All language subtitles for How.to.Train.Your.Dragon.The.Hidden.World.2019.HDTS.x264.AC3-ETRG-en-resync (3)-resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,895 --> 00:00:32,772 Stop! 2 00:00:41,645 --> 00:00:44,529 What are you? 3 00:01:01,645 --> 00:01:03,645 You are devil! 4 00:01:03,938 --> 00:01:05,998 No, I'm not a devil! 5 00:01:06,140 --> 00:01:08,974 You see, I'm just a man ... 6 00:01:08,977 --> 00:01:10,921 We are here to save these dragons, so that... 7 00:01:10,945 --> 00:01:12,107 But you went through the fire! 8 00:01:12,147 --> 00:01:15,015 Dragon's skin is resistant to fire. 9 00:01:15,017 --> 00:01:18,988 I know the devil when I see him! No one's feet are so thin. 10 00:01:19,013 --> 00:01:22,780 You think it's fora? See me! 11 00:01:25,128 --> 00:01:27,893 I knew! Here they are! 12 00:01:27,931 --> 00:01:30,176 But that's just Slinavi who is forgot to protect his ass. 13 00:01:30,200 --> 00:01:33,170 Guys, no! Not yet! 14 00:01:34,938 --> 00:01:37,134 Look at your biggest nightmare! 15 00:01:37,140 --> 00:01:40,134 In the company of the sister who is insisted on arriving. 16 00:01:40,177 --> 00:01:43,079 So you're announcing me? 17 00:01:43,114 --> 00:01:45,106 You always come too early! 18 00:01:46,150 --> 00:01:49,119 I'm sorry, I'm not used to wings yet. 19 00:01:49,120 --> 00:01:51,055 Back with the baby? 20 00:01:52,056 --> 00:01:54,256 This is a gap. - I did not find a nanny. 21 00:01:55,027 --> 00:01:57,189 The devils are everywhere! This is the end of the world! 22 00:01:59,998 --> 00:02:02,934 Astrid, everything was under control. 23 00:02:02,968 --> 00:02:06,132 And now I have it under control. Let's go to work. 24 00:02:06,138 --> 00:02:08,073 Okay, so fuckin '... 25 00:02:08,074 --> 00:02:10,100 but at least no one knows we're here. 26 00:02:13,945 --> 00:02:16,176 Easy, girl, everything's fine. 27 00:02:17,148 --> 00:02:20,016 We'll get you out of here. 28 00:02:22,187 --> 00:02:25,123 The Scarlet Breaker! 29 00:02:29,962 --> 00:02:33,956 Look at this miracle. It must be awesome stupid. 30 00:02:35,167 --> 00:02:39,098 - Why can not I open this cage? - He needs to quit. 31 00:02:39,138 --> 00:02:43,977 - Obvious. -Nap! - Get them out of here! 32 00:02:49,215 --> 00:02:51,119 Do not run! It's slippery! 33 00:02:52,275 --> 00:02:55,146 A little place! Let me handle it! 34 00:02:59,093 --> 00:03:01,153 Two for me! 35 00:03:04,920 --> 00:03:08,435 - Watch out for! - Excuse me! 36 00:03:16,945 --> 00:03:20,183 Thank you. Go to the others. 37 00:03:22,118 --> 00:03:24,917 I thought she needed it be a secret mission. 38 00:03:24,954 --> 00:03:26,946 That's how it always starts! 39 00:03:30,026 --> 00:03:31,526 Thank you, Stormy! 40 00:03:34,064 --> 00:03:36,158 Stop worrying, they will come after us. 41 00:03:41,038 --> 00:03:42,538 Sooner or later... 42 00:03:43,073 --> 00:03:45,065 Here we go! They're all here. 43 00:03:45,108 --> 00:03:48,978 Everything would break you! You special! 44 00:03:49,981 --> 00:03:53,008 Amateurs! We just started! 45 00:03:53,017 --> 00:03:54,918 Here we go! Here we go! 46 00:04:01,026 --> 00:04:02,995 Delete! 47 00:04:04,930 --> 00:04:07,092 Bezubi, it's time to go! 48 00:04:15,041 --> 00:04:16,907 Hey, people. 49 00:04:21,948 --> 00:04:24,110 You always protect me. 50 00:04:40,798 --> 00:04:44,963 This is Berk. Your new home away from home. 51 00:04:45,006 --> 00:04:48,943 Incredible, exclusive dream destination. 52 00:04:50,112 --> 00:04:53,105 Calm down and have fun. 53 00:04:53,982 --> 00:04:58,114 The service is excellent, the food is hot, 54 00:04:59,188 --> 00:05:02,158 and the population is colorful. 55 00:05:02,992 --> 00:05:07,020 Everyone can have a beach and sun, 56 00:05:08,097 --> 00:05:09,190 but not me. 57 00:05:09,232 --> 00:05:12,101 We have something that nobody has. 58 00:05:12,936 --> 00:05:16,100 Dear friends, we have dragons. 59 00:05:16,206 --> 00:05:20,166 Lots, lots of dragons. 60 00:05:29,154 --> 00:05:32,090 Meet the latest inhabitants. 61 00:05:34,730 --> 00:05:36,722 Welcome to paradise. 62 00:05:36,747 --> 00:05:38,191 Wonderful! 63 00:05:38,197 --> 00:05:40,928 Welcome! 64 00:05:40,933 --> 00:05:43,994 I fought with 100 guards ... 1000 guards. 65 00:05:44,036 --> 00:05:48,973 With your pants in the flames! My dense beard is almost inflamed. 66 00:05:48,974 --> 00:05:51,034 Just stop it. 67 00:05:51,076 --> 00:05:56,141 Stuck's mother, do you have it Any criticism? 68 00:05:56,149 --> 00:05:58,983 Oh ... It was indescribable. 69 00:05:59,019 --> 00:06:02,114 And please, call me Valka. 70 00:06:02,122 --> 00:06:03,633 We went over to you ... 71 00:06:03,658 --> 00:06:06,119 I think the hero was given Bezubi. 72 00:06:06,159 --> 00:06:08,061 Right? 73 00:06:08,095 --> 00:06:12,089 What would I do without you, King Dragon? 74 00:06:12,099 --> 00:06:16,969 We can practice more. It was not wise. 75 00:06:17,071 --> 00:06:19,199 Astrid is right. 76 00:06:19,240 --> 00:06:23,076 You may rely too heavily on dragons. 77 00:06:23,760 --> 00:06:26,013 And not enough on each other. 78 00:06:26,014 --> 00:06:28,176 That's what I said. Listen up! 79 00:06:28,864 --> 00:06:31,152 It's your mother impressed with me. 80 00:06:31,153 --> 00:06:33,353 It's like I'm a son which she always wanted. 81 00:06:34,022 --> 00:06:37,492 Fishing! You found a new friend. 82 00:06:41,030 --> 00:06:42,530 Watch your head! 83 00:07:01,051 --> 00:07:05,421 What will the king of the dragons, if it can not keep order. 84 00:07:05,446 --> 00:07:08,927 You want to do something? 85 00:07:14,966 --> 00:07:19,902 - Where do we put them? - We'll make a place. 86 00:07:20,973 --> 00:07:23,700 Did you bring the Baukozder? 87 00:07:23,725 --> 00:07:26,946 They are a bad sign. We're cursed. 88 00:07:27,596 --> 00:07:31,050 Nonsense. What can he do wrong? 89 00:07:31,051 --> 00:07:34,112 No injury, he's a little shaken, but everything else is fine. 90 00:07:34,121 --> 00:07:37,057 And now ... Who's hungry? 91 00:07:42,029 --> 00:07:45,091 You can not continue to drag dragons here. 92 00:07:46,134 --> 00:07:49,036 You're just looking for trouble. 93 00:07:50,204 --> 00:07:52,898 Hunters are getting closer each day. 94 00:07:52,923 --> 00:07:55,076 We can work it out. I have Alfu. 95 00:07:57,045 --> 00:07:58,981 Do not you see how happy they are. 96 00:07:59,181 --> 00:08:01,946 Incredibly. 97 00:08:02,151 --> 00:08:04,950 Sweetheart, calm down. We managed. 98 00:08:04,987 --> 00:08:07,149 The first utopia of Vikings and dragons. 99 00:08:07,156 --> 00:08:08,988 We have turned dreams into reality. 100 00:08:09,024 --> 00:08:12,731 Your dream, maybe. My dream is less crowded and more ... 101 00:08:14,965 --> 00:08:16,024 Hygiene! 102 00:08:16,066 --> 00:08:19,036 Sweetheart, do not screw. I know you love them. 103 00:08:23,006 --> 00:08:27,968 You should be a generation which will take us to the future. 104 00:08:29,046 --> 00:08:30,546 The battle for food! 105 00:08:31,148 --> 00:08:33,140 Wonderful ... 106 00:08:33,423 --> 00:08:35,255 Watch your hair! 107 00:08:38,122 --> 00:08:40,090 God help! 108 00:08:40,091 --> 00:08:43,060 Try to stop it You're worrying about the problems, over there 109 00:08:43,061 --> 00:08:45,963 and start solving problems here. 110 00:08:45,998 --> 00:08:47,175 All right, all right. I will think about it. 111 00:08:47,199 --> 00:08:50,192 Save the saddle and get married. 112 00:08:51,665 --> 00:08:54,659 The word "o" -On the way! Unless I'm concerned. 113 00:08:55,174 --> 00:08:59,077 Start behaving as a real royal couple. 114 00:08:59,112 --> 00:09:03,072 Marry, please. You're just normal here. 115 00:09:03,082 --> 00:09:06,075 While wearing trousers, there is still hope. 116 00:09:06,119 --> 00:09:08,111 It's not funny at all! 117 00:09:10,024 --> 00:09:12,016 Astrid, do not be like that. 118 00:09:12,026 --> 00:09:14,052 This is definitely "no". 119 00:09:14,061 --> 00:09:16,718 Listen, if you need a beard for crying, 120 00:09:16,743 --> 00:09:20,991 lean on my shoulder and wipe tears about my dense, real beard. 121 00:09:21,035 --> 00:09:25,201 Thanks, Tvrbadem. Thanks a lot. 122 00:09:26,074 --> 00:09:29,820 Eret, the son of Eret. What's the report? 123 00:09:30,349 --> 00:09:33,039 In the hill, two ships with cages were seen. 124 00:09:33,048 --> 00:09:35,808 Follow them. What? 125 00:09:35,833 --> 00:09:38,044 One day you will start the battle 126 00:09:38,087 --> 00:09:40,022 in which you can not win. 127 00:10:09,087 --> 00:10:10,953 Shooters! 128 00:10:43,156 --> 00:10:48,027 Dragon dragons attacked us here, in the East Slope. 129 00:10:50,965 --> 00:10:51,989 Sorry. 130 00:10:51,999 --> 00:10:57,939 My dear warriors. They are progressing plans to conquer the world? 131 00:10:59,240 --> 00:11:04,111 Grimel, my old friend! Thanks for coming. 132 00:11:06,081 --> 00:11:08,209 A year since the dragon was defeated 133 00:11:08,216 --> 00:11:12,153 and you still do not have your dragon army. 134 00:11:12,187 --> 00:11:15,089 You can thank Berkow young boss for this. 135 00:11:15,090 --> 00:11:17,060 Stoikov mali? 136 00:11:18,027 --> 00:11:21,987 He and his dragon riders continue to attack our ships. 137 00:11:22,031 --> 00:11:24,193 And stealing our dragons. 138 00:11:24,200 --> 00:11:26,965 Sounds like annoyance. 139 00:11:27,003 --> 00:11:30,168 But my job is to kill dragons, not to catch them. 140 00:11:30,974 --> 00:11:32,033 Grimele! 141 00:11:32,075 --> 00:11:34,977 The stupid guy did it all work for you. 142 00:11:34,978 --> 00:11:36,947 He collected the dragons in one place. 143 00:11:36,980 --> 00:11:38,107 Why are you bothering me? 144 00:11:38,115 --> 00:11:43,076 Because it's herd protected by night rage. 145 00:11:46,057 --> 00:11:47,923 It is impossible. 146 00:11:48,126 --> 00:11:51,187 Looks like you missed one. 147 00:11:51,196 --> 00:11:55,156 Listen to Berkove The dragons will follow Alfa. 148 00:11:55,166 --> 00:11:58,035 So, we pay you to catch him 149 00:11:58,070 --> 00:12:00,198 and give us back the dragon flock. 150 00:12:00,239 --> 00:12:05,041 We even have your favorite color. 151 00:12:05,211 --> 00:12:10,047 The only dragon they did not release last night. 152 00:12:10,049 --> 00:12:12,110 Dragon's female? 153 00:12:14,187 --> 00:12:18,215 Do we have an agreement, old friend? 154 00:12:32,106 --> 00:12:36,168 Regardless of this, this young leader 155 00:12:36,177 --> 00:12:38,169 will bring me Night Rage. 156 00:12:38,212 --> 00:12:41,115 They do not have their leader, 157 00:12:41,116 --> 00:12:44,018 He's just a boy. 158 00:12:46,021 --> 00:12:48,047 Štucko. 159 00:12:50,192 --> 00:12:53,094 This is Berk, son. 160 00:12:54,030 --> 00:12:55,999 This is our home. 161 00:12:56,861 --> 00:13:00,957 Home of our grandparents and their grandfathers and grandmothers. 162 00:13:01,137 --> 00:13:05,040 My job is to us I'm protecting, Štucko. 163 00:13:05,074 --> 00:13:08,045 And one day, when you grow up 164 00:13:08,078 --> 00:13:11,242 This job will be yours. -OK. 165 00:13:11,248 --> 00:13:14,218 This is very important, son, because there, 166 00:13:14,251 --> 00:13:17,016 behind that sunset, 167 00:13:17,021 --> 00:13:21,083 home of dragons. 168 00:13:22,434 --> 00:13:25,988 The legend says that the ship will It's too close 169 00:13:26,031 --> 00:13:30,992 fall from the edge of the world, forever lost. 170 00:13:31,036 --> 00:13:36,203 But the sailors who returned they talk about a great waterfall 171 00:13:36,208 --> 00:13:40,077 and dragons that guard entering the hidden world. 172 00:13:40,664 --> 00:13:42,724 Not just a nest 173 00:13:43,115 --> 00:13:46,244 but the place where all dragons come from. 174 00:13:46,252 --> 00:13:49,154 Even Night Rage? 175 00:13:49,155 --> 00:13:52,058 Especially Night Rage. 176 00:13:52,059 --> 00:13:55,120 They're terrible. Do not worry. 177 00:13:55,128 --> 00:13:58,098 One day I will find a hidden world, 178 00:13:58,131 --> 00:13:59,155 and seal. 179 00:13:59,199 --> 00:14:04,969 So are people and dragons He will not fight anymore. 180 00:14:14,982 --> 00:14:16,482 What? 181 00:14:18,052 --> 00:14:21,182 You know it's not chewing toy? 182 00:14:21,223 --> 00:14:23,988 That's what you want. You want a leg? You want my leg? 183 00:14:23,992 --> 00:14:25,051 You want it? 184 00:14:25,260 --> 00:14:27,024 Get it! 185 00:14:38,074 --> 00:14:40,236 You're right. 186 00:14:54,258 --> 00:14:58,025 So, here you are hiding from Ždera? 187 00:14:58,028 --> 00:15:00,088 I do not know what you're talking about. 188 00:15:05,036 --> 00:15:08,063 He is right. 189 00:15:08,073 --> 00:15:11,202 You think you and I should ... - Ned'o God! 190 00:15:11,243 --> 00:15:15,289 We're not ready for that. Very silly. 191 00:15:15,314 --> 00:15:18,143 I mean, it's right for all this. 192 00:15:18,985 --> 00:15:22,217 It seems everyone knows now about us. 193 00:15:22,221 --> 00:15:25,089 Yes, and moreover the dragons we bring, 194 00:15:25,124 --> 00:15:27,150 we will be a bigger target. 195 00:15:29,096 --> 00:15:31,122 I just hope we'll do it somehow 196 00:15:31,165 --> 00:15:34,158 experience to leave us alone. - There's a way. 197 00:15:36,203 --> 00:15:40,004 Father often talks about old myths. 198 00:15:40,007 --> 00:15:42,067 About the secret land on the edge of the world 199 00:15:42,109 --> 00:15:45,012 where dragons live far from everyone. 200 00:15:45,980 --> 00:15:49,178 - The bugs are telling balls. -The truth. 201 00:15:49,217 --> 00:15:51,422 But what if it exists? 202 00:15:51,447 --> 00:15:54,956 It can be a solution for all our problems. 203 00:15:54,989 --> 00:15:58,151 How? To transfer the dragons? 204 00:15:59,161 --> 00:16:02,130 - All of us. - Seriously? 205 00:16:02,131 --> 00:16:05,226 Let's leave our homes old seven generations? 206 00:16:05,267 --> 00:16:09,068 Your father's house left to protect. 207 00:16:10,139 --> 00:16:13,167 Yes, I think we need right solution. 208 00:16:18,826 --> 00:16:21,887 Or we can take Zderin advice and get married. 209 00:16:22,185 --> 00:16:24,051 That should fix everything. 210 00:16:24,054 --> 00:16:27,958 But if you doubt me, 211 00:16:27,992 --> 00:16:29,427 I am pretty sure that Smurf is available, 212 00:16:29,452 --> 00:16:32,054 He only sees your mom. 213 00:16:34,065 --> 00:16:37,033 Now you're playing dirty, huh? - Yes. 214 00:16:37,034 --> 00:16:40,028 Looks like they'll still be married. 215 00:16:40,072 --> 00:16:43,167 How dare you ... That was low! 216 00:16:43,208 --> 00:16:45,074 You will not escape from me. 217 00:16:46,078 --> 00:16:47,979 Okay, you won! 218 00:16:47,980 --> 00:16:49,949 You always win. 219 00:16:50,082 --> 00:16:53,076 You knew what you were doing. 220 00:17:05,231 --> 00:17:08,134 Of course. You do not have to wait for us. 221 00:19:01,223 --> 00:19:03,055 All my Gods! 222 00:19:10,065 --> 00:19:13,160 We are friends. You do not have to kill us. 223 00:19:33,123 --> 00:19:35,183 Another night rage. 224 00:19:35,192 --> 00:19:40,187 Not much more like Light ... - It's anger. 225 00:19:41,098 --> 00:19:43,967 Yeah ... It sounds better. 226 00:19:46,071 --> 00:19:49,064 How do you think he left? It does not look like it is. 227 00:19:49,107 --> 00:19:51,008 What do you mean? 228 00:19:51,109 --> 00:19:54,136 They had no short ears No tiles on the back. 229 00:19:55,013 --> 00:19:57,006 Goodnight. 230 00:19:57,049 --> 00:19:58,210 What is the matter with you? 231 00:19:58,217 --> 00:20:00,674 What about blasting? 232 00:20:00,699 --> 00:20:04,080 Obviously he's in love? 233 00:20:04,256 --> 00:20:08,057 Trust me. The connection brings only pain and sorrow. 234 00:20:09,261 --> 00:20:11,163 What did I tell you? 235 00:20:11,164 --> 00:20:14,066 Am I not good enough for you? 236 00:20:15,202 --> 00:20:17,194 I think it's "no". 237 00:20:28,149 --> 00:20:30,243 Like this? - You know what? 238 00:20:30,284 --> 00:20:32,252 Just draw and both in white. 239 00:20:32,253 --> 00:20:35,052 You could tell me immediately. - Can you believe it? 240 00:20:35,056 --> 00:20:40,155 Bezubi has a girlfriend. - I have never thought it was romantic. 241 00:20:40,162 --> 00:20:44,122 Is it so sweet? 242 00:20:52,108 --> 00:20:54,168 That's sad. 243 00:20:54,177 --> 00:20:57,079 Strange. - Yeah, I better do something. 244 00:20:57,080 --> 00:20:59,937 Seriously, he'd rather have been digging all day, 245 00:21:00,390 --> 00:21:03,117 We'll be back in the woods 246 00:21:03,153 --> 00:21:04,703 to find it. 247 00:21:07,091 --> 00:21:10,084 Good idea ... let's go alone. 248 00:21:11,195 --> 00:21:14,222 Men's stories! Let's talk. 249 00:21:14,265 --> 00:21:18,168 So you want to get married? - Not. 250 00:21:18,202 --> 00:21:20,195 Good news. I was at two weddings. 251 00:21:20,205 --> 00:21:24,074 I was not invited, but that was not so important. 252 00:21:24,109 --> 00:21:26,701 Big pressure. Not just me. 253 00:21:26,726 --> 00:21:29,204 I talked about it. I will not marry. 254 00:21:29,214 --> 00:21:32,013 I've seen it before. 255 00:21:32,050 --> 00:21:35,078 Do not worry about Stutz, I'm here. 256 00:21:36,022 --> 00:21:39,015 Stutz? - I noticed Astrid looks at you. 257 00:21:40,193 --> 00:21:44,618 She will be disappointed with what she will be Want something more than you. 258 00:21:44,643 --> 00:21:46,415 You have to prove that you are worthy. 259 00:21:46,440 --> 00:21:49,168 She is queen and warrior. 260 00:21:49,169 --> 00:21:51,195 and you're none of it. 261 00:21:51,238 --> 00:21:54,773 But while I'm your escort and a spiritual guide 262 00:21:54,798 --> 00:21:58,010 you will learn to find the Viking in you. 263 00:21:58,011 --> 00:22:03,110 Show the Unbelievers ... which is a lot ... That you are more than 264 00:22:03,151 --> 00:22:06,984 skinny with bad hair, strange teeth and a thin neck. 265 00:22:07,021 --> 00:22:09,013 But you encouraged me. 266 00:22:09,023 --> 00:22:14,042 Do not be insecure. Everyone is watching you. All of. 267 00:22:14,643 --> 00:22:17,157 Be a man! Look at me. 268 00:22:17,166 --> 00:22:20,000 It'll be better, I promise you. 269 00:22:20,035 --> 00:22:23,005 And until I break promise, I will not give up. 270 00:22:26,041 --> 00:22:28,033 We're wasting time here. 271 00:22:29,278 --> 00:22:31,145 What is that? 272 00:22:41,057 --> 00:22:42,557 Bezubi! 273 00:22:43,126 --> 00:22:45,096 Do not move. 274 00:22:55,841 --> 00:23:00,823 Someone's here. He walked past the guard and set up traps .. 275 00:23:01,113 --> 00:23:03,048 Interrupt us conversations. 276 00:23:03,148 --> 00:23:06,050 I'll handle it. -Slowly. 277 00:23:06,084 --> 00:23:08,743 We'll send the searchers and scouts from the air. 278 00:23:08,768 --> 00:23:10,283 I'll fly the shore. 279 00:23:10,289 --> 00:23:14,227 I suggest you not take Bezubog, boss. 280 00:23:14,260 --> 00:23:18,220 I know whose this is. Grimela the Terrible. 281 00:23:18,231 --> 00:23:20,097 It's known in my area. 282 00:23:20,133 --> 00:23:22,295 The best dragon hunter which I have ever met. 283 00:23:22,302 --> 00:23:24,574 Except for me, of course. 284 00:23:24,599 --> 00:23:27,268 It can not be that smart. He did not look at the trap. 285 00:23:27,274 --> 00:23:32,008 No coincidence with Grimel. 286 00:23:32,046 --> 00:23:35,278 He lives to catch his prey. 287 00:23:35,282 --> 00:23:37,217 To control every decision. 288 00:23:38,118 --> 00:23:40,086 It's just a game for him. 289 00:23:40,087 --> 00:23:42,080 He does not know who he is playing with. 290 00:23:42,123 --> 00:23:44,091 Yes ... and we did it before such as him. 291 00:23:44,092 --> 00:23:46,084 Do not underestimate him, Štucko. 292 00:23:46,127 --> 00:23:49,029 Remember my words, he will come back. 293 00:23:49,030 --> 00:23:50,530 Then we are waiting for him. 294 00:24:06,148 --> 00:24:09,278 Help me, Dad. 295 00:24:31,242 --> 00:24:36,010 I hope you do not it's bothering if I use it. 296 00:24:36,047 --> 00:24:38,279 This is pretty good. 297 00:24:40,019 --> 00:24:43,183 It is impressive, but let me finish the drink. 298 00:24:47,126 --> 00:24:48,626 Bezubi! 299 00:24:51,297 --> 00:24:53,266 What did you do to him? 300 00:24:54,677 --> 00:24:56,703 Nothing special. 301 00:25:00,140 --> 00:25:02,006 Can I? Chief Stuck. 302 00:25:02,042 --> 00:25:06,273 Do I have to crack? or call you Stutz? 303 00:25:06,280 --> 00:25:08,112 What do you like? 304 00:25:09,283 --> 00:25:13,292 You do not know who I am? 305 00:25:16,090 --> 00:25:18,252 Your father knew me. 306 00:25:18,292 --> 00:25:21,228 That was a real leader. 307 00:25:21,229 --> 00:25:25,223 One of the best dragon hunters who have ever lived. 308 00:25:25,267 --> 00:25:28,999 What do you think? 309 00:25:32,140 --> 00:25:33,234 She is right. 310 00:25:33,242 --> 00:25:35,642 His mission is to destroy the dragons 311 00:25:35,667 --> 00:25:38,105 so you can grow in a better world. 312 00:25:38,114 --> 00:25:40,082 He changed his mind. 313 00:25:40,083 --> 00:25:42,211 See where she brought him. 314 00:25:42,251 --> 00:25:45,244 Let's get to the point. 315 00:25:46,289 --> 00:25:50,125 I am the killer of the Night. 316 00:25:50,127 --> 00:25:53,188 I caught everything except yours. 317 00:25:54,231 --> 00:25:56,697 I'll give this dragon. 318 00:25:56,722 --> 00:25:59,103 I will never leave him. 319 00:26:00,894 --> 00:26:04,024 You want the dragons to live freely among us. 320 00:26:04,242 --> 00:26:06,143 Equally. 321 00:26:07,145 --> 00:26:09,273 It's a wicked idea, little one. 322 00:26:09,280 --> 00:26:13,183 History has shown that We are a superior kind. 323 00:26:13,184 --> 00:26:17,247 What if it's news about your idea expanding? 324 00:26:17,803 --> 00:26:23,834 It would be the end of civilization we know. 325 00:26:30,103 --> 00:26:32,197 Did we win him? 326 00:26:34,241 --> 00:26:36,039 Now! 327 00:26:37,606 --> 00:26:39,273 Sorry! 328 00:26:39,312 --> 00:26:44,274 You think you can enter my house, sit on the throne of my father, 329 00:26:44,285 --> 00:26:46,254 and threatens my dragon? 330 00:26:46,287 --> 00:26:49,018 This is Berk. 331 00:26:49,023 --> 00:26:50,286 And we defended our way of life 332 00:26:50,324 --> 00:26:53,123 Of things that are much worse than you. 333 00:26:53,488 --> 00:26:57,259 Fighting spirit! Like it. 334 00:26:57,265 --> 00:26:59,997 But I'm afraid you're wrong. 335 00:27:00,035 --> 00:27:03,233 You never saw anything like me! 336 00:27:12,248 --> 00:27:14,114 Astrid, watch out! 337 00:27:35,272 --> 00:27:38,242 Prepare the dragon when I get back 338 00:27:38,275 --> 00:27:42,145 Or I will destroy everything you love. 339 00:27:59,165 --> 00:28:02,067 Calm down! 340 00:28:03,236 --> 00:28:08,039 Fisherman, have you ever been Have you seen this kind of dragon before? 341 00:28:10,210 --> 00:28:13,143 Let me lift it! I'll give him an opinion! 342 00:28:13,180 --> 00:28:15,172 I mean this! 343 00:28:15,961 --> 00:28:18,863 Did you forget the part? when we almost died? 344 00:28:19,052 --> 00:28:21,112 You saw my house. 345 00:28:21,154 --> 00:28:26,025 This is a new type of enemy and we subdued him. 346 00:28:26,651 --> 00:28:29,087 I'm wrong, but I will not do it anymore. 347 00:28:29,097 --> 00:28:32,032 We are Vikings, we are not fleeing from the battle. 348 00:28:32,033 --> 00:28:34,195 At least I'm not running. 00:28:35,356 I agree with Stuck. 350 00:28:35,357 --> 00:28:37,301 We did not see him the last time. 351 00:28:37,306 --> 00:28:40,412 He is a hunter, focused and patient. 352 00:28:40,437 --> 00:28:42,545 He will not stop until he is Get what he wants. 353 00:28:42,570 --> 00:28:44,171 I agree with Ereta. 354 00:28:44,179 --> 00:28:47,013 We must take this threat seriously. 355 00:28:47,049 --> 00:28:49,075 Grimel is just a matter of time. 356 00:28:49,084 --> 00:28:52,180 Our enemies become smarter, more resolute. 357 00:28:52,188 --> 00:28:56,250 We are not just overwhelmed, exposed and vulnerable. 358 00:28:56,293 --> 00:28:59,286 Except for a complete war and endangering everything 359 00:28:59,296 --> 00:29:02,198 What we love, I do not ... 360 00:29:03,199 --> 00:29:07,262 I do not see how I can to stay here more. 361 00:29:10,074 --> 00:29:11,574 Listen to him! 362 00:29:17,148 --> 00:29:20,657 If we want to live in peace with our dragons, 363 00:29:20,682 --> 00:29:25,217 We need a better plan. - What do you say, boss? 364 00:29:25,223 --> 00:29:29,160 I say we have to disappear from the face of the earth. 365 00:29:29,161 --> 00:29:32,256 Drag dragons to the place where no one will find them. 366 00:29:32,257 --> 00:29:37,085 Where is that? - He's talking about looking for a hidden world. 367 00:29:37,118 --> 00:29:40,199 What is hidden? She's been in control. 368 00:29:40,206 --> 00:29:43,199 My dad was obsessed when I was little. 369 00:29:43,242 --> 00:29:49,039 He made notes and charts in looking for the home of ancestors of all the dragons. 370 00:29:49,049 --> 00:29:51,280 It's located somewhere on the edge of the world. 371 00:29:52,286 --> 00:29:55,188 That could be a solution which we need. 372 00:29:55,189 --> 00:29:59,149 We are people-dragons. We belong there. 373 00:29:59,259 --> 00:30:02,162 I know this is our home. 374 00:30:03,198 --> 00:30:06,166 My father ordered me to protect him, 375 00:30:06,167 --> 00:30:10,036 but Berk is more than this place. 376 00:30:10,071 --> 00:30:13,166 We're Berk, people, dragons. 377 00:30:13,208 --> 00:30:16,202 Berk is where we're going. 378 00:30:19,115 --> 00:30:22,017 I'm with him! Who's with us? 379 00:30:41,037 --> 00:30:44,304 Sorry. I'm passing. 380 00:30:44,342 --> 00:30:47,312 Calm down and eat your stones. 381 00:30:48,038 --> 00:30:51,394 People who fly with children are the worst. 382 00:30:52,526 --> 00:30:55,655 I have the feeling that you always I'm asking the same question, but ... 383 00:30:56,220 --> 00:30:58,019 Watch where you're going! 384 00:30:58,056 --> 00:31:00,218 Do we have any plans or ...? 385 00:31:00,225 --> 00:31:03,195 Let's go until we reach the edge of the world. 386 00:31:03,228 --> 00:31:05,197 Sounds reasonable. 387 00:31:06,165 --> 00:31:10,227 Well, where are they? - Apparently they left. 388 00:31:10,269 --> 00:31:13,263 Did your Nightmare escape again? 389 00:31:13,306 --> 00:31:15,172 I started it. 390 00:31:15,175 --> 00:31:18,145 They left the only one defensive position. 391 00:31:18,278 --> 00:31:22,079 Frightened away. 392 00:31:22,215 --> 00:31:26,176 This has no end. This is because the earth is round. 393 00:31:26,187 --> 00:31:30,056 The sun is round, the moon is round, 394 00:31:30,090 --> 00:31:34,221 although they are small and stupid. 395 00:31:34,295 --> 00:31:36,904 Do not panic, it will not go too far. 396 00:31:36,905 --> 00:31:40,034 Night rage will prevent them. 397 00:31:40,101 --> 00:31:43,196 I met him with your wife. 398 00:31:43,238 --> 00:31:46,265 Females are related to their entire life. 399 00:31:46,308 --> 00:31:48,209 What did you bite? 400 00:31:51,079 --> 00:31:54,050 Great rage - Follow us. 401 00:31:58,154 --> 00:32:01,090 Is it made of clouds? 402 00:32:02,158 --> 00:32:04,150 Wait, Bezi! 403 00:32:11,068 --> 00:32:13,037 Who is it for us? 404 00:32:14,609 --> 00:32:18,298 White lady, I'm glad what we finally met ... 405 00:32:32,090 --> 00:32:34,025 Do not say a word. 406 00:32:36,228 --> 00:32:39,197 Yes, but where did they go? 407 00:32:39,198 --> 00:32:41,224 How can I explain them? 408 00:32:41,233 --> 00:32:45,068 Night rage can not survive on Cold, so do not go north. 409 00:32:45,104 --> 00:32:47,164 They're trying to make it the distance between them 410 00:32:47,172 --> 00:32:49,301 and enemies in the east and south. 411 00:32:50,143 --> 00:32:54,137 Night rage can not fly on long distances without rest. 412 00:32:55,081 --> 00:32:58,176 Their flight must be include stops. 413 00:32:58,184 --> 00:32:59,684 Pause! 414 00:33:01,254 --> 00:33:05,192 So they left ... 415 00:33:06,093 --> 00:33:09,120 Only they can leave ... 416 00:33:11,065 --> 00:33:13,091 Will somebody hit? 417 00:33:14,135 --> 00:33:15,635 At least someone? 418 00:33:18,206 --> 00:33:19,706 East! 419 00:33:20,142 --> 00:33:22,168 West. 420 00:33:22,177 --> 00:33:24,146 Simply, do you see that? 421 00:33:24,313 --> 00:33:27,181 Is not that fun? 422 00:33:27,182 --> 00:33:28,682 It's not. 423 00:33:30,052 --> 00:33:32,408 Yes. 424 00:33:32,433 --> 00:33:35,148 Where's your love for hunting? 425 00:33:35,158 --> 00:33:37,150 I thought you were conquerors. 426 00:33:37,193 --> 00:33:39,349 You will receive a reward in time. 427 00:33:39,374 --> 00:33:44,057 Just let me have a couple days to enjoy this. 428 00:33:44,233 --> 00:33:47,203 I did not care. 429 00:33:47,204 --> 00:33:50,197 Okay, it looks like we're here tonight. 430 00:33:50,240 --> 00:33:54,234 Thanks to Toru for this. -Yes! My place. 431 00:33:54,244 --> 00:33:57,271 I plan to build hut, just for the chin! 432 00:33:57,314 --> 00:33:59,282 Hard, you can not get in. 433 00:33:59,283 --> 00:34:00,943 Hair does not count. 434 00:34:00,968 --> 00:34:04,284 I see a tower of masculinity in my form. 435 00:34:04,289 --> 00:34:08,158 It will be bigger than Ereta, with larger muscles. 436 00:34:08,193 --> 00:34:11,061 What? Get out of my house! 437 00:34:11,062 --> 00:34:13,327 Are there any problems? -Yes! There is a problem. 438 00:34:13,331 --> 00:34:16,200 Since you came, You're trying to screw me up. 439 00:34:16,202 --> 00:34:18,296 You're so jealous of being paranoid. 440 00:34:18,337 --> 00:34:20,306 Paranoia is a good description. 441 00:34:20,339 --> 00:34:21,329 Listen, son of Eret. 442 00:34:21,340 --> 00:34:24,208 When Štucko collapses like Boss, I'm next. 443 00:34:24,210 --> 00:34:27,112 Number two, because I'm obviously Valkin's pet. 444 00:34:27,113 --> 00:34:30,084 So, you have to start to You show me respect. 445 00:34:30,350 --> 00:34:33,320 Strange little man. 446 00:34:33,353 --> 00:34:37,289 It's not your fault whatsoever You have a body of the North God. 447 00:34:37,290 --> 00:34:40,055 I have the same problem too. 448 00:34:42,296 --> 00:34:45,289 The city of the blacksmith is here. 449 00:34:46,234 --> 00:34:50,171 1, 2, 3, 4, 5 ... What? 450 00:34:50,204 --> 00:34:54,141 Just a moment, I told you to build a camp, 451 00:34:54,142 --> 00:34:57,079 not a new village. 452 00:34:57,112 --> 00:34:59,206 Who died and you became a leader? 453 00:34:59,314 --> 00:35:00,814 What? 454 00:35:01,183 --> 00:35:04,085 This place is very good, 455 00:35:04,086 --> 00:35:06,112 but this is not a hidden world. 456 00:35:06,155 --> 00:35:09,216 We do not even know if it exists that hidden world. 457 00:35:09,224 --> 00:35:11,251 Yes, this place is real. 458 00:35:12,195 --> 00:35:16,291 There's nothing worse than Viking who are tired and hungry. 459 00:35:17,200 --> 00:35:20,261 I think this can be the basis for now. 460 00:35:20,270 --> 00:35:23,104 Can defend, hide. 461 00:35:23,139 --> 00:35:26,109 OK. We can stay. 462 00:35:26,110 --> 00:35:28,136 Hi New Berk! 463 00:35:28,179 --> 00:35:29,340 Let's start building. 464 00:35:29,346 --> 00:35:32,145 Until we discover the hidden world. 465 00:35:34,351 --> 00:35:39,313 As for your voice. Can you stop sounding like a goose? 466 00:35:39,324 --> 00:35:43,261 It's hard to imagine a married one Happiness when everyone is talking. 467 00:35:44,750 --> 00:35:46,912 If you continue to West, I have to go back 468 00:35:47,232 --> 00:35:49,032 to be sure that they do not follow us. 469 00:35:49,067 --> 00:35:52,095 Good idea! Let's go with you as a protection. -Not! 470 00:35:52,138 --> 00:35:55,500 You're too important here. -Yes. 471 00:35:57,076 --> 00:35:59,238 Watch out. 472 00:36:00,213 --> 00:36:02,148 What? 473 00:36:02,181 --> 00:36:06,142 That plan to hide from the rest of the world ... 474 00:36:06,153 --> 00:36:09,180 Although I hope it is possible, but I'm afraid ... 475 00:36:09,189 --> 00:36:11,158 It can not last forever, Štucko. 476 00:36:11,191 --> 00:36:14,059 You know I'm trying to years, 477 00:36:14,094 --> 00:36:19,260 or greedy people they always find a way. 478 00:36:19,266 --> 00:36:24,069 I just want to ask you to think about it. 479 00:36:26,307 --> 00:36:29,243 You still think so Am I crazy or ...? 480 00:36:29,277 --> 00:36:33,305 I'm just saying this one an idea very similar to you. 481 00:36:35,050 --> 00:36:37,600 Thank you for supporting me last night. That means a lot to me. 482 00:36:38,120 --> 00:36:40,089 Do not thank me anymore. 483 00:36:40,122 --> 00:36:42,318 I just hope you're right. 484 00:37:02,213 --> 00:37:05,047 Bezubi ... Not yet, it's too soon. 485 00:42:34,134 --> 00:42:36,126 Now he knows how to draw. 486 00:43:57,223 --> 00:43:59,215 Someone did not sleep. 487 00:43:59,225 --> 00:44:02,218 Great rage does not allow me. 488 00:44:02,228 --> 00:44:06,064 None of us will sleep until we find the hidden world 489 00:44:08,335 --> 00:44:10,167 What do you think about this? 490 00:44:12,544 --> 00:44:14,570 You tried. He does not want that. 491 00:44:15,142 --> 00:44:18,272 So far he had no reason to want them. 492 00:44:18,313 --> 00:44:20,145 Is that so? 493 00:44:28,075 --> 00:44:31,690 What is it? -I am impressed. 494 00:44:31,715 --> 00:44:36,327 Take a look at. You're changing. I'm proud of you. 495 00:44:36,365 --> 00:44:40,234 He's my best friend. I want to be happy. 496 00:44:40,521 --> 00:44:44,207 And that's as long as it is can not find it again. 497 00:44:47,938 --> 00:44:50,840 All right, shoot when you're ready. 498 00:44:57,171 --> 00:45:01,092 Well. I suppose you know that the tail is resistant to fire. 499 00:45:01,259 --> 00:45:03,459 All right, Bezubi. 500 00:45:06,397 --> 00:45:11,199 I know. Please, that does not help me. 501 00:45:11,336 --> 00:45:13,328 Someone is excited. 502 00:45:14,138 --> 00:45:16,165 He came from the first meeting. 503 00:45:16,208 --> 00:45:18,176 He's in love. 504 00:45:18,177 --> 00:45:20,111 Or we'll go crazy. 505 00:45:20,112 --> 00:45:22,977 The sooner the Great Awakening returns, the better. 506 00:45:23,002 --> 00:45:25,316 To do this, he must fly without me. 507 00:45:25,317 --> 00:45:28,287 It's time to try this new improvement. 508 00:45:30,256 --> 00:45:33,317 You look great Bezubi! 509 00:45:34,227 --> 00:45:36,128 What do you think? 510 00:45:36,296 --> 00:45:40,290 Bring her home, but not later than dusk. 511 00:45:41,334 --> 00:45:45,295 Save it for your girlfriend. 512 00:45:53,280 --> 00:45:55,272 It's fine. 513 00:46:52,277 --> 00:46:54,213 Watch it! 514 00:46:57,316 --> 00:46:59,285 Go, Thug! 515 00:50:11,257 --> 00:50:16,355 For the boss! 516 00:50:16,362 --> 00:50:19,230 Like his father. 517 00:50:19,265 --> 00:50:23,361 Good people, it's starting to be painful! 518 00:50:24,460 --> 00:50:28,659 I thought you were crazy, but not so bad. 519 00:50:29,410 --> 00:50:32,244 It was just temporary solution 520 00:50:32,246 --> 00:50:37,310 That's unanimous. Everyone agrees that That's better. Congratulations. 521 00:50:38,353 --> 00:50:40,322 What if the tail breaks? 522 00:50:40,355 --> 00:50:41,379 What if Grimel finds him? 523 00:50:41,389 --> 00:50:44,325 What if I need him? - Relax! 524 00:50:44,359 --> 00:50:46,686 He must be having fun as never before. 525 00:50:46,711 --> 00:50:49,221 How to know? She never stays here. 526 00:50:49,230 --> 00:50:52,099 And when he comes, he leaves. 527 00:50:52,134 --> 00:50:54,982 How can we know that it is good for us? 528 00:50:55,007 --> 00:50:56,888 For us? - You know what I am thinking. 529 00:50:56,913 --> 00:51:00,242 So it's wild and scary. 530 00:51:00,276 --> 00:51:02,210 I do not trust her. 531 00:51:02,211 --> 00:51:07,207 Stutz can not control everything. Someday you'll have to cut. 532 00:51:07,217 --> 00:51:09,185 and let Bezubog slip away. 533 00:51:09,186 --> 00:51:12,384 This reminds me of the conversation with Stoic about you. 534 00:51:14,191 --> 00:51:16,183 Where do they come from? 535 00:51:16,226 --> 00:51:18,727 Who? - These bloody bachelors. 536 00:51:18,752 --> 00:51:21,361 I swear to reproduce faster than rabbits. 537 00:51:21,399 --> 00:51:23,333 I think they want to eat me. 538 00:51:23,334 --> 00:51:25,532 The evidence says I'm delicious. 539 00:51:25,557 --> 00:51:26,650 Can I have a moment? 540 00:51:27,070 --> 00:51:29,904 Look, I watch you walking. 541 00:51:29,929 --> 00:51:32,091 Stop kissing. None of you will be like that. 542 00:51:32,343 --> 00:51:35,246 I have an artificial leg! 543 00:51:35,247 --> 00:51:38,308 I have two parasites, but I'm not hiding. 544 00:51:38,350 --> 00:51:42,219 Lift your beard, Push. Shake it. 545 00:51:52,398 --> 00:51:55,300 Mom, are you hurt? What happened? 546 00:51:55,335 --> 00:51:58,237 I do not know how, but Grimel is following us. 547 00:51:58,271 --> 00:52:01,264 It's because of the Baucher. 548 00:52:01,307 --> 00:52:04,142 There are hundreds of ships, maybe more, 549 00:52:04,145 --> 00:52:07,115 with enough cages for all our dragons. 550 00:52:08,215 --> 00:52:12,118 If Grimel brought them Here, we have to defeat him. 551 00:52:12,319 --> 00:52:14,345 And how will we do it? 552 00:52:14,388 --> 00:52:18,224 We go there and capture him. 553 00:52:18,326 --> 00:52:20,352 I'm with him! Who's with us? 554 00:53:07,312 --> 00:53:10,214 Let's split up, it will be harder for you to notice us. 555 00:53:10,822 --> 00:53:12,968 I think it should be let's split, that's right. 556 00:53:13,352 --> 00:53:15,253 I like your instinct. 557 00:53:15,387 --> 00:53:17,379 What is this? 558 00:53:59,758 --> 00:54:01,886 Where's your dragon when you need it? 559 00:54:02,916 --> 00:54:03,984 Boss! 560 00:54:04,017 --> 00:54:06,365 He must have forgotten you. 561 00:54:07,376 --> 00:54:09,369 The first rule of hunting. 562 00:54:09,379 --> 00:54:12,178 Get the prey from the herd. 563 00:54:12,215 --> 00:54:15,512 You just got rid of the equations. 564 00:54:15,537 --> 00:54:20,247 Why are you doing that? Seriously? I thought you did not care. 565 00:54:20,290 --> 00:54:24,601 As opposed to you, when I was a little boy and ran into Night Rage, 566 00:54:24,626 --> 00:54:27,289 I killed him where he was sleeping. 567 00:54:27,298 --> 00:54:31,837 This simple act of courage He made me a hero in my village. 568 00:54:31,862 --> 00:54:35,265 That's why I decided to kill everything to the last. 569 00:54:35,306 --> 00:54:38,898 Bring true peace people in this world. 570 00:54:38,923 --> 00:54:45,175 Until you showed up and preached that dragons are not evil and murderers. 571 00:54:47,385 --> 00:54:50,776 These nonsense stops now. Starting with you. 572 00:54:50,801 --> 00:54:52,633 Do you have your dragons? 573 00:54:55,361 --> 00:54:57,295 They are killer dragons. 574 00:54:57,296 --> 00:55:00,391 Blind in obedience own poison. 575 00:55:00,433 --> 00:55:04,393 Not even Alpha can not control. 576 00:55:04,403 --> 00:55:07,373 They serve only me and no one else. 577 00:55:07,374 --> 00:55:09,343 I will show you. 578 00:55:09,634 --> 00:55:11,525 Everything in the cover! 579 00:55:16,183 --> 00:55:17,683 Get off! 580 00:55:44,841 --> 00:55:46,742 Up here! 581 00:56:02,199 --> 00:56:03,699 Hurry up! 582 00:56:05,169 --> 00:56:07,229 Let's go, let's go! 583 00:56:09,340 --> 00:56:11,241 Štucko! 584 00:56:16,314 --> 00:56:17,433 I got you! 585 00:56:17,458 --> 00:56:19,292 Come on, Oblakorez! 586 00:56:41,942 --> 00:56:44,105 Take that stupid baby with you. 587 00:56:49,828 --> 00:56:52,889 Tore Almighty, Will we need this more? 588 00:56:54,221 --> 00:56:57,283 He fell right into the trap. - Yes, the boss's good job! 589 00:56:57,325 --> 00:56:59,260 Right? 590 00:56:59,294 --> 00:57:03,425 Wait where's Hardhead? - We left her? 591 00:57:03,431 --> 00:57:07,295 How did you not notice it was gone? You're eating a two-headed dragon. 592 00:57:07,335 --> 00:57:11,238 Oh yes, I feel like Hard-core every day ... 593 00:57:11,272 --> 00:57:14,141 So you Odin! 594 00:57:14,143 --> 00:57:16,305 This is getting better and better. 595 00:57:20,282 --> 00:57:23,184 People, do not lose your mind. Bezubi and I will ... 596 00:57:23,185 --> 00:57:28,181 She's shaved with Blist. Probably never will return. 597 00:57:28,225 --> 00:57:32,321 What? - You gave him freedom Stutz, what did you expect? 598 00:57:32,329 --> 00:57:34,389 I did not think he was going to leave forever. 599 00:57:37,234 --> 00:57:40,262 I'll find the way out. I need some time. 600 00:57:43,141 --> 00:57:45,167 I have to lead myself. 601 00:57:45,376 --> 00:57:48,175 Because his father was like that. 602 00:57:48,212 --> 00:57:51,410 He is not aware of the power you have together. 603 00:57:52,283 --> 00:57:55,623 - Do you still believe in him? -Of course 604 00:57:55,648 --> 00:57:57,132 I hope she believes in herself. 605 00:57:57,157 --> 00:58:01,150 But he thinks he's helpless without Bezubog. 606 00:58:02,227 --> 00:58:05,163 Then help him understand the truth. 607 00:58:09,302 --> 00:58:13,406 - Come on! -A table? - We'll find him. 608 00:58:15,341 --> 00:58:17,309 Everyone stay here. 609 00:58:17,310 --> 00:58:21,338 We'll find Bezubog. Do not worry. - Do I worry? 610 00:58:21,381 --> 00:58:23,283 They sang for Bezubog, 611 00:58:23,317 --> 00:58:25,286 I'm more concerned about them. 612 00:58:27,288 --> 00:58:29,257 What have you done? 613 00:58:29,456 --> 00:58:32,153 My face is tight, but you are even more. 614 00:58:32,159 --> 00:58:34,386 The brain can not fit there. It's like they were pulled by your head at birth. 615 00:58:34,479 --> 00:58:36,531 Do you have twins? 616 00:58:36,556 --> 00:58:39,550 Otherwise, he would have a round head and more brain. 617 00:58:42,270 --> 00:58:44,330 The braids look like me like a dragon's head. 618 00:58:46,241 --> 00:58:51,146 They also have horns like they are Rigo and Podrig. 619 00:58:51,147 --> 00:58:53,158 Although I and Rigo can not to think of Podriga. 620 00:58:53,182 --> 00:58:55,151 So they're just Rigovi. 621 00:58:55,184 --> 00:58:56,277 Here it's warm 622 00:58:56,285 --> 00:58:58,220 I know what you mean. 623 00:58:58,254 --> 00:59:00,854 You never had that good prisoners like me. 624 00:59:01,224 --> 00:59:03,284 All the guys love me. Except Ereta. 625 00:59:03,292 --> 00:59:04,386 He completely lost his chance. 626 00:59:04,394 --> 00:59:07,193 A babe with cakes passed! I'm sorry! 627 00:59:07,197 --> 00:59:10,224 Stutter is practical married to Astrid. 628 00:59:10,234 --> 00:59:13,227 But it's not yet official. 629 00:59:13,270 --> 00:59:15,296 I can not decide. 630 00:59:15,305 --> 00:59:17,399 Šmrcko is handsome, but maybe too. 631 00:59:17,441 --> 00:59:20,310 Sometimes I think more He likes himself than me. 632 00:59:20,311 --> 00:59:22,661 In that relationship there are places for just one beauty. 633 00:59:23,414 --> 00:59:25,280 I would live with Ribonogim for a long time 634 00:59:25,283 --> 00:59:26,342 if you ate one of them, 635 00:59:26,351 --> 00:59:28,252 if it stuck on a glacier. 636 00:59:28,286 --> 00:59:29,330 But he never stops to talk about dragons. 637 00:59:29,354 --> 00:59:31,346 Do not you hate when someone does not can he stop talking? 638 00:59:31,356 --> 00:59:35,260 I hate it! - Blah, blah, blah ... Very boring. 639 00:59:35,294 --> 00:59:37,286 Can not we just feed the dragon with her? 640 00:59:37,296 --> 00:59:39,968 If we eat, I'm allergic to fish. 641 00:59:39,993 --> 00:59:42,861 That's all they have on this stupid island. 642 00:59:43,136 --> 00:59:44,934 Too much shellfish. 643 00:59:45,204 --> 00:59:46,400 As a mouth with mucus inside, 644 00:59:46,439 --> 00:59:49,089 which is already chewed, just like Mom did. 645 00:59:49,114 --> 00:59:50,614 Enough! 646 00:59:52,212 --> 00:59:54,340 When I was 12 years old, she said, "chew on herself!" 647 00:59:54,347 --> 00:59:56,248 I said, "No, I do not like it!" 648 00:59:56,283 --> 00:59:59,219 You're the stupidest the being I met. 649 01:00:01,355 --> 01:00:04,189 Man, you let the dragon get out. 650 01:00:04,191 --> 01:00:07,161 They'll get you! No, this one will catch you! 651 01:00:07,858 --> 01:00:11,795 Take it and go! I beg you! 652 01:00:12,266 --> 01:00:14,466 This dragon will not become dinner. 653 01:00:14,491 --> 01:00:17,461 You feed the dragon dragons? 654 01:00:18,340 --> 01:00:21,310 Go away! Where is the restroom? 655 01:00:21,410 --> 01:00:25,245 Okay, no wonder you have gray hair. 656 01:00:25,280 --> 01:00:29,218 Stress is not good for you. 657 01:00:30,286 --> 01:00:33,154 Goodbye, losers! 658 01:00:41,970 --> 01:00:44,939 Where is he going? - Follow something. 659 01:00:45,269 --> 01:00:46,769 Is not it, honey? 660 01:00:47,171 --> 01:00:50,369 Nothing but miles and miles ... 661 01:01:22,274 --> 01:01:25,211 Great waterfall at the end of the world. 662 01:03:45,328 --> 01:03:47,422 This really exists! 663 01:04:05,351 --> 01:04:08,219 Bezubi. - You're scaring them. 664 01:04:50,331 --> 01:04:53,199 That's the real king. 665 01:05:35,245 --> 01:05:37,214 We should go. 666 01:05:37,247 --> 01:05:39,342 Oh no. 667 01:06:08,281 --> 01:06:10,307 Here we go! 668 01:06:21,429 --> 01:06:24,297 Sorry, pal, I'm just ... 669 01:06:48,574 --> 01:06:50,326 Son. 670 01:06:51,461 --> 01:06:55,421 You should sleep. - I was thirsty. 671 01:06:59,302 --> 01:07:01,237 Come here. 672 01:07:12,416 --> 01:07:14,248 Dad? 673 01:07:14,251 --> 01:07:17,450 Will you find a new mom? 674 01:07:21,192 --> 01:07:24,162 I do not want another. Your mom 675 01:07:24,195 --> 01:07:26,221 She's my only wife. 676 01:07:26,331 --> 01:07:29,267 She is the love of my life. 677 01:07:31,094 --> 01:07:35,031 But with love comes the loss, son. 678 01:07:35,695 --> 01:07:37,267 That's part of the deal. 679 01:07:37,276 --> 01:07:40,440 Sometimes it hurts, but in the end ... 680 01:07:40,446 --> 01:07:43,280 Everything is worth it. 681 01:07:44,351 --> 01:07:48,379 There is no better gift than love. 682 01:08:30,233 --> 01:08:36,230 It's fine. Your place is with her. 683 01:08:36,732 --> 01:08:38,232 We do not belong there. 684 01:08:41,412 --> 01:08:43,404 And that's fine. 685 01:08:43,447 --> 01:08:47,384 We will find a way to succeed. 686 01:08:58,496 --> 01:09:01,295 She followed us. 687 01:09:06,271 --> 01:09:08,434 Maybe we will not have to say good-bye. 688 01:09:16,182 --> 01:09:18,242 That's right. 689 01:09:19,850 --> 01:09:21,288 Did not I reach you? 690 01:09:21,313 --> 01:09:22,647 How did you get away? 691 01:09:22,672 --> 01:09:25,225 I bore them till they did not let me go. 692 01:09:25,259 --> 01:09:29,321 Wait. Did Grimel let you go? 693 01:09:29,329 --> 01:09:31,298 They could not deal with me. 694 01:09:31,331 --> 01:09:33,409 Everyone thinks it is Tvrdobadem more powerful but ... 695 01:09:33,433 --> 01:09:37,428 Stop! Did they follow you? 696 01:09:37,438 --> 01:09:40,203 I did not even turn to Stuck. 697 01:09:40,650 --> 01:09:42,150 Bezubi! 698 01:09:43,478 --> 01:09:45,242 Bezubi! 699 01:09:55,357 --> 01:09:57,383 Bezubi! Come back! 700 01:10:05,368 --> 01:10:06,409 Not! 701 01:10:23,421 --> 01:10:28,257 Now, our little game has to be over. 702 01:10:32,396 --> 01:10:34,332 Keep them there. 703 01:10:34,333 --> 01:10:37,462 There is no reason for her to die. 704 01:10:50,450 --> 01:10:52,282 What are they doing? 705 01:10:52,318 --> 01:10:53,411 I can beat him. 706 01:10:53,419 --> 01:10:55,479 Not until her life is in danger. 707 01:10:58,391 --> 01:10:59,967 Save your breath. 708 01:10:59,992 --> 01:11:03,157 The only Alpha they listen to me. 709 01:11:09,436 --> 01:11:13,430 Do not despair. You did the best you could, 710 01:11:13,474 --> 01:11:18,379 but you are nothing without a dragon. 711 01:11:33,429 --> 01:11:35,295 Bezubi! 712 01:11:52,449 --> 01:11:56,284 That's great. Now what? 713 01:11:56,319 --> 01:11:59,449 It's time to number two becomes number one. 714 01:11:59,457 --> 01:12:01,449 You will listen. 715 01:12:06,364 --> 01:12:08,390 Do not tell me anything. I did not even think about it. 716 01:12:08,433 --> 01:12:10,459 I did not have to bring you there. 717 01:12:10,468 --> 01:12:12,937 He would not bring me back and she would not follow him. 718 01:12:12,938 --> 01:12:14,546 Yes. 719 01:12:14,571 --> 01:12:16,266 I feel like a loser as I was 720 01:12:16,275 --> 01:12:19,233 before I met Bezubog. -I see. 721 01:12:19,258 --> 01:12:21,523 Will you just stand there? 722 01:12:21,890 --> 01:12:24,884 You're right, you're back to the beginning. 723 01:12:25,091 --> 01:12:27,767 But I was the first person who believed in you. 724 01:12:27,792 --> 01:12:30,990 And I watch your suspicions its value. 725 01:12:31,458 --> 01:12:33,427 But you know what? 726 01:12:33,460 --> 01:12:37,454 I became a person like this for you. 727 01:12:37,464 --> 01:12:40,435 I never told you that, but it's true. 728 01:12:40,468 --> 01:12:44,337 You are the bravest, stubborn, decisive, 729 01:12:44,338 --> 01:12:46,854 the raw material I know. 730 01:12:46,944 --> 01:12:49,320 Bezubi did not give you that, Štucko. 731 01:12:49,978 --> 01:12:52,215 He just led you. - It was easier. 732 01:12:52,457 --> 01:12:54,654 And now it will be much harder. 733 01:12:56,485 --> 01:13:00,320 So, what are you going to do about it? 734 01:13:00,870 --> 01:13:02,805 Maybe something stupid. 735 01:13:03,367 --> 01:13:05,336 That's Stuck I know. 736 01:13:08,331 --> 01:13:11,358 Get ready. We'll bring them back. 737 01:13:12,368 --> 01:13:17,432 He's crazy. - So this is the wedding material. 738 01:13:17,473 --> 01:13:21,274 Finally, give it up pupil, you're ready. 739 01:13:22,279 --> 01:13:24,441 How do we get the dragons back? 740 01:13:24,448 --> 01:13:27,316 No dragons. - Trust me. 741 01:13:39,397 --> 01:13:41,457 That's right, Alpha. 742 01:13:41,499 --> 01:13:44,196 No surprise. 743 01:13:52,411 --> 01:13:57,169 Shall we jump from the cliff in this? 744 01:13:57,194 --> 01:13:58,856 This is the best you have? 745 01:13:58,881 --> 01:14:01,802 No, you're the best I have. 746 01:14:03,749 --> 01:14:06,188 I'm with him! Who's with us? 747 01:14:06,226 --> 01:14:10,322 Hard-core! That's what I should say. 748 01:14:13,433 --> 01:14:15,334 Yes! 749 01:14:30,451 --> 01:14:34,253 If you did not think I would give you night rage? 750 01:14:34,289 --> 01:14:35,484 He is mine to be killed. 751 01:14:35,524 --> 01:14:37,288 This snake! 752 01:14:37,292 --> 01:14:40,319 I intend to finish it what I started. 753 01:14:40,329 --> 01:14:44,357 I wish you luck You control without Alpha. 754 01:14:52,475 --> 01:14:56,242 We should have practiced! - I should've skipped breakfast! 755 01:15:28,672 --> 01:15:30,172 At the right time. 756 01:15:33,352 --> 01:15:35,253 Fighting face! 757 01:15:35,254 --> 01:15:37,314 Yes, what are you waiting for? Go there. 758 01:16:20,052 --> 01:16:21,552 Surrender! 759 01:16:22,304 --> 01:16:24,365 Thank you, watch out! 760 01:16:26,845 --> 01:16:28,345 Thank you! 761 01:16:54,272 --> 01:16:56,434 I'm coming to Bezubi! 762 01:16:56,949 --> 01:16:59,778 Do you still think that he cares about you? 763 01:17:02,347 --> 01:17:05,442 Let's see who it is going to follow. 764 01:17:16,849 --> 01:17:19,011 I'm sorry about everything. 765 01:17:37,863 --> 01:17:39,371 We're saving her. 766 01:17:46,261 --> 01:17:48,253 I'm passing! 767 01:17:48,296 --> 01:17:50,466 Surprise! I'm sorry about that. 768 01:17:54,437 --> 01:17:56,587 Another free. There are four more. 769 01:17:59,442 --> 01:18:01,377 Hold on! 770 01:18:01,410 --> 01:18:03,437 I'll protect you. 771 01:18:06,366 --> 01:18:09,234 We're almost a team. 772 01:18:11,488 --> 01:18:14,515 You brought your baby in battle. 773 01:18:15,232 --> 01:18:17,674 I would not do it if I were you. 774 01:18:28,339 --> 01:18:30,308 I like that dragon. 775 01:18:34,480 --> 01:18:39,282 I'm sorry I'm late for the party. You came in time. 776 01:18:48,361 --> 01:18:50,387 That's right. 777 01:19:01,089 --> 01:19:03,589 How to get rid of it not to hurt her? 778 01:19:04,378 --> 01:19:07,246 Give yourself a mighty beard! 779 01:19:15,107 --> 01:19:18,009 - I did not have this. - Me too. 780 01:19:19,101 --> 01:19:22,094 Look at this! - Sweet. 781 01:19:22,497 --> 01:19:25,467 It's a bad sign. Damn it. 782 01:19:31,474 --> 01:19:34,410 Yes! Have fun! 783 01:19:35,411 --> 01:19:38,245 I do not think you're so bad. 784 01:20:00,438 --> 01:20:02,430 Leave the ship! 785 01:20:21,460 --> 01:20:23,487 We have a problem. 786 01:20:37,511 --> 01:20:40,481 Hit him, Stutz! 787 01:20:49,423 --> 01:20:51,450 We need a better plan. 788 01:20:51,460 --> 01:20:53,326 And it's fast. 789 01:20:56,431 --> 01:20:59,333 What are you doing? 790 01:21:00,402 --> 01:21:02,462 All right, all right. 791 01:21:28,465 --> 01:21:30,434 You're gonna kill us both! 792 01:21:30,467 --> 01:21:34,303 You will sacrifice your dragon. Is that your plan? 793 01:21:36,408 --> 01:21:38,434 Not. This is my plan. 794 01:21:42,347 --> 01:21:44,339 Save him. 795 01:22:20,455 --> 01:22:23,425 Not! 796 01:22:29,263 --> 01:22:32,291 I knew you'd come back. 797 01:23:08,339 --> 01:23:11,241 Hey, good morning. 798 01:23:14,412 --> 01:23:17,280 You're full of surprises. 799 01:23:19,451 --> 01:23:21,477 It's yours. 800 01:23:32,532 --> 01:23:36,299 Eret can be blessed with power, 801 01:23:36,335 --> 01:23:39,362 but only among us, you have a brain. 802 01:23:39,405 --> 01:23:41,375 Number one! 803 01:24:13,375 --> 01:24:16,345 You're right, mate. Time is. 804 01:24:17,479 --> 01:24:22,475 I was overwhelmed by the struggle for the world I wanted, 805 01:24:22,485 --> 01:24:26,445 and I did not mean what you need. 806 01:24:29,526 --> 01:24:32,291 You've been taking care of us for a long time. 807 01:24:32,329 --> 01:24:34,491 It's time to take care of yourself. 808 01:24:48,829 --> 01:24:51,505 Storm, my good girl. 809 01:24:51,530 --> 01:24:53,030 All right, Rubber. 810 01:24:56,421 --> 01:24:57,514 Goodbye. 811 01:24:57,556 --> 01:25:00,526 My ugly beasts, I will miss you 812 01:25:08,843 --> 01:25:10,937 Oh, the chest. 813 01:25:20,740 --> 01:25:22,412 Go to a friend. 814 01:25:22,437 --> 01:25:24,599 Take them to the hidden world. 815 01:25:26,499 --> 01:25:27,999 There you will be safe 816 01:25:29,556 --> 01:25:32,458 Safer than ever with me. 817 01:25:33,328 --> 01:25:38,323 It's fine, I love you and I want you to be free. 818 01:25:41,155 --> 01:25:44,057 Our world is not worthy of you. Not yet. 819 01:25:56,266 --> 01:25:58,292 Go Bezubi. 820 01:25:59,838 --> 01:26:01,338 Start. 821 01:28:28,091 --> 01:28:31,027 For the chief and the chief. 822 01:28:34,493 --> 01:28:37,658 Come here, clear your tears about mine thick, real beard. 823 01:28:39,409 --> 01:28:42,470 Hug me. 824 01:28:42,495 --> 01:28:44,038 All right, you won. 825 01:28:44,532 --> 01:28:47,297 I love sensitive people. 826 01:29:20,963 --> 01:29:24,058 There were dragons when I was little, 827 01:29:26,203 --> 01:29:30,231 big, ugly dragons at the top of the cliff 828 01:29:30,548 --> 01:29:32,415 like terrible huge birds. 829 01:29:33,941 --> 01:29:37,901 Small, brown, bouncy dragons who were hunting mice and rats, 830 01:29:37,926 --> 01:29:39,893 in organized packages. 831 01:29:40,224 --> 01:29:46,358 The huge sea dragon that is was twenty times bigger than blue whale. 832 01:29:47,742 --> 01:29:50,601 They're back in sea, without leaving it 833 01:29:50,626 --> 01:29:53,721 there is no bone or claws Let's remember them. 834 01:29:54,473 --> 01:29:58,535 Some people say it's just a legend. 835 01:30:00,198 --> 01:30:03,066 I have no problem with that. 836 01:30:24,146 --> 01:30:26,138 Hey, buddy. 837 01:30:33,449 --> 01:30:35,350 Do you remember me? 838 01:30:37,102 --> 01:30:38,602 It's fine. 839 01:30:49,299 --> 01:30:52,394 It's nice to see you, mate. 840 01:30:52,535 --> 01:30:55,300 She will not eat daddy. 841 01:30:56,170 --> 01:30:58,264 How's your tail? 842 01:30:58,468 --> 01:31:00,392 Should I lubricate or adjust? 843 01:31:00,417 --> 01:31:03,306 Look at them. They are friends. 844 01:31:10,461 --> 01:31:13,485 Go. - Come on, it's okay. 845 01:31:13,492 --> 01:31:15,552 He will not hurt you. 846 01:31:16,361 --> 01:31:19,422 Give your hands. Like this. 847 01:31:20,365 --> 01:31:22,300 That's right 848 01:31:25,191 --> 01:31:27,353 Let him come to you. 849 01:32:20,464 --> 01:32:23,193 The legend says that when the earth is shaken, 850 01:32:23,218 --> 01:32:26,245 or lava out of the country, These are the dragons. 851 01:32:26,570 --> 01:32:29,167 They remind us they are still here. 852 01:32:30,338 --> 01:32:33,308 They're waiting to figure out how to live together. 853 01:32:42,073 --> 01:32:44,133 The world thinks the dragons are gone. 854 01:32:44,158 --> 01:32:46,349 They never existed. 855 01:32:46,964 --> 01:32:49,730 But we know Wikinews the opposite. 856 01:32:51,563 --> 01:32:55,144 We keep our secrets until the time comes 857 01:32:55,169 --> 01:32:59,971 that the dragons can return in peace. 858 01:33:00,778 --> 01:33:05,811 Translation and processing **** SiĆa **** 61226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.