All language subtitles for How.to.Train.Your.Dragon.The.Hidden.World.2019.HDTS.x264.AC3-ETRG-en-resync (3)-resync
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,895 --> 00:00:32,772
Stop!
2
00:00:41,645 --> 00:00:44,529
What are you?
3
00:01:01,645 --> 00:01:03,645
You are devil!
4
00:01:03,938 --> 00:01:05,998
No, I'm not a devil!
5
00:01:06,140 --> 00:01:08,974
You see, I'm just a man ...
6
00:01:08,977 --> 00:01:10,921
We are here to save these dragons,
so that...
7
00:01:10,945 --> 00:01:12,107
But you went through the fire!
8
00:01:12,147 --> 00:01:15,015
Dragon's skin is resistant to fire.
9
00:01:15,017 --> 00:01:18,988
I know the devil when I see him!
No one's feet are so thin.
10
00:01:19,013 --> 00:01:22,780
You think it's fora? See me!
11
00:01:25,128 --> 00:01:27,893
I knew! Here they are!
12
00:01:27,931 --> 00:01:30,176
But that's just Slinavi who is
forgot to protect his ass.
13
00:01:30,200 --> 00:01:33,170
Guys, no! Not yet!
14
00:01:34,938 --> 00:01:37,134
Look at your biggest nightmare!
15
00:01:37,140 --> 00:01:40,134
In the company of the sister who is
insisted on arriving.
16
00:01:40,177 --> 00:01:43,079
So you're announcing me?
17
00:01:43,114 --> 00:01:45,106
You always come too early!
18
00:01:46,150 --> 00:01:49,119
I'm sorry,
I'm not used to wings yet.
19
00:01:49,120 --> 00:01:51,055
Back with the baby?
20
00:01:52,056 --> 00:01:54,256
This is a gap.
- I did not find a nanny.
21
00:01:55,027 --> 00:01:57,189
The devils are everywhere! This is the end of the world!
22
00:01:59,998 --> 00:02:02,934
Astrid, everything was under control.
23
00:02:02,968 --> 00:02:06,132
And now I have it under control.
Let's go to work.
24
00:02:06,138 --> 00:02:08,073
Okay, so fuckin '...
25
00:02:08,074 --> 00:02:10,100
but at least no one knows we're here.
26
00:02:13,945 --> 00:02:16,176
Easy, girl, everything's fine.
27
00:02:17,148 --> 00:02:20,016
We'll get you out of here.
28
00:02:22,187 --> 00:02:25,123
The Scarlet Breaker!
29
00:02:29,962 --> 00:02:33,956
Look at this miracle.
It must be awesome stupid.
30
00:02:35,167 --> 00:02:39,098
- Why can not I open this cage?
- He needs to quit.
31
00:02:39,138 --> 00:02:43,977
- Obvious. -Nap!
- Get them out of here!
32
00:02:49,215 --> 00:02:51,119
Do not run! It's slippery!
33
00:02:52,275 --> 00:02:55,146
A little place!
Let me handle it!
34
00:02:59,093 --> 00:03:01,153
Two for me!
35
00:03:04,920 --> 00:03:08,435
- Watch out for!
- Excuse me!
36
00:03:16,945 --> 00:03:20,183
Thank you.
Go to the others.
37
00:03:22,118 --> 00:03:24,917
I thought she needed it
be a secret mission.
38
00:03:24,954 --> 00:03:26,946
That's how it always starts!
39
00:03:30,026 --> 00:03:31,526
Thank you, Stormy!
40
00:03:34,064 --> 00:03:36,158
Stop worrying,
they will come after us.
41
00:03:41,038 --> 00:03:42,538
Sooner or later...
42
00:03:43,073 --> 00:03:45,065
Here we go! They're all here.
43
00:03:45,108 --> 00:03:48,978
Everything would break you!
You special!
44
00:03:49,981 --> 00:03:53,008
Amateurs! We just started!
45
00:03:53,017 --> 00:03:54,918
Here we go! Here we go!
46
00:04:01,026 --> 00:04:02,995
Delete!
47
00:04:04,930 --> 00:04:07,092
Bezubi, it's time to go!
48
00:04:15,041 --> 00:04:16,907
Hey, people.
49
00:04:21,948 --> 00:04:24,110
You always protect me.
50
00:04:40,798 --> 00:04:44,963
This is Berk.
Your new home away from home.
51
00:04:45,006 --> 00:04:48,943
Incredible, exclusive
dream destination.
52
00:04:50,112 --> 00:04:53,105
Calm down and have fun.
53
00:04:53,982 --> 00:04:58,114
The service is excellent, the food is hot,
54
00:04:59,188 --> 00:05:02,158
and the population is colorful.
55
00:05:02,992 --> 00:05:07,020
Everyone can have a beach and sun,
56
00:05:08,097 --> 00:05:09,190
but not me.
57
00:05:09,232 --> 00:05:12,101
We have something that nobody has.
58
00:05:12,936 --> 00:05:16,100
Dear friends, we have dragons.
59
00:05:16,206 --> 00:05:20,166
Lots, lots of dragons.
60
00:05:29,154 --> 00:05:32,090
Meet the latest inhabitants.
61
00:05:34,730 --> 00:05:36,722
Welcome to paradise.
62
00:05:36,747 --> 00:05:38,191
Wonderful!
63
00:05:38,197 --> 00:05:40,928
Welcome!
64
00:05:40,933 --> 00:05:43,994
I fought with 100 guards ...
1000 guards.
65
00:05:44,036 --> 00:05:48,973
With your pants in the flames!
My dense beard is almost inflamed.
66
00:05:48,974 --> 00:05:51,034
Just stop it.
67
00:05:51,076 --> 00:05:56,141
Stuck's mother, do you have it
Any criticism?
68
00:05:56,149 --> 00:05:58,983
Oh ... It was indescribable.
69
00:05:59,019 --> 00:06:02,114
And please, call me Valka.
70
00:06:02,122 --> 00:06:03,633
We went over to you ...
71
00:06:03,658 --> 00:06:06,119
I think the hero was given Bezubi.
72
00:06:06,159 --> 00:06:08,061
Right?
73
00:06:08,095 --> 00:06:12,089
What would I do without you, King Dragon?
74
00:06:12,099 --> 00:06:16,969
We can practice more. It was not wise.
75
00:06:17,071 --> 00:06:19,199
Astrid is right.
76
00:06:19,240 --> 00:06:23,076
You may rely too heavily on dragons.
77
00:06:23,760 --> 00:06:26,013
And not enough on each other.
78
00:06:26,014 --> 00:06:28,176
That's what I said. Listen up!
79
00:06:28,864 --> 00:06:31,152
It's your mother
impressed with me.
80
00:06:31,153 --> 00:06:33,353
It's like I'm a son
which she always wanted.
81
00:06:34,022 --> 00:06:37,492
Fishing!
You found a new friend.
82
00:06:41,030 --> 00:06:42,530
Watch your head!
83
00:07:01,051 --> 00:07:05,421
What will the king of the dragons,
if it can not keep order.
84
00:07:05,446 --> 00:07:08,927
You want to do something?
85
00:07:14,966 --> 00:07:19,902
- Where do we put them?
- We'll make a place.
86
00:07:20,973 --> 00:07:23,700
Did you bring the Baukozder?
87
00:07:23,725 --> 00:07:26,946
They are a bad sign. We're cursed.
88
00:07:27,596 --> 00:07:31,050
Nonsense.
What can he do wrong?
89
00:07:31,051 --> 00:07:34,112
No injury, he's a little shaken,
but everything else is fine.
90
00:07:34,121 --> 00:07:37,057
And now ... Who's hungry?
91
00:07:42,029 --> 00:07:45,091
You can not continue to
drag dragons here.
92
00:07:46,134 --> 00:07:49,036
You're just looking for trouble.
93
00:07:50,204 --> 00:07:52,898
Hunters are getting closer each day.
94
00:07:52,923 --> 00:07:55,076
We can work it out. I have Alfu.
95
00:07:57,045 --> 00:07:58,981
Do not you see how happy they are.
96
00:07:59,181 --> 00:08:01,946
Incredibly.
97
00:08:02,151 --> 00:08:04,950
Sweetheart, calm down. We managed.
98
00:08:04,987 --> 00:08:07,149
The first utopia of Vikings and dragons.
99
00:08:07,156 --> 00:08:08,988
We have turned dreams into reality.
100
00:08:09,024 --> 00:08:12,731
Your dream, maybe.
My dream is less crowded and more ...
101
00:08:14,965 --> 00:08:16,024
Hygiene!
102
00:08:16,066 --> 00:08:19,036
Sweetheart, do not screw. I know you love them.
103
00:08:23,006 --> 00:08:27,968
You should be a generation
which will take us to the future.
104
00:08:29,046 --> 00:08:30,546
The battle for food!
105
00:08:31,148 --> 00:08:33,140
Wonderful ...
106
00:08:33,423 --> 00:08:35,255
Watch your hair!
107
00:08:38,122 --> 00:08:40,090
God help!
108
00:08:40,091 --> 00:08:43,060
Try to stop it
You're worrying about the problems, over there
109
00:08:43,061 --> 00:08:45,963
and start solving problems here.
110
00:08:45,998 --> 00:08:47,175
All right, all right. I will think about it.
111
00:08:47,199 --> 00:08:50,192
Save the saddle and get married.
112
00:08:51,665 --> 00:08:54,659
The word "o" -On the way!
Unless I'm concerned.
113
00:08:55,174 --> 00:08:59,077
Start behaving
as a real royal couple.
114
00:08:59,112 --> 00:09:03,072
Marry, please.
You're just normal here.
115
00:09:03,082 --> 00:09:06,075
While wearing trousers, there is still hope.
116
00:09:06,119 --> 00:09:08,111
It's not funny at all!
117
00:09:10,024 --> 00:09:12,016
Astrid, do not be like that.
118
00:09:12,026 --> 00:09:14,052
This is definitely "no".
119
00:09:14,061 --> 00:09:16,718
Listen, if you need a beard for crying,
120
00:09:16,743 --> 00:09:20,991
lean on my shoulder and wipe
tears about my dense, real beard.
121
00:09:21,035 --> 00:09:25,201
Thanks, Tvrbadem. Thanks a lot.
122
00:09:26,074 --> 00:09:29,820
Eret, the son of Eret. What's the report?
123
00:09:30,349 --> 00:09:33,039
In the hill, two ships with cages were seen.
124
00:09:33,048 --> 00:09:35,808
Follow them.
What?
125
00:09:35,833 --> 00:09:38,044
One day you will start the battle
126
00:09:38,087 --> 00:09:40,022
in which you can not win.
127
00:10:09,087 --> 00:10:10,953
Shooters!
128
00:10:43,156 --> 00:10:48,027
Dragon dragons attacked us
here, in the East Slope.
129
00:10:50,965 --> 00:10:51,989
Sorry.
130
00:10:51,999 --> 00:10:57,939
My dear warriors. They are progressing
plans to conquer the world?
131
00:10:59,240 --> 00:11:04,111
Grimel, my old friend!
Thanks for coming.
132
00:11:06,081 --> 00:11:08,209
A year since the dragon was defeated
133
00:11:08,216 --> 00:11:12,153
and you still do not have your dragon army.
134
00:11:12,187 --> 00:11:15,089
You can thank Berkow
young boss for this.
135
00:11:15,090 --> 00:11:17,060
Stoikov mali?
136
00:11:18,027 --> 00:11:21,987
He and his dragon riders continue
to attack our ships.
137
00:11:22,031 --> 00:11:24,193
And stealing our dragons.
138
00:11:24,200 --> 00:11:26,965
Sounds like annoyance.
139
00:11:27,003 --> 00:11:30,168
But my job is to kill
dragons, not to catch them.
140
00:11:30,974 --> 00:11:32,033
Grimele!
141
00:11:32,075 --> 00:11:34,977
The stupid guy did it
all work for you.
142
00:11:34,978 --> 00:11:36,947
He collected the dragons in one place.
143
00:11:36,980 --> 00:11:38,107
Why are you bothering me?
144
00:11:38,115 --> 00:11:43,076
Because it's herd
protected by night rage.
145
00:11:46,057 --> 00:11:47,923
It is impossible.
146
00:11:48,126 --> 00:11:51,187
Looks like you missed one.
147
00:11:51,196 --> 00:11:55,156
Listen to Berkove
The dragons will follow Alfa.
148
00:11:55,166 --> 00:11:58,035
So, we pay you to catch him
149
00:11:58,070 --> 00:12:00,198
and give us back the dragon flock.
150
00:12:00,239 --> 00:12:05,041
We even have your favorite color.
151
00:12:05,211 --> 00:12:10,047
The only dragon they did not release last night.
152
00:12:10,049 --> 00:12:12,110
Dragon's female?
153
00:12:14,187 --> 00:12:18,215
Do we have an agreement, old friend?
154
00:12:32,106 --> 00:12:36,168
Regardless of this, this young leader
155
00:12:36,177 --> 00:12:38,169
will bring me Night Rage.
156
00:12:38,212 --> 00:12:41,115
They do not have their leader,
157
00:12:41,116 --> 00:12:44,018
He's just a boy.
158
00:12:46,021 --> 00:12:48,047
Štucko.
159
00:12:50,192 --> 00:12:53,094
This is Berk, son.
160
00:12:54,030 --> 00:12:55,999
This is our home.
161
00:12:56,861 --> 00:13:00,957
Home of our grandparents
and their grandfathers and grandmothers.
162
00:13:01,137 --> 00:13:05,040
My job is to us
I'm protecting, Štucko.
163
00:13:05,074 --> 00:13:08,045
And one day, when you grow up
164
00:13:08,078 --> 00:13:11,242
This job will be yours. -OK.
165
00:13:11,248 --> 00:13:14,218
This is very important, son, because there,
166
00:13:14,251 --> 00:13:17,016
behind that sunset,
167
00:13:17,021 --> 00:13:21,083
home of dragons.
168
00:13:22,434 --> 00:13:25,988
The legend says that the ship will
It's too close
169
00:13:26,031 --> 00:13:30,992
fall from the edge of the world,
forever lost.
170
00:13:31,036 --> 00:13:36,203
But the sailors who returned
they talk about a great waterfall
171
00:13:36,208 --> 00:13:40,077
and dragons that guard
entering the hidden world.
172
00:13:40,664 --> 00:13:42,724
Not just a nest
173
00:13:43,115 --> 00:13:46,244
but the place where all dragons come from.
174
00:13:46,252 --> 00:13:49,154
Even Night Rage?
175
00:13:49,155 --> 00:13:52,058
Especially Night Rage.
176
00:13:52,059 --> 00:13:55,120
They're terrible. Do not worry.
177
00:13:55,128 --> 00:13:58,098
One day I will find a hidden world,
178
00:13:58,131 --> 00:13:59,155
and seal.
179
00:13:59,199 --> 00:14:04,969
So are people and dragons
He will not fight anymore.
180
00:14:14,982 --> 00:14:16,482
What?
181
00:14:18,052 --> 00:14:21,182
You know it's not
chewing toy?
182
00:14:21,223 --> 00:14:23,988
That's what you want.
You want a leg? You want my leg?
183
00:14:23,992 --> 00:14:25,051
You want it?
184
00:14:25,260 --> 00:14:27,024
Get it!
185
00:14:38,074 --> 00:14:40,236
You're right.
186
00:14:54,258 --> 00:14:58,025
So, here you are hiding from Ždera?
187
00:14:58,028 --> 00:15:00,088
I do not know what you're talking about.
188
00:15:05,036 --> 00:15:08,063
He is right.
189
00:15:08,073 --> 00:15:11,202
You think you and I should ...
- Ned'o God!
190
00:15:11,243 --> 00:15:15,289
We're not ready for that.
Very silly.
191
00:15:15,314 --> 00:15:18,143
I mean, it's right for all this.
192
00:15:18,985 --> 00:15:22,217
It seems everyone knows now about us.
193
00:15:22,221 --> 00:15:25,089
Yes, and moreover the dragons we bring,
194
00:15:25,124 --> 00:15:27,150
we will be a bigger target.
195
00:15:29,096 --> 00:15:31,122
I just hope we'll do it somehow
196
00:15:31,165 --> 00:15:34,158
experience to leave us alone.
- There's a way.
197
00:15:36,203 --> 00:15:40,004
Father often talks about old myths.
198
00:15:40,007 --> 00:15:42,067
About the secret land on the edge of the world
199
00:15:42,109 --> 00:15:45,012
where dragons live far from everyone.
200
00:15:45,980 --> 00:15:49,178
- The bugs are telling balls.
-The truth.
201
00:15:49,217 --> 00:15:51,422
But what if it exists?
202
00:15:51,447 --> 00:15:54,956
It can be a solution
for all our problems.
203
00:15:54,989 --> 00:15:58,151
How? To transfer the dragons?
204
00:15:59,161 --> 00:16:02,130
- All of us.
- Seriously?
205
00:16:02,131 --> 00:16:05,226
Let's leave our homes
old seven generations?
206
00:16:05,267 --> 00:16:09,068
Your father's house
left to protect.
207
00:16:10,139 --> 00:16:13,167
Yes, I think we need right
solution.
208
00:16:18,826 --> 00:16:21,887
Or we can take Zderin
advice and get married.
209
00:16:22,185 --> 00:16:24,051
That should fix everything.
210
00:16:24,054 --> 00:16:27,958
But if you doubt me,
211
00:16:27,992 --> 00:16:29,427
I am pretty sure
that Smurf is available,
212
00:16:29,452 --> 00:16:32,054
He only sees your mom.
213
00:16:34,065 --> 00:16:37,033
Now you're playing dirty, huh?
- Yes.
214
00:16:37,034 --> 00:16:40,028
Looks like they'll still be married.
215
00:16:40,072 --> 00:16:43,167
How dare you ... That was low!
216
00:16:43,208 --> 00:16:45,074
You will not escape from me.
217
00:16:46,078 --> 00:16:47,979
Okay, you won!
218
00:16:47,980 --> 00:16:49,949
You always win.
219
00:16:50,082 --> 00:16:53,076
You knew what you were doing.
220
00:17:05,231 --> 00:17:08,134
Of course. You do not have to wait for us.
221
00:19:01,223 --> 00:19:03,055
All my Gods!
222
00:19:10,065 --> 00:19:13,160
We are friends. You do not have to kill us.
223
00:19:33,123 --> 00:19:35,183
Another night rage.
224
00:19:35,192 --> 00:19:40,187
Not much more like Light ...
- It's anger.
225
00:19:41,098 --> 00:19:43,967
Yeah ... It sounds better.
226
00:19:46,071 --> 00:19:49,064
How do you think he left?
It does not look like it is.
227
00:19:49,107 --> 00:19:51,008
What do you mean?
228
00:19:51,109 --> 00:19:54,136
They had no short ears
No tiles on the back.
229
00:19:55,013 --> 00:19:57,006
Goodnight.
230
00:19:57,049 --> 00:19:58,210
What is the matter with you?
231
00:19:58,217 --> 00:20:00,674
What about blasting?
232
00:20:00,699 --> 00:20:04,080
Obviously he's in love?
233
00:20:04,256 --> 00:20:08,057
Trust me. The connection brings only pain and sorrow.
234
00:20:09,261 --> 00:20:11,163
What did I tell you?
235
00:20:11,164 --> 00:20:14,066
Am I not good enough for you?
236
00:20:15,202 --> 00:20:17,194
I think it's "no".
237
00:20:28,149 --> 00:20:30,243
Like this? - You know what?
238
00:20:30,284 --> 00:20:32,252
Just draw and
both in white.
239
00:20:32,253 --> 00:20:35,052
You could tell me immediately.
- Can you believe it?
240
00:20:35,056 --> 00:20:40,155
Bezubi has a girlfriend. - I have never
thought it was romantic.
241
00:20:40,162 --> 00:20:44,122
Is it so sweet?
242
00:20:52,108 --> 00:20:54,168
That's sad.
243
00:20:54,177 --> 00:20:57,079
Strange. - Yeah, I better do something.
244
00:20:57,080 --> 00:20:59,937
Seriously,
he'd rather have been digging all day,
245
00:21:00,390 --> 00:21:03,117
We'll be back in the woods
246
00:21:03,153 --> 00:21:04,703
to find it.
247
00:21:07,091 --> 00:21:10,084
Good idea ... let's go alone.
248
00:21:11,195 --> 00:21:14,222
Men's stories! Let's talk.
249
00:21:14,265 --> 00:21:18,168
So you want to get married? - Not.
250
00:21:18,202 --> 00:21:20,195
Good news. I was at two weddings.
251
00:21:20,205 --> 00:21:24,074
I was not invited,
but that was not so important.
252
00:21:24,109 --> 00:21:26,701
Big pressure.
Not just me.
253
00:21:26,726 --> 00:21:29,204
I talked about it. I will not marry.
254
00:21:29,214 --> 00:21:32,013
I've seen it before.
255
00:21:32,050 --> 00:21:35,078
Do not worry about Stutz, I'm here.
256
00:21:36,022 --> 00:21:39,015
Stutz?
- I noticed Astrid looks at you.
257
00:21:40,193 --> 00:21:44,618
She will be disappointed with what she will be
Want something more than you.
258
00:21:44,643 --> 00:21:46,415
You have to prove that you are worthy.
259
00:21:46,440 --> 00:21:49,168
She is queen and
warrior.
260
00:21:49,169 --> 00:21:51,195
and you're none of it.
261
00:21:51,238 --> 00:21:54,773
But while I'm your escort
and a spiritual guide
262
00:21:54,798 --> 00:21:58,010
you will learn to find the Viking in you.
263
00:21:58,011 --> 00:22:03,110
Show the Unbelievers ...
which is a lot ... That you are more than
264
00:22:03,151 --> 00:22:06,984
skinny with bad hair, strange teeth
and a thin neck.
265
00:22:07,021 --> 00:22:09,013
But you encouraged me.
266
00:22:09,023 --> 00:22:14,042
Do not be insecure.
Everyone is watching you. All of.
267
00:22:14,643 --> 00:22:17,157
Be a man! Look at me.
268
00:22:17,166 --> 00:22:20,000
It'll be better, I promise you.
269
00:22:20,035 --> 00:22:23,005
And until I break
promise, I will not give up.
270
00:22:26,041 --> 00:22:28,033
We're wasting time here.
271
00:22:29,278 --> 00:22:31,145
What is that?
272
00:22:41,057 --> 00:22:42,557
Bezubi!
273
00:22:43,126 --> 00:22:45,096
Do not move.
274
00:22:55,841 --> 00:23:00,823
Someone's here. He walked past the guard
and set up traps ..
275
00:23:01,113 --> 00:23:03,048
Interrupt us conversations.
276
00:23:03,148 --> 00:23:06,050
I'll handle it. -Slowly.
277
00:23:06,084 --> 00:23:08,743
We'll send the searchers
and scouts from the air.
278
00:23:08,768 --> 00:23:10,283
I'll fly the shore.
279
00:23:10,289 --> 00:23:14,227
I suggest you not take Bezubog, boss.
280
00:23:14,260 --> 00:23:18,220
I know whose this is.
Grimela the Terrible.
281
00:23:18,231 --> 00:23:20,097
It's known in my area.
282
00:23:20,133 --> 00:23:22,295
The best dragon hunter
which I have ever met.
283
00:23:22,302 --> 00:23:24,574
Except for me, of course.
284
00:23:24,599 --> 00:23:27,268
It can not be that smart.
He did not look at the trap.
285
00:23:27,274 --> 00:23:32,008
No coincidence with Grimel.
286
00:23:32,046 --> 00:23:35,278
He lives to catch his prey.
287
00:23:35,282 --> 00:23:37,217
To control every decision.
288
00:23:38,118 --> 00:23:40,086
It's just a game for him.
289
00:23:40,087 --> 00:23:42,080
He does not know who he is playing with.
290
00:23:42,123 --> 00:23:44,091
Yes ... and we did it before
such as him.
291
00:23:44,092 --> 00:23:46,084
Do not underestimate him, Štucko.
292
00:23:46,127 --> 00:23:49,029
Remember my words, he will come back.
293
00:23:49,030 --> 00:23:50,530
Then we are waiting for him.
294
00:24:06,148 --> 00:24:09,278
Help me, Dad.
295
00:24:31,242 --> 00:24:36,010
I hope you do not
it's bothering if I use it.
296
00:24:36,047 --> 00:24:38,279
This is pretty good.
297
00:24:40,019 --> 00:24:43,183
It is impressive,
but let me finish the drink.
298
00:24:47,126 --> 00:24:48,626
Bezubi!
299
00:24:51,297 --> 00:24:53,266
What did you do to him?
300
00:24:54,677 --> 00:24:56,703
Nothing special.
301
00:25:00,140 --> 00:25:02,006
Can I? Chief Stuck.
302
00:25:02,042 --> 00:25:06,273
Do I have to crack?
or call you Stutz?
303
00:25:06,280 --> 00:25:08,112
What do you like?
304
00:25:09,283 --> 00:25:13,292
You do not know who I am?
305
00:25:16,090 --> 00:25:18,252
Your father knew me.
306
00:25:18,292 --> 00:25:21,228
That was a real leader.
307
00:25:21,229 --> 00:25:25,223
One of the best dragon hunters
who have ever lived.
308
00:25:25,267 --> 00:25:28,999
What do you think?
309
00:25:32,140 --> 00:25:33,234
She is right.
310
00:25:33,242 --> 00:25:35,642
His mission is to destroy the dragons
311
00:25:35,667 --> 00:25:38,105
so you can grow in a better world.
312
00:25:38,114 --> 00:25:40,082
He changed his mind.
313
00:25:40,083 --> 00:25:42,211
See where she brought him.
314
00:25:42,251 --> 00:25:45,244
Let's get to the point.
315
00:25:46,289 --> 00:25:50,125
I am the killer of the Night.
316
00:25:50,127 --> 00:25:53,188
I caught everything except yours.
317
00:25:54,231 --> 00:25:56,697
I'll give this dragon.
318
00:25:56,722 --> 00:25:59,103
I will never leave him.
319
00:26:00,894 --> 00:26:04,024
You want the dragons to live
freely among us.
320
00:26:04,242 --> 00:26:06,143
Equally.
321
00:26:07,145 --> 00:26:09,273
It's a wicked idea, little one.
322
00:26:09,280 --> 00:26:13,183
History has shown that
We are a superior kind.
323
00:26:13,184 --> 00:26:17,247
What if it's news
about your idea expanding?
324
00:26:17,803 --> 00:26:23,834
It would be the end of civilization
we know.
325
00:26:30,103 --> 00:26:32,197
Did we win him?
326
00:26:34,241 --> 00:26:36,039
Now!
327
00:26:37,606 --> 00:26:39,273
Sorry!
328
00:26:39,312 --> 00:26:44,274
You think you can enter my house,
sit on the throne of my father,
329
00:26:44,285 --> 00:26:46,254
and threatens my dragon?
330
00:26:46,287 --> 00:26:49,018
This is Berk.
331
00:26:49,023 --> 00:26:50,286
And we defended our way of life
332
00:26:50,324 --> 00:26:53,123
Of things that are much worse than you.
333
00:26:53,488 --> 00:26:57,259
Fighting spirit! Like it.
334
00:26:57,265 --> 00:26:59,997
But I'm afraid you're wrong.
335
00:27:00,035 --> 00:27:03,233
You never saw anything like me!
336
00:27:12,248 --> 00:27:14,114
Astrid, watch out!
337
00:27:35,272 --> 00:27:38,242
Prepare the dragon when I get back
338
00:27:38,275 --> 00:27:42,145
Or I will destroy everything you love.
339
00:27:59,165 --> 00:28:02,067
Calm down!
340
00:28:03,236 --> 00:28:08,039
Fisherman, have you ever been
Have you seen this kind of dragon before?
341
00:28:10,210 --> 00:28:13,143
Let me lift it!
I'll give him an opinion!
342
00:28:13,180 --> 00:28:15,172
I mean this!
343
00:28:15,961 --> 00:28:18,863
Did you forget the part?
when we almost died?
344
00:28:19,052 --> 00:28:21,112
You saw my house.
345
00:28:21,154 --> 00:28:26,025
This is a new type of enemy
and we subdued him.
346
00:28:26,651 --> 00:28:29,087
I'm wrong, but I will not do it anymore.
347
00:28:29,097 --> 00:28:32,032
We are Vikings, we are not fleeing from the battle.
348
00:28:32,033 --> 00:28:34,195
At least I'm not running.
00:28:35,356
I agree with Stuck.
350
00:28:35,357 --> 00:28:37,301
We did not see him the last time.
351
00:28:37,306 --> 00:28:40,412
He is a hunter, focused and patient.
352
00:28:40,437 --> 00:28:42,545
He will not stop until he is
Get what he wants.
353
00:28:42,570 --> 00:28:44,171
I agree with Ereta.
354
00:28:44,179 --> 00:28:47,013
We must take this threat seriously.
355
00:28:47,049 --> 00:28:49,075
Grimel is just a matter of time.
356
00:28:49,084 --> 00:28:52,180
Our enemies become
smarter, more resolute.
357
00:28:52,188 --> 00:28:56,250
We are not just overwhelmed,
exposed and vulnerable.
358
00:28:56,293 --> 00:28:59,286
Except for a complete war and endangering everything
359
00:28:59,296 --> 00:29:02,198
What we love, I do not ...
360
00:29:03,199 --> 00:29:07,262
I do not see how I can
to stay here more.
361
00:29:10,074 --> 00:29:11,574
Listen to him!
362
00:29:17,148 --> 00:29:20,657
If we want to live in
peace with our dragons,
363
00:29:20,682 --> 00:29:25,217
We need a better plan.
- What do you say, boss?
364
00:29:25,223 --> 00:29:29,160
I say we have to disappear from the face of the earth.
365
00:29:29,161 --> 00:29:32,256
Drag dragons to the place
where no one will find them.
366
00:29:32,257 --> 00:29:37,085
Where is that?
- He's talking about looking for a hidden world.
367
00:29:37,118 --> 00:29:40,199
What is hidden? She's been in control.
368
00:29:40,206 --> 00:29:43,199
My dad was obsessed
when I was little.
369
00:29:43,242 --> 00:29:49,039
He made notes and charts in
looking for the home of ancestors of all the dragons.
370
00:29:49,049 --> 00:29:51,280
It's located somewhere on the edge of the world.
371
00:29:52,286 --> 00:29:55,188
That could be a solution
which we need.
372
00:29:55,189 --> 00:29:59,149
We are people-dragons. We belong there.
373
00:29:59,259 --> 00:30:02,162
I know this is our home.
374
00:30:03,198 --> 00:30:06,166
My father ordered me to protect him,
375
00:30:06,167 --> 00:30:10,036
but Berk is more than this place.
376
00:30:10,071 --> 00:30:13,166
We're Berk, people, dragons.
377
00:30:13,208 --> 00:30:16,202
Berk is where we're going.
378
00:30:19,115 --> 00:30:22,017
I'm with him! Who's with us?
379
00:30:41,037 --> 00:30:44,304
Sorry. I'm passing.
380
00:30:44,342 --> 00:30:47,312
Calm down and eat your stones.
381
00:30:48,038 --> 00:30:51,394
People who fly with children are the worst.
382
00:30:52,526 --> 00:30:55,655
I have the feeling that you always
I'm asking the same question, but ...
383
00:30:56,220 --> 00:30:58,019
Watch where you're going!
384
00:30:58,056 --> 00:31:00,218
Do we have any plans or ...?
385
00:31:00,225 --> 00:31:03,195
Let's go until we reach the edge of the world.
386
00:31:03,228 --> 00:31:05,197
Sounds reasonable.
387
00:31:06,165 --> 00:31:10,227
Well, where are they? - Apparently they left.
388
00:31:10,269 --> 00:31:13,263
Did your Nightmare escape again?
389
00:31:13,306 --> 00:31:15,172
I started it.
390
00:31:15,175 --> 00:31:18,145
They left the only one
defensive position.
391
00:31:18,278 --> 00:31:22,079
Frightened away.
392
00:31:22,215 --> 00:31:26,176
This has no end.
This is because the earth is round.
393
00:31:26,187 --> 00:31:30,056
The sun is round, the moon is round,
394
00:31:30,090 --> 00:31:34,221
although they are small and stupid.
395
00:31:34,295 --> 00:31:36,904
Do not panic, it will not go too far.
396
00:31:36,905 --> 00:31:40,034
Night rage will prevent them.
397
00:31:40,101 --> 00:31:43,196
I met him with your wife.
398
00:31:43,238 --> 00:31:46,265
Females are related to their entire life.
399
00:31:46,308 --> 00:31:48,209
What did you bite?
400
00:31:51,079 --> 00:31:54,050
Great rage - Follow us.
401
00:31:58,154 --> 00:32:01,090
Is it made of clouds?
402
00:32:02,158 --> 00:32:04,150
Wait, Bezi!
403
00:32:11,068 --> 00:32:13,037
Who is it for us?
404
00:32:14,609 --> 00:32:18,298
White lady, I'm glad
what we finally met ...
405
00:32:32,090 --> 00:32:34,025
Do not say a word.
406
00:32:36,228 --> 00:32:39,197
Yes, but where did they go?
407
00:32:39,198 --> 00:32:41,224
How can I explain them?
408
00:32:41,233 --> 00:32:45,068
Night rage can not survive on
Cold, so do not go north.
409
00:32:45,104 --> 00:32:47,164
They're trying to make it
the distance between them
410
00:32:47,172 --> 00:32:49,301
and enemies in the east and south.
411
00:32:50,143 --> 00:32:54,137
Night rage can not fly on
long distances without rest.
412
00:32:55,081 --> 00:32:58,176
Their flight must be
include stops.
413
00:32:58,184 --> 00:32:59,684
Pause!
414
00:33:01,254 --> 00:33:05,192
So they left ...
415
00:33:06,093 --> 00:33:09,120
Only they can leave ...
416
00:33:11,065 --> 00:33:13,091
Will somebody hit?
417
00:33:14,135 --> 00:33:15,635
At least someone?
418
00:33:18,206 --> 00:33:19,706
East!
419
00:33:20,142 --> 00:33:22,168
West.
420
00:33:22,177 --> 00:33:24,146
Simply, do you see that?
421
00:33:24,313 --> 00:33:27,181
Is not that fun?
422
00:33:27,182 --> 00:33:28,682
It's not.
423
00:33:30,052 --> 00:33:32,408
Yes.
424
00:33:32,433 --> 00:33:35,148
Where's your love for hunting?
425
00:33:35,158 --> 00:33:37,150
I thought you were conquerors.
426
00:33:37,193 --> 00:33:39,349
You will receive a reward in time.
427
00:33:39,374 --> 00:33:44,057
Just let me have a couple
days to enjoy this.
428
00:33:44,233 --> 00:33:47,203
I did not care.
429
00:33:47,204 --> 00:33:50,197
Okay, it looks like we're here tonight.
430
00:33:50,240 --> 00:33:54,234
Thanks to Toru for this. -Yes! My place.
431
00:33:54,244 --> 00:33:57,271
I plan to build
hut, just for the chin!
432
00:33:57,314 --> 00:33:59,282
Hard, you can not get in.
433
00:33:59,283 --> 00:34:00,943
Hair does not count.
434
00:34:00,968 --> 00:34:04,284
I see a tower of masculinity in my form.
435
00:34:04,289 --> 00:34:08,158
It will be bigger than Ereta, with larger muscles.
436
00:34:08,193 --> 00:34:11,061
What? Get out of my house!
437
00:34:11,062 --> 00:34:13,327
Are there any problems? -Yes! There is a problem.
438
00:34:13,331 --> 00:34:16,200
Since you came,
You're trying to screw me up.
439
00:34:16,202 --> 00:34:18,296
You're so jealous of being paranoid.
440
00:34:18,337 --> 00:34:20,306
Paranoia is a good description.
441
00:34:20,339 --> 00:34:21,329
Listen, son of Eret.
442
00:34:21,340 --> 00:34:24,208
When Štucko collapses like
Boss, I'm next.
443
00:34:24,210 --> 00:34:27,112
Number two, because I'm obviously Valkin's pet.
444
00:34:27,113 --> 00:34:30,084
So, you have to start to
You show me respect.
445
00:34:30,350 --> 00:34:33,320
Strange little man.
446
00:34:33,353 --> 00:34:37,289
It's not your fault whatsoever
You have a body of the North God.
447
00:34:37,290 --> 00:34:40,055
I have the same problem too.
448
00:34:42,296 --> 00:34:45,289
The city of the blacksmith is here.
449
00:34:46,234 --> 00:34:50,171
1, 2, 3, 4, 5 ... What?
450
00:34:50,204 --> 00:34:54,141
Just a moment,
I told you to build a camp,
451
00:34:54,142 --> 00:34:57,079
not a new village.
452
00:34:57,112 --> 00:34:59,206
Who died and you became a leader?
453
00:34:59,314 --> 00:35:00,814
What?
454
00:35:01,183 --> 00:35:04,085
This place is very good,
455
00:35:04,086 --> 00:35:06,112
but this is not a hidden world.
456
00:35:06,155 --> 00:35:09,216
We do not even know if it exists
that hidden world.
457
00:35:09,224 --> 00:35:11,251
Yes, this place is real.
458
00:35:12,195 --> 00:35:16,291
There's nothing worse than Viking
who are tired and hungry.
459
00:35:17,200 --> 00:35:20,261
I think this can be the basis for now.
460
00:35:20,270 --> 00:35:23,104
Can defend, hide.
461
00:35:23,139 --> 00:35:26,109
OK. We can stay.
462
00:35:26,110 --> 00:35:28,136
Hi New Berk!
463
00:35:28,179 --> 00:35:29,340
Let's start building.
464
00:35:29,346 --> 00:35:32,145
Until we discover the hidden world.
465
00:35:34,351 --> 00:35:39,313
As for your voice.
Can you stop sounding like a goose?
466
00:35:39,324 --> 00:35:43,261
It's hard to imagine a married one
Happiness when everyone is talking.
467
00:35:44,750 --> 00:35:46,912
If you continue to
West, I have to go back
468
00:35:47,232 --> 00:35:49,032
to be sure
that they do not follow us.
469
00:35:49,067 --> 00:35:52,095
Good idea!
Let's go with you as a protection. -Not!
470
00:35:52,138 --> 00:35:55,500
You're too important here. -Yes.
471
00:35:57,076 --> 00:35:59,238
Watch out.
472
00:36:00,213 --> 00:36:02,148
What?
473
00:36:02,181 --> 00:36:06,142
That plan to hide
from the rest of the world ...
474
00:36:06,153 --> 00:36:09,180
Although I hope it is
possible, but I'm afraid ...
475
00:36:09,189 --> 00:36:11,158
It can not last forever, Štucko.
476
00:36:11,191 --> 00:36:14,059
You know I'm trying
to years,
477
00:36:14,094 --> 00:36:19,260
or greedy people
they always find a way.
478
00:36:19,266 --> 00:36:24,069
I just want to ask you
to think about it.
479
00:36:26,307 --> 00:36:29,243
You still think so
Am I crazy or ...?
480
00:36:29,277 --> 00:36:33,305
I'm just saying this one
an idea very similar to you.
481
00:36:35,050 --> 00:36:37,600
Thank you for supporting me last night.
That means a lot to me.
482
00:36:38,120 --> 00:36:40,089
Do not thank me anymore.
483
00:36:40,122 --> 00:36:42,318
I just hope you're right.
484
00:37:02,213 --> 00:37:05,047
Bezubi ... Not yet, it's too soon.
485
00:42:34,134 --> 00:42:36,126
Now he knows how to draw.
486
00:43:57,223 --> 00:43:59,215
Someone did not sleep.
487
00:43:59,225 --> 00:44:02,218
Great rage does not allow me.
488
00:44:02,228 --> 00:44:06,064
None of us will sleep
until we find the hidden world
489
00:44:08,335 --> 00:44:10,167
What do you think about this?
490
00:44:12,544 --> 00:44:14,570
You tried. He does not want that.
491
00:44:15,142 --> 00:44:18,272
So far he had no reason to want them.
492
00:44:18,313 --> 00:44:20,145
Is that so?
493
00:44:28,075 --> 00:44:31,690
What is it? -I am impressed.
494
00:44:31,715 --> 00:44:36,327
Take a look at. You're changing.
I'm proud of you.
495
00:44:36,365 --> 00:44:40,234
He's my best friend.
I want to be happy.
496
00:44:40,521 --> 00:44:44,207
And that's as long as it is
can not find it again.
497
00:44:47,938 --> 00:44:50,840
All right, shoot when you're ready.
498
00:44:57,171 --> 00:45:01,092
Well. I suppose you know
that the tail is resistant to fire.
499
00:45:01,259 --> 00:45:03,459
All right, Bezubi.
500
00:45:06,397 --> 00:45:11,199
I know. Please, that does not help me.
501
00:45:11,336 --> 00:45:13,328
Someone is excited.
502
00:45:14,138 --> 00:45:16,165
He came from the first meeting.
503
00:45:16,208 --> 00:45:18,176
He's in love.
504
00:45:18,177 --> 00:45:20,111
Or we'll go crazy.
505
00:45:20,112 --> 00:45:22,977
The sooner the Great Awakening returns, the better.
506
00:45:23,002 --> 00:45:25,316
To do this, he must fly without me.
507
00:45:25,317 --> 00:45:28,287
It's time to try
this new improvement.
508
00:45:30,256 --> 00:45:33,317
You look great Bezubi!
509
00:45:34,227 --> 00:45:36,128
What do you think?
510
00:45:36,296 --> 00:45:40,290
Bring her home,
but not later than dusk.
511
00:45:41,334 --> 00:45:45,295
Save it for your girlfriend.
512
00:45:53,280 --> 00:45:55,272
It's fine.
513
00:46:52,277 --> 00:46:54,213
Watch it!
514
00:46:57,316 --> 00:46:59,285
Go, Thug!
515
00:50:11,257 --> 00:50:16,355
For the boss!
516
00:50:16,362 --> 00:50:19,230
Like his father.
517
00:50:19,265 --> 00:50:23,361
Good people, it's starting to be painful!
518
00:50:24,460 --> 00:50:28,659
I thought you were crazy,
but not so bad.
519
00:50:29,410 --> 00:50:32,244
It was just
temporary solution
520
00:50:32,246 --> 00:50:37,310
That's unanimous. Everyone agrees that
That's better. Congratulations.
521
00:50:38,353 --> 00:50:40,322
What if the tail breaks?
522
00:50:40,355 --> 00:50:41,379
What if Grimel finds him?
523
00:50:41,389 --> 00:50:44,325
What if I need him? - Relax!
524
00:50:44,359 --> 00:50:46,686
He must be having fun as never before.
525
00:50:46,711 --> 00:50:49,221
How to know?
She never stays here.
526
00:50:49,230 --> 00:50:52,099
And when he comes, he leaves.
527
00:50:52,134 --> 00:50:54,982
How can we know
that it is good for us?
528
00:50:55,007 --> 00:50:56,888
For us? - You know what I am thinking.
529
00:50:56,913 --> 00:51:00,242
So it's wild and scary.
530
00:51:00,276 --> 00:51:02,210
I do not trust her.
531
00:51:02,211 --> 00:51:07,207
Stutz can not control everything.
Someday you'll have to cut.
532
00:51:07,217 --> 00:51:09,185
and let Bezubog slip away.
533
00:51:09,186 --> 00:51:12,384
This reminds me of the conversation
with Stoic about you.
534
00:51:14,191 --> 00:51:16,183
Where do they come from?
535
00:51:16,226 --> 00:51:18,727
Who? - These bloody bachelors.
536
00:51:18,752 --> 00:51:21,361
I swear to reproduce
faster than rabbits.
537
00:51:21,399 --> 00:51:23,333
I think they want to eat me.
538
00:51:23,334 --> 00:51:25,532
The evidence says I'm delicious.
539
00:51:25,557 --> 00:51:26,650
Can I have a moment?
540
00:51:27,070 --> 00:51:29,904
Look, I watch you walking.
541
00:51:29,929 --> 00:51:32,091
Stop kissing.
None of you will be like that.
542
00:51:32,343 --> 00:51:35,246
I have an artificial leg!
543
00:51:35,247 --> 00:51:38,308
I have two parasites,
but I'm not hiding.
544
00:51:38,350 --> 00:51:42,219
Lift your beard, Push. Shake it.
545
00:51:52,398 --> 00:51:55,300
Mom, are you hurt?
What happened?
546
00:51:55,335 --> 00:51:58,237
I do not know how, but Grimel is following us.
547
00:51:58,271 --> 00:52:01,264
It's because of the Baucher.
548
00:52:01,307 --> 00:52:04,142
There are hundreds of ships, maybe more,
549
00:52:04,145 --> 00:52:07,115
with enough cages for all our dragons.
550
00:52:08,215 --> 00:52:12,118
If Grimel brought them
Here, we have to defeat him.
551
00:52:12,319 --> 00:52:14,345
And how will we do it?
552
00:52:14,388 --> 00:52:18,224
We go there and capture him.
553
00:52:18,326 --> 00:52:20,352
I'm with him! Who's with us?
554
00:53:07,312 --> 00:53:10,214
Let's split up,
it will be harder for you to notice us.
555
00:53:10,822 --> 00:53:12,968
I think it should be
let's split, that's right.
556
00:53:13,352 --> 00:53:15,253
I like your instinct.
557
00:53:15,387 --> 00:53:17,379
What is this?
558
00:53:59,758 --> 00:54:01,886
Where's your dragon when you need it?
559
00:54:02,916 --> 00:54:03,984
Boss!
560
00:54:04,017 --> 00:54:06,365
He must have forgotten you.
561
00:54:07,376 --> 00:54:09,369
The first rule of hunting.
562
00:54:09,379 --> 00:54:12,178
Get the prey from the herd.
563
00:54:12,215 --> 00:54:15,512
You just got rid of the equations.
564
00:54:15,537 --> 00:54:20,247
Why are you doing that? Seriously?
I thought you did not care.
565
00:54:20,290 --> 00:54:24,601
As opposed to you,
when I was a little boy and ran into Night Rage,
566
00:54:24,626 --> 00:54:27,289
I killed him where he was sleeping.
567
00:54:27,298 --> 00:54:31,837
This simple act of courage
He made me a hero in my village.
568
00:54:31,862 --> 00:54:35,265
That's why I decided
to kill everything to the last.
569
00:54:35,306 --> 00:54:38,898
Bring true peace
people in this world.
570
00:54:38,923 --> 00:54:45,175
Until you showed up and preached
that dragons are not evil and murderers.
571
00:54:47,385 --> 00:54:50,776
These nonsense stops now.
Starting with you.
572
00:54:50,801 --> 00:54:52,633
Do you have your dragons?
573
00:54:55,361 --> 00:54:57,295
They are killer dragons.
574
00:54:57,296 --> 00:55:00,391
Blind in obedience
own poison.
575
00:55:00,433 --> 00:55:04,393
Not even
Alpha can not control.
576
00:55:04,403 --> 00:55:07,373
They serve only me and no one else.
577
00:55:07,374 --> 00:55:09,343
I will show you.
578
00:55:09,634 --> 00:55:11,525
Everything in the cover!
579
00:55:16,183 --> 00:55:17,683
Get off!
580
00:55:44,841 --> 00:55:46,742
Up here!
581
00:56:02,199 --> 00:56:03,699
Hurry up!
582
00:56:05,169 --> 00:56:07,229
Let's go, let's go!
583
00:56:09,340 --> 00:56:11,241
Štucko!
584
00:56:16,314 --> 00:56:17,433
I got you!
585
00:56:17,458 --> 00:56:19,292
Come on, Oblakorez!
586
00:56:41,942 --> 00:56:44,105
Take that stupid baby with you.
587
00:56:49,828 --> 00:56:52,889
Tore Almighty,
Will we need this more?
588
00:56:54,221 --> 00:56:57,283
He fell right into the trap.
- Yes, the boss's good job!
589
00:56:57,325 --> 00:56:59,260
Right?
590
00:56:59,294 --> 00:57:03,425
Wait where's Hardhead?
- We left her?
591
00:57:03,431 --> 00:57:07,295
How did you not notice it was gone?
You're eating a two-headed dragon.
592
00:57:07,335 --> 00:57:11,238
Oh yes, I feel like
Hard-core every day ...
593
00:57:11,272 --> 00:57:14,141
So you Odin!
594
00:57:14,143 --> 00:57:16,305
This is getting better and better.
595
00:57:20,282 --> 00:57:23,184
People, do not lose your mind.
Bezubi and I will ...
596
00:57:23,185 --> 00:57:28,181
She's shaved with Blist.
Probably never will return.
597
00:57:28,225 --> 00:57:32,321
What? - You gave him freedom
Stutz, what did you expect?
598
00:57:32,329 --> 00:57:34,389
I did not think he was going to leave forever.
599
00:57:37,234 --> 00:57:40,262
I'll find the way out. I need some time.
600
00:57:43,141 --> 00:57:45,167
I have to lead myself.
601
00:57:45,376 --> 00:57:48,175
Because his father was like that.
602
00:57:48,212 --> 00:57:51,410
He is not aware of the power
you have together.
603
00:57:52,283 --> 00:57:55,623
- Do you still believe in him?
-Of course
604
00:57:55,648 --> 00:57:57,132
I hope she believes in herself.
605
00:57:57,157 --> 00:58:01,150
But he thinks he's helpless without Bezubog.
606
00:58:02,227 --> 00:58:05,163
Then help him understand the truth.
607
00:58:09,302 --> 00:58:13,406
- Come on! -A table?
- We'll find him.
608
00:58:15,341 --> 00:58:17,309
Everyone stay here.
609
00:58:17,310 --> 00:58:21,338
We'll find Bezubog. Do not worry.
- Do I worry?
610
00:58:21,381 --> 00:58:23,283
They sang for Bezubog,
611
00:58:23,317 --> 00:58:25,286
I'm more concerned about them.
612
00:58:27,288 --> 00:58:29,257
What have you done?
613
00:58:29,456 --> 00:58:32,153
My face is tight,
but you are even more.
614
00:58:32,159 --> 00:58:34,386
The brain can not fit there.
It's like they were pulled by your head at birth.
615
00:58:34,479 --> 00:58:36,531
Do you have twins?
616
00:58:36,556 --> 00:58:39,550
Otherwise, he would have a round
head and more brain.
617
00:58:42,270 --> 00:58:44,330
The braids look like me
like a dragon's head.
618
00:58:46,241 --> 00:58:51,146
They also have horns like they are
Rigo and Podrig.
619
00:58:51,147 --> 00:58:53,158
Although I and Rigo can not
to think of Podriga.
620
00:58:53,182 --> 00:58:55,151
So they're just Rigovi.
621
00:58:55,184 --> 00:58:56,277
Here it's warm
622
00:58:56,285 --> 00:58:58,220
I know what you mean.
623
00:58:58,254 --> 00:59:00,854
You never had that
good prisoners like me.
624
00:59:01,224 --> 00:59:03,284
All the guys love me. Except Ereta.
625
00:59:03,292 --> 00:59:04,386
He completely lost his chance.
626
00:59:04,394 --> 00:59:07,193
A babe with cakes passed! I'm sorry!
627
00:59:07,197 --> 00:59:10,224
Stutter is practical
married to Astrid.
628
00:59:10,234 --> 00:59:13,227
But it's not yet official.
629
00:59:13,270 --> 00:59:15,296
I can not decide.
630
00:59:15,305 --> 00:59:17,399
Šmrcko is handsome, but maybe too.
631
00:59:17,441 --> 00:59:20,310
Sometimes I think more
He likes himself than me.
632
00:59:20,311 --> 00:59:22,661
In that relationship there are
places for just one beauty.
633
00:59:23,414 --> 00:59:25,280
I would live with Ribonogim for a long time
634
00:59:25,283 --> 00:59:26,342
if you ate one of them,
635
00:59:26,351 --> 00:59:28,252
if it stuck on a glacier.
636
00:59:28,286 --> 00:59:29,330
But he never stops
to talk about dragons.
637
00:59:29,354 --> 00:59:31,346
Do not you hate when someone does not
can he stop talking?
638
00:59:31,356 --> 00:59:35,260
I hate it! - Blah, blah, blah ...
Very boring.
639
00:59:35,294 --> 00:59:37,286
Can not we just
feed the dragon with her?
640
00:59:37,296 --> 00:59:39,968
If we eat, I'm allergic to fish.
641
00:59:39,993 --> 00:59:42,861
That's all they have on this stupid island.
642
00:59:43,136 --> 00:59:44,934
Too much shellfish.
643
00:59:45,204 --> 00:59:46,400
As a mouth with mucus inside,
644
00:59:46,439 --> 00:59:49,089
which is already chewed,
just like Mom did.
645
00:59:49,114 --> 00:59:50,614
Enough!
646
00:59:52,212 --> 00:59:54,340
When I was 12 years old,
she said, "chew on herself!"
647
00:59:54,347 --> 00:59:56,248
I said, "No, I do not like it!"
648
00:59:56,283 --> 00:59:59,219
You're the stupidest
the being I met.
649
01:00:01,355 --> 01:00:04,189
Man, you let the dragon get out.
650
01:00:04,191 --> 01:00:07,161
They'll get you! No, this one will catch you!
651
01:00:07,858 --> 01:00:11,795
Take it and go! I beg you!
652
01:00:12,266 --> 01:00:14,466
This dragon will not become dinner.
653
01:00:14,491 --> 01:00:17,461
You feed the dragon dragons?
654
01:00:18,340 --> 01:00:21,310
Go away! Where is the restroom?
655
01:00:21,410 --> 01:00:25,245
Okay, no wonder
you have gray hair.
656
01:00:25,280 --> 01:00:29,218
Stress is not good for you.
657
01:00:30,286 --> 01:00:33,154
Goodbye, losers!
658
01:00:41,970 --> 01:00:44,939
Where is he going? - Follow something.
659
01:00:45,269 --> 01:00:46,769
Is not it, honey?
660
01:00:47,171 --> 01:00:50,369
Nothing but miles and miles ...
661
01:01:22,274 --> 01:01:25,211
Great waterfall at the end of the world.
662
01:03:45,328 --> 01:03:47,422
This really exists!
663
01:04:05,351 --> 01:04:08,219
Bezubi. - You're scaring them.
664
01:04:50,331 --> 01:04:53,199
That's the real king.
665
01:05:35,245 --> 01:05:37,214
We should go.
666
01:05:37,247 --> 01:05:39,342
Oh no.
667
01:06:08,281 --> 01:06:10,307
Here we go!
668
01:06:21,429 --> 01:06:24,297
Sorry, pal, I'm just ...
669
01:06:48,574 --> 01:06:50,326
Son.
670
01:06:51,461 --> 01:06:55,421
You should sleep.
- I was thirsty.
671
01:06:59,302 --> 01:07:01,237
Come here.
672
01:07:12,416 --> 01:07:14,248
Dad?
673
01:07:14,251 --> 01:07:17,450
Will you find a new mom?
674
01:07:21,192 --> 01:07:24,162
I do not want another. Your mom
675
01:07:24,195 --> 01:07:26,221
She's my only wife.
676
01:07:26,331 --> 01:07:29,267
She is the love of my life.
677
01:07:31,094 --> 01:07:35,031
But with love comes the loss, son.
678
01:07:35,695 --> 01:07:37,267
That's part of the deal.
679
01:07:37,276 --> 01:07:40,440
Sometimes it hurts, but in the end ...
680
01:07:40,446 --> 01:07:43,280
Everything is worth it.
681
01:07:44,351 --> 01:07:48,379
There is no better gift than love.
682
01:08:30,233 --> 01:08:36,230
It's fine. Your place is with her.
683
01:08:36,732 --> 01:08:38,232
We do not belong there.
684
01:08:41,412 --> 01:08:43,404
And that's fine.
685
01:08:43,447 --> 01:08:47,384
We will find a way to succeed.
686
01:08:58,496 --> 01:09:01,295
She followed us.
687
01:09:06,271 --> 01:09:08,434
Maybe we will not have to say good-bye.
688
01:09:16,182 --> 01:09:18,242
That's right.
689
01:09:19,850 --> 01:09:21,288
Did not I reach you?
690
01:09:21,313 --> 01:09:22,647
How did you get away?
691
01:09:22,672 --> 01:09:25,225
I bore them till
they did not let me go.
692
01:09:25,259 --> 01:09:29,321
Wait. Did Grimel let you go?
693
01:09:29,329 --> 01:09:31,298
They could not deal with me.
694
01:09:31,331 --> 01:09:33,409
Everyone thinks it is
Tvrdobadem more powerful but ...
695
01:09:33,433 --> 01:09:37,428
Stop!
Did they follow you?
696
01:09:37,438 --> 01:09:40,203
I did not even turn to Stuck.
697
01:09:40,650 --> 01:09:42,150
Bezubi!
698
01:09:43,478 --> 01:09:45,242
Bezubi!
699
01:09:55,357 --> 01:09:57,383
Bezubi! Come back!
700
01:10:05,368 --> 01:10:06,409
Not!
701
01:10:23,421 --> 01:10:28,257
Now, our little game has to be over.
702
01:10:32,396 --> 01:10:34,332
Keep them there.
703
01:10:34,333 --> 01:10:37,462
There is no reason for her to die.
704
01:10:50,450 --> 01:10:52,282
What are they doing?
705
01:10:52,318 --> 01:10:53,411
I can beat him.
706
01:10:53,419 --> 01:10:55,479
Not until her life is in danger.
707
01:10:58,391 --> 01:10:59,967
Save your breath.
708
01:10:59,992 --> 01:11:03,157
The only Alpha they listen to me.
709
01:11:09,436 --> 01:11:13,430
Do not despair.
You did the best you could,
710
01:11:13,474 --> 01:11:18,379
but you are nothing without a dragon.
711
01:11:33,429 --> 01:11:35,295
Bezubi!
712
01:11:52,449 --> 01:11:56,284
That's great. Now what?
713
01:11:56,319 --> 01:11:59,449
It's time to number two
becomes number one.
714
01:11:59,457 --> 01:12:01,449
You will listen.
715
01:12:06,364 --> 01:12:08,390
Do not tell me anything.
I did not even think about it.
716
01:12:08,433 --> 01:12:10,459
I did not have to bring you there.
717
01:12:10,468 --> 01:12:12,937
He would not bring me back
and she would not follow him.
718
01:12:12,938 --> 01:12:14,546
Yes.
719
01:12:14,571 --> 01:12:16,266
I feel like a loser
as I was
720
01:12:16,275 --> 01:12:19,233
before I met Bezubog.
-I see.
721
01:12:19,258 --> 01:12:21,523
Will you just stand there?
722
01:12:21,890 --> 01:12:24,884
You're right, you're back to the beginning.
723
01:12:25,091 --> 01:12:27,767
But I was the first person
who believed in you.
724
01:12:27,792 --> 01:12:30,990
And I watch your suspicions
its value.
725
01:12:31,458 --> 01:12:33,427
But you know what?
726
01:12:33,460 --> 01:12:37,454
I became a person like this for you.
727
01:12:37,464 --> 01:12:40,435
I never told you that,
but it's true.
728
01:12:40,468 --> 01:12:44,337
You are the bravest, stubborn, decisive,
729
01:12:44,338 --> 01:12:46,854
the raw material I know.
730
01:12:46,944 --> 01:12:49,320
Bezubi did not give you that, Štucko.
731
01:12:49,978 --> 01:12:52,215
He just led you. - It was easier.
732
01:12:52,457 --> 01:12:54,654
And now it will be much harder.
733
01:12:56,485 --> 01:13:00,320
So, what are you going to do about it?
734
01:13:00,870 --> 01:13:02,805
Maybe something stupid.
735
01:13:03,367 --> 01:13:05,336
That's Stuck I know.
736
01:13:08,331 --> 01:13:11,358
Get ready. We'll bring them back.
737
01:13:12,368 --> 01:13:17,432
He's crazy.
- So this is the wedding material.
738
01:13:17,473 --> 01:13:21,274
Finally, give it up
pupil, you're ready.
739
01:13:22,279 --> 01:13:24,441
How do we get the dragons back?
740
01:13:24,448 --> 01:13:27,316
No dragons. - Trust me.
741
01:13:39,397 --> 01:13:41,457
That's right, Alpha.
742
01:13:41,499 --> 01:13:44,196
No surprise.
743
01:13:52,411 --> 01:13:57,169
Shall we jump from the cliff in this?
744
01:13:57,194 --> 01:13:58,856
This is the best you have?
745
01:13:58,881 --> 01:14:01,802
No, you're the best I have.
746
01:14:03,749 --> 01:14:06,188
I'm with him! Who's with us?
747
01:14:06,226 --> 01:14:10,322
Hard-core! That's what I should say.
748
01:14:13,433 --> 01:14:15,334
Yes!
749
01:14:30,451 --> 01:14:34,253
If you did not think I would
give you night rage?
750
01:14:34,289 --> 01:14:35,484
He is mine to be killed.
751
01:14:35,524 --> 01:14:37,288
This snake!
752
01:14:37,292 --> 01:14:40,319
I intend to finish it
what I started.
753
01:14:40,329 --> 01:14:44,357
I wish you luck
You control without Alpha.
754
01:14:52,475 --> 01:14:56,242
We should have practiced!
- I should've skipped breakfast!
755
01:15:28,672 --> 01:15:30,172
At the right time.
756
01:15:33,352 --> 01:15:35,253
Fighting face!
757
01:15:35,254 --> 01:15:37,314
Yes, what are you waiting for? Go there.
758
01:16:20,052 --> 01:16:21,552
Surrender!
759
01:16:22,304 --> 01:16:24,365
Thank you, watch out!
760
01:16:26,845 --> 01:16:28,345
Thank you!
761
01:16:54,272 --> 01:16:56,434
I'm coming to Bezubi!
762
01:16:56,949 --> 01:16:59,778
Do you still think
that he cares about you?
763
01:17:02,347 --> 01:17:05,442
Let's see who it is going to follow.
764
01:17:16,849 --> 01:17:19,011
I'm sorry about everything.
765
01:17:37,863 --> 01:17:39,371
We're saving her.
766
01:17:46,261 --> 01:17:48,253
I'm passing!
767
01:17:48,296 --> 01:17:50,466
Surprise! I'm sorry about that.
768
01:17:54,437 --> 01:17:56,587
Another free.
There are four more.
769
01:17:59,442 --> 01:18:01,377
Hold on!
770
01:18:01,410 --> 01:18:03,437
I'll protect you.
771
01:18:06,366 --> 01:18:09,234
We're almost a team.
772
01:18:11,488 --> 01:18:14,515
You brought your baby in battle.
773
01:18:15,232 --> 01:18:17,674
I would not do it if I were you.
774
01:18:28,339 --> 01:18:30,308
I like that dragon.
775
01:18:34,480 --> 01:18:39,282
I'm sorry I'm late for the party.
You came in time.
776
01:18:48,361 --> 01:18:50,387
That's right.
777
01:19:01,089 --> 01:19:03,589
How to get rid of it
not to hurt her?
778
01:19:04,378 --> 01:19:07,246
Give yourself a mighty beard!
779
01:19:15,107 --> 01:19:18,009
- I did not have this. - Me too.
780
01:19:19,101 --> 01:19:22,094
Look at this! - Sweet.
781
01:19:22,497 --> 01:19:25,467
It's a bad sign. Damn it.
782
01:19:31,474 --> 01:19:34,410
Yes! Have fun!
783
01:19:35,411 --> 01:19:38,245
I do not think you're so bad.
784
01:20:00,438 --> 01:20:02,430
Leave the ship!
785
01:20:21,460 --> 01:20:23,487
We have a problem.
786
01:20:37,511 --> 01:20:40,481
Hit him, Stutz!
787
01:20:49,423 --> 01:20:51,450
We need a better plan.
788
01:20:51,460 --> 01:20:53,326
And it's fast.
789
01:20:56,431 --> 01:20:59,333
What are you doing?
790
01:21:00,402 --> 01:21:02,462
All right, all right.
791
01:21:28,465 --> 01:21:30,434
You're gonna kill us both!
792
01:21:30,467 --> 01:21:34,303
You will sacrifice your dragon.
Is that your plan?
793
01:21:36,408 --> 01:21:38,434
Not. This is my plan.
794
01:21:42,347 --> 01:21:44,339
Save him.
795
01:22:20,455 --> 01:22:23,425
Not!
796
01:22:29,263 --> 01:22:32,291
I knew you'd come back.
797
01:23:08,339 --> 01:23:11,241
Hey, good morning.
798
01:23:14,412 --> 01:23:17,280
You're full of surprises.
799
01:23:19,451 --> 01:23:21,477
It's yours.
800
01:23:32,532 --> 01:23:36,299
Eret can be blessed with power,
801
01:23:36,335 --> 01:23:39,362
but only among us, you have a brain.
802
01:23:39,405 --> 01:23:41,375
Number one!
803
01:24:13,375 --> 01:24:16,345
You're right, mate. Time is.
804
01:24:17,479 --> 01:24:22,475
I was overwhelmed by the struggle
for the world I wanted,
805
01:24:22,485 --> 01:24:26,445
and I did not mean what you need.
806
01:24:29,526 --> 01:24:32,291
You've been taking care of us for a long time.
807
01:24:32,329 --> 01:24:34,491
It's time to take care of yourself.
808
01:24:48,829 --> 01:24:51,505
Storm, my good girl.
809
01:24:51,530 --> 01:24:53,030
All right, Rubber.
810
01:24:56,421 --> 01:24:57,514
Goodbye.
811
01:24:57,556 --> 01:25:00,526
My ugly beasts,
I will miss you
812
01:25:08,843 --> 01:25:10,937
Oh, the chest.
813
01:25:20,740 --> 01:25:22,412
Go to a friend.
814
01:25:22,437 --> 01:25:24,599
Take them to the hidden world.
815
01:25:26,499 --> 01:25:27,999
There you will be safe
816
01:25:29,556 --> 01:25:32,458
Safer than ever with me.
817
01:25:33,328 --> 01:25:38,323
It's fine,
I love you and I want you to be free.
818
01:25:41,155 --> 01:25:44,057
Our world is not worthy of you. Not yet.
819
01:25:56,266 --> 01:25:58,292
Go Bezubi.
820
01:25:59,838 --> 01:26:01,338
Start.
821
01:28:28,091 --> 01:28:31,027
For the chief and the chief.
822
01:28:34,493 --> 01:28:37,658
Come here, clear your tears about mine
thick, real beard.
823
01:28:39,409 --> 01:28:42,470
Hug me.
824
01:28:42,495 --> 01:28:44,038
All right, you won.
825
01:28:44,532 --> 01:28:47,297
I love sensitive people.
826
01:29:20,963 --> 01:29:24,058
There were dragons when I was little,
827
01:29:26,203 --> 01:29:30,231
big, ugly dragons
at the top of the cliff
828
01:29:30,548 --> 01:29:32,415
like terrible huge birds.
829
01:29:33,941 --> 01:29:37,901
Small, brown, bouncy dragons
who were hunting mice and rats,
830
01:29:37,926 --> 01:29:39,893
in organized packages.
831
01:29:40,224 --> 01:29:46,358
The huge sea dragon that is
was twenty times bigger than blue whale.
832
01:29:47,742 --> 01:29:50,601
They're back in
sea, without leaving it
833
01:29:50,626 --> 01:29:53,721
there is no bone or claws
Let's remember them.
834
01:29:54,473 --> 01:29:58,535
Some people say it's just a legend.
835
01:30:00,198 --> 01:30:03,066
I have no problem with that.
836
01:30:24,146 --> 01:30:26,138
Hey, buddy.
837
01:30:33,449 --> 01:30:35,350
Do you remember me?
838
01:30:37,102 --> 01:30:38,602
It's fine.
839
01:30:49,299 --> 01:30:52,394
It's nice to see you, mate.
840
01:30:52,535 --> 01:30:55,300
She will not eat daddy.
841
01:30:56,170 --> 01:30:58,264
How's your tail?
842
01:30:58,468 --> 01:31:00,392
Should I lubricate or adjust?
843
01:31:00,417 --> 01:31:03,306
Look at them. They are friends.
844
01:31:10,461 --> 01:31:13,485
Go. - Come on, it's okay.
845
01:31:13,492 --> 01:31:15,552
He will not hurt you.
846
01:31:16,361 --> 01:31:19,422
Give your hands. Like this.
847
01:31:20,365 --> 01:31:22,300
That's right
848
01:31:25,191 --> 01:31:27,353
Let him come to you.
849
01:32:20,464 --> 01:32:23,193
The legend says
that when the earth is shaken,
850
01:32:23,218 --> 01:32:26,245
or lava out of the country,
These are the dragons.
851
01:32:26,570 --> 01:32:29,167
They remind us they are still here.
852
01:32:30,338 --> 01:32:33,308
They're waiting to figure out
how to live together.
853
01:32:42,073 --> 01:32:44,133
The world thinks the dragons are gone.
854
01:32:44,158 --> 01:32:46,349
They never existed.
855
01:32:46,964 --> 01:32:49,730
But we know Wikinews the opposite.
856
01:32:51,563 --> 01:32:55,144
We keep our secrets until the time comes
857
01:32:55,169 --> 01:32:59,971
that the dragons can
return in peace.
858
01:33:00,778 --> 01:33:05,811
Translation and processing
**** SiĆa ****
61226