Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:06,652
z odposlechu
p�elo�il VEGETOL
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Inzerujte zde sv�j produkt nebo zna�ku
kontaktujte www.OpenSubtitles.org ji� dnes
3
00:00:27,300 --> 00:00:31,652
OKAM�IT� SMRT
4
00:01:09,783 --> 00:01:11,454
PSYCHIATRICK�
KLINIKA NA MANHATTANU
5
00:01:16,783 --> 00:01:21,454
P�ed 6 m�s�ci jste opustil arm�du.
Narukoval jste, kdy� v�m bylo 21.
6
00:01:21,997 --> 00:01:29,129
Po tak dlouh� dob� je obt�n�,
p�izp�sobit se b�n�mu �ivotu.
7
00:01:31,423 --> 00:01:34,551
- Co ve voln�m �ase d�l�te?
- Nev�m.
8
00:01:34,676 --> 00:01:37,345
- Hled�te si pr�ci?
- Ne.
9
00:01:37,929 --> 00:01:42,976
- Co jin�ho d�l�te, krom� toho,
�e chod�te sem? - Sp�m.
10
00:01:43,768 --> 00:01:47,522
- Sp�te?
- Zkou��m usnout
11
00:01:47,647 --> 00:01:50,901
- a �tu si.
- Sp�te a �tete si.
12
00:01:51,067 --> 00:01:54,070
- Co �tete?
- V�t�inou fikci.
13
00:01:54,237 --> 00:01:58,199
- N�co konkr�tn�ho?
- Noviny.
14
00:01:58,950 --> 00:02:02,662
- Znepokojuje v�s to?
- Co mysl�te?
15
00:02:02,787 --> 00:02:06,708
- Co se ��k� v m�di�ch.
- Ne.
16
00:02:06,833 --> 00:02:10,754
- Obt�uj� v�s m� ot�zky?
- Ne.
17
00:02:12,505 --> 00:02:17,260
�ekl jste, �e hodn� sp�te.
Kolik hodin denn�?
18
00:02:17,385 --> 00:02:23,642
�ekl jsem, �e se sp�t pokou��m.
Ne, �e hodn� sp�m.
19
00:02:23,808 --> 00:02:27,729
- Jak� je v tom rozd�l?
- To mi �ekn�te vy.
20
00:02:28,563 --> 00:02:36,029
Vzhledem k p�soben� v arm�d�,
chci zjistit, jak fungujete v �ivot�.
21
00:02:36,154 --> 00:02:38,573
Pomozte mi trochu.
22
00:02:38,698 --> 00:02:43,411
Chod�m pozd� sp�t,
proto�e jsem r�d dlouho vzh�ru.
23
00:02:43,536 --> 00:02:48,250
Ve�er sleduju televizi,
p�es den jdu do posilovny,
24
00:02:48,416 --> 00:02:52,588
nebo do parku.
A jednou t�dn� jdu do knihovny.
25
00:02:53,005 --> 00:02:58,177
A kdy� dostanu pen�ze od st�tu,
tak si trochu voraz�m.
26
00:02:58,261 --> 00:03:03,182
Jsem stejn� nebezpe�nej,
jako pr�m�rnej d�chodce.
27
00:03:04,600 --> 00:03:09,021
V� �ivot by m�l m�t smysl.
D�vod.
28
00:03:09,146 --> 00:03:16,320
Jste v kontaktu s va�� dcerou?
Tady se p�e, �e jste d�de�ek.
29
00:03:16,445 --> 00:03:20,241
Bylo by dobr�, kdy� byste
byl v kontaktu s rodinou.
30
00:04:41,447 --> 00:04:43,991
VELK� BRIT�NIE
31
00:04:49,789 --> 00:04:54,252
Omlouv�m se, jdu pozd�.
32
00:05:00,967 --> 00:05:03,219
Promi�te.
33
00:05:08,182 --> 00:05:11,143
PROV�D� SE �KLID
34
00:05:56,856 --> 00:06:01,110
Jane, ne� odejdete,
tak tohle u� je za m�s�c pot�et�.
35
00:06:01,277 --> 00:06:05,031
- U� jsme to p�eci probrali.
- J� v�m, je mi to l�to.
36
00:06:05,156 --> 00:06:10,953
Rychleji to ne�lo.
Mus�m n�kolikr�t p�estupovat.
37
00:06:11,120 --> 00:06:17,376
Druh� autobus m�l zpo�d�n�.
V�te, �e se sna��m chodit v�as.
38
00:06:17,460 --> 00:06:21,297
Na m� to nez�le��, Jane.
V�imli si toho.
39
00:06:21,422 --> 00:06:27,511
Tohle je varov�n�.
P��t� dostanete v�pov��.
40
00:08:37,851 --> 00:08:41,188
- Co tu chcete? - D�epni si!
- Gary, co se d�je?
41
00:08:48,153 --> 00:08:52,824
Jsi v p�kn�m pr�seru, Gazzere.
42
00:08:53,825 --> 00:08:57,537
- Nev�m, o �em to mluv�te.
- Ale v�.
43
00:08:57,663 --> 00:09:02,000
Prod�v� zbo��, co bys nem�l.
A nakupuje� od �patn�ch lid�.
44
00:09:02,125 --> 00:09:09,424
Asi se� tak blbej, �e si to neuv�domuje�.
Ale hloupost nen� omluva.
45
00:09:09,550 --> 00:09:11,927
O �em to mluv�te?
46
00:09:15,097 --> 00:09:17,849
Tuhle ��st nesn��m.
47
00:09:20,644 --> 00:09:25,065
Gary, od koho jsi to koupil?
A nesna� se kurva lh�t!
48
00:09:27,818 --> 00:09:30,862
Nev�m, o �em to mluv�te.
49
00:09:31,655 --> 00:09:34,866
- Tady.
- Gary, co je tohle?
50
00:09:37,703 --> 00:09:43,792
Odkud to m�?
Asi to v�m, ale chci to sly�et,
51
00:09:43,875 --> 00:09:48,505
- Oni m� zabijou.
- Ne, ne.
52
00:09:48,672 --> 00:09:51,466
Poj� sem, zlato, neboj se.
53
00:09:54,595 --> 00:10:00,517
Zabiju t�!
Tohle je tvoje chyba!
54
00:10:00,601 --> 00:10:06,773
Mohla bejt v po��dku,
kdybys mi �ekl to jm�no.
55
00:10:07,649 --> 00:10:13,739
Zept�m se je�t� jednou
a kdy� neodpov�, dod�l�m ji.
56
00:10:13,864 --> 00:10:18,285
Carnie.
Dostal jsem to od Carnieho.
57
00:10:19,578 --> 00:10:26,585
- Je to v�echno tam?
- N�co je v lo�nici.
58
00:10:36,470 --> 00:10:39,473
V�, jak mi ��kaj�?
59
00:10:43,143 --> 00:10:45,520
B�itva.
60
00:10:47,522 --> 00:10:53,695
P�ijde mi to trochu ur�liv�.
61
00:10:54,780 --> 00:11:00,077
Dokonce zav�d�j�c�,
proto�e m�m rad�i tohle.
62
00:11:02,120 --> 00:11:07,543
Ale nechci,
aby mi ��kali Beretta.
63
00:11:12,256 --> 00:11:15,592
Carnie.
J� to kurva v�d�l!
64
00:11:23,517 --> 00:11:26,270
Prase jedno!
65
00:13:59,214 --> 00:14:01,717
Plukovn�k Neal.
66
00:14:03,385 --> 00:14:07,557
Johne? R�d t� sly��m.
67
00:14:07,640 --> 00:14:11,519
Jsi v Anglii? To ani nev�m.
Sejdeme se.
68
00:14:11,644 --> 00:14:16,733
- Mimochodem, dlu�� mi pan�ka.
- Jo, ale ty taky.
69
00:14:17,400 --> 00:14:21,279
Dob�e, uvid�me se.
M�j se.
70
00:15:08,618 --> 00:15:12,163
Ahoj, zlato.
��astn� v�ro��.
71
00:15:13,706 --> 00:15:18,294
J� v�m, pozd� jako v�dycky.
Po��d se jen vymlouv�m.
72
00:15:19,462 --> 00:15:25,134
Konec v�mluv.
P�i�el jsem se omluvit.
73
00:15:25,760 --> 00:15:30,974
Po��d na tebe mysl�m.
74
00:15:32,100 --> 00:15:35,478
M�l jsem tu pro tebe b�t.
75
00:15:35,603 --> 00:15:43,000
P��l bych si, vr�tit �as.
Omlouv�m se za m� chov�n�.
76
00:15:43,361 --> 00:15:46,823
J� jsem ti opravdu necht�l ubl�it.
77
00:15:47,782 --> 00:15:51,786
U� to nem��u zm�nit
a mus�m se s t�m nau�it ��t.
78
00:15:52,620 --> 00:16:00,169
Slibuju, �e se k Jane a Wendy
budu chovat l�p. P��sah�m.
79
00:16:01,379 --> 00:16:04,007
Sbohem, Karen. Miluju t�.
80
00:16:17,020 --> 00:16:22,300
V�era to bylo na s�dli�ti hust�.
Poldov� byly prost�...
81
00:16:22,317 --> 00:16:25,153
- ...v�ude.
- A co jako?
82
00:16:25,737 --> 00:16:33,369
N�jak�ho chl�pka a jeho starou
tam odbouchli...
83
00:16:34,329 --> 00:16:37,582
- Koho to kurva zaj�m�?
- Je��i...
84
00:16:38,416 --> 00:16:43,796
Ale tys ho znal. P�rkr�t tu byl.
M�l jsi s n�m k�efty?
85
00:16:54,265 --> 00:16:58,186
Nikdy jsi toho chlapa nevid�la.
Jasn�?
86
00:17:08,238 --> 00:17:15,912
"Nikdy jsem ho nevid�la."
Opakuj! Jinak t� pod��znu!
87
00:17:17,413 --> 00:17:20,541
Bu� v klidu.
My se o n�j postar�me.
88
00:17:22,710 --> 00:17:25,672
St�j!
89
00:17:37,267 --> 00:17:41,813
St�j, zmrde!
Chci s tebou mluvit!
90
00:17:42,438 --> 00:17:45,108
Carnie, zastav!
91
00:18:10,570 --> 00:18:15,075
Ne. Hej. O nic ne�lo.
92
00:18:15,158 --> 00:18:17,703
- Sere� se n�m do k�eft�.
- J�...
93
00:18:39,120 --> 00:18:42,916
Necht� m�! Pus�te m�!
94
00:18:45,168 --> 00:18:50,924
Jsi v p�kn�m pr�seru, Carnie.
A jen proto, �es nedodr�oval pravidla.
95
00:18:52,008 --> 00:18:56,262
- O nic ne�lo.
- To j� p�eci v�m.
96
00:18:56,387 --> 00:19:01,351
J� osobn� nem�m nic
proti konkurenci.
97
00:19:01,476 --> 00:19:07,023
Ale zab�t kv�li tomu dva lidi?
Nen� to trochu moc?
98
00:19:07,941 --> 00:19:15,281
Ale j� nerozhoduju. Nejsem ��f.
Nenastavuju pravidla. Jen je...
99
00:19:16,658 --> 00:19:21,537
- ...vym�h�m.
- Ne, B�itvo, neblbni.
100
00:19:21,663 --> 00:19:26,459
Ned�lej to.
S�m to ��k�.
101
00:19:26,584 --> 00:19:30,922
- Tohle je cel� �patn�.
- Jo, kurevsky �patn�.
102
00:19:39,264 --> 00:19:43,309
Tv�j bejvalej z�kazn�k,
Gary, m� odk�zal na tebe.
103
00:19:43,393 --> 00:19:47,523
Tak se mus�m zeptat,
odkud m� to zbo��?
104
00:19:47,606 --> 00:19:50,568
Nev�m, B�itvo!
105
00:19:56,782 --> 00:20:01,537
Angels... Klub Angels.
106
00:20:02,079 --> 00:20:09,128
Terry, co tam d�l� vyhazova�e.
Domluvil mi sch�zku. Beze jmen.
107
00:20:10,045 --> 00:20:14,675
Jen jsem s t�m
chlapem uzav�el k�eft.
108
00:20:16,552 --> 00:20:19,471
Fakt, B�itvo.
109
00:20:22,933 --> 00:20:25,978
V�te co? V���m mu.
110
00:20:33,694 --> 00:20:38,198
Tady je to jak na promen�d�.
Chy�te ho!
111
00:21:08,020 --> 00:21:12,024
- Je mrtvej.
- Jo a Jack taky.
112
00:21:12,107 --> 00:21:17,071
Sejmuli ho Jackovou zbran�.
Mo�n� n�hoda, ale pod�vejte se.
113
00:21:17,238 --> 00:21:22,868
Hlava a hrudn�k.
Dvakr�t se pojistil. Jdeme.
114
00:21:41,220 --> 00:21:46,350
- Jane? To jsem j�, tv�j t�ta.
- Tati?
115
00:21:46,433 --> 00:21:49,144
Jsem tady.
116
00:22:05,536 --> 00:22:08,497
- Tati?
- Ahoj, Jane.
117
00:22:10,499 --> 00:22:12,835
Ty...
118
00:22:14,128 --> 00:22:18,340
Poj� d�l. Tak r�da t� vid�m.
119
00:22:20,092 --> 00:22:22,344
J� taky.
120
00:22:23,137 --> 00:22:26,849
Poj�. Vezmu ti to.
Poj� d�l.
121
00:22:27,933 --> 00:22:30,394
Ud�l�m ti �aj.
122
00:22:32,187 --> 00:22:36,483
Co tady d�l�? J� jen...
123
00:22:37,985 --> 00:22:44,500
Pro� te�? Psala jsem, volala.
Bylo to t�k�.
124
00:22:44,575 --> 00:22:51,373
- Odpus� mi.
- Nic o tob� nev�d�t, bylo zl�.
125
00:22:51,498 --> 00:22:56,378
- Promi�. To jsem necht�l.
- Bylo to t�k� i pro m�mu.
126
00:22:57,838 --> 00:23:04,845
J� v�m. Necht�l jsem to,
ale nem�l jsem na v�b�r.
127
00:23:05,012 --> 00:23:08,641
Ne?
Voj�ci nemaj� opu���k?
128
00:23:08,807 --> 00:23:14,647
- Ne v�ichni.
- Pro� sis nevzal dovolenou?
129
00:23:16,106 --> 00:23:19,318
Lep�� je,
kdy� n�kter� v�ci nev�, Jane.
130
00:23:19,985 --> 00:23:24,740
Kdybych ti �ekl, co m�m na sv�dom�,
u� bys na m� koukala jinak.
131
00:23:24,865 --> 00:23:30,496
A to nechci. Chci zapomenout
a za��t od za��tku.
132
00:23:32,790 --> 00:23:37,585
To je jedno.
133
00:23:39,046 --> 00:23:45,094
Tady jsi v�dycky v�tan�.
134
00:24:11,620 --> 00:24:14,665
- Posa� se.
- To je dobr�.
135
00:24:14,790 --> 00:24:18,711
- O co jde?
- Mus�m mluvit s Terrym z Angels.
136
00:24:18,836 --> 00:24:21,881
M�m jedno jm�no,
ale j� mus�m v�d�t v�c.
137
00:24:22,006 --> 00:24:28,929
- Angels?
- No�n� klub. V�c o tom nev�m.
138
00:24:29,096 --> 00:24:35,227
Terry tam d�l� vyhazova�e.
Toleruje tam drogov� k�efty.
139
00:24:35,352 --> 00:24:39,940
B�hv�, co se tam dal��ho d�je.
Zat�m s n�m ale nebyly probl�my.
140
00:24:40,107 --> 00:24:45,737
To je jedno. Postarej se,
a� v�ichni dostanou vzkaz.
141
00:24:46,405 --> 00:24:50,033
Zvl ty,
co se mi serou do byznysu.
142
00:24:53,913 --> 00:24:57,708
- Bylo mi t�in�ct.
- To u� je tak dlouho?
143
00:24:58,459 --> 00:25:00,878
Ano, je.
144
00:25:03,130 --> 00:25:07,259
Chyb�l jsi n�m. Hodn�.
145
00:25:08,010 --> 00:25:10,471
Zvl�t� po smrti m�my.
146
00:25:13,724 --> 00:25:16,852
Opravdu jsem se nemohl
vr�tit dom�, Jane.
147
00:25:17,561 --> 00:25:24,152
Tak jo. Nem�m voln� pokoj,
tak mus� sp�t na gau�i.
148
00:25:27,656 --> 00:25:31,243
- R�da t� vid�m.
- J� tebe taky.
149
00:25:47,592 --> 00:25:50,512
- Jsi vzh�ru?
- Jo.
150
00:25:52,514 --> 00:25:54,724
Spal jsi dob�e?
151
00:25:55,392 --> 00:25:59,727
- Tady je �aj.
- D�ky.
152
00:26:00,522 --> 00:26:07,028
Mus�m do pr�ce a vz�t Wendy
do �koly. Zvl�dne� to tu?
153
00:26:07,362 --> 00:26:13,700
- D� si sn�dani?
- Dej mi p�t minut. P�jdu s tebou.
154
00:26:13,900 --> 00:26:18,957
- Ur�it�? Je to daleko.
- P�jdu r�d.
155
00:26:59,748 --> 00:27:05,920
- Ahoj. - Poj� sem.
- Ahoj, d�do. - M�j se, zlato.
156
00:27:07,297 --> 00:27:10,967
- Mus�m na autobus. Jede� se mnou?
- Jasn�.
157
00:27:26,775 --> 00:27:31,321
Tady d�l�m. D�m ti kl��e.
158
00:27:33,448 --> 00:27:36,409
Moc se tu nepotuluj.
159
00:27:36,952 --> 00:27:39,329
- M�j se.
- Ty taky.
160
00:27:57,347 --> 00:27:59,891
Jdeme.
161
00:28:19,578 --> 00:28:22,289
V pohod�?
162
00:28:23,164 --> 00:28:26,543
- Jste tu novej?
- Na n�v�t�v� za dcerou.
163
00:28:30,297 --> 00:28:32,632
M�jte se.
164
00:28:54,529 --> 00:28:57,532
- Bydl� v ��sle 12.
- 12?
165
00:28:57,699 --> 00:29:00,452
To je ta blon�at� �ubka.
Jane Hayesov�.
166
00:29:01,536 --> 00:29:03,747
Poj�.
167
00:29:21,056 --> 00:29:25,393
To je ona. Jane Hayesov�.
Byt 12. Tam bydl� ten chlap.
168
00:29:26,853 --> 00:29:29,064
To jsem j�. Pus� m�.
169
00:29:44,454 --> 00:29:50,459
- Ahoj. Uva�il jsi?
- Jo, ud�lal jsem ve�e�i.
170
00:29:51,294 --> 00:29:55,131
- Jel s tebou n�kdo ve v�tahu?
- Ne.
171
00:29:56,091 --> 00:30:02,681
- Vid�la jsi tu n�jak� divn� lidi?
- Ne, ale tady je velk� provoz.
172
00:30:02,764 --> 00:30:07,519
- D�je se n�co?
- Jen nemoc z povol�n�.
173
00:30:12,566 --> 00:30:21,281
Vy dva jste m� nikdy nevid�li.
Nikomu ani slovo.
174
00:30:22,659 --> 00:30:27,746
Oba jste posran� strachy.
Padejte.
175
00:30:28,415 --> 00:30:30,584
Zmizte!
176
00:30:46,349 --> 00:30:48,602
Koukejte.
177
00:30:48,685 --> 00:30:53,231
- Odkud to m�?
- Od k�mo�e. P�chli jsme mu. Jdeme.
178
00:30:59,279 --> 00:31:05,201
Je to dobr�. Kde ses nau�il va�it?
D��v jsi neum�l ani vaj��ka.
179
00:31:07,121 --> 00:31:13,500
Jane, m�l jsem telefon.
Mus�m z�tra pry�.
180
00:31:13,669 --> 00:31:19,400
- Pr�v� jsi p�ijel.
- Bude to chvilka. O v�kendu jsem doma.
181
00:31:19,508 --> 00:31:26,474
- Co bude� d�lat?
- M� to co do�in�n� s arm�dou.
182
00:31:26,599 --> 00:31:31,479
- Zapomn�l jsem na to.
- Dob�e.
183
00:31:31,604 --> 00:31:36,775
- Mus� se vr�tit,
- M�lem bych zapomn�l.
184
00:31:37,443 --> 00:31:41,530
- N�co pro tebe m�m.
- D�kuju.
185
00:31:41,656 --> 00:31:45,618
D�vej na to pozor.
Je to v�jime�n�.
186
00:31:45,743 --> 00:31:51,207
Bo�e, to je tv� babi�ka.
A tady jsem j�. Byla tak kr�sn�.
187
00:31:52,124 --> 00:31:55,211
Pod�vej ten ��es.
188
00:31:57,964 --> 00:32:02,260
- D�kuju.
- B�h n�m �ehnej.
189
00:32:06,639 --> 00:32:10,142
- D�do?
- Ano, zlato?
190
00:32:14,188 --> 00:32:19,860
Je skv�l�, �e m� m�ma radost.
Jsem r�da, �e ses vr�til.
191
00:32:20,444 --> 00:32:26,284
D��v jsem tu nemohl b�t,
ale to se zm�n�. Slibuju.
192
00:32:27,702 --> 00:32:32,957
Nikdy jsem nev��ila v Boha,
ale te�, kdy� jsi tu, tak v���m.
193
00:33:08,576 --> 00:33:11,412
- Kdo je tam?
- Sle�no Hayesov�?
194
00:33:11,495 --> 00:33:14,040
- Ano?
- Tady konst�bl Donalda.
195
00:33:14,206 --> 00:33:16,667
- Jde o va�eho otce.
- Co se stalo?
196
00:33:16,751 --> 00:33:19,921
- M��u d�l?
- Ano.
197
00:33:56,958 --> 00:33:59,293
- Zdrav��ko, Jane.
- Vy nejste od policie.
198
00:34:11,180 --> 00:34:16,227
- Kde je tv�j t�ta?
- R�no n�kam ode�el.
199
00:34:16,978 --> 00:34:20,690
- Kdy se vr�t�?
- Nev�m.
200
00:34:21,440 --> 00:34:24,652
- Nev�m jist�.
- Nev�?
201
00:34:25,278 --> 00:34:28,656
Sl�bil, �e zavol�,
ale ne�ekl mi, kam jde.
202
00:34:28,781 --> 00:34:34,787
Tak pokud tady nen�,
mus� n�m sta�it ty.
203
00:34:34,912 --> 00:34:37,665
- Mami?
- V po��dku. Poj� se mnou.
204
00:34:37,790 --> 00:34:40,376
To jsou d�de�kovi kamar�di.
205
00:34:42,211 --> 00:34:45,631
- Co j� ud�l�te?
- Nic.
206
00:34:45,756 --> 00:34:48,467
Pokud bude� spolupracovat.
207
00:34:50,553 --> 00:34:53,681
Bude to dobr�. Hlavn� ml�.
208
00:34:56,225 --> 00:34:58,728
Tak�e, Jane...
209
00:34:59,937 --> 00:35:02,398
Pros�m...
210
00:35:04,108 --> 00:35:07,236
Mus� mi ��ct n�co o tv�m otci.
211
00:35:08,404 --> 00:35:12,450
Nic nev�m.
Plno let jsem ho nevid�la.
212
00:35:12,533 --> 00:35:15,578
Kdy se vr�t�?
213
00:35:16,370 --> 00:35:19,457
- Nemysl�m, �e p�ijde.
- Pro�?
214
00:35:20,374 --> 00:35:24,045
Moc si na rodinu nepotrp�.
215
00:35:24,837 --> 00:35:29,717
Tak�e ty nev�, kde �ije
a nejsi s n�m v kontaktu.
216
00:35:30,593 --> 00:35:35,014
Asi ho budeme muset n�jak
donutit, aby se vr�til.
217
00:35:35,514 --> 00:35:39,644
A ty n�m pom��e�.
218
00:35:55,284 --> 00:35:57,870
Bo�e.
219
00:35:57,995 --> 00:36:01,749
N�kdy m�m pocit, �e jsi
na tuhle pr�ci moc m�kkej.
220
00:36:01,874 --> 00:36:07,712
- Kde je holka?
- Ve sv�m pokoji. Bude v po��dku.
221
00:36:10,758 --> 00:36:13,636
Jdi po�kat do auta.
222
00:36:14,095 --> 00:36:19,016
Pobavte se, ale potichu.
J� si zat�m zavol�m.
223
00:37:36,136 --> 00:37:41,099
- Kdo to je? - M�ma.
- Kdo to je?!
224
00:37:42,601 --> 00:37:46,772
D�da John. Dal mi to.
225
00:37:51,318 --> 00:37:53,820
John.
226
00:38:00,744 --> 00:38:05,332
No tak. Nebra� se.
227
00:38:06,291 --> 00:38:11,004
U� to skoro bude. Vydr�.
228
00:38:34,570 --> 00:38:36,947
John.
229
00:39:38,550 --> 00:39:41,970
Vy dva, vysmahn�te.
230
00:40:31,728 --> 00:40:35,774
U� to skoro bude.
231
00:40:59,214 --> 00:41:05,678
- Co ta holka?
- Zlat� pravidlo: ��dn� sv�dky.
232
00:41:10,100 --> 00:41:17,940
A pokud sv�dky nech�, postarej se,
aby t� nemohli identifikovat.
233
00:41:38,378 --> 00:41:41,006
Pomozte mi.
234
00:42:04,655 --> 00:42:07,449
Poj� se mnou, Johne.
235
00:42:37,564 --> 00:42:41,568
- Jane?
- Tati? Jsi to ty?
236
00:42:43,236 --> 00:42:45,613
Tati...
237
00:42:50,952 --> 00:42:55,915
Nev�m, co se stalo.
Nev�m pro�.
238
00:42:56,916 --> 00:43:00,712
Ned�lej si starosti, zlato.
Jsem tady.
239
00:43:02,797 --> 00:43:05,216
Wendy...
240
00:43:08,595 --> 00:43:15,101
Nem��u ani plakat. Bol� to.
Moje o�i...
241
00:43:17,228 --> 00:43:24,360
- Pro�? Co jsme ud�lali?
- Neud�lala jsi nic.
242
00:43:26,279 --> 00:43:30,408
Nechte ji odpo��vat.
Mus�m ji zkontrolovat.
243
00:43:32,744 --> 00:43:38,458
- Tati, necho�. Slib mi to.
- Budu venku.
244
00:43:48,676 --> 00:43:54,974
Johne, napad� t�,
kdo to mohl ud�lal?
245
00:43:55,099 --> 00:43:59,312
Chci vid�t Wendy. Hned!
246
00:44:05,443 --> 00:44:08,655
- Ud�l�m to.
- To je v po��dku. Nechte n�s.
247
00:44:14,577 --> 00:44:18,539
- Je mi l�to, Johne.
- Mn� taky.
248
00:44:19,707 --> 00:44:22,710
Je mi l�to,
ale mus� j�t s n�mi.
249
00:44:22,835 --> 00:44:29,008
Bude nejlep��, kdy� bude�
s n�mi a my ti pom��eme.
250
00:44:29,133 --> 00:44:34,055
Pom��ete? �e m� zav�ete?
251
00:44:34,180 --> 00:44:39,978
- To nebyla prosba, ale p��kaz.
- M� vnu�ka, m� dcera...
252
00:44:40,103 --> 00:44:43,731
- J� v�m, v�m.
- Jdi mi z cesty.
253
00:44:58,746 --> 00:45:01,583
M� v�echno, co pot�ebuje�.
254
00:45:02,667 --> 00:45:05,336
Nezlom mi nos.
255
00:45:06,462 --> 00:45:11,259
- Jane, jsem tady.
- ��kali, �e jsi ode�el.
256
00:45:11,384 --> 00:45:15,555
- Mus�m j�t.
- Najde� je?
257
00:45:15,722 --> 00:45:20,935
- Mus�m j�t.
- A� za to zaplat�.
258
00:45:21,060 --> 00:45:24,689
Pomsti Wendy.
A� za to zaplat�.
259
00:45:24,814 --> 00:45:30,445
Budou pykat. Slibuju.
260
00:46:18,660 --> 00:46:24,749
Jste k�mo�i, ne?
Slou�ili jste spolu.
261
00:46:24,874 --> 00:46:28,795
Ano, jsme p��tel�
a slou�ili jsme spole�n�.
262
00:46:28,920 --> 00:46:33,341
Pot�ebuju z�skat informace.
Co d�lal v arm�d� a tak...
263
00:46:33,424 --> 00:46:38,888
Jak se ��k�: Kdy� v�m to �eknu,
budu v�s muset zab�t.
264
00:46:40,974 --> 00:46:45,853
- To jsou kecy. Kdo je to a kde je?
- John. A nez�le��, kde je,
265
00:46:45,979 --> 00:46:51,734
- proto�e se tam nevr�t�.
- Jste v�z�n p�edpisy. Adresu.
266
00:46:52,151 --> 00:46:55,530
Green Gables Apartments.
267
00:46:56,364 --> 00:46:59,826
Je�t� n�co mi chcete ��ct,
ne� ho najdu?
268
00:46:59,993 --> 00:47:05,039
Nenajdete.
To si bu�te jist.
269
00:47:05,206 --> 00:47:11,921
Jeho dcera je tady
s vyp�chan�ma o�ima.
270
00:47:12,046 --> 00:47:17,760
A jeho vnu�ka v m�rnici.
B�t v�m, jdu mu z cesty.
271
00:47:17,886 --> 00:47:21,973
- To bohu�el nem��u.
- Vzal si m� kl��ky od auta.
272
00:47:22,098 --> 00:47:26,269
A mou slu�ebn� zbra�.
Je ment�ln� labiln�.
273
00:47:26,394 --> 00:47:31,357
Nev�m, jestli ubl�� va�im mu��m,
ale pokud se ho oni pokus� zastavit,
274
00:47:31,482 --> 00:47:34,736
zabije je.
275
00:48:29,667 --> 00:48:35,172
- Jak je, B�itvo?
- Ne��kej m� jm�no. Jdeme.
276
00:48:43,097 --> 00:48:50,478
- Ud�lal jsem, cos mi �ek.
- Jo, ud�lal.
277
00:48:51,605 --> 00:48:53,857
Tady.
278
00:48:55,901 --> 00:49:04,115
M�m pro tebe dal�� pr�ci.
Severn� p�edm�st�. Nem��u tam.
279
00:49:04,300 --> 00:49:12,834
- Co m�m ud�lat?
- Nic moc. Jen se tam uk�e�.
280
00:49:13,335 --> 00:49:16,046
��dnej probl�m.
281
00:49:16,797 --> 00:49:23,804
Fajn. Tak zejtra. Bacha na poldy.
A dohl�dni na m�stn�.
282
00:49:25,472 --> 00:49:30,227
- Cokoliv chce�, B�itvo.
- Jo, cokoliv chci.
283
00:49:54,168 --> 00:49:57,463
Mohu v�m pomoci?
Sakra, to jsi ty!
284
00:50:16,106 --> 00:50:21,028
Kousek odsud zabili v byt� dva lidi.
285
00:50:22,988 --> 00:50:30,246
Pak tu sejmuli chlapa i kolemjdouc�.
286
00:50:30,371 --> 00:50:37,336
Ty st�elci skon�ili mrtv�.
A dal�� noc se stane tohle.
287
00:50:37,419 --> 00:50:41,674
Chci v�d�t, o co jde.
Koukej to vyklopit.
288
00:50:41,799 --> 00:50:44,635
- Drogy.
- Drogy?
289
00:50:48,889 --> 00:50:53,561
- To je tady b�n�.
- Jm�no, ulice, kdo to ��d�?
290
00:50:53,686 --> 00:51:00,025
��d� to tady 3 - 4 gangy.
291
00:51:00,150 --> 00:51:06,448
Ale nejv�c chlap jm�nem Joe Colder.
Jeho gang se sna�� p�evz�t moc.
292
00:51:06,532 --> 00:51:12,800
- Jakej gang?
- Nev�m. Jsem jen poch�zk��.
293
00:51:13,038 --> 00:51:18,710
- Nikdo mi nic ne��k�.
- V jak�m baru ho najdu?
294
00:51:19,044 --> 00:51:24,300
Nev�m jist�.
Pat�� mu p�r podnik�. Nev�m kter�.
295
00:51:24,425 --> 00:51:29,763
- Ani nev�m, jestli tam bude.
- Pokud m� �est, �ekne� mi to.
296
00:51:29,889 --> 00:51:35,060
Jen doufej,
�e t� tu tv� k�mo�i najdou d��v,
297
00:51:35,185 --> 00:51:39,148
ne� za�ne� p�t svou mo�.
Nic proti tob� nem�m.
298
00:51:39,273 --> 00:51:42,902
D�lej si co chce�. Ale pokud
se bude� cht�t p�edv�st,
299
00:51:43,027 --> 00:51:49,408
za�ne� chytra�it a �ekne� jim,
kam se chyst�m,
300
00:51:49,533 --> 00:51:54,872
budeme m�t spolu probl�m.
A te� se p�ipoutej t� troub�.
301
00:51:55,748 --> 00:51:58,125
D�lej.
302
00:52:15,351 --> 00:52:19,188
Jak je, ml�de�i?
303
00:52:21,482 --> 00:52:25,069
- Co tu chce�?
- Co bys �ek?
304
00:52:25,194 --> 00:52:30,699
Dohl��m. Calder m� sem neposlal,
abych ztr�cel �as s chud�kama.
305
00:52:30,824 --> 00:52:33,994
M�m d�le�it�j�� v�ci na pr�ci.
306
00:52:34,119 --> 00:52:37,331
Pus� ho.
Nev�d�li jsme, kdo jsi.
307
00:52:37,456 --> 00:52:42,086
- Co do prdele chce�?
- Promluv�me si v soukrom�.
308
00:52:42,211 --> 00:52:45,881
Pus� m�, kurva.
309
00:52:53,347 --> 00:52:58,852
- Jsi mrtvej. Calder t�...
- Proto jsem tu.
310
00:52:59,853 --> 00:53:03,983
- Kde je Calder?
- Nev�?
311
00:53:04,733 --> 00:53:10,239
Ty v�bec netu��,
s k�m si zahr�v�. Zmiz!
312
00:53:10,364 --> 00:53:17,580
To mi nikdy ne�lo.
Moje dcera se o m� v�dycky b�la.
313
00:53:17,705 --> 00:53:24,920
A te� m� ze �ivota peklo.
Tak�e naposledy:
314
00:53:25,796 --> 00:53:32,303
- Kde je Calder?
- Strip bar na Bethin Road.
315
00:53:33,095 --> 00:53:38,351
- Kl��ky od tv�ho auta.
- Mitsubishi Colt.
316
00:53:39,853 --> 00:53:42,689
D�ky.
317
00:53:43,857 --> 00:53:48,528
Te� mi do�lo,
�e t� kurevsky nesn��m.
318
00:53:52,616 --> 00:53:58,580
Vid�l jsem, co p�ed p�r dny
ud�lali tv� k�mo�i tomu klukovi.
319
00:53:58,705 --> 00:54:04,753
Nechci klesnout na jejich �rove�.
J� jsem toti� mnohem hor��.
320
00:55:13,446 --> 00:55:16,533
- Co si d�te?
- Kolu.
321
00:55:56,990 --> 00:55:59,534
Dlu�� mi 2,50.
322
00:56:52,295 --> 00:56:55,006
Mus�me si promluvit.
323
00:56:56,716 --> 00:57:03,222
Pokud nev�, tak j� jsem otec �eny,
cos dostal do �pit�lu.
324
00:57:04,474 --> 00:57:09,396
A d�de�ek t� mal� holky,
cos nechal zab�t!
325
00:57:10,063 --> 00:57:14,776
Ty hled� B�itvu.
J� mu ne�ek, aby to ud�lal.
326
00:57:14,901 --> 00:57:20,031
Mo�n�. Ale d�lal to tv�m jm�nem.
A tys s t�m, a� do te�,
327
00:57:20,156 --> 00:57:24,286
nem�l probl�m.
Tak�e m� sm�lu.
328
00:57:26,788 --> 00:57:29,457
- Neud�lal jsem to.
- Ale ud�lal.
329
00:57:49,269 --> 00:57:51,438
Dovnit�!
330
00:57:56,568 --> 00:58:00,906
Chci v�d�t, co se tu stalo!
331
00:58:01,531 --> 00:58:05,702
Chci z�znamy z kamer. Hned!
332
00:58:07,787 --> 00:58:11,374
- Plukovn�k Neal.
- Konec kec�!
333
00:58:11,541 --> 00:58:16,171
Je tady plno mrtvol a ran�n�ch.
334
00:58:16,296 --> 00:58:19,507
- Chci o Johnovi v�d�t v�echno.
- U� jsem v�m to �ekl.
335
00:58:19,633 --> 00:58:23,178
Pokud nebudete mluvit,
budu v�s muset zatknout.
336
00:58:23,303 --> 00:58:27,766
M��ete to zkusit,
ale nem�te na to povolen�.
337
00:58:27,891 --> 00:58:32,187
Mrtvoly ve strip klubu
nen� d�vod k m�mu zat�en�.
338
00:58:32,354 --> 00:58:37,734
- Oba m�me sv� nad��zen�.
- Jo, oba se n�komu zodpov�d�me.
339
00:58:37,859 --> 00:58:41,029
Nechci, aby n�kdo p�i�el k �hon�.
Va�i lidi nebo moji.
340
00:58:41,154 --> 00:58:45,742
- Jsme na stejn� stran�.
- Te� nen� vhodn� doba.
341
00:58:46,117 --> 00:58:48,495
- Kdy tedy?
- Pozd�ji.
342
00:58:48,620 --> 00:58:51,581
Hal�? Plukovn�ku?
343
00:59:02,133 --> 00:59:05,262
- Hal�? Neale?
- Johne?
344
00:59:05,720 --> 00:59:08,765
- Pot�ebuju pomoc.
- U� jsi ji dostal.
345
00:59:08,932 --> 00:59:13,896
Vid�l jsem zpr�vy. Je konec.
Te� se vzdej.
346
00:59:14,063 --> 00:59:19,318
Nen� konec. Ten, co ho hled�m,
tam nebyl. Pomoz mi s n�m.
347
00:59:19,443 --> 00:59:22,238
- Jak?
- M�m ��slo.
348
00:59:23,739 --> 00:59:26,659
- To nem��u.
- Ale m��e�.
349
00:59:26,784 --> 00:59:31,789
- V�, kde m� najde�. Pak to skon��.
- Dob�e. Diktuj.
350
00:59:31,914 --> 00:59:39,005
- 0770-001977.
- M�m ti zavolat na tohle ��slo.
351
00:59:39,171 --> 00:59:46,470
Ne. Najdi ve�ejn� telefon
a �ekni mi m�sto a �as.
352
00:59:54,604 --> 00:59:57,189
Hal�?
353
01:00:02,695 --> 01:00:06,449
�ekl bych, �e v�m, kdo vol�.
354
01:00:06,574 --> 01:00:11,245
�e by hv�zda dne�n�ch zpr�v?
M�m pravdu?
355
01:00:13,956 --> 01:00:18,377
Ne? Ztratil jsi �e�?
356
01:00:18,502 --> 01:00:24,050
Jen jsem cht�l sly�et tv�j hlas.
Ujistit se, �e jsi ten pravej.
357
01:00:24,175 --> 01:00:28,387
M� bejval� mi ��kala n�co podobn�ho.
358
01:00:28,846 --> 01:00:32,475
U� jsem t� p�edt�m sly�el.
Ten den v gar��ch.
359
01:00:32,600 --> 01:00:36,479
- Tak se p�ij� p�edstavit.
- P�ijdu.
360
01:00:36,604 --> 01:00:44,111
- Jako jsem se p�edstavil tv�m chlap�m.
- U� se t��m.
361
01:01:44,708 --> 01:01:46,085
Sedni si.
362
01:01:51,637 --> 01:01:54,932
Nad�lali jste svin��k.
P�itahuje to zbyte�nou pozornost.
363
01:01:55,099 --> 01:02:00,563
- N�kdo je dost nasranej.
- Jo. Calder je mrtvej.
364
01:02:02,523 --> 01:02:05,943
- V�n�?
- Nesleduje� zpr�vy?
365
01:02:06,110 --> 01:02:11,073
Calder byl slaboch.
V�me to oba.
366
01:02:11,198 --> 01:02:18,372
Proto vl�dnul tak tvrdou rukou.
Ale pokud se vyd� touhle cestou,
367
01:02:18,497 --> 01:02:23,294
mus� po��tat s t�m,
�e t� n�kdo sejme. Co� se stalo.
368
01:02:23,419 --> 01:02:29,133
Ale ten chl�pek, co Caldera
sejmul, je po��d n�kde venku.
369
01:02:30,760 --> 01:02:36,224
Situace je nebezpe�n�.
To obchodu nesv�d��.
370
01:02:36,390 --> 01:02:41,395
Proto jsem p�i�el.
Abych zajistil, �e v�echno pob��.
371
01:02:43,481 --> 01:02:48,569
- Jak to ud�l�?
- V�m, kdo zabil Caldera.
372
01:02:48,694 --> 01:02:53,866
M��u to po n�m p�evz�t.
V�m, jak spr�vn� ��dit podnik.
373
01:02:56,202 --> 01:02:58,746
Opravdu?
374
01:03:00,965 --> 01:03:03,217
Fakt je to tak snadn�?
375
01:03:07,046 --> 01:03:09,298
Mo�n� nehledal Caldera.
376
01:03:11,384 --> 01:03:14,095
Mo�n� hledal tebe.
377
01:03:15,388 --> 01:03:21,644
Ne� se to uklidn�,
v�echny dod�vky jdou skrze mne.
378
01:03:21,769 --> 01:03:27,316
- Je to jasn�?
- Na sto procent.
379
01:03:28,943 --> 01:03:31,362
Tak vypadni.
380
01:03:41,247 --> 01:03:46,627
Je�t� se zastav�m tady.
381
01:03:46,711 --> 01:03:49,213
Ale rychle.
382
01:04:34,258 --> 01:04:37,720
Sunny, tady B�itva.
Ud�l� mi laskavost?
383
01:04:37,803 --> 01:04:42,558
Byl jsem u Coopera.
A nechal jsem tam mobil. Vezmi mi ho.
384
01:04:42,683 --> 01:04:48,522
��dnej sp�ch. Hodina je v pohod�.
Dokonal�.
385
01:04:53,320 --> 01:04:56,907
- J�deln� l�stek. Vodu?
- Ano, d�kuji.
386
01:04:59,868 --> 01:05:03,413
- N�co jin�ho?
- Ne, d�kuji.
387
01:05:08,669 --> 01:05:12,172
- Dobr� trik. Zn�te dal��?
- John Bradley.
388
01:05:12,756 --> 01:05:16,843
- Co m�te?
- Nem��u ��ct, kde je a co pl�nuje.
389
01:05:17,010 --> 01:05:19,471
- Jen kdo to je.
- Kdo tedy?
390
01:05:19,555 --> 01:05:25,936
Mu� ur�en� pro ur�it� �koly.
391
01:05:26,061 --> 01:05:29,022
- Co t�m mysl�te?
- Vid�l jste to s�m.
392
01:05:29,147 --> 01:05:31,900
On je schopn� mnohem hor��ch v�c�.
393
01:05:32,025 --> 01:05:37,864
- �eknete mi n�co konkr�tn�ho?
- Jeho �ivot nem�l smysl.
394
01:05:37,990 --> 01:05:41,618
Te� u� ho m�.
A v tomhle je nejlep��.
395
01:05:41,743 --> 01:05:45,747
- Byl tzv. "specialistou."
- Tak�e vrah?
396
01:05:45,872 --> 01:05:51,628
- Plnil rozkazy a zab�jel.
- Tak�e ten klub byl pro n�j brnka�ka.
397
01:05:51,795 --> 01:05:54,965
- Tak�e m�, co cht�l?
- Je�t� ne.
398
01:05:55,090 --> 01:06:00,470
Bude pokra�ovat, dokud nezabije
toho, co mu zni�il rodinu.
399
01:06:00,596 --> 01:06:03,140
- Pak mo�n� p�estane.
- Mo�n�?
400
01:06:03,265 --> 01:06:07,519
M��e mu to sta�it a nemus�.
J� to nev�m.
401
01:06:07,644 --> 01:06:13,859
Pokud ne, bude zab�jet gangstery,
dokud nebude m�t dost.
402
01:06:14,192 --> 01:06:17,738
Skv�l�. D�ky.
Moc jste mi pomoh.
403
01:06:19,656 --> 01:06:23,785
Pom��ete mu, plukovn�ku?
Pokud ano,
404
01:06:23,911 --> 01:06:30,584
- va�e hodnost v�s nezachr�n�.
- Sna��m se pomoct v�m, komisa�i.
405
01:09:05,155 --> 01:09:09,159
Dobr� pr�ce.
B�itva u� ode�el.
406
01:09:10,035 --> 01:09:15,582
- Kde je?
- V p��stavu. Dok 3.
407
01:09:15,749 --> 01:09:18,460
Jak chce� tohle �e�it?
408
01:09:19,336 --> 01:09:21,421
Okam�itou smrt�.
409
01:09:59,251 --> 01:10:04,089
- Pros�m, j� to nebyl.
- V�m, �e to byl B�itva.
410
01:10:04,172 --> 01:10:10,012
Po��d se o n�m mluv�,
ale n�jak ho nem��u sehnat.
411
01:10:10,137 --> 01:10:14,224
- Mo�n� mi p�chne�.
- Klidn�!
412
01:10:14,349 --> 01:10:18,520
- Zaslou�� si to.
- Ale nezastavil jsi ho.
413
01:10:19,855 --> 01:10:24,067
- Byl jsem v aut�,
- �ekal jsi v aut�?
414
01:10:24,192 --> 01:10:30,033
Wendy �ek�vala na m�mu ve �kole,
ale u� nikdy nebude.
415
01:10:30,199 --> 01:10:34,871
�eknu ti, kde B�itva je.
Je mi jedno, co mu ud�l�.
416
01:10:35,038 --> 01:10:42,170
V�m, kde je. Jen m�m probl�m uv��it,
�e jsi nevinnej.
417
01:10:42,337 --> 01:10:47,467
Vid�l jsem, jak jste zabili
toho kluka. Jak �e se jmenoval?
418
01:10:47,592 --> 01:10:51,512
Carnie.
Ale mo�n� mi m��e� pomoct.
419
01:10:51,679 --> 01:10:58,228
- Pom��u. - Tak mi pomoz
zbavit se toho vzteku.
420
01:10:58,853 --> 01:11:01,105
Ne!
421
01:11:05,818 --> 01:11:10,198
A� to m�me z krku.
Chci to m�t hotov� rychle.
422
01:11:10,782 --> 01:11:16,100
Nest��lejte, pokud to nebude
nutn�. Jsme tu pro zbo��.
423
01:11:16,204 --> 01:11:21,459
- Tva�te se drsn� a bu�te v klidu.
- A co potom?
424
01:11:21,584 --> 01:11:28,424
- Sly�el jsi to? Cooper je mrtvej.
- Te� jsem Coopera j�.
425
01:11:28,841 --> 01:11:32,053
T�m lidem je jedno,
komu to prodaj�.
426
01:11:32,178 --> 01:11:37,308
Cht�j� kupce a to j� jsem.
427
01:12:44,834 --> 01:12:50,131
- Kdo jsi? Kde je Cooper?
- Cooper u� nep�ijde.
428
01:12:50,256 --> 01:12:53,676
Od te� obchoduje� se mnou.
429
01:12:54,510 --> 01:13:00,350
Mus� pochopit, �e pot�ebuju d�kaz.
Nezn�m t�.
430
01:13:08,691 --> 01:13:13,571
Sta�ilo to jako d�kaz?
Budeme obchodovat nebo jak?
431
01:13:13,696 --> 01:13:18,284
- Dob�e, pane...
- B�itva. ��kejte mi B�itva.
432
01:13:19,118 --> 01:13:24,832
Pane B�itvo, m��eme obchodovat.
Poj�me na lo�.
433
01:13:24,999 --> 01:13:29,796
Co je s tebou?
Je to jen �kr�bnut�. Odve� ho.
434
01:13:44,936 --> 01:13:48,815
- To je v�echno?
- Zbytek p�ijde pozd�ji.
435
01:13:53,069 --> 01:13:55,488
- Je tam v�echno?
- Dokud neuvid�m zbytek.
436
01:13:55,613 --> 01:14:00,827
- Nev���m v�m.
- J� v�m taky ne.
437
01:14:00,910 --> 01:14:07,542
Nechme kec�. P�ijeli jste
z d�lky a chcete to prodat.
438
01:14:07,709 --> 01:14:13,298
A j� s v�mi chci obchodovat,
kdy� je Cooper mimo hru.
439
01:14:13,381 --> 01:14:20,344
Nikdo by nem�l prosp�ch z toho,
kdy� by toho druh�ho podrazil.
440
01:15:45,306 --> 01:15:48,726
Zabte toho zmrda!
441
01:16:08,414 --> 01:16:12,126
Jsi obkl��en�!
Neute�e�, Johne!
442
01:16:49,413 --> 01:16:51,832
Police. Odho�te zbra�!
443
01:18:06,907 --> 01:18:12,121
- Johne, n�co tu pro tebe m�m!
- Vylez, B�itvo.
444
01:18:14,331 --> 01:18:17,668
B�itvo! Tak poj�!
445
01:18:22,464 --> 01:18:27,636
Pro� jsi ji zabil?
Pro�s to jej� matce ud�lal?
446
01:18:27,761 --> 01:18:32,433
Nech�pe�? Byl to obchod.
447
01:18:32,600 --> 01:18:38,272
V tom je ten rozd�l. V p�e�it�.
Nic pro m� neznamenala. Nic!
448
01:18:45,738 --> 01:18:52,077
Rozd�l je v tom,
�e j� si tohle u�iju.
449
01:20:03,691 --> 01:20:05,985
Dejte n�m chvilku.
450
01:20:06,652 --> 01:20:08,821
Dob�e.
451
01:20:11,865 --> 01:20:17,538
Tv� dcera, Jane,
se za��n� zotavovat.
452
01:20:17,663 --> 01:20:22,543
Myslel jsem, �e bys to cht�l v�d�t.
V�c ud�lat nem��u, Johne.
453
01:20:22,668 --> 01:20:25,504
Tady se rozlou��me.
454
01:20:42,438 --> 01:20:47,985
- Hal�?
- Jane? M�j se hezky.
455
01:20:50,779 --> 01:20:53,032
Miluju t�.
456
01:23:50,779 --> 01:23:53,032
KONEC
457
01:23:53,032 --> 01:23:57,000
www.Titulky.com
458
01:23:58,305 --> 01:24:04,518
Podpor n�s a sta� sa VIP �lenom,
odstr�ni� v�etky reklamy z OpenSubtitles.org38228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.