All language subtitles for Instant Death

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:06,652 z odposlechu p�elo�il VEGETOL 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Inzerujte zde sv�j produkt nebo zna�ku kontaktujte www.OpenSubtitles.org ji� dnes 3 00:00:27,300 --> 00:00:31,652 OKAM�IT� SMRT 4 00:01:09,783 --> 00:01:11,454 PSYCHIATRICK� KLINIKA NA MANHATTANU 5 00:01:16,783 --> 00:01:21,454 P�ed 6 m�s�ci jste opustil arm�du. Narukoval jste, kdy� v�m bylo 21. 6 00:01:21,997 --> 00:01:29,129 Po tak dlouh� dob� je obt�n�, p�izp�sobit se b�n�mu �ivotu. 7 00:01:31,423 --> 00:01:34,551 - Co ve voln�m �ase d�l�te? - Nev�m. 8 00:01:34,676 --> 00:01:37,345 - Hled�te si pr�ci? - Ne. 9 00:01:37,929 --> 00:01:42,976 - Co jin�ho d�l�te, krom� toho, �e chod�te sem? - Sp�m. 10 00:01:43,768 --> 00:01:47,522 - Sp�te? - Zkou��m usnout 11 00:01:47,647 --> 00:01:50,901 - a �tu si. - Sp�te a �tete si. 12 00:01:51,067 --> 00:01:54,070 - Co �tete? - V�t�inou fikci. 13 00:01:54,237 --> 00:01:58,199 - N�co konkr�tn�ho? - Noviny. 14 00:01:58,950 --> 00:02:02,662 - Znepokojuje v�s to? - Co mysl�te? 15 00:02:02,787 --> 00:02:06,708 - Co se ��k� v m�di�ch. - Ne. 16 00:02:06,833 --> 00:02:10,754 - Obt�uj� v�s m� ot�zky? - Ne. 17 00:02:12,505 --> 00:02:17,260 �ekl jste, �e hodn� sp�te. Kolik hodin denn�? 18 00:02:17,385 --> 00:02:23,642 �ekl jsem, �e se sp�t pokou��m. Ne, �e hodn� sp�m. 19 00:02:23,808 --> 00:02:27,729 - Jak� je v tom rozd�l? - To mi �ekn�te vy. 20 00:02:28,563 --> 00:02:36,029 Vzhledem k p�soben� v arm�d�, chci zjistit, jak fungujete v �ivot�. 21 00:02:36,154 --> 00:02:38,573 Pomozte mi trochu. 22 00:02:38,698 --> 00:02:43,411 Chod�m pozd� sp�t, proto�e jsem r�d dlouho vzh�ru. 23 00:02:43,536 --> 00:02:48,250 Ve�er sleduju televizi, p�es den jdu do posilovny, 24 00:02:48,416 --> 00:02:52,588 nebo do parku. A jednou t�dn� jdu do knihovny. 25 00:02:53,005 --> 00:02:58,177 A kdy� dostanu pen�ze od st�tu, tak si trochu voraz�m. 26 00:02:58,261 --> 00:03:03,182 Jsem stejn� nebezpe�nej, jako pr�m�rnej d�chodce. 27 00:03:04,600 --> 00:03:09,021 V� �ivot by m�l m�t smysl. D�vod. 28 00:03:09,146 --> 00:03:16,320 Jste v kontaktu s va�� dcerou? Tady se p�e, �e jste d�de�ek. 29 00:03:16,445 --> 00:03:20,241 Bylo by dobr�, kdy� byste byl v kontaktu s rodinou. 30 00:04:41,447 --> 00:04:43,991 VELK� BRIT�NIE 31 00:04:49,789 --> 00:04:54,252 Omlouv�m se, jdu pozd�. 32 00:05:00,967 --> 00:05:03,219 Promi�te. 33 00:05:08,182 --> 00:05:11,143 PROV�D� SE �KLID 34 00:05:56,856 --> 00:06:01,110 Jane, ne� odejdete, tak tohle u� je za m�s�c pot�et�. 35 00:06:01,277 --> 00:06:05,031 - U� jsme to p�eci probrali. - J� v�m, je mi to l�to. 36 00:06:05,156 --> 00:06:10,953 Rychleji to ne�lo. Mus�m n�kolikr�t p�estupovat. 37 00:06:11,120 --> 00:06:17,376 Druh� autobus m�l zpo�d�n�. V�te, �e se sna��m chodit v�as. 38 00:06:17,460 --> 00:06:21,297 Na m� to nez�le��, Jane. V�imli si toho. 39 00:06:21,422 --> 00:06:27,511 Tohle je varov�n�. P��t� dostanete v�pov��. 40 00:08:37,851 --> 00:08:41,188 - Co tu chcete? - D�epni si! - Gary, co se d�je? 41 00:08:48,153 --> 00:08:52,824 Jsi v p�kn�m pr�seru, Gazzere. 42 00:08:53,825 --> 00:08:57,537 - Nev�m, o �em to mluv�te. - Ale v�. 43 00:08:57,663 --> 00:09:02,000 Prod�v� zbo��, co bys nem�l. A nakupuje� od �patn�ch lid�. 44 00:09:02,125 --> 00:09:09,424 Asi se� tak blbej, �e si to neuv�domuje�. Ale hloupost nen� omluva. 45 00:09:09,550 --> 00:09:11,927 O �em to mluv�te? 46 00:09:15,097 --> 00:09:17,849 Tuhle ��st nesn��m. 47 00:09:20,644 --> 00:09:25,065 Gary, od koho jsi to koupil? A nesna� se kurva lh�t! 48 00:09:27,818 --> 00:09:30,862 Nev�m, o �em to mluv�te. 49 00:09:31,655 --> 00:09:34,866 - Tady. - Gary, co je tohle? 50 00:09:37,703 --> 00:09:43,792 Odkud to m�? Asi to v�m, ale chci to sly�et, 51 00:09:43,875 --> 00:09:48,505 - Oni m� zabijou. - Ne, ne. 52 00:09:48,672 --> 00:09:51,466 Poj� sem, zlato, neboj se. 53 00:09:54,595 --> 00:10:00,517 Zabiju t�! Tohle je tvoje chyba! 54 00:10:00,601 --> 00:10:06,773 Mohla bejt v po��dku, kdybys mi �ekl to jm�no. 55 00:10:07,649 --> 00:10:13,739 Zept�m se je�t� jednou a kdy� neodpov�, dod�l�m ji. 56 00:10:13,864 --> 00:10:18,285 Carnie. Dostal jsem to od Carnieho. 57 00:10:19,578 --> 00:10:26,585 - Je to v�echno tam? - N�co je v lo�nici. 58 00:10:36,470 --> 00:10:39,473 V�, jak mi ��kaj�? 59 00:10:43,143 --> 00:10:45,520 B�itva. 60 00:10:47,522 --> 00:10:53,695 P�ijde mi to trochu ur�liv�. 61 00:10:54,780 --> 00:11:00,077 Dokonce zav�d�j�c�, proto�e m�m rad�i tohle. 62 00:11:02,120 --> 00:11:07,543 Ale nechci, aby mi ��kali Beretta. 63 00:11:12,256 --> 00:11:15,592 Carnie. J� to kurva v�d�l! 64 00:11:23,517 --> 00:11:26,270 Prase jedno! 65 00:13:59,214 --> 00:14:01,717 Plukovn�k Neal. 66 00:14:03,385 --> 00:14:07,557 Johne? R�d t� sly��m. 67 00:14:07,640 --> 00:14:11,519 Jsi v Anglii? To ani nev�m. Sejdeme se. 68 00:14:11,644 --> 00:14:16,733 - Mimochodem, dlu�� mi pan�ka. - Jo, ale ty taky. 69 00:14:17,400 --> 00:14:21,279 Dob�e, uvid�me se. M�j se. 70 00:15:08,618 --> 00:15:12,163 Ahoj, zlato. ��astn� v�ro��. 71 00:15:13,706 --> 00:15:18,294 J� v�m, pozd� jako v�dycky. Po��d se jen vymlouv�m. 72 00:15:19,462 --> 00:15:25,134 Konec v�mluv. P�i�el jsem se omluvit. 73 00:15:25,760 --> 00:15:30,974 Po��d na tebe mysl�m. 74 00:15:32,100 --> 00:15:35,478 M�l jsem tu pro tebe b�t. 75 00:15:35,603 --> 00:15:43,000 P��l bych si, vr�tit �as. Omlouv�m se za m� chov�n�. 76 00:15:43,361 --> 00:15:46,823 J� jsem ti opravdu necht�l ubl�it. 77 00:15:47,782 --> 00:15:51,786 U� to nem��u zm�nit a mus�m se s t�m nau�it ��t. 78 00:15:52,620 --> 00:16:00,169 Slibuju, �e se k Jane a Wendy budu chovat l�p. P��sah�m. 79 00:16:01,379 --> 00:16:04,007 Sbohem, Karen. Miluju t�. 80 00:16:17,020 --> 00:16:22,300 V�era to bylo na s�dli�ti hust�. Poldov� byly prost�... 81 00:16:22,317 --> 00:16:25,153 - ...v�ude. - A co jako? 82 00:16:25,737 --> 00:16:33,369 N�jak�ho chl�pka a jeho starou tam odbouchli... 83 00:16:34,329 --> 00:16:37,582 - Koho to kurva zaj�m�? - Je��i... 84 00:16:38,416 --> 00:16:43,796 Ale tys ho znal. P�rkr�t tu byl. M�l jsi s n�m k�efty? 85 00:16:54,265 --> 00:16:58,186 Nikdy jsi toho chlapa nevid�la. Jasn�? 86 00:17:08,238 --> 00:17:15,912 "Nikdy jsem ho nevid�la." Opakuj! Jinak t� pod��znu! 87 00:17:17,413 --> 00:17:20,541 Bu� v klidu. My se o n�j postar�me. 88 00:17:22,710 --> 00:17:25,672 St�j! 89 00:17:37,267 --> 00:17:41,813 St�j, zmrde! Chci s tebou mluvit! 90 00:17:42,438 --> 00:17:45,108 Carnie, zastav! 91 00:18:10,570 --> 00:18:15,075 Ne. Hej. O nic ne�lo. 92 00:18:15,158 --> 00:18:17,703 - Sere� se n�m do k�eft�. - J�... 93 00:18:39,120 --> 00:18:42,916 Necht� m�! Pus�te m�! 94 00:18:45,168 --> 00:18:50,924 Jsi v p�kn�m pr�seru, Carnie. A jen proto, �es nedodr�oval pravidla. 95 00:18:52,008 --> 00:18:56,262 - O nic ne�lo. - To j� p�eci v�m. 96 00:18:56,387 --> 00:19:01,351 J� osobn� nem�m nic proti konkurenci. 97 00:19:01,476 --> 00:19:07,023 Ale zab�t kv�li tomu dva lidi? Nen� to trochu moc? 98 00:19:07,941 --> 00:19:15,281 Ale j� nerozhoduju. Nejsem ��f. Nenastavuju pravidla. Jen je... 99 00:19:16,658 --> 00:19:21,537 - ...vym�h�m. - Ne, B�itvo, neblbni. 100 00:19:21,663 --> 00:19:26,459 Ned�lej to. S�m to ��k�. 101 00:19:26,584 --> 00:19:30,922 - Tohle je cel� �patn�. - Jo, kurevsky �patn�. 102 00:19:39,264 --> 00:19:43,309 Tv�j bejvalej z�kazn�k, Gary, m� odk�zal na tebe. 103 00:19:43,393 --> 00:19:47,523 Tak se mus�m zeptat, odkud m� to zbo��? 104 00:19:47,606 --> 00:19:50,568 Nev�m, B�itvo! 105 00:19:56,782 --> 00:20:01,537 Angels... Klub Angels. 106 00:20:02,079 --> 00:20:09,128 Terry, co tam d�l� vyhazova�e. Domluvil mi sch�zku. Beze jmen. 107 00:20:10,045 --> 00:20:14,675 Jen jsem s t�m chlapem uzav�el k�eft. 108 00:20:16,552 --> 00:20:19,471 Fakt, B�itvo. 109 00:20:22,933 --> 00:20:25,978 V�te co? V���m mu. 110 00:20:33,694 --> 00:20:38,198 Tady je to jak na promen�d�. Chy�te ho! 111 00:21:08,020 --> 00:21:12,024 - Je mrtvej. - Jo a Jack taky. 112 00:21:12,107 --> 00:21:17,071 Sejmuli ho Jackovou zbran�. Mo�n� n�hoda, ale pod�vejte se. 113 00:21:17,238 --> 00:21:22,868 Hlava a hrudn�k. Dvakr�t se pojistil. Jdeme. 114 00:21:41,220 --> 00:21:46,350 - Jane? To jsem j�, tv�j t�ta. - Tati? 115 00:21:46,433 --> 00:21:49,144 Jsem tady. 116 00:22:05,536 --> 00:22:08,497 - Tati? - Ahoj, Jane. 117 00:22:10,499 --> 00:22:12,835 Ty... 118 00:22:14,128 --> 00:22:18,340 Poj� d�l. Tak r�da t� vid�m. 119 00:22:20,092 --> 00:22:22,344 J� taky. 120 00:22:23,137 --> 00:22:26,849 Poj�. Vezmu ti to. Poj� d�l. 121 00:22:27,933 --> 00:22:30,394 Ud�l�m ti �aj. 122 00:22:32,187 --> 00:22:36,483 Co tady d�l�? J� jen... 123 00:22:37,985 --> 00:22:44,500 Pro� te�? Psala jsem, volala. Bylo to t�k�. 124 00:22:44,575 --> 00:22:51,373 - Odpus� mi. - Nic o tob� nev�d�t, bylo zl�. 125 00:22:51,498 --> 00:22:56,378 - Promi�. To jsem necht�l. - Bylo to t�k� i pro m�mu. 126 00:22:57,838 --> 00:23:04,845 J� v�m. Necht�l jsem to, ale nem�l jsem na v�b�r. 127 00:23:05,012 --> 00:23:08,641 Ne? Voj�ci nemaj� opu���k? 128 00:23:08,807 --> 00:23:14,647 - Ne v�ichni. - Pro� sis nevzal dovolenou? 129 00:23:16,106 --> 00:23:19,318 Lep�� je, kdy� n�kter� v�ci nev�, Jane. 130 00:23:19,985 --> 00:23:24,740 Kdybych ti �ekl, co m�m na sv�dom�, u� bys na m� koukala jinak. 131 00:23:24,865 --> 00:23:30,496 A to nechci. Chci zapomenout a za��t od za��tku. 132 00:23:32,790 --> 00:23:37,585 To je jedno. 133 00:23:39,046 --> 00:23:45,094 Tady jsi v�dycky v�tan�. 134 00:24:11,620 --> 00:24:14,665 - Posa� se. - To je dobr�. 135 00:24:14,790 --> 00:24:18,711 - O co jde? - Mus�m mluvit s Terrym z Angels. 136 00:24:18,836 --> 00:24:21,881 M�m jedno jm�no, ale j� mus�m v�d�t v�c. 137 00:24:22,006 --> 00:24:28,929 - Angels? - No�n� klub. V�c o tom nev�m. 138 00:24:29,096 --> 00:24:35,227 Terry tam d�l� vyhazova�e. Toleruje tam drogov� k�efty. 139 00:24:35,352 --> 00:24:39,940 B�hv�, co se tam dal��ho d�je. Zat�m s n�m ale nebyly probl�my. 140 00:24:40,107 --> 00:24:45,737 To je jedno. Postarej se, a� v�ichni dostanou vzkaz. 141 00:24:46,405 --> 00:24:50,033 Zvl᚝ ty, co se mi serou do byznysu. 142 00:24:53,913 --> 00:24:57,708 - Bylo mi t�in�ct. - To u� je tak dlouho? 143 00:24:58,459 --> 00:25:00,878 Ano, je. 144 00:25:03,130 --> 00:25:07,259 Chyb�l jsi n�m. Hodn�. 145 00:25:08,010 --> 00:25:10,471 Zvl�t� po smrti m�my. 146 00:25:13,724 --> 00:25:16,852 Opravdu jsem se nemohl vr�tit dom�, Jane. 147 00:25:17,561 --> 00:25:24,152 Tak jo. Nem�m voln� pokoj, tak mus� sp�t na gau�i. 148 00:25:27,656 --> 00:25:31,243 - R�da t� vid�m. - J� tebe taky. 149 00:25:47,592 --> 00:25:50,512 - Jsi vzh�ru? - Jo. 150 00:25:52,514 --> 00:25:54,724 Spal jsi dob�e? 151 00:25:55,392 --> 00:25:59,727 - Tady je �aj. - D�ky. 152 00:26:00,522 --> 00:26:07,028 Mus�m do pr�ce a vz�t Wendy do �koly. Zvl�dne� to tu? 153 00:26:07,362 --> 00:26:13,700 - D� si sn�dani? - Dej mi p�t minut. P�jdu s tebou. 154 00:26:13,900 --> 00:26:18,957 - Ur�it�? Je to daleko. - P�jdu r�d. 155 00:26:59,748 --> 00:27:05,920 - Ahoj. - Poj� sem. - Ahoj, d�do. - M�j se, zlato. 156 00:27:07,297 --> 00:27:10,967 - Mus�m na autobus. Jede� se mnou? - Jasn�. 157 00:27:26,775 --> 00:27:31,321 Tady d�l�m. D�m ti kl��e. 158 00:27:33,448 --> 00:27:36,409 Moc se tu nepotuluj. 159 00:27:36,952 --> 00:27:39,329 - M�j se. - Ty taky. 160 00:27:57,347 --> 00:27:59,891 Jdeme. 161 00:28:19,578 --> 00:28:22,289 V pohod�? 162 00:28:23,164 --> 00:28:26,543 - Jste tu novej? - Na n�v�t�v� za dcerou. 163 00:28:30,297 --> 00:28:32,632 M�jte se. 164 00:28:54,529 --> 00:28:57,532 - Bydl� v ��sle 12. - 12? 165 00:28:57,699 --> 00:29:00,452 To je ta blon�at� �ubka. Jane Hayesov�. 166 00:29:01,536 --> 00:29:03,747 Poj�. 167 00:29:21,056 --> 00:29:25,393 To je ona. Jane Hayesov�. Byt 12. Tam bydl� ten chlap. 168 00:29:26,853 --> 00:29:29,064 To jsem j�. Pus� m�. 169 00:29:44,454 --> 00:29:50,459 - Ahoj. Uva�il jsi? - Jo, ud�lal jsem ve�e�i. 170 00:29:51,294 --> 00:29:55,131 - Jel s tebou n�kdo ve v�tahu? - Ne. 171 00:29:56,091 --> 00:30:02,681 - Vid�la jsi tu n�jak� divn� lidi? - Ne, ale tady je velk� provoz. 172 00:30:02,764 --> 00:30:07,519 - D�je se n�co? - Jen nemoc z povol�n�. 173 00:30:12,566 --> 00:30:21,281 Vy dva jste m� nikdy nevid�li. Nikomu ani slovo. 174 00:30:22,659 --> 00:30:27,746 Oba jste posran� strachy. Padejte. 175 00:30:28,415 --> 00:30:30,584 Zmizte! 176 00:30:46,349 --> 00:30:48,602 Koukejte. 177 00:30:48,685 --> 00:30:53,231 - Odkud to m�? - Od k�mo�e. P�chli jsme mu. Jdeme. 178 00:30:59,279 --> 00:31:05,201 Je to dobr�. Kde ses nau�il va�it? D��v jsi neum�l ani vaj��ka. 179 00:31:07,121 --> 00:31:13,500 Jane, m�l jsem telefon. Mus�m z�tra pry�. 180 00:31:13,669 --> 00:31:19,400 - Pr�v� jsi p�ijel. - Bude to chvilka. O v�kendu jsem doma. 181 00:31:19,508 --> 00:31:26,474 - Co bude� d�lat? - M� to co do�in�n� s arm�dou. 182 00:31:26,599 --> 00:31:31,479 - Zapomn�l jsem na to. - Dob�e. 183 00:31:31,604 --> 00:31:36,775 - Mus� se vr�tit, - M�lem bych zapomn�l. 184 00:31:37,443 --> 00:31:41,530 - N�co pro tebe m�m. - D�kuju. 185 00:31:41,656 --> 00:31:45,618 D�vej na to pozor. Je to v�jime�n�. 186 00:31:45,743 --> 00:31:51,207 Bo�e, to je tv� babi�ka. A tady jsem j�. Byla tak kr�sn�. 187 00:31:52,124 --> 00:31:55,211 Pod�vej ten ��es. 188 00:31:57,964 --> 00:32:02,260 - D�kuju. - B�h n�m �ehnej. 189 00:32:06,639 --> 00:32:10,142 - D�do? - Ano, zlato? 190 00:32:14,188 --> 00:32:19,860 Je skv�l�, �e m� m�ma radost. Jsem r�da, �e ses vr�til. 191 00:32:20,444 --> 00:32:26,284 D��v jsem tu nemohl b�t, ale to se zm�n�. Slibuju. 192 00:32:27,702 --> 00:32:32,957 Nikdy jsem nev��ila v Boha, ale te�, kdy� jsi tu, tak v���m. 193 00:33:08,576 --> 00:33:11,412 - Kdo je tam? - Sle�no Hayesov�? 194 00:33:11,495 --> 00:33:14,040 - Ano? - Tady konst�bl Donalda. 195 00:33:14,206 --> 00:33:16,667 - Jde o va�eho otce. - Co se stalo? 196 00:33:16,751 --> 00:33:19,921 - M��u d�l? - Ano. 197 00:33:56,958 --> 00:33:59,293 - Zdrav��ko, Jane. - Vy nejste od policie. 198 00:34:11,180 --> 00:34:16,227 - Kde je tv�j t�ta? - R�no n�kam ode�el. 199 00:34:16,978 --> 00:34:20,690 - Kdy se vr�t�? - Nev�m. 200 00:34:21,440 --> 00:34:24,652 - Nev�m jist�. - Nev�? 201 00:34:25,278 --> 00:34:28,656 Sl�bil, �e zavol�, ale ne�ekl mi, kam jde. 202 00:34:28,781 --> 00:34:34,787 Tak pokud tady nen�, mus� n�m sta�it ty. 203 00:34:34,912 --> 00:34:37,665 - Mami? - V po��dku. Poj� se mnou. 204 00:34:37,790 --> 00:34:40,376 To jsou d�de�kovi kamar�di. 205 00:34:42,211 --> 00:34:45,631 - Co j� ud�l�te? - Nic. 206 00:34:45,756 --> 00:34:48,467 Pokud bude� spolupracovat. 207 00:34:50,553 --> 00:34:53,681 Bude to dobr�. Hlavn� ml�. 208 00:34:56,225 --> 00:34:58,728 Tak�e, Jane... 209 00:34:59,937 --> 00:35:02,398 Pros�m... 210 00:35:04,108 --> 00:35:07,236 Mus� mi ��ct n�co o tv�m otci. 211 00:35:08,404 --> 00:35:12,450 Nic nev�m. Plno let jsem ho nevid�la. 212 00:35:12,533 --> 00:35:15,578 Kdy se vr�t�? 213 00:35:16,370 --> 00:35:19,457 - Nemysl�m, �e p�ijde. - Pro�? 214 00:35:20,374 --> 00:35:24,045 Moc si na rodinu nepotrp�. 215 00:35:24,837 --> 00:35:29,717 Tak�e ty nev�, kde �ije a nejsi s n�m v kontaktu. 216 00:35:30,593 --> 00:35:35,014 Asi ho budeme muset n�jak donutit, aby se vr�til. 217 00:35:35,514 --> 00:35:39,644 A ty n�m pom��e�. 218 00:35:55,284 --> 00:35:57,870 Bo�e. 219 00:35:57,995 --> 00:36:01,749 N�kdy m�m pocit, �e jsi na tuhle pr�ci moc m�kkej. 220 00:36:01,874 --> 00:36:07,712 - Kde je holka? - Ve sv�m pokoji. Bude v po��dku. 221 00:36:10,758 --> 00:36:13,636 Jdi po�kat do auta. 222 00:36:14,095 --> 00:36:19,016 Pobavte se, ale potichu. J� si zat�m zavol�m. 223 00:37:36,136 --> 00:37:41,099 - Kdo to je? - M�ma. - Kdo to je?! 224 00:37:42,601 --> 00:37:46,772 D�da John. Dal mi to. 225 00:37:51,318 --> 00:37:53,820 John. 226 00:38:00,744 --> 00:38:05,332 No tak. Nebra� se. 227 00:38:06,291 --> 00:38:11,004 U� to skoro bude. Vydr�. 228 00:38:34,570 --> 00:38:36,947 John. 229 00:39:38,550 --> 00:39:41,970 Vy dva, vysmahn�te. 230 00:40:31,728 --> 00:40:35,774 U� to skoro bude. 231 00:40:59,214 --> 00:41:05,678 - Co ta holka? - Zlat� pravidlo: ��dn� sv�dky. 232 00:41:10,100 --> 00:41:17,940 A pokud sv�dky nech�, postarej se, aby t� nemohli identifikovat. 233 00:41:38,378 --> 00:41:41,006 Pomozte mi. 234 00:42:04,655 --> 00:42:07,449 Poj� se mnou, Johne. 235 00:42:37,564 --> 00:42:41,568 - Jane? - Tati? Jsi to ty? 236 00:42:43,236 --> 00:42:45,613 Tati... 237 00:42:50,952 --> 00:42:55,915 Nev�m, co se stalo. Nev�m pro�. 238 00:42:56,916 --> 00:43:00,712 Ned�lej si starosti, zlato. Jsem tady. 239 00:43:02,797 --> 00:43:05,216 Wendy... 240 00:43:08,595 --> 00:43:15,101 Nem��u ani plakat. Bol� to. Moje o�i... 241 00:43:17,228 --> 00:43:24,360 - Pro�? Co jsme ud�lali? - Neud�lala jsi nic. 242 00:43:26,279 --> 00:43:30,408 Nechte ji odpo��vat. Mus�m ji zkontrolovat. 243 00:43:32,744 --> 00:43:38,458 - Tati, necho�. Slib mi to. - Budu venku. 244 00:43:48,676 --> 00:43:54,974 Johne, napad� t�, kdo to mohl ud�lal? 245 00:43:55,099 --> 00:43:59,312 Chci vid�t Wendy. Hned! 246 00:44:05,443 --> 00:44:08,655 - Ud�l�m to. - To je v po��dku. Nechte n�s. 247 00:44:14,577 --> 00:44:18,539 - Je mi l�to, Johne. - Mn� taky. 248 00:44:19,707 --> 00:44:22,710 Je mi l�to, ale mus� j�t s n�mi. 249 00:44:22,835 --> 00:44:29,008 Bude nejlep��, kdy� bude� s n�mi a my ti pom��eme. 250 00:44:29,133 --> 00:44:34,055 Pom��ete? �e m� zav�ete? 251 00:44:34,180 --> 00:44:39,978 - To nebyla prosba, ale p��kaz. - M� vnu�ka, m� dcera... 252 00:44:40,103 --> 00:44:43,731 - J� v�m, v�m. - Jdi mi z cesty. 253 00:44:58,746 --> 00:45:01,583 M� v�echno, co pot�ebuje�. 254 00:45:02,667 --> 00:45:05,336 Nezlom mi nos. 255 00:45:06,462 --> 00:45:11,259 - Jane, jsem tady. - ��kali, �e jsi ode�el. 256 00:45:11,384 --> 00:45:15,555 - Mus�m j�t. - Najde� je? 257 00:45:15,722 --> 00:45:20,935 - Mus�m j�t. - A� za to zaplat�. 258 00:45:21,060 --> 00:45:24,689 Pomsti Wendy. A� za to zaplat�. 259 00:45:24,814 --> 00:45:30,445 Budou pykat. Slibuju. 260 00:46:18,660 --> 00:46:24,749 Jste k�mo�i, ne? Slou�ili jste spolu. 261 00:46:24,874 --> 00:46:28,795 Ano, jsme p��tel� a slou�ili jsme spole�n�. 262 00:46:28,920 --> 00:46:33,341 Pot�ebuju z�skat informace. Co d�lal v arm�d� a tak... 263 00:46:33,424 --> 00:46:38,888 Jak se ��k�: Kdy� v�m to �eknu, budu v�s muset zab�t. 264 00:46:40,974 --> 00:46:45,853 - To jsou kecy. Kdo je to a kde je? - John. A nez�le��, kde je, 265 00:46:45,979 --> 00:46:51,734 - proto�e se tam nevr�t�. - Jste v�z�n p�edpisy. Adresu. 266 00:46:52,151 --> 00:46:55,530 Green Gables Apartments. 267 00:46:56,364 --> 00:46:59,826 Je�t� n�co mi chcete ��ct, ne� ho najdu? 268 00:46:59,993 --> 00:47:05,039 Nenajdete. To si bu�te jist. 269 00:47:05,206 --> 00:47:11,921 Jeho dcera je tady s vyp�chan�ma o�ima. 270 00:47:12,046 --> 00:47:17,760 A jeho vnu�ka v m�rnici. B�t v�m, jdu mu z cesty. 271 00:47:17,886 --> 00:47:21,973 - To bohu�el nem��u. - Vzal si m� kl��ky od auta. 272 00:47:22,098 --> 00:47:26,269 A mou slu�ebn� zbra�. Je ment�ln� labiln�. 273 00:47:26,394 --> 00:47:31,357 Nev�m, jestli ubl�� va�im mu��m, ale pokud se ho oni pokus� zastavit, 274 00:47:31,482 --> 00:47:34,736 zabije je. 275 00:48:29,667 --> 00:48:35,172 - Jak je, B�itvo? - Ne��kej m� jm�no. Jdeme. 276 00:48:43,097 --> 00:48:50,478 - Ud�lal jsem, cos mi �ek. - Jo, ud�lal. 277 00:48:51,605 --> 00:48:53,857 Tady. 278 00:48:55,901 --> 00:49:04,115 M�m pro tebe dal�� pr�ci. Severn� p�edm�st�. Nem��u tam. 279 00:49:04,300 --> 00:49:12,834 - Co m�m ud�lat? - Nic moc. Jen se tam uk�e�. 280 00:49:13,335 --> 00:49:16,046 ��dnej probl�m. 281 00:49:16,797 --> 00:49:23,804 Fajn. Tak zejtra. Bacha na poldy. A dohl�dni na m�stn�. 282 00:49:25,472 --> 00:49:30,227 - Cokoliv chce�, B�itvo. - Jo, cokoliv chci. 283 00:49:54,168 --> 00:49:57,463 Mohu v�m pomoci? Sakra, to jsi ty! 284 00:50:16,106 --> 00:50:21,028 Kousek odsud zabili v byt� dva lidi. 285 00:50:22,988 --> 00:50:30,246 Pak tu sejmuli chlapa i kolemjdouc�. 286 00:50:30,371 --> 00:50:37,336 Ty st�elci skon�ili mrtv�. A dal�� noc se stane tohle. 287 00:50:37,419 --> 00:50:41,674 Chci v�d�t, o co jde. Koukej to vyklopit. 288 00:50:41,799 --> 00:50:44,635 - Drogy. - Drogy? 289 00:50:48,889 --> 00:50:53,561 - To je tady b�n�. - Jm�no, ulice, kdo to ��d�? 290 00:50:53,686 --> 00:51:00,025 ��d� to tady 3 - 4 gangy. 291 00:51:00,150 --> 00:51:06,448 Ale nejv�c chlap jm�nem Joe Colder. Jeho gang se sna�� p�evz�t moc. 292 00:51:06,532 --> 00:51:12,800 - Jakej gang? - Nev�m. Jsem jen poch�zk��. 293 00:51:13,038 --> 00:51:18,710 - Nikdo mi nic ne��k�. - V jak�m baru ho najdu? 294 00:51:19,044 --> 00:51:24,300 Nev�m jist�. Pat�� mu p�r podnik�. Nev�m kter�. 295 00:51:24,425 --> 00:51:29,763 - Ani nev�m, jestli tam bude. - Pokud m� �est, �ekne� mi to. 296 00:51:29,889 --> 00:51:35,060 Jen doufej, �e t� tu tv� k�mo�i najdou d��v, 297 00:51:35,185 --> 00:51:39,148 ne� za�ne� p�t svou mo�. Nic proti tob� nem�m. 298 00:51:39,273 --> 00:51:42,902 D�lej si co chce�. Ale pokud se bude� cht�t p�edv�st, 299 00:51:43,027 --> 00:51:49,408 za�ne� chytra�it a �ekne� jim, kam se chyst�m, 300 00:51:49,533 --> 00:51:54,872 budeme m�t spolu probl�m. A te� se p�ipoutej t� troub�. 301 00:51:55,748 --> 00:51:58,125 D�lej. 302 00:52:15,351 --> 00:52:19,188 Jak je, ml�de�i? 303 00:52:21,482 --> 00:52:25,069 - Co tu chce�? - Co bys �ek? 304 00:52:25,194 --> 00:52:30,699 Dohl��m. Calder m� sem neposlal, abych ztr�cel �as s chud�kama. 305 00:52:30,824 --> 00:52:33,994 M�m d�le�it�j�� v�ci na pr�ci. 306 00:52:34,119 --> 00:52:37,331 Pus� ho. Nev�d�li jsme, kdo jsi. 307 00:52:37,456 --> 00:52:42,086 - Co do prdele chce�? - Promluv�me si v soukrom�. 308 00:52:42,211 --> 00:52:45,881 Pus� m�, kurva. 309 00:52:53,347 --> 00:52:58,852 - Jsi mrtvej. Calder t�... - Proto jsem tu. 310 00:52:59,853 --> 00:53:03,983 - Kde je Calder? - Nev�? 311 00:53:04,733 --> 00:53:10,239 Ty v�bec netu��, s k�m si zahr�v�. Zmiz! 312 00:53:10,364 --> 00:53:17,580 To mi nikdy ne�lo. Moje dcera se o m� v�dycky b�la. 313 00:53:17,705 --> 00:53:24,920 A te� m� ze �ivota peklo. Tak�e naposledy: 314 00:53:25,796 --> 00:53:32,303 - Kde je Calder? - Strip bar na Bethin Road. 315 00:53:33,095 --> 00:53:38,351 - Kl��ky od tv�ho auta. - Mitsubishi Colt. 316 00:53:39,853 --> 00:53:42,689 D�ky. 317 00:53:43,857 --> 00:53:48,528 Te� mi do�lo, �e t� kurevsky nesn��m. 318 00:53:52,616 --> 00:53:58,580 Vid�l jsem, co p�ed p�r dny ud�lali tv� k�mo�i tomu klukovi. 319 00:53:58,705 --> 00:54:04,753 Nechci klesnout na jejich �rove�. J� jsem toti� mnohem hor��. 320 00:55:13,446 --> 00:55:16,533 - Co si d�te? - Kolu. 321 00:55:56,990 --> 00:55:59,534 Dlu�� mi 2,50. 322 00:56:52,295 --> 00:56:55,006 Mus�me si promluvit. 323 00:56:56,716 --> 00:57:03,222 Pokud nev�, tak j� jsem otec �eny, cos dostal do �pit�lu. 324 00:57:04,474 --> 00:57:09,396 A d�de�ek t� mal� holky, cos nechal zab�t! 325 00:57:10,063 --> 00:57:14,776 Ty hled� B�itvu. J� mu ne�ek, aby to ud�lal. 326 00:57:14,901 --> 00:57:20,031 Mo�n�. Ale d�lal to tv�m jm�nem. A tys s t�m, a� do te�, 327 00:57:20,156 --> 00:57:24,286 nem�l probl�m. Tak�e m� sm�lu. 328 00:57:26,788 --> 00:57:29,457 - Neud�lal jsem to. - Ale ud�lal. 329 00:57:49,269 --> 00:57:51,438 Dovnit�! 330 00:57:56,568 --> 00:58:00,906 Chci v�d�t, co se tu stalo! 331 00:58:01,531 --> 00:58:05,702 Chci z�znamy z kamer. Hned! 332 00:58:07,787 --> 00:58:11,374 - Plukovn�k Neal. - Konec kec�! 333 00:58:11,541 --> 00:58:16,171 Je tady plno mrtvol a ran�n�ch. 334 00:58:16,296 --> 00:58:19,507 - Chci o Johnovi v�d�t v�echno. - U� jsem v�m to �ekl. 335 00:58:19,633 --> 00:58:23,178 Pokud nebudete mluvit, budu v�s muset zatknout. 336 00:58:23,303 --> 00:58:27,766 M��ete to zkusit, ale nem�te na to povolen�. 337 00:58:27,891 --> 00:58:32,187 Mrtvoly ve strip klubu nen� d�vod k m�mu zat�en�. 338 00:58:32,354 --> 00:58:37,734 - Oba m�me sv� nad��zen�. - Jo, oba se n�komu zodpov�d�me. 339 00:58:37,859 --> 00:58:41,029 Nechci, aby n�kdo p�i�el k �hon�. Va�i lidi nebo moji. 340 00:58:41,154 --> 00:58:45,742 - Jsme na stejn� stran�. - Te� nen� vhodn� doba. 341 00:58:46,117 --> 00:58:48,495 - Kdy tedy? - Pozd�ji. 342 00:58:48,620 --> 00:58:51,581 Hal�? Plukovn�ku? 343 00:59:02,133 --> 00:59:05,262 - Hal�? Neale? - Johne? 344 00:59:05,720 --> 00:59:08,765 - Pot�ebuju pomoc. - U� jsi ji dostal. 345 00:59:08,932 --> 00:59:13,896 Vid�l jsem zpr�vy. Je konec. Te� se vzdej. 346 00:59:14,063 --> 00:59:19,318 Nen� konec. Ten, co ho hled�m, tam nebyl. Pomoz mi s n�m. 347 00:59:19,443 --> 00:59:22,238 - Jak? - M�m ��slo. 348 00:59:23,739 --> 00:59:26,659 - To nem��u. - Ale m��e�. 349 00:59:26,784 --> 00:59:31,789 - V�, kde m� najde�. Pak to skon��. - Dob�e. Diktuj. 350 00:59:31,914 --> 00:59:39,005 - 0770-001977. - M�m ti zavolat na tohle ��slo. 351 00:59:39,171 --> 00:59:46,470 Ne. Najdi ve�ejn� telefon a �ekni mi m�sto a �as. 352 00:59:54,604 --> 00:59:57,189 Hal�? 353 01:00:02,695 --> 01:00:06,449 �ekl bych, �e v�m, kdo vol�. 354 01:00:06,574 --> 01:00:11,245 �e by hv�zda dne�n�ch zpr�v? M�m pravdu? 355 01:00:13,956 --> 01:00:18,377 Ne? Ztratil jsi �e�? 356 01:00:18,502 --> 01:00:24,050 Jen jsem cht�l sly�et tv�j hlas. Ujistit se, �e jsi ten pravej. 357 01:00:24,175 --> 01:00:28,387 M� bejval� mi ��kala n�co podobn�ho. 358 01:00:28,846 --> 01:00:32,475 U� jsem t� p�edt�m sly�el. Ten den v gar��ch. 359 01:00:32,600 --> 01:00:36,479 - Tak se p�ij� p�edstavit. - P�ijdu. 360 01:00:36,604 --> 01:00:44,111 - Jako jsem se p�edstavil tv�m chlap�m. - U� se t��m. 361 01:01:44,708 --> 01:01:46,085 Sedni si. 362 01:01:51,637 --> 01:01:54,932 Nad�lali jste svin��k. P�itahuje to zbyte�nou pozornost. 363 01:01:55,099 --> 01:02:00,563 - N�kdo je dost nasranej. - Jo. Calder je mrtvej. 364 01:02:02,523 --> 01:02:05,943 - V�n�? - Nesleduje� zpr�vy? 365 01:02:06,110 --> 01:02:11,073 Calder byl slaboch. V�me to oba. 366 01:02:11,198 --> 01:02:18,372 Proto vl�dnul tak tvrdou rukou. Ale pokud se vyd� touhle cestou, 367 01:02:18,497 --> 01:02:23,294 mus� po��tat s t�m, �e t� n�kdo sejme. Co� se stalo. 368 01:02:23,419 --> 01:02:29,133 Ale ten chl�pek, co Caldera sejmul, je po��d n�kde venku. 369 01:02:30,760 --> 01:02:36,224 Situace je nebezpe�n�. To obchodu nesv�d��. 370 01:02:36,390 --> 01:02:41,395 Proto jsem p�i�el. Abych zajistil, �e v�echno pob��. 371 01:02:43,481 --> 01:02:48,569 - Jak to ud�l�? - V�m, kdo zabil Caldera. 372 01:02:48,694 --> 01:02:53,866 M��u to po n�m p�evz�t. V�m, jak spr�vn� ��dit podnik. 373 01:02:56,202 --> 01:02:58,746 Opravdu? 374 01:03:00,965 --> 01:03:03,217 Fakt je to tak snadn�? 375 01:03:07,046 --> 01:03:09,298 Mo�n� nehledal Caldera. 376 01:03:11,384 --> 01:03:14,095 Mo�n� hledal tebe. 377 01:03:15,388 --> 01:03:21,644 Ne� se to uklidn�, v�echny dod�vky jdou skrze mne. 378 01:03:21,769 --> 01:03:27,316 - Je to jasn�? - Na sto procent. 379 01:03:28,943 --> 01:03:31,362 Tak vypadni. 380 01:03:41,247 --> 01:03:46,627 Je�t� se zastav�m tady. 381 01:03:46,711 --> 01:03:49,213 Ale rychle. 382 01:04:34,258 --> 01:04:37,720 Sunny, tady B�itva. Ud�l� mi laskavost? 383 01:04:37,803 --> 01:04:42,558 Byl jsem u Coopera. A nechal jsem tam mobil. Vezmi mi ho. 384 01:04:42,683 --> 01:04:48,522 ��dnej sp�ch. Hodina je v pohod�. Dokonal�. 385 01:04:53,320 --> 01:04:56,907 - J�deln� l�stek. Vodu? - Ano, d�kuji. 386 01:04:59,868 --> 01:05:03,413 - N�co jin�ho? - Ne, d�kuji. 387 01:05:08,669 --> 01:05:12,172 - Dobr� trik. Zn�te dal��? - John Bradley. 388 01:05:12,756 --> 01:05:16,843 - Co m�te? - Nem��u ��ct, kde je a co pl�nuje. 389 01:05:17,010 --> 01:05:19,471 - Jen kdo to je. - Kdo tedy? 390 01:05:19,555 --> 01:05:25,936 Mu� ur�en� pro ur�it� �koly. 391 01:05:26,061 --> 01:05:29,022 - Co t�m mysl�te? - Vid�l jste to s�m. 392 01:05:29,147 --> 01:05:31,900 On je schopn� mnohem hor��ch v�c�. 393 01:05:32,025 --> 01:05:37,864 - �eknete mi n�co konkr�tn�ho? - Jeho �ivot nem�l smysl. 394 01:05:37,990 --> 01:05:41,618 Te� u� ho m�. A v tomhle je nejlep��. 395 01:05:41,743 --> 01:05:45,747 - Byl tzv. "specialistou." - Tak�e vrah? 396 01:05:45,872 --> 01:05:51,628 - Plnil rozkazy a zab�jel. - Tak�e ten klub byl pro n�j brnka�ka. 397 01:05:51,795 --> 01:05:54,965 - Tak�e m�, co cht�l? - Je�t� ne. 398 01:05:55,090 --> 01:06:00,470 Bude pokra�ovat, dokud nezabije toho, co mu zni�il rodinu. 399 01:06:00,596 --> 01:06:03,140 - Pak mo�n� p�estane. - Mo�n�? 400 01:06:03,265 --> 01:06:07,519 M��e mu to sta�it a nemus�. J� to nev�m. 401 01:06:07,644 --> 01:06:13,859 Pokud ne, bude zab�jet gangstery, dokud nebude m�t dost. 402 01:06:14,192 --> 01:06:17,738 Skv�l�. D�ky. Moc jste mi pomoh. 403 01:06:19,656 --> 01:06:23,785 Pom��ete mu, plukovn�ku? Pokud ano, 404 01:06:23,911 --> 01:06:30,584 - va�e hodnost v�s nezachr�n�. - Sna��m se pomoct v�m, komisa�i. 405 01:09:05,155 --> 01:09:09,159 Dobr� pr�ce. B�itva u� ode�el. 406 01:09:10,035 --> 01:09:15,582 - Kde je? - V p��stavu. Dok 3. 407 01:09:15,749 --> 01:09:18,460 Jak chce� tohle �e�it? 408 01:09:19,336 --> 01:09:21,421 Okam�itou smrt�. 409 01:09:59,251 --> 01:10:04,089 - Pros�m, j� to nebyl. - V�m, �e to byl B�itva. 410 01:10:04,172 --> 01:10:10,012 Po��d se o n�m mluv�, ale n�jak ho nem��u sehnat. 411 01:10:10,137 --> 01:10:14,224 - Mo�n� mi p�chne�. - Klidn�! 412 01:10:14,349 --> 01:10:18,520 - Zaslou�� si to. - Ale nezastavil jsi ho. 413 01:10:19,855 --> 01:10:24,067 - Byl jsem v aut�, - �ekal jsi v aut�? 414 01:10:24,192 --> 01:10:30,033 Wendy �ek�vala na m�mu ve �kole, ale u� nikdy nebude. 415 01:10:30,199 --> 01:10:34,871 �eknu ti, kde B�itva je. Je mi jedno, co mu ud�l�. 416 01:10:35,038 --> 01:10:42,170 V�m, kde je. Jen m�m probl�m uv��it, �e jsi nevinnej. 417 01:10:42,337 --> 01:10:47,467 Vid�l jsem, jak jste zabili toho kluka. Jak �e se jmenoval? 418 01:10:47,592 --> 01:10:51,512 Carnie. Ale mo�n� mi m��e� pomoct. 419 01:10:51,679 --> 01:10:58,228 - Pom��u. - Tak mi pomoz zbavit se toho vzteku. 420 01:10:58,853 --> 01:11:01,105 Ne! 421 01:11:05,818 --> 01:11:10,198 A� to m�me z krku. Chci to m�t hotov� rychle. 422 01:11:10,782 --> 01:11:16,100 Nest��lejte, pokud to nebude nutn�. Jsme tu pro zbo��. 423 01:11:16,204 --> 01:11:21,459 - Tva�te se drsn� a bu�te v klidu. - A co potom? 424 01:11:21,584 --> 01:11:28,424 - Sly�el jsi to? Cooper je mrtvej. - Te� jsem Coopera j�. 425 01:11:28,841 --> 01:11:32,053 T�m lidem je jedno, komu to prodaj�. 426 01:11:32,178 --> 01:11:37,308 Cht�j� kupce a to j� jsem. 427 01:12:44,834 --> 01:12:50,131 - Kdo jsi? Kde je Cooper? - Cooper u� nep�ijde. 428 01:12:50,256 --> 01:12:53,676 Od te� obchoduje� se mnou. 429 01:12:54,510 --> 01:13:00,350 Mus� pochopit, �e pot�ebuju d�kaz. Nezn�m t�. 430 01:13:08,691 --> 01:13:13,571 Sta�ilo to jako d�kaz? Budeme obchodovat nebo jak? 431 01:13:13,696 --> 01:13:18,284 - Dob�e, pane... - B�itva. ��kejte mi B�itva. 432 01:13:19,118 --> 01:13:24,832 Pane B�itvo, m��eme obchodovat. Poj�me na lo�. 433 01:13:24,999 --> 01:13:29,796 Co je s tebou? Je to jen �kr�bnut�. Odve� ho. 434 01:13:44,936 --> 01:13:48,815 - To je v�echno? - Zbytek p�ijde pozd�ji. 435 01:13:53,069 --> 01:13:55,488 - Je tam v�echno? - Dokud neuvid�m zbytek. 436 01:13:55,613 --> 01:14:00,827 - Nev���m v�m. - J� v�m taky ne. 437 01:14:00,910 --> 01:14:07,542 Nechme kec�. P�ijeli jste z d�lky a chcete to prodat. 438 01:14:07,709 --> 01:14:13,298 A j� s v�mi chci obchodovat, kdy� je Cooper mimo hru. 439 01:14:13,381 --> 01:14:20,344 Nikdo by nem�l prosp�ch z toho, kdy� by toho druh�ho podrazil. 440 01:15:45,306 --> 01:15:48,726 Zabte toho zmrda! 441 01:16:08,414 --> 01:16:12,126 Jsi obkl��en�! Neute�e�, Johne! 442 01:16:49,413 --> 01:16:51,832 Police. Odho�te zbra�! 443 01:18:06,907 --> 01:18:12,121 - Johne, n�co tu pro tebe m�m! - Vylez, B�itvo. 444 01:18:14,331 --> 01:18:17,668 B�itvo! Tak poj�! 445 01:18:22,464 --> 01:18:27,636 Pro� jsi ji zabil? Pro�s to jej� matce ud�lal? 446 01:18:27,761 --> 01:18:32,433 Nech�pe�? Byl to obchod. 447 01:18:32,600 --> 01:18:38,272 V tom je ten rozd�l. V p�e�it�. Nic pro m� neznamenala. Nic! 448 01:18:45,738 --> 01:18:52,077 Rozd�l je v tom, �e j� si tohle u�iju. 449 01:20:03,691 --> 01:20:05,985 Dejte n�m chvilku. 450 01:20:06,652 --> 01:20:08,821 Dob�e. 451 01:20:11,865 --> 01:20:17,538 Tv� dcera, Jane, se za��n� zotavovat. 452 01:20:17,663 --> 01:20:22,543 Myslel jsem, �e bys to cht�l v�d�t. V�c ud�lat nem��u, Johne. 453 01:20:22,668 --> 01:20:25,504 Tady se rozlou��me. 454 01:20:42,438 --> 01:20:47,985 - Hal�? - Jane? M�j se hezky. 455 01:20:50,779 --> 01:20:53,032 Miluju t�. 456 01:23:50,779 --> 01:23:53,032 KONEC 457 01:23:53,032 --> 01:23:57,000 www.Titulky.com 458 01:23:58,305 --> 01:24:04,518 Podpor n�s a sta� sa VIP �lenom, odstr�ni� v�etky reklamy z OpenSubtitles.org38228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.