460 We're here if you need us, Harry. 191 00:11:48,538 --> 00:11:50,265 We don't shoot the wounded. 192 00:11:50,336 --> 00:11:54,260 The solution to your pain is not at the roulette table, Inspector Harry. 193 00:12:05,973 --> 00:12:07,835 Did you know Kevin Jones? 194 00:12:08,612 --> 00:12:11,029 The dead man? No. 195 00:12:13,646 --> 00:12:16,082 He had a tattoo of that cross on his arm. 196 00:12:17,500 --> 00:12:19,625 Shame he didn't live by it. 197 00:12:19,691 --> 00:12:21,220 He might not be dead now. 198 00:12:30,228 --> 00:12:33,680 - Sex Discrimination Act? - 1975. 199 00:12:33,751 --> 00:12:36,081 And then what were the implications for working women? 200 00:12:36,159 --> 00:12:39,305 I don't have to know what it did, I just have to know when it was. 201 00:12:39,395 --> 00:12:41,366 I despair of that school. 202 00:12:54,500 --> 00:12:57,242 - Bye. - Go and teach these people something. 203 00:13:17,850 --> 00:13:19,102 Where has she gone? 204 00:13:21,988 --> 00:13:23,348 She was right here. 205 00:13:26,420 --> 00:13:28,860 You've been following me for the last 20 minutes. Who are you? 206 00:13:28,884 --> 00:13:30,947 - You blinded me! - Right, I'm calling the police. 207 00:13:31,020 --> 00:13:33,135 - We are the police. - What? 208 00:13:36,649 --> 00:13:37,729 How long is he going to be? 209 00:13:37,753 --> 00:13:39,918 Someone's on their way, Mrs. Clayton. 210 00:13:40,109 --> 00:13:42,274 - You looking for Harry? - Yes. 211 00:13:42,380 --> 00:13:45,556 I wanted to ask him why I've been put under police protection. 212 00:13:45,629 --> 00:13:47,949 It's all right, I'll take her down. Thanks. 213 00:13:53,193 --> 00:13:54,852 Just tell me, is it Golding? 214 00:13:56,646 --> 00:14:00,500 We've had an unconfirmed sighting of him in London. 215 00:14:01,765 --> 00:14:02,765 Right. 216 00:14:02,789 --> 00:14:05,058 Harry asked us to put a watch on you and Daisy 217 00:14:05,093 --> 00:14:06,865 until we knew either way. 218 00:14:06,900 --> 00:14:08,544 - And do you? - We're still investigating. 219 00:14:08,594 --> 00:14:12,465 It's probably not him. Harry just didn't want us... 220 00:14:13,738 --> 00:14:15,258 scare you. 221 00:14:15,482 --> 00:14:17,842 Well, it'd be hard to scare the woman that got the better of 222 00:14:17,935 --> 00:14:19,137 two undercover police officers 223 00:14:19,219 --> 00:14:21,641 and put one in A&E. Very impressive. 224 00:14:21,719 --> 00:14:24,941 - You're the talk of the station. - Yes, aren't I a genius? 225 00:14:28,624 --> 00:14:29,624 You should have told me. 226 00:14:29,656 --> 00:14:31,302 I thought you'd been through enough. 227 00:14:35,005 --> 00:14:36,215 OK? 228 00:14:37,116 --> 00:14:38,236 Of course. 229 00:15:00,020 --> 00:15:02,585 Anna, I was wondering if I could have a word. 230 00:15:02,679 --> 00:15:06,225 Gala at the reform club is next week and I wondered... 231 00:15:06,293 --> 00:15:07,789 If I'm out of line, then I apologise, 232 00:15:07,870 --> 00:15:11,711 but I wondered if you might like to go together. 233 00:15:11,746 --> 00:15:13,066 As a date. 234 00:15:14,825 --> 00:15:16,127 Excuse me. 235 00:15:17,262 --> 00:15:18,735 Or not. 236 00:15:46,753 --> 00:15:47,814 What? 237 00:15:49,689 --> 00:15:50,929 No... 238 00:15:57,768 --> 00:15:59,248 Oh, come on! 239 00:16:00,066 --> 00:16:02,028 Oh, bad luck. 240 00:16:13,122 --> 00:16:15,557 It's getting late. I should go. 241 00:16:15,791 --> 00:16:18,470 We have just arrived. 242 00:16:18,556 --> 00:16:20,332 I have a murderer to catch. 243 00:16:20,393 --> 00:16:24,157 It's Huxley. Let someone else do it. 244 00:16:24,227 --> 00:16:28,345 They don't know what I'd do. He says he can see into my soul. 245 00:16:28,380 --> 00:16:30,818 Well, I've seen into his. It's rotten. 246 00:16:30,873 --> 00:16:33,275 What does he claim to see in yours? 247 00:16:35,535 --> 00:16:37,460 I have to go. 248 00:16:37,572 --> 00:16:39,921 So you solve this case, then another one, 249 00:16:40,010 --> 00:16:42,905 then another one and another one, and then what? 250 00:16:43,740 --> 00:16:46,665 The world is full of bad people. 251 00:16:46,881 --> 00:16:49,997 Are you going to spend your whole life chasing them all? 252 00:16:50,821 --> 00:16:52,506 It's what I do. 253 00:16:52,819 --> 00:16:56,425 Work is dull. People are dull. 254 00:16:56,993 --> 00:16:58,360 You and I are different. 255 00:16:58,429 --> 00:17:00,799 We can step out into this night and anything can happen, 256 00:17:00,834 --> 00:17:02,262 and always in our favour. 257 00:17:02,297 --> 00:17:04,577 This thing's not a toy to be played with. 258 00:17:04,688 --> 00:17:06,544 No-one's luck lasts forever. 259 00:17:07,462 --> 00:17:12,027 So speaks the gambler who loves to lose as much as he loves to win. 260 00:17:12,108 --> 00:17:15,234 - I'm not that person anymore. - No, exactly, you're not. 261 00:17:15,269 --> 00:17:17,500 Pain, trouble disaster, injury... 262 00:17:17,588 --> 00:17:19,977 they have no dominion over us. 263 00:17:20,074 --> 00:17:24,061 Ours is a life of continual good fortune. 264 00:17:24,121 --> 00:17:26,205 You can't know that. Not for sure. 265 00:17:26,259 --> 00:17:28,572 Oh. Jesus, Harry. 266 00:17:28,608 --> 00:17:31,316 How much proof do you need? 267 00:17:41,076 --> 00:17:42,105 Isabella? 268 00:17:42,168 --> 00:17:45,681 Forget racetracks, casinos... 269 00:17:45,769 --> 00:17:47,453 Isabella, get down. 270 00:17:47,540 --> 00:17:49,363 - We can win at life... - Please. 271 00:17:49,441 --> 00:17:52,291 Over and over and over again. 272 00:17:52,356 --> 00:17:53,898 Get down from there. 273 00:17:53,974 --> 00:17:57,299 - You've had your share of bad luck. - Stop it. 274 00:17:57,334 --> 00:17:59,620 - And so have I. - Isabella. 275 00:17:59,691 --> 00:18:03,629 Now nothing need go wrong for either of us ever again. 276 00:18:03,698 --> 00:18:05,584 Come away from the edge, please. 277 00:18:06,959 --> 00:18:08,209 Come get me. 278 00:18:09,429 --> 00:18:10,705 Isabella? 279 00:18:14,580 --> 00:18:16,166 Don't you get it, Harry? 280 00:18:18,924 --> 00:18:20,825 We're invincible. 281 00:18:21,170 --> 00:18:23,424 Whoo! 282 00:18:37,228 --> 00:18:38,428 You really think this preacher 283 00:18:38,452 --> 00:18:40,647 could have something to do with Kevin Jones' murder? 284 00:18:40,717 --> 00:18:42,606 Well, he's lying about not knowing him, I'm certain. 285 00:18:42,630 --> 00:18:44,368 Yeah, but that doesn't make him a murderer. 286 00:18:44,415 --> 00:18:45,785 You said he's got an alibi. 287 00:18:45,873 --> 00:18:49,519 Well, he could have organised it and provided an alibi for the killer. 288 00:18:49,613 --> 00:18:50,973 So, what, one of his congregation? 289 00:18:50,997 --> 00:18:52,385 You haven't seen his congregation. 290 00:18:52,436 --> 00:18:54,560 It's not as implausible as it sounds, sir. 291 00:18:54,596 --> 00:18:56,596 His sermon was straight out of the Old Testament... 292 00:18:56,620 --> 00:19:00,341 man shall not lie with man, abomination, hellfire. 293 00:19:00,418 --> 00:19:01,578 I hate that shit. 294 00:19:04,108 --> 00:19:07,349 What do you know about this Huxley guy? Where's he from? 295 00:19:08,231 --> 00:19:10,803 He set up the church five years ago, 296 00:19:10,966 --> 00:19:14,385 split from the evangelical movement for being too radical. 297 00:19:14,552 --> 00:19:16,984 Before that, he was a psychiatrist. 298 00:19:17,067 --> 00:19:19,476 Taught at several London hospitals. 299 00:19:19,555 --> 00:19:20,985 He was struck off. 300 00:19:21,129 --> 00:19:22,724 Really? Why? 301 00:19:22,794 --> 00:19:24,665 There was a nondisclosure agreement. 302 00:19:25,036 --> 00:19:27,156 I don't know if it was to protect him or the hospital. 303 00:19:27,180 --> 00:19:29,530 Well, I'd like to know what he's hiding. 304 00:19:29,616 --> 00:19:32,182 What's that got to do with the murder? No, leave that for now. 305 00:19:32,217 --> 00:19:35,888 Just come back with something more concrete. Steve? 306 00:19:39,577 --> 00:19:42,025 We need to get a copy of Huxley's disciplinary hearing. 307 00:19:42,095 --> 00:19:44,753 You mean the one our boss specifically told us to leave? 308 00:19:44,808 --> 00:19:47,211 - Exactly. You're getting better. - Yeah. 309 00:19:47,360 --> 00:19:49,000 - All the best. Night, Glenda. - Bye, Rev. 310 00:19:52,220 --> 00:19:54,226 Powerful message, Reverend. 311 00:19:56,279 --> 00:19:59,432 - Ah... Safe home. Thanks for coming. - Thank you so much. 312 00:20:25,407 --> 00:20:27,604 How is this a hate crime? 313 00:20:27,706 --> 00:20:29,827 Well, is it the same killer? 314 00:20:29,862 --> 00:20:31,523 It's too early to tell. 315 00:20:31,610 --> 00:20:33,890 The murder weapon's from the same brand. 316 00:20:39,010 --> 00:20:41,280 Huxley has an alibi. 317 00:20:41,357 --> 00:20:44,082 You need to open out the investigation, Harry. 318 00:20:44,443 --> 00:20:45,989 I don't think I've got the wrong guy. 319 00:20:46,062 --> 00:20:48,041 If the victims are unconnected, 320 00:20:48,127 --> 00:20:50,173 we could have a serial killer on our hands. 321 00:20:50,227 --> 00:20:51,083 They are connected. 322 00:20:51,131 --> 00:20:53,336 Kevin Jones had a tattoo of that cross on his arm. 323 00:20:53,402 --> 00:20:55,827 I think Huxley lied when he said he didn't know him. 324 00:20:56,231 --> 00:20:57,812 Huxley's involved. 325 00:20:57,858 --> 00:20:59,435 I can feel it. 326 00:20:59,478 --> 00:21:02,203 You and I both know that half of all policing is instinct. 327 00:21:02,258 --> 00:21:03,852 You get a feel for a case. 328 00:21:03,944 --> 00:21:06,708 Instinct won't bring Ade justice. 329 00:21:07,334 --> 00:21:09,334 Open up the investigation. 330 00:21:10,936 --> 00:21:12,452 Follow the evidence. 331 00:21:15,187 --> 00:21:17,815 You're letting prejudice cloud your judgment. 332 00:21:17,951 --> 00:21:19,837 Talk to the husband, Harry. 333 00:21:21,899 --> 00:21:22,961 We argued. 334 00:21:24,135 --> 00:21:26,352 Last thing I did was shout at her. 335 00:21:26,387 --> 00:21:27,064 Why? 336 00:21:27,127 --> 00:21:30,732 I was sick of her spending all her time with her... church. 337 00:21:30,908 --> 00:21:33,148 There are worse places to spend your time. 338 00:21:36,030 --> 00:21:38,759 Huxley had some kind of hold over her. 339 00:21:40,113 --> 00:21:42,450 She thought he was God or something. 340 00:21:43,778 --> 00:21:46,810 And I didn't like the people that went there. 341 00:21:46,927 --> 00:21:49,370 Attracted all sorts. 342 00:21:49,467 --> 00:21:52,299 Do you have any objection to us taking a sample of your DNA 343 00:21:52,359 --> 00:21:54,673 so we can rule you out of our enquiries? 344 00:21:55,410 --> 00:21:56,935 No, of course not. 345 00:21:56,970 --> 00:21:59,438 And we need to ask you where you were this evening. 346 00:22:00,261 --> 00:22:02,547 At home with the kids. 347 00:22:04,565 --> 00:22:05,899 Oh, God. 348 00:22:07,268 --> 00:22:08,668 What am I going to say to them? 349 00:22:15,780 --> 00:22:18,093 And if you don't mind me saying so, 350 00:22:18,164 --> 00:22:21,928 Detective Inspector Harry, you look like one of the lost, 351 00:22:21,985 --> 00:22:25,545 with your tired eyes and that haunted expression. 352 00:22:26,003 --> 00:22:29,584 How are you filling the God-shaped hole in your soul? 353 00:22:30,040 --> 00:22:31,244 Gambling? 354 00:22:31,767 --> 00:22:33,588 I thought it was Huxley, too. 355 00:22:34,631 --> 00:22:35,930 Are you sure it's not? 356 00:22:36,497 --> 00:22:39,234 It might not be a hate crime, but he knew both victims. 357 00:22:39,304 --> 00:22:40,810 We don't know that for sure. 358 00:22:40,884 --> 00:22:41,995 And why kill Melanie? 359 00:22:42,030 --> 00:22:43,513 She was his biggest fan. 360 00:22:44,019 --> 00:22:46,612 Maybe she caught him with his hand in the collection tin? 361 00:22:46,694 --> 00:22:48,059 Maybe they were having an affair? 362 00:22:48,165 --> 00:22:50,010 That's weak, Harry. You've got nothing. 363 00:22:50,146 --> 00:22:52,172 You're letting Huxley get under your skin. 364 00:23:12,698 --> 00:23:13,698 Suri? 365 00:23:13,722 --> 00:23:15,896 You're meant to be at Melanie Spencer's postmortem. 366 00:23:15,977 --> 00:23:17,142 Winter's here. 367 00:23:17,324 --> 00:23:19,188 Oh, bollocks! 368 00:23:19,805 --> 00:23:20,805 Why's Winter here? 369 00:23:20,856 --> 00:23:23,181 - I lied. I thought it might hurry you up. - What? 370 00:23:23,216 --> 00:23:26,061 We're three days into a double murder, and we don't have any leads. 371 00:23:26,096 --> 00:23:27,341 We've Huxley. 372 00:23:27,415 --> 00:23:29,580 Like I said, we don't have any leads. 373 00:23:29,770 --> 00:23:32,570 You don't need me to tell you this was a frenzied attack. 374 00:23:32,661 --> 00:23:35,610 - Multiple blunt force head injuries. - Mm-hm. 375 00:23:35,645 --> 00:23:40,040 But no defensive injuries in either case... 376 00:23:41,965 --> 00:23:45,685 which sometimes indicates that the victim was known to the killer. 377 00:23:47,390 --> 00:23:49,902 You see? Not expecting an assault from them. 378 00:23:50,003 --> 00:23:51,323 So they're not stranger killings, 379 00:23:51,364 --> 00:23:53,621 but we can't find a connection between them. 380 00:23:53,686 --> 00:23:57,470 I think we can. Could you turn her arm round, please? 381 00:24:01,388 --> 00:24:04,017 Ta-da! There's your connection. Huxley. 382 00:24:04,087 --> 00:24:05,576 He has an alibi for both killings. 383 00:24:05,653 --> 00:24:07,416 Not one I'd trust. 384 00:24:08,955 --> 00:24:11,290 1-8-2-2. What's that? 385 00:24:11,325 --> 00:24:12,570 What? 386 00:24:12,714 --> 00:24:14,674 There's numbers around the tattoo. 387 00:24:17,991 --> 00:24:19,876 Can you bring up Kevin's? 388 00:24:20,129 --> 00:24:21,519 Yeah. 389 00:24:21,606 --> 00:24:23,771 See? Same numbers on Kevin's. 390 00:24:23,925 --> 00:24:25,210 What do they mean? 391 00:24:25,329 --> 00:24:27,885 - I've no idea. - Well, it proves Huxley was lying. 392 00:24:27,920 --> 00:24:30,208 No, it's just proves Kevin was connected to the church. 393 00:24:30,269 --> 00:24:31,590 Huxley is the church. 394 00:24:31,654 --> 00:24:32,887 He said he'd never met Kevin. 395 00:24:32,953 --> 00:24:34,976 - OK. - OK. 396 00:24:39,804 --> 00:24:42,049 Ade, Kevin had a tattoo removed. 397 00:24:42,084 --> 00:24:43,616 Do you know anything about that? 398 00:24:47,308 --> 00:24:50,473 I knew he had a tattoo removed before we met. 399 00:24:50,651 --> 00:24:52,718 He said it was a mistake. 400 00:24:53,547 --> 00:24:55,166 There's some numbers under it. 401 00:24:56,245 --> 00:24:57,969 18-22. 402 00:24:58,460 --> 00:25:00,840 Why would he have Leviticus on his arm? 403 00:25:01,543 --> 00:25:02,917 Leviticus? 404 00:25:03,375 --> 00:25:06,677 Erm... Chapter 18, verse 22. Err... 405 00:25:07,393 --> 00:25:10,081 Man shall not lie with man. It's abomination. 406 00:25:11,143 --> 00:25:12,783 That's what Huxley preaches. 407 00:25:14,703 --> 00:25:15,929 How do you know that? 408 00:25:16,018 --> 00:25:19,383 When I came out, my parents wouldn't accept it. 409 00:25:19,485 --> 00:25:21,112 They thought I could be cured. 410 00:25:21,186 --> 00:25:23,604 It's what my dad shouted at me when he kicked me out. 411 00:25:23,686 --> 00:25:26,483 Huxley was struck off the register of psychiatrists. 412 00:25:26,551 --> 00:25:29,454 Gay conversion therapy is against their code of practice. 413 00:25:29,510 --> 00:25:31,411 So Kevin joins Huxley's church, 414 00:25:31,475 --> 00:25:32,920 Huxley... 415 00:25:32,970 --> 00:25:34,913 tries to make him straight. 416 00:25:34,999 --> 00:25:37,827 We need to find out if that's the reason he was struck off. 417 00:25:37,983 --> 00:25:40,543 Harry, wait. We need a court order to get a copy of Huxley's 418 00:25:40,618 --> 00:25:43,177 disciplinary hearing, and we need Winter's approval for that. 419 00:25:43,226 --> 00:25:44,061 Meh. 420 00:25:44,198 --> 00:25:45,918 You can't get it without Winter's approval. 421 00:25:45,953 --> 00:25:47,650 Yes, I can. 422 00:25:47,908 --> 00:25:49,164 What are you going to do? 423 00:25:49,240 --> 00:25:50,600 I'll think of something. 424 00:25:57,026 --> 00:25:59,211 _ 425 00:26:59,485 --> 00:27:00,546 _ 426 00:27:05,511 --> 00:27:06,511 _ 427 00:27:11,017 --> 00:27:12,017 Come on. 428 00:27:12,041 --> 00:27:13,041 _ 429 00:27:41,956 --> 00:27:46,341 - _ - We have no defence against it. 430 00:27:47,330 --> 00:27:49,032 Not any of us. 431 00:27:49,102 --> 00:27:52,278 Is there really anyone here who believes themselves a match 432 00:27:52,330 --> 00:27:54,269 for Satan and all his words? 433 00:27:56,542 --> 00:27:59,510 Is there anyone here with an ego that big? 434 00:27:59,573 --> 00:28:02,570 Anthony Huxley, I need you to accompany us to the station. 435 00:28:02,678 --> 00:28:04,090 And why is that? 436 00:28:04,237 --> 00:28:06,518 It's not a conversation you want to have in public. 437 00:28:06,604 --> 00:28:07,810 I have nothing to hide. 438 00:28:07,845 --> 00:28:11,001 Anything you want to ask me, you can do it in front of my congregation. 439 00:28:11,071 --> 00:28:13,423 You'll want a solicitor to be present. 440 00:28:13,556 --> 00:28:15,251 I see into you, Harry. 441 00:28:16,345 --> 00:28:18,495 I see how scared you are. 442 00:28:18,573 --> 00:28:19,939 Scared you can't stop. 443 00:28:20,006 --> 00:28:23,491 Scared your addiction will destroy everything you hold dear. 444 00:28:23,636 --> 00:28:25,170 This man... 445 00:28:25,205 --> 00:28:27,650 is destroying his life through gambling. 446 00:28:29,095 --> 00:28:31,021 For your information, I don't gamble. 447 00:28:32,687 --> 00:28:33,850 Really? 448 00:28:34,107 --> 00:28:36,523 That's clearly news to your sergeant. 449 00:28:36,604 --> 00:28:39,157 How long has it been since you've been at the tables, Harry? 450 00:28:39,227 --> 00:28:41,050 How long have you sworn off? 451 00:28:41,188 --> 00:28:43,234 Waking up every day wondering if this is the day 452 00:28:43,269 --> 00:28:46,628 your willpower will break and you'll roll the dice again. 453 00:28:47,285 --> 00:28:50,570 Gamble away your family, your career. 454 00:28:50,762 --> 00:28:52,210 You know nothing about me. 455 00:28:52,278 --> 00:28:54,734 Oh, I know everything about you... 456 00:28:55,095 --> 00:28:57,578 because, you see, Harry, I was you. 457 00:28:58,483 --> 00:29:00,181 I do see into you... 458 00:29:00,997 --> 00:29:03,099 and you are terrified. 459 00:29:04,045 --> 00:29:05,350 I'm not scared of anything. 460 00:29:05,398 --> 00:29:08,181 Except the blackness of your own soul. 461 00:29:12,037 --> 00:29:14,397 Anthony Huxley, I am arresting you on suspicion of murder... 462 00:29:14,421 --> 00:29:15,670 Harry... Harry...! 463 00:29:15,723 --> 00:29:18,236 You do not have to say anything, but it may harm your defence if, 464 00:29:18,260 --> 00:29:21,340 when questioned, you do not mention something that you later rely on in court. 465 00:29:21,402 --> 00:29:23,202 Anything you do say can be used in evidence... 466 00:29:23,226 --> 00:29:25,016 Sit down, Sean, or I'll put you down. 467 00:29:33,215 --> 00:29:35,380 We'll all pray for you, Harry. 468 00:29:35,602 --> 00:29:36,808 Cheers. 469 00:29:40,047 --> 00:29:41,224 Where's Harry? 470 00:29:43,488 --> 00:29:45,088 Sir, I'm joining him in the interview... 471 00:29:45,112 --> 00:29:46,482 Why's he arrested Anthony Huxley? 472 00:29:46,517 --> 00:29:49,945 I specifically told him to follow procedure. 473 00:29:50,057 --> 00:29:51,085 We found a tangible connection... 474 00:29:51,109 --> 00:29:53,527 Are you going to spend the rest of your life making excuses 475 00:29:53,589 --> 00:29:56,097 - for his behaviour? - I'm not making excuses for anyone. 476 00:29:56,132 --> 00:29:58,319 She's telling the truth, sir. 477 00:29:58,400 --> 00:30:00,923 There's a link, she explained it to me. 478 00:30:00,978 --> 00:30:02,596 Huxley's been lying to them. 479 00:30:03,992 --> 00:30:05,592 Which interview room's he in? 480 00:30:14,808 --> 00:30:16,188 I have indulged you, Harry, 481 00:30:16,241 --> 00:30:19,078 because I feel some sympathy for your gambling problem, 482 00:30:19,140 --> 00:30:21,956 but lashing out at me with absurd allegations 483 00:30:22,006 --> 00:30:24,649 is not going to help you face your demons. 484 00:30:25,388 --> 00:30:28,519 You lied to me about not knowing Kevin Jones. 485 00:30:28,577 --> 00:30:30,537 He was a member of your congregation. 486 00:30:31,461 --> 00:30:36,513 Kevin had a tattoo on his arm of the cross from your church. 487 00:30:36,536 --> 00:30:38,923 Half of London decorate their bodies with the cross. 488 00:30:38,989 --> 00:30:41,754 The tragedy is, they don't take it into their hearts. 489 00:30:41,789 --> 00:30:44,874 Melanie Spencer, also a member of your congregation, 490 00:30:44,965 --> 00:30:46,822 had the same tattoo. 491 00:30:46,858 --> 00:30:50,783 The two things these people had in common are you. 492 00:30:51,157 --> 00:30:53,481 And the fact that they were both brutally murdered. 493 00:30:55,002 --> 00:30:57,722 That's why I've been arrested? That's it? Really? 494 00:30:59,951 --> 00:31:02,031 Please tell me this isn't all he's got? 495 00:31:03,597 --> 00:31:04,597 Not quite. 496 00:31:11,641 --> 00:31:16,172 "Dr. Huxley has repeatedly breached professional rules of conduct," 497 00:31:16,265 --> 00:31:19,388 "pursuing his unethical and damaging conversion therapy with" 498 00:31:19,423 --> 00:31:21,121 "vulnerable gay clients." 499 00:31:21,196 --> 00:31:24,025 No, no, no, no... that report was confidential. 500 00:31:24,060 --> 00:31:27,696 "He is..." And this is my favourite part, 501 00:31:28,391 --> 00:31:32,027 "pathological in his hatred of gay men, and is" 502 00:31:32,078 --> 00:31:36,508 "a danger to vulnerable lesbians and gay men in the community." 503 00:31:36,570 --> 00:31:39,695 I only didn't tell you that I knew Kevin because I knew you 504 00:31:39,730 --> 00:31:42,495 would jump to exactly this conclusion. 505 00:31:42,530 --> 00:31:46,106 But you did know him, didn't you? You tried to make him straight. 506 00:31:46,155 --> 00:31:49,815 At the church, after I'd stopped practising as a psychiatrist. 507 00:31:49,865 --> 00:31:52,530 There is nothing illegal about that. 508 00:31:52,592 --> 00:31:54,202 And when he refused your offer of help, 509 00:31:54,237 --> 00:31:56,120 you couldn't let it go, could you? 510 00:31:56,181 --> 00:31:58,786 You pursued him, you murdered him. 511 00:31:59,167 --> 00:32:00,211 Harry... 512 00:32:01,145 --> 00:32:02,865 why would I kill Kevin? 513 00:32:04,146 --> 00:32:05,760 I was the same as him. 514 00:32:08,109 --> 00:32:09,437 What do you mean? 515 00:32:10,382 --> 00:32:13,860 I was led out of the darkness of homosexuality, 516 00:32:13,895 --> 00:32:18,290 and so I lead others into the light. And they, in turn, help others. 517 00:32:18,332 --> 00:32:20,330 We are all sinners, Harry. 518 00:32:20,421 --> 00:32:24,205 But some of us are willing to face our demons and banish them. 519 00:32:24,670 --> 00:32:26,347 Is that all? Can I go? 520 00:32:26,413 --> 00:32:30,098 We are going to have one mother of a complaint made against us. 521 00:32:30,214 --> 00:32:33,859 Kevin tried this therapy with other men? 522 00:32:33,940 --> 00:32:36,570 We keep our recovery from homosexuality 523 00:32:36,659 --> 00:32:39,011 by giving that recovery to others. 524 00:32:39,851 --> 00:32:43,089 Kevin was my greatest protege. 525 00:32:43,167 --> 00:32:44,741 Who did he try to convert? 526 00:32:44,791 --> 00:32:47,987 Members of the church. Lots of people came to us for help. 527 00:32:48,061 --> 00:32:50,112 Did he convert Melanie Spencer? 528 00:32:50,179 --> 00:32:52,183 Melanie wasn't gay. 529 00:32:52,218 --> 00:32:54,903 She wore the tattoo to support her husband. 530 00:32:55,458 --> 00:32:58,412 Kevin converted Robert Spencer? 531 00:32:58,485 --> 00:32:59,785 Yes. Why? 532 00:33:02,920 --> 00:33:07,394 It's 1:40pm, I am terminating the interview and turning off the tape. 533 00:33:07,452 --> 00:33:09,492 Take him back to the cells, he hasn't killed anyone. 534 00:33:09,516 --> 00:33:11,598 Well, that's what I've been telling you all along. 535 00:33:11,856 --> 00:33:14,345 - And I think I'm owed an apology. - Apology? 536 00:33:15,169 --> 00:33:17,450 You may not have killed anyone physically, 537 00:33:17,657 --> 00:33:19,985 but you sure as hell have got blood on your hands. 538 00:33:20,020 --> 00:33:22,317 Y... I know, I know. Just... 539 00:33:22,411 --> 00:33:25,051 Orwell, bring up the CCTV footage from the club. 540 00:33:27,587 --> 00:33:29,332 I've viewed this footage a dozen times. 541 00:33:29,385 --> 00:33:31,773 If there was anything on here, I would have seen it. 542 00:33:31,838 --> 00:33:34,088 I kept asking myself, why would Kevin leave the club? 543 00:33:34,158 --> 00:33:35,918 Ade said he wouldn't leave with someone else, 544 00:33:35,942 --> 00:33:38,690 but why abandon your fiancee on your stag night? 545 00:33:38,748 --> 00:33:40,659 Right, here's Kevin Jones. 546 00:33:41,246 --> 00:33:43,932 - No-one follows him out. - No, go back, go back. 547 00:33:46,496 --> 00:33:47,496 There. 548 00:33:48,654 --> 00:33:50,313 Leaving ahead of him. 549 00:33:51,119 --> 00:33:53,667 - Who's that? - Melanie Spencer's husband. 550 00:33:53,715 --> 00:33:55,549 - How could you miss that? - Oh, my God. 551 00:33:55,584 --> 00:33:58,592 No, Melanie Spencer was still alive when I viewed this footage, 552 00:33:58,651 --> 00:33:59,868 her husband wasn't in the frame. 553 00:33:59,892 --> 00:34:02,244 We were looking for a connection between Kevin and Melanie. 554 00:34:02,307 --> 00:34:04,467 Kevin was involved in converting gay men at the church, 555 00:34:04,522 --> 00:34:06,756 Melanie's husband was a member of that church. 556 00:34:06,791 --> 00:34:08,943 Robert Spencer is the connection. 557 00:34:30,717 --> 00:34:34,265 All right, we've got officers at all the ports and stations. 558 00:34:34,392 --> 00:34:37,424 Spencer's car will light up the ANPR like a Christmas tree if 559 00:34:37,459 --> 00:34:40,305 he even indicates onto an A road. 560 00:34:40,458 --> 00:34:43,537 - He's not going to run. - Why not? 561 00:34:43,572 --> 00:34:44,772 When we first interviewed him, 562 00:34:44,796 --> 00:34:46,798 he had no reservation about giving his DNA. 563 00:34:46,877 --> 00:34:47,877 No. 564 00:34:48,206 --> 00:34:51,505 - So it's never been about getting away. - So what is it about? 565 00:34:51,577 --> 00:34:54,816 In his mind, he's putting things right. 566 00:34:55,956 --> 00:34:58,177 Then we need more officers on this search. 567 00:34:58,233 --> 00:34:59,439 - All right. - Yes. 568 00:34:59,512 --> 00:35:01,376 All right, uh... 569 00:35:01,428 --> 00:35:03,248 - Incident room. - Custody suite. 570 00:35:03,311 --> 00:35:05,868 - Huxley's brief is asking for release? - No. 571 00:35:05,930 --> 00:35:08,175 Best keep him under lock and key. 572 00:35:08,261 --> 00:35:08,800 Who's that? 573 00:35:08,847 --> 00:35:11,901 Huxley's solicitor wants him out. I said no. 574 00:35:11,979 --> 00:35:13,779 Not with Spencer on the loose. 575 00:35:15,048 --> 00:35:17,836 Steve, bring up the CCTV footage again. 576 00:35:26,141 --> 00:35:27,691 I don't know how I missed that. 577 00:35:27,770 --> 00:35:30,225 I checked every feed, I logged every face. 578 00:35:30,260 --> 00:35:32,318 Like you said, Spencer wasn't on the radar 579 00:35:32,373 --> 00:35:33,653 when you went through the tapes. 580 00:35:33,677 --> 00:35:36,945 No, I should have checked again. After the second death. 581 00:35:36,980 --> 00:35:38,647 This is DI Clayton, change of plan. 582 00:35:38,733 --> 00:35:40,493 You can release Anthony Huxley. 583 00:35:42,375 --> 00:35:46,324 You know, one day, Harry's luck is going to run out. 584 00:35:46,396 --> 00:35:49,128 You're not careful, he's going to take you down with him. 585 00:35:49,163 --> 00:35:51,003 If you spent more time thinking about your work 586 00:35:51,027 --> 00:35:53,346 and less about Harry, you'd get better results. 587 00:35:53,410 --> 00:35:55,369 He sure as hell isn't thinking about you. 588 00:35:58,265 --> 00:35:59,345 Where is he? 589 00:36:38,063 --> 00:36:39,985 Harry! 590 00:36:42,560 --> 00:36:43,760 Harry! 591 00:36:44,405 --> 00:36:45,786 It's alright, boys. 592 00:36:45,821 --> 00:36:47,392 I'm going to get us out of here. 593 00:36:50,963 --> 00:36:54,851 Jesus! Come on, get your seat belts off! You can do it, come on! 594 00:36:56,060 --> 00:36:58,662 I'll take care of Frank! Go, go! 595 00:37:01,050 --> 00:37:02,415 Go, run! 596 00:37:02,473 --> 00:37:05,564 Go, it will be fine! Go, Harry! Go! 597 00:37:43,286 --> 00:37:45,651 This could all be over in a moment. 598 00:37:45,780 --> 00:37:47,073 You'll be at peace. 599 00:37:48,577 --> 00:37:50,611 Wouldn't that be a relief? 600 00:37:50,977 --> 00:37:52,273 You're right. 601 00:37:52,379 --> 00:37:53,738 I deserve to die. 602 00:37:55,953 --> 00:37:57,236 It'll be a relief. 603 00:38:00,740 --> 00:38:04,047 I'll do you first, and then I'll do me. 604 00:38:04,601 --> 00:38:06,572 Oh, no, no, no, no, no, please! 605 00:38:06,642 --> 00:38:08,705 Please, stop! 606 00:38:08,793 --> 00:38:10,882 I'm begging you, please! 607 00:38:11,533 --> 00:38:13,479 Robert, wait. 608 00:38:14,116 --> 00:38:16,036 You come any closer and I'll slit his throat now. 609 00:38:16,060 --> 00:38:17,188 Oh, no, no, no, no, no... 610 00:38:19,742 --> 00:38:21,579 I know what happened, Robert. 611 00:38:22,648 --> 00:38:24,394 I know why you killed Kevin. 612 00:38:26,010 --> 00:38:27,131 I understand. 613 00:38:28,618 --> 00:38:31,075 - You couldn't understand. - I do. 614 00:38:32,878 --> 00:38:34,502 You went to the club, 615 00:38:35,463 --> 00:38:37,104 and there he was. 616 00:38:37,732 --> 00:38:39,395 On his stag night. 617 00:38:40,460 --> 00:38:41,814 Getting married. 618 00:38:43,340 --> 00:38:45,066 The life you should have had. 619 00:38:47,233 --> 00:38:49,662 - It could've been me. - I know. 620 00:38:51,105 --> 00:38:52,105 Should've been. 621 00:38:54,666 --> 00:38:56,208 God, I loved him. 622 00:38:58,129 --> 00:39:02,183 And all those bloody stupid sessions, pretending to change. 623 00:39:04,252 --> 00:39:06,028 When all I wanted him to do... 624 00:39:07,121 --> 00:39:08,281 was hold me. 625 00:39:10,227 --> 00:39:14,037 He followed you out of the club, didn't he? He wanted to talk to you. 626 00:39:17,194 --> 00:39:18,754 He said we could start again. 627 00:39:19,751 --> 00:39:21,345 Start a new life. 628 00:39:21,785 --> 00:39:23,305 Said it wasn't too late. 629 00:39:25,376 --> 00:39:27,710 But he didn't have a wife and two kids. 630 00:39:27,773 --> 00:39:29,493 He hadn't ruined everything because of him. 631 00:39:29,517 --> 00:39:30,915 No, no, no, no, no, no! 632 00:39:30,950 --> 00:39:31,985 Yeah. 633 00:39:32,257 --> 00:39:35,257 - Yeah, well, this is where it ends. - No. Please, please, please, please... 634 00:39:35,281 --> 00:39:38,001 No-one else is going to go through what I went through. 635 00:39:41,553 --> 00:39:42,553 Do it. 636 00:39:44,437 --> 00:39:45,437 What? 637 00:39:46,762 --> 00:39:47,762 Do it. 638 00:39:50,717 --> 00:39:52,505 He's responsible. 639 00:39:52,680 --> 00:39:53,868 For Kevin. 640 00:39:55,034 --> 00:39:56,529 For Melanie. 641 00:39:58,107 --> 00:39:59,779 His hypocrisy. 642 00:40:01,104 --> 00:40:04,361 - His lies. - Harry, please! 643 00:40:04,439 --> 00:40:06,467 You'd be doing the world a favour. 644 00:40:09,260 --> 00:40:10,385 Ahh! 645 00:40:14,019 --> 00:40:16,187 He was going to kill me! 646 00:40:16,354 --> 00:40:17,434 Me! 647 00:40:24,274 --> 00:40:25,813 Cut me loose, Harry. 648 00:40:27,023 --> 00:40:28,441 Thank God. 649 00:40:28,820 --> 00:40:29,892 Cut me loose. 650 00:40:48,193 --> 00:40:49,949 Untie me, Harry. 651 00:40:51,823 --> 00:40:53,103 Harry! 652 00:41:03,860 --> 00:41:06,460 So, if I were to ask the custody sergeant, "Who released Huxley?," 653 00:41:06,484 --> 00:41:08,499 would I like the answer? 654 00:41:08,671 --> 00:41:11,419 - We got him, didn't we? - Yeah, Robert Spencer, it wasn't Huxley. 655 00:41:11,521 --> 00:41:13,866 - Your instincts were wrong. - I was half right. 656 00:41:14,135 --> 00:41:16,492 - Right-ish. - No, you were lucky. 657 00:41:24,583 --> 00:41:25,855 I can't talk now. 658 00:41:26,650 --> 00:41:28,131 - Hi. - Hey. 659 00:41:28,197 --> 00:41:30,988 Come on, Dais, you'll miss the start of the film. 660 00:41:33,180 --> 00:41:35,465 She can't go anywhere without eyeliner. 661 00:41:35,593 --> 00:41:37,042 She's really bad at it. 662 00:41:38,305 --> 00:41:39,509 Hi, Dad. 663 00:41:39,600 --> 00:41:41,947 Oh, my God, Robert Smith in the flesh. 664 00:41:42,603 --> 00:41:43,905 Who? 665 00:41:43,979 --> 00:41:44,979 In you get. 666 00:41:47,455 --> 00:41:49,050 You sure this is a good idea? 667 00:41:49,985 --> 00:41:51,458 There's nothing new on Golding. 668 00:41:51,581 --> 00:41:53,101 I'm doing everything I can, I promise. 669 00:41:53,125 --> 00:41:55,788 Anyway, I wouldn't take her out if there was any risk. 670 00:41:55,854 --> 00:41:58,469 - You wouldn't take that gamble, right? - Of course not. 671 00:41:58,531 --> 00:42:00,874 - Not again, anyway. - Oh, Jesus. 672 00:42:00,939 --> 00:42:02,197 Sorry, that was low. 673 00:42:03,681 --> 00:42:04,681 Go on, have fun. 674 00:42:04,705 --> 00:42:06,131 I don't know what to say. 675 00:42:07,041 --> 00:42:09,074 - If I could take it off... - Don't. 676 00:42:09,320 --> 00:42:12,103 - I keep trying to tell you. - There is no magic. 677 00:42:13,450 --> 00:42:15,130 You're an addict. 678 00:42:16,144 --> 00:42:17,645 That's all there is. 679 00:42:17,727 --> 00:42:18,833 Dad. 680 00:42:19,740 --> 00:42:20,754 Yeah. 681 00:42:21,524 --> 00:42:24,153 - Go on, you'll miss it. - Anna. 682 00:42:37,312 --> 00:42:38,312 Hello. 683 00:42:39,660 --> 00:42:42,256 Ah, you sound tired. 684 00:42:42,326 --> 00:42:44,311 Yeah, long day. This case, you know? 685 00:42:44,389 --> 00:42:46,644 The awful Huxley. 686 00:42:46,738 --> 00:42:48,482 Sometimes, there's no justice. 687 00:42:49,418 --> 00:42:51,698 Fortune favours the bold, Harry. 688 00:42:51,763 --> 00:42:54,818 As far as I can tell, it favours bigoted hypocrites. 689 00:42:55,788 --> 00:42:58,585 You should learn to trust in the bracelet. 690 00:42:58,723 --> 00:43:01,080 Even with the bracelet, I failed to stop him. 691 00:43:02,043 --> 00:43:03,888 Why would you say that, Harry? 692 00:43:16,021 --> 00:43:18,046 Luck always finds a way. 693 00:43:18,081 --> 00:43:21,606 If that were true, Anthony Huxley wouldn't be walking around. 694 00:43:22,112 --> 00:43:25,676 Oh, Harry, I think you'd be surprised. 695 00:43:31,041 --> 00:43:32,321 - _ - Something strange turned up 696 00:43:32,345 --> 00:43:34,885 in the contents of his stomach. Human flesh. 697 00:43:34,943 --> 00:43:35,945 You think I did it. 698 00:43:36,031 --> 00:43:37,289 You made the pies yourself? 699 00:43:39,573 --> 00:43:42,629 - Get me backup, now! - The silver bracelet on her wrist, Harry. 700 00:43:42,699 --> 00:43:43,867 Do you get lucky together? 701 00:43:43,930 --> 00:43:45,532 Well, she's fun, at least. 702 00:43:45,634 --> 00:43:48,122 A neighbour heard screams in the street last night. 703 00:43:48,189 --> 00:43:50,598 Further investigation led to this. 704 00:43:50,648 --> 00:43:53,433 I found out who the girl is, it's Eve Alexandri. 705 00:43:53,480 --> 00:43:55,013 The cavalry have arrived. 706 00:43:55,048 --> 00:43:56,966 We'd like you to help us kill Harry Clayton. 707 00:44:25,082 --> 00:44:30,082 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 53185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.