All language subtitles for Honeybunnies(Kuudes kerta(The Sixth Time2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,057 --> 00:00:04,394 HUH HUH-FILMI PRESENTERER 2 00:00:04,739 --> 00:00:09,077 EN FILM AV MAARIT LALLI 3 00:00:12,747 --> 00:00:15,834 Tenk om vi er fluer i vĂ„re neste liv. 4 00:00:20,839 --> 00:00:23,800 Og at vi ser ned pĂ„ oss selv. 5 00:00:25,844 --> 00:00:28,012 PĂ„ hva vi driver med. 6 00:00:33,226 --> 00:00:35,645 Hva er du redd for? 7 00:00:40,275 --> 00:00:41,943 Ricky? 8 00:00:44,696 --> 00:00:47,282 Fortell meg det. 9 00:00:50,326 --> 00:00:55,331 Snakk til meg. For en gang skyld. 10 00:01:00,003 --> 00:01:03,006 Jeg vet ikke hva jeg er mest redd for. 11 00:01:05,800 --> 00:01:11,723 At det ikke finnes noe etter dĂžden, eller at det gjĂžr det. 12 00:01:19,314 --> 00:01:23,234 Jeg tror ikke jeg vil orke Ă„ gjenta alt sammen. 13 00:02:20,417 --> 00:02:22,961 Ikke gĂ„ din vei. Da sniker du deg bare bort. 14 00:02:23,086 --> 00:02:25,797 God morgen, Ira-Sofia. God morgen, Luna. 15 00:02:25,922 --> 00:02:29,592 - Hvordan er dagen deres sĂ„ langt? - Veldig bra, takk. 16 00:02:29,717 --> 00:02:31,386 Kom hit. 17 00:02:31,511 --> 00:02:34,013 Hvordan kan det alltid vĂŠre sĂ„ fint vĂŠr her? 18 00:02:36,433 --> 00:02:38,435 - Ha det, Ira! - Ha det! 19 00:02:38,560 --> 00:02:40,645 Ha det! Kos dere! 20 00:02:47,277 --> 00:02:49,112 Hei, mamma. Hvor er du? 21 00:02:49,237 --> 00:02:51,948 Morn, vennen. Ring meg etter skolen. 22 00:02:52,073 --> 00:02:54,159 Jeg er pĂ„ jobb, sĂ„ jeg kan ikke snakke. 23 00:02:54,284 --> 00:02:56,578 OK? Suss. Ha det. 24 00:03:03,835 --> 00:03:05,503 VISNING 25 00:03:31,112 --> 00:03:33,031 Bare det vanlige. 26 00:03:33,156 --> 00:03:34,991 Vi forsov oss. 27 00:03:36,242 --> 00:03:39,037 Jeg fant ringen din. 28 00:04:08,525 --> 00:04:10,276 Jaha. 29 00:04:11,403 --> 00:04:15,573 - Hvordan har du det? - Bare bra, far. 30 00:04:15,698 --> 00:04:20,787 NĂ„r leiligheter blir solgt, er det bra for eiendomsmeglere. 31 00:04:22,288 --> 00:04:24,958 Jeg har fulgt etter personen i hele natt. 32 00:04:25,458 --> 00:04:30,880 Kvinnen gĂ„r ut pĂ„ balkongen med en mannsperson. 33 00:04:31,005 --> 00:04:34,509 Ta bilder og send dem til klienten med en faktura. 34 00:04:35,343 --> 00:04:39,848 Privatdetektiv Lahti, sak nummer to er avsluttet. 35 00:04:56,197 --> 00:04:57,866 Hei! 36 00:05:00,285 --> 00:05:02,579 Hva gjĂžr du her? 37 00:05:09,586 --> 00:05:11,713 - Hva...? - Ti stille med deg. 38 00:05:11,838 --> 00:05:15,425 Ellers vil noen tro jeg kidnapper kvinner fra gata. 39 00:05:17,177 --> 00:05:19,971 Hvorfor tvinger du meg ut i dagslys? 40 00:05:20,096 --> 00:05:23,433 KjĂžr rundt kvartalet. Faen ogsĂ„! 41 00:05:23,558 --> 00:05:27,395 Jeg har sagt mange ganger at du trenger profesjonell hjelp. 42 00:05:27,520 --> 00:05:32,358 - Det er det jeg ber deg om. - Den andre typen profesjonell hjelp. 43 00:05:32,901 --> 00:05:36,654 GĂ„ til svĂžmmehallen i Georgsgatan. Hun er der nĂ„. 44 00:05:36,780 --> 00:05:40,366 Rapporter alt. Jeg betaler kontant. 45 00:05:47,665 --> 00:05:50,794 - Hei. - Hei. 46 00:06:03,723 --> 00:06:06,226 Det kommer ikke noe vann. 47 00:06:10,188 --> 00:06:12,774 KjĂžleskapet er i stykker. 48 00:06:13,483 --> 00:06:17,570 Enten renoverer de som faen i denne bygningen, - 49 00:06:17,695 --> 00:06:20,490 - eller sĂ„ blir sjelstilstanden din gjenspeilet- 50 00:06:20,615 --> 00:06:24,702 -i denne Ăždelagte infrastrukturen. 51 00:06:24,828 --> 00:06:27,914 - Er leien betalt? - HĂ„per det. Det er din tur. 52 00:06:28,039 --> 00:06:30,041 Jeg skal ligge her og grĂ„te- 53 00:06:30,166 --> 00:06:34,879 - i syv minutter til, hvis det er greit. Du mĂ„ ikke reagere. 54 00:06:35,004 --> 00:06:38,633 - Er du sikker? - Ja. Jeg fikser dette selv. 55 00:07:00,822 --> 00:07:05,827 - FĂžrste eller andre etasje? - Hvilken har best utsikt? 56 00:07:05,952 --> 00:07:10,039 - Hva er du her for Ă„ se pĂ„? - Jeg mente generelt. 57 00:07:10,165 --> 00:07:13,418 Man kommer hit for Ă„ svĂžmme, ikke for Ă„ titte. 58 00:07:16,921 --> 00:07:19,090 Jeg kommer tilbake senere. 59 00:07:19,591 --> 00:07:24,137 Du spanderte lunsj og alt mulig. 60 00:07:24,262 --> 00:07:27,724 - Jeg spanderer neste gang. - Vi treffes bare Ă©n gang i Ă„ret. 61 00:07:27,849 --> 00:07:30,727 Da gjĂžr vi dette til en tradisjon. 62 00:07:30,852 --> 00:07:34,731 - Ha det bra, vennen. - Ha det. 63 00:07:38,735 --> 00:07:41,738 - Hvordan gĂ„r det? - Bra. 64 00:07:41,863 --> 00:07:44,491 - Det er flott Ă„ se deg. - Ja, virkelig. 65 00:07:44,616 --> 00:07:46,868 - Hva slags bil er dette? - Er den ikke fin? 66 00:07:46,993 --> 00:07:51,915 - Jo, kjempestilig. - Alfa Romeo. 67 00:07:52,040 --> 00:07:54,209 - Det er en Alfa Romeo. - Ja visst. 68 00:07:54,334 --> 00:07:57,879 - Hvor skal vi? - Du bestemmer. 69 00:08:06,429 --> 00:08:08,431 VĂŠr sĂ„ god. 70 00:08:44,134 --> 00:08:45,802 Faen i helvete! 71 00:08:45,927 --> 00:08:50,473 - GĂ„r det bra med deg? - Faen. Takk, det gĂ„r bra. 72 00:08:53,101 --> 00:08:58,398 - Har vi stĂžtt pĂ„ hverandre fĂžr? - Det gjorde vi jo nĂ„ nettopp. 73 00:08:58,523 --> 00:09:02,068 Nei, har vi mĂžtt hverandre fĂžr? 74 00:09:03,862 --> 00:09:06,531 Jeg hadde ikke glemt en sĂ„nn caps. 75 00:09:07,240 --> 00:09:11,911 - Skal du pĂ„ visningen? Ricky Kalin. - Annika. 76 00:09:13,413 --> 00:09:16,458 Har du vĂŠrt pĂ„ leilighetsjakt lenge? 77 00:09:18,710 --> 00:09:22,380 - Et par uker. - Det er jo ingenting. 78 00:09:47,197 --> 00:09:52,494 Skilsmisser er vĂ„r stĂžrste, numero uno, arbeidsgiver. 79 00:09:56,581 --> 00:09:59,501 - Vet du hva som er nummer to? - Hva? 80 00:10:00,126 --> 00:10:02,212 DĂždsbo. 81 00:10:09,677 --> 00:10:13,890 - Det er en flott leilighet. - Ja. 82 00:10:15,225 --> 00:10:17,811 - HĂžyt under taket. - Ja. 83 00:10:17,936 --> 00:10:20,105 SvĂŠre vinduer. 84 00:10:24,234 --> 00:10:26,820 Gjett hvilken gate det er. 85 00:10:28,696 --> 00:10:33,159 Högbergsgatan. Men det visste du sikkert. 86 00:10:33,284 --> 00:10:38,039 Fra det andre vinduet ser man Lilla Robertsgatan. 87 00:10:39,624 --> 00:10:42,043 Hvor er kjĂžkkenet? 88 00:10:42,168 --> 00:10:45,880 KjĂžkkenet? Det er inn til venstre. 89 00:10:48,758 --> 00:10:50,552 Se her, ja. 90 00:10:54,931 --> 00:10:56,975 Er du glad i Ă„ lage mat? 91 00:10:59,811 --> 00:11:01,479 Tja... 92 00:11:02,689 --> 00:11:09,946 - Er du vant med gasskomfyrer? - Ja. 93 00:11:10,071 --> 00:11:12,532 Den er veldig effektiv. 94 00:11:12,657 --> 00:11:17,203 Hvis man vil koke noe, kan man gjĂžre det i en fei. 95 00:11:17,787 --> 00:11:22,167 - Som hva da? - Ris. Pasta. Poteter. 96 00:11:22,292 --> 00:11:26,171 Jeg spiser ikke karbohydrater for Ăžyeblikket. 97 00:11:26,296 --> 00:11:30,759 Egg. KjĂžtt. Fisk. 98 00:11:31,760 --> 00:11:35,388 Sushi. Hva som helst. 99 00:11:37,474 --> 00:11:40,602 - Selv liker jeg ikke rĂ„ mat. - Nei vel? 100 00:11:40,727 --> 00:11:45,648 - Ikke Ăžsters heller? - Nei, jeg klarer ikke Ă„ svelge noe... 101 00:11:45,774 --> 00:11:47,567 - Som lever? - Ja, nemlig. 102 00:11:47,692 --> 00:11:49,944 Interessant. 103 00:11:50,653 --> 00:11:54,991 Jeg har aldri hatt problemer med Ă„ svelge noe som lever. 104 00:11:58,078 --> 00:11:59,788 Greit. 105 00:12:02,207 --> 00:12:04,459 Hvor er forresten- 106 00:12:04,584 --> 00:12:08,588 - informasjonen om hva som er blitt pusset opp i bygningen? 107 00:12:08,713 --> 00:12:11,800 - SĂ„ du er interessert i...? - Oppussing. 108 00:12:11,925 --> 00:12:14,594 Ja, det er jo lurt Ă„ vite noe om det. 109 00:12:14,719 --> 00:12:21,309 RĂžrene ble fornyet mellom 2011 og 2012. 110 00:12:24,312 --> 00:12:26,523 NĂ„ husker jeg deg. 111 00:12:27,440 --> 00:12:31,194 Det er klart jeg husker deg. Trodde du jeg ikke gjorde det? 112 00:12:35,782 --> 00:12:37,992 Vi har hos meg forleden. 113 00:12:38,118 --> 00:12:40,787 - Hos deg? - Hos meg. 114 00:12:40,912 --> 00:12:44,457 Sex uten fĂžlelser. Det var jo det du ville ha. 115 00:12:45,291 --> 00:12:48,711 Jeg tror ikke noen av oss er ute etter kjĂŠrlighet. 116 00:13:59,657 --> 00:14:02,702 - Det var det? - Det var det. 117 00:14:22,347 --> 00:14:24,057 Ricky Kalin. 118 00:14:25,141 --> 00:14:28,144 Hei sann. Nei da, det passer ikke dĂ„rlig. 119 00:14:29,479 --> 00:14:32,774 Jeg er i leiligheten i Högbergsgatan. 120 00:14:32,899 --> 00:14:35,735 Jeg tror vi er ferdige snart. Vent litt. 121 00:14:35,860 --> 00:14:38,279 Ja, jeg tror vi er ferdige. 122 00:14:39,489 --> 00:14:43,118 Vi sees om et kvarter. 123 00:14:44,953 --> 00:14:46,663 Greit. 124 00:14:48,331 --> 00:14:50,333 Ha det. 125 00:14:50,458 --> 00:14:53,795 Klient nummer tre: Ulf Shostakovich. 126 00:14:53,920 --> 00:14:56,214 ForhenvĂŠrende EU-parlamentariker. 127 00:14:56,339 --> 00:15:00,051 Har vĂŠrt gift med kona Brita i ti Ă„r. 128 00:15:00,677 --> 00:15:02,929 Han mistenker at kona er utro. 129 00:15:03,054 --> 00:15:05,181 Han tviler ogsĂ„ pĂ„ evnene mine. 130 00:15:05,306 --> 00:15:08,017 Han tar ikke feil, siden bevisene er mangelfulle. 131 00:15:08,143 --> 00:15:11,104 Giftet Brita seg med Ulf for penger? Ligger hun med andre? 132 00:15:11,229 --> 00:15:14,649 Sier gamlinger ligge med eller knulle? 133 00:15:14,774 --> 00:15:18,278 Saken ble avbrutt fordi fru Detektiv- 134 00:15:18,403 --> 00:15:22,240 -snublet over et eiendomsmeglerskilt. 135 00:15:22,365 --> 00:15:27,412 Annika, Annika, hvor er fokuset ditt? Fokuser. Fokuser. 136 00:15:27,537 --> 00:15:29,998 Mrs. Marple bĂžr kanskje innse- 137 00:15:30,123 --> 00:15:34,043 - at hun sliter med Ă„ fĂ„ fart pĂ„ sakene. 138 00:15:37,172 --> 00:15:42,677 Brita, Brita, Brita. Husk Ă„ kjĂžpe Brie og pĂŠrer. 139 00:15:42,802 --> 00:15:45,805 Vodka. RĂ„ vodka. 140 00:15:46,598 --> 00:15:48,892 - NĂ„ er den i orden. - Faen ta! 141 00:15:49,809 --> 00:15:52,937 - Dere har vann igjen. - Greit. 142 00:15:53,062 --> 00:15:54,731 Ha det. 143 00:15:58,443 --> 00:16:01,404 BULEVARDI EIENDOMSMEGLING 144 00:16:13,875 --> 00:16:17,170 Hei. Beklager. Kaisa mĂ„ ha gĂ„tt allerede. 145 00:16:17,295 --> 00:16:20,548 Jeg er sen fordi vi hadde problemer med lysene. 146 00:16:20,673 --> 00:16:24,594 Jeg ble kjempeforsinket. Jeg lĂžp til trikken, men rakk den ikke. 147 00:16:24,719 --> 00:16:29,099 SĂ„ innsĂ„ jeg at jeg ikke har spist noe i dag. Jeg er skrubbsulten. 148 00:16:29,224 --> 00:16:33,686 Jeg er i ferd med Ă„ besvime. Ikke noe mat her heller. Faen ta. 149 00:16:33,812 --> 00:16:36,898 - Takk for de fine rosene. - Hva? 150 00:16:37,023 --> 00:16:39,901 Takk for rosene. De er kjempefine. 151 00:16:40,026 --> 00:16:42,654 - Liker du dem? - Jeg liker dem, ja. 152 00:16:42,779 --> 00:16:45,323 Bra. De var til overs fra et bryllup. 153 00:16:45,448 --> 00:16:49,953 De hadde rundt tusen roser, sĂ„ jeg sendte dem til vennene mine. 154 00:16:50,078 --> 00:16:52,872 Han sa at den var hans. 155 00:16:52,997 --> 00:16:56,876 Han sa at det hang en Volvo fra en heisekran- 156 00:16:57,001 --> 00:17:00,588 -pĂ„ en eller annen havn. 157 00:17:01,214 --> 00:17:03,174 En havn! 158 00:17:03,341 --> 00:17:05,176 Ti stille. 159 00:17:08,430 --> 00:17:10,098 Ja da. 160 00:17:11,975 --> 00:17:14,894 Ulf, les leppene mine. 161 00:17:15,019 --> 00:17:18,690 Der er de pĂ„ vei til Ă„ gjĂžre det-du-vet. 162 00:17:18,815 --> 00:17:22,152 Nei, dette beviser ingenting. 163 00:17:22,277 --> 00:17:27,991 Kvinner og menn gĂ„r arm i arm hele tida. Det er likestilling. 164 00:17:28,116 --> 00:17:32,787 Det var derfor jeg ble valgt til parlamentet i 1966. 165 00:17:32,912 --> 00:17:37,167 For at menn og kvinner skulle fĂ„ samme utgangspunkt. 166 00:17:37,292 --> 00:17:42,297 Vi bor ikke i Frankrike eller Italia, for pokker. 167 00:17:42,422 --> 00:17:46,926 Der hadde det vĂŠrt entydig hvis de gikk arm i arm. 168 00:17:47,051 --> 00:17:51,181 Ulf, jeg sa jo i utgangspunktet at jeg ikke kunne ta saken. 169 00:17:51,306 --> 00:17:53,892 Du er gudfaren min. Vi er for nĂŠre. 170 00:17:54,017 --> 00:17:57,479 Brita kommer til Ă„ merke at jeg fĂžlger etter henne. 171 00:17:57,604 --> 00:17:59,272 Det hadde vĂŠrt pinlig. 172 00:17:59,397 --> 00:18:02,567 Jeg vet at byrĂ„et ditt er i oppstartsfasen. 173 00:18:02,692 --> 00:18:08,948 - Du mĂ„ jobbe hardt for Ă„ fĂ„ klienter. - Greit. 174 00:18:11,242 --> 00:18:16,164 Hva gjĂžr Brita med Mikkis? Hvorfor treffer hun vennene mine? 175 00:18:16,289 --> 00:18:20,919 Kanskje hun prĂžver Ă„ holde vennskapet ved like, siden du ikke har tid. 176 00:18:21,044 --> 00:18:24,297 Kan du snike deg inn til frisĂžren? 177 00:18:24,422 --> 00:18:27,634 Jeg skal finne ut av nĂ„r hun skal dit. 178 00:18:27,759 --> 00:18:32,305 Du hadde ikke hatt vondt av en tur til frisĂžren. 179 00:18:32,430 --> 00:18:37,936 Unnskyld meg, men tar du vare pĂ„ deg selv i det hele tatt? 180 00:18:38,061 --> 00:18:40,146 Ja da, det gjĂžr jeg. 181 00:18:43,566 --> 00:18:47,070 Hvem sin idĂ© var det Ă„ mĂžtes i en champagnebar? 182 00:18:47,612 --> 00:18:50,990 Midt i sentrum pĂ„ hĂžylys dag. 183 00:18:51,574 --> 00:18:54,160 Jeg kommer til Ă„ bli gjenkjent. 184 00:18:54,285 --> 00:18:56,037 Regningen, vĂŠr sĂ„ god. 185 00:18:56,162 --> 00:18:58,206 Det var din idĂ©. 186 00:19:13,346 --> 00:19:16,933 Blir man brun av denne? Skal jeg Ă„pne den nĂ„? 187 00:19:17,058 --> 00:19:21,062 - Var det her du var pĂ„ fottur? - Camino de Santiago. 188 00:19:21,187 --> 00:19:24,357 Pilegrimsferden? Helt seriĂžst? 189 00:19:24,482 --> 00:19:28,611 - Var du med en gruppe, eller? - Nei, jeg var alene. 190 00:19:28,737 --> 00:19:32,323 Det er sĂ„nt en mann som skal gifte seg bĂžr gjĂžre. 191 00:19:32,449 --> 00:19:35,452 Du ser godt ut. Solbrun og slank. 192 00:19:35,577 --> 00:19:38,788 Det er ikke mulig! Hva har skjedd med deg? 193 00:19:38,913 --> 00:19:43,877 Du ser flott ut! Velkommen tilbake! 194 00:19:44,002 --> 00:19:49,090 Hvordan er det mulig Ă„ se sĂ„ ren og uskyldig ut? 195 00:19:49,716 --> 00:19:54,554 - Nydelig! Se pĂ„ ham! - Jeg skulle gjerne vĂŠrt sĂ„ brun. 196 00:19:54,679 --> 00:19:56,347 Ta spraytan. 197 00:19:56,473 --> 00:19:59,142 Du gĂ„r inn i et lite rom og stĂ„r sĂ„nn. 198 00:19:59,267 --> 00:20:02,520 SĂ„ kommer en kvinne og sprayer deg. 199 00:20:02,645 --> 00:20:05,565 - SĂ„ sprer du rumpeballene. - SeriĂžst? 200 00:20:05,690 --> 00:20:08,985 - Jeg gjĂžr det hvis du gjĂžr det. - Samme her. 201 00:20:09,110 --> 00:20:12,113 Hva sier dere til Ă„ Ă„pne flaska? 202 00:20:12,238 --> 00:20:14,491 - Ja visst. - Jeg har vĂŠrt edru i flere timer. 203 00:20:14,616 --> 00:20:17,494 - Da haster det. - Du ser litt blek ut. 204 00:20:17,619 --> 00:20:22,082 Hei sann! Jeg har en flott leilighet til deg. Bli med meg. 205 00:20:25,835 --> 00:20:28,046 - Har du sett Sanna? - Nei. 206 00:20:28,171 --> 00:20:31,508 - Ikke det? - Nei. Vi skal treffes i kveld. 207 00:20:32,717 --> 00:20:35,011 Den er jo fantastisk. 208 00:20:36,262 --> 00:20:39,933 Du ser ut som en 50-tallskvinne. 209 00:20:40,642 --> 00:20:44,229 Sentraleuropeiske klĂŠr pleier ikke- 210 00:20:44,354 --> 00:20:47,315 - Ă„ passe til finske former, men bare se pĂ„ deg! 211 00:20:47,440 --> 00:20:49,317 Vi mĂ„ ta den litt inn her. 212 00:20:49,442 --> 00:20:53,279 Du har en fin midje. Det har ikke alle pĂ„ din alder. 213 00:20:53,405 --> 00:20:55,865 Bryster ogsĂ„. Dem mĂ„ man jo ikke skjule. 214 00:20:55,990 --> 00:20:58,993 De henger litt. Jeg har ammet ett barn. 215 00:20:59,119 --> 00:21:02,455 Du er jo ingen jente lenger. Du er en kvinne. 216 00:21:02,580 --> 00:21:05,834 Denne. Bare stol pĂ„ meg. 217 00:21:09,921 --> 00:21:12,257 - Hei. - Hun skal ha disse. 218 00:21:12,382 --> 00:21:16,136 Jeg tenkte at disse ville passe sammen. 219 00:21:16,261 --> 00:21:18,430 - Veldig fine. - Utmerket. 220 00:21:53,715 --> 00:21:58,595 UKJENT NUMMER 221 00:22:08,772 --> 00:22:12,442 Det kan vĂŠre vrient Ă„ Ă„pne disse posene. 222 00:22:15,236 --> 00:22:18,656 Noen ganger hjelper det Ă„ vĂŠte fingrene. 223 00:22:20,283 --> 00:22:22,077 Da fĂ„r man Ă„pnet posen. 224 00:22:22,202 --> 00:22:24,287 Hva har du lyst pĂ„? 225 00:22:25,872 --> 00:22:30,543 De har noen lekre bananer. 226 00:22:31,711 --> 00:22:35,757 Kanskje du skal ta et par og putte dem i posen? 227 00:22:39,636 --> 00:22:45,975 Klarer du Ă„ knyte igjen posen med Ăžynene lukket? 228 00:22:51,356 --> 00:22:55,568 Ikke titt. NĂ„r du er ferdig, sier du hepp. 229 00:22:58,405 --> 00:23:00,156 Hepp! 230 00:23:12,001 --> 00:23:13,670 BANGATAN 231 00:24:17,150 --> 00:24:21,154 Jeg mĂ„ bare si at det er himmelsk Ă„ komme med deg. 232 00:24:31,623 --> 00:24:34,042 Herregud, Annika! 233 00:24:38,588 --> 00:24:42,592 Jeg mĂ„ bare si at det er himmelsk Ă„ komme med deg. 234 00:25:23,633 --> 00:25:25,885 God morgen, sĂžtnos! 235 00:25:27,679 --> 00:25:33,017 Nei, nei, nei... Faen. 236 00:25:49,033 --> 00:25:51,578 Hvordan gikk lunsjen med Ricky? 237 00:25:53,997 --> 00:25:57,667 - Det var hyggelig. - SĂ„ bra. 238 00:26:02,839 --> 00:26:09,679 ...to, tre, fir'. Én, to, tre, fir'. Én, to... 239 00:26:09,804 --> 00:26:11,890 Greit, ro dere ned. 240 00:26:12,015 --> 00:26:16,311 Sanna, du er litt tidlig. Du mĂ„ lĂŠre deg trinnene. 241 00:26:16,436 --> 00:26:19,814 Vi mĂ„ gjĂžre dette med lidenskap eller ikke i det hele tatt. 242 00:26:19,939 --> 00:26:23,443 Det blir ikke mindre lidenskapelig av at man kan trinnene. 243 00:26:23,568 --> 00:26:27,072 Du vet godt at jeg ikke er noe flink til Ă„ lĂŠre meg trinn. 244 00:26:27,197 --> 00:26:30,658 - Du fĂžrer jo hele tida. - Kristian har et poeng. 245 00:26:30,784 --> 00:26:35,830 Å lĂŠre seg trinnene svekker ikke lidenskapen. Den blir forsterket. 246 00:26:35,955 --> 00:26:40,668 Jeg gjĂžr i hvert fall noe riktig. Han tenker bare pĂ„ sine egne fĂžtter. 247 00:26:40,794 --> 00:26:43,546 Kan du aldri gjĂžre noe for min skyld? 248 00:26:43,671 --> 00:26:45,423 Greit, ro dere ned. 249 00:26:45,548 --> 00:26:48,468 La oss vende tilbake til Ăžyeblikket og finne oss selv. 250 00:26:48,593 --> 00:26:51,596 Pust dypt inn og lukk Ăžynene. 251 00:26:51,721 --> 00:26:54,641 Pust ordentlig dypt inn, og ut igjen. 252 00:26:54,766 --> 00:26:58,269 Behold tangoen. Jeg bytter til afrikansk dans. 253 00:26:58,394 --> 00:27:00,980 Kanskje jeg finner meg selv der. 254 00:27:03,608 --> 00:27:05,568 - Ciao. - Ciao. 255 00:27:06,111 --> 00:27:10,156 - Bruker du en ny parfyme? - Ja, en gave fra mannen min. 256 00:27:10,281 --> 00:27:13,034 - Den dufter kjempegodt. - Ja, ikke sant? 257 00:27:13,159 --> 00:27:15,370 Han har god smak. 258 00:27:16,162 --> 00:27:19,916 - SĂ„ det funket ikke? - Ikke i det hele tatt. 259 00:27:20,041 --> 00:27:23,336 Jeg mĂ„ ha fortalt deg 123 ganger- 260 00:27:23,461 --> 00:27:28,007 -at du bĂžr jekke deg ned et par hakk. 261 00:27:28,133 --> 00:27:32,554 - Det klarer jeg ikke. - Du kan hvis du vil. 262 00:27:32,679 --> 00:27:34,597 Da vil jeg ikke. 263 00:27:35,098 --> 00:27:37,559 Kan du gi meg en kaffe? 264 00:27:37,684 --> 00:27:42,564 Jeg kan gi deg et par tips om eiendomsmegling. 265 00:27:44,232 --> 00:27:48,403 Dansekurset du anbefalte, var bare dritt. 266 00:27:48,528 --> 00:27:51,364 Ei selvhĂžytidelig blondine pustet meg i nakken. 267 00:27:51,489 --> 00:27:53,700 Jeg lĂŠrte ingenting. 268 00:27:57,620 --> 00:28:00,749 Dette er en stressende tid. Spesielt for Sanna. 269 00:28:00,874 --> 00:28:04,335 Er det et problem med dette nabolaget? 270 00:28:04,461 --> 00:28:07,672 Eller klarer ikke ungdommene Ă„ selge? 271 00:28:07,797 --> 00:28:09,591 Faen ta hele bryllupet. 272 00:28:09,716 --> 00:28:14,679 Det er en gammeldags institusjon full av regler som ingen bryr seg om. 273 00:28:14,804 --> 00:28:18,099 Kristian... Lykke til. 274 00:28:18,850 --> 00:28:20,518 Takk. 275 00:28:32,864 --> 00:28:34,532 Vent litt. 276 00:28:36,743 --> 00:28:39,329 - Jeg har en avtale med Antti. - Stig pĂ„. 277 00:28:39,454 --> 00:28:44,876 - Hva er yndlingsbyen din? - Paris. Det er verdens fineste sted. 278 00:28:45,001 --> 00:28:46,920 Jeg liker Roma. 279 00:28:55,887 --> 00:29:00,642 - Se hvem som er her. - Hallo, kjĂŠre. 280 00:29:00,767 --> 00:29:02,852 Godt Ă„ se deg igjen. 281 00:29:02,977 --> 00:29:06,231 - Hallo. Hvordan gĂ„r det? - Bare bra. 282 00:29:07,232 --> 00:29:09,818 - Ciao bella. - Ciao. Ciao. 283 00:29:09,943 --> 00:29:12,237 See you. Arrivederci. 284 00:29:14,322 --> 00:29:15,990 SĂ„ deilig. 285 00:29:16,116 --> 00:29:19,828 Kan du gi meg noe som ser bra ut i skogen? 286 00:29:21,663 --> 00:29:26,167 Til samme pris kan jeg gi deg en BMW 3-serie. 287 00:29:26,292 --> 00:29:29,587 En stilig bil til en elegant dame. 288 00:29:29,712 --> 00:29:33,341 - Jeg vil ha en enkel bil. - Kutt ut. 289 00:29:34,008 --> 00:29:35,885 NĂ„ har du sjansen til Ă„ fĂžle- 290 00:29:36,010 --> 00:29:39,722 -hvordan det er Ă„ fĂ„ rĂŠva i gir. 291 00:29:39,848 --> 00:29:42,767 Vi har ogsĂ„ den lyse Mercedesen. 292 00:29:42,892 --> 00:29:45,645 2,5 liter, automatgir og klimaanlegg. 293 00:29:45,770 --> 00:29:49,441 Vi har ogsĂ„ en Ferrari... Hva? 294 00:29:49,566 --> 00:29:53,987 Jeg ville bare se hvordan det ser ut Ă„ ha rĂŠva i gir. 295 00:29:55,780 --> 00:29:59,951 - Greit. SĂ„ du vil ha en enkel bil. - Jepp. 296 00:30:00,076 --> 00:30:02,412 - Der stĂ„r de. - Jeg vil ha den. 297 00:30:02,537 --> 00:30:07,542 - Skoda. Du vil ha en Skoda. - Ja. Jeg vil ha en Skoda. 298 00:30:10,086 --> 00:30:13,006 Hva tenker menn nĂ„r de sender bilder? 299 00:30:13,131 --> 00:30:16,009 - Hva slags bilder? - Penisbilder. 300 00:30:16,134 --> 00:30:19,262 - Hva er det de tenker? - Det er et godt spĂžrsmĂ„l. 301 00:30:19,387 --> 00:30:22,724 For 80 % av kvinner funker det ikke i det hele tatt. 302 00:30:22,849 --> 00:30:27,312 Men 20 % liker det. Veldig godt, faktisk. 303 00:30:27,437 --> 00:30:30,523 Med 80 % av kvinner mĂ„ man snakke- 304 00:30:30,648 --> 00:30:33,359 -om Ă„ fĂ„ barn, en fremtid sammen, - 305 00:30:33,485 --> 00:30:36,029 -samme etternavn og sĂ„ videre. 306 00:30:36,154 --> 00:30:38,573 Hva er dette basert pĂ„? 307 00:30:38,698 --> 00:30:41,659 Hvor mange ganger har du selv sendt sĂ„nne bilder? 308 00:30:41,785 --> 00:30:44,079 Et par ganger. 309 00:30:44,704 --> 00:30:51,002 Hva? Alle menn har sendt bilder av sin egen penis. 310 00:30:51,753 --> 00:30:54,631 - Tror dere at kvinner er sĂ„ dumme? - Nei. 311 00:30:54,756 --> 00:30:58,426 - Eller er menn sĂ„ dumme? - Du mĂ„ ikke generalisere. 312 00:30:58,551 --> 00:31:01,346 Man forteller smarte kvinner at de er pene, - 313 00:31:01,471 --> 00:31:06,351 - og omvendt. - SĂ„ du lyver for meg. 314 00:31:07,685 --> 00:31:10,230 Jeg mĂ„ drite. 315 00:31:10,355 --> 00:31:14,943 Jeg sa at du ikke mĂ„ spise eller drikke. Vi kan ikke gĂ„ pĂ„ do her. 316 00:31:15,068 --> 00:31:17,487 Du mĂ„ bare holde deg litt. 317 00:31:17,612 --> 00:31:20,365 - NĂ„! - Hva er det? 318 00:31:25,120 --> 00:31:26,871 Faen ta! 319 00:31:28,832 --> 00:31:32,085 Hei sann. 320 00:31:34,587 --> 00:31:37,465 GĂ„ vekk! Vekk! 321 00:31:38,633 --> 00:31:42,804 - Hva faen driver du med? - Jeg driter. Har du papir? 322 00:31:42,929 --> 00:31:46,683 Jeg sa at du ikke skulle gĂ„ noe sted! Ned med hodet! 323 00:31:46,808 --> 00:31:49,102 Jeg klarte ikke Ă„ holde meg. 324 00:31:49,227 --> 00:31:51,646 Ligg lavt, for svingende! 325 00:31:52,605 --> 00:31:55,900 Ikke kom nĂŠrmere! Jeg kan ikke tro dette! 326 00:31:58,403 --> 00:32:01,656 NĂ„ mĂ„ vi gĂ„. Opp med buksa. Skynd deg. 327 00:32:02,407 --> 00:32:04,492 Kom igjen. 328 00:32:15,462 --> 00:32:19,382 - Ser du noe? - Tre menn gikk nettopp inn. 329 00:32:19,507 --> 00:32:23,511 Hvis dette er et seniorsextreff, sĂ„ stikker jeg. 330 00:32:23,636 --> 00:32:25,305 Vent her. 331 00:32:45,742 --> 00:32:48,536 SkĂ„l for Britas fĂžrste hjort denne sesongen. 332 00:32:56,336 --> 00:33:00,840 - Annika! Hva gjĂžr du her? - Hei, Brita. 333 00:33:03,134 --> 00:33:06,137 - Hva? - Dette er ikke det det ser ut som. 334 00:33:06,638 --> 00:33:11,142 - Jeg kjenner henne. Jeg fikser det. - La gĂ„. 335 00:33:11,267 --> 00:33:13,603 - Dette er Jape. - Brita. 336 00:33:14,270 --> 00:33:18,900 - Jeg skal hjelpe deg. - Bilen vĂ„r er denne veien. 337 00:33:21,319 --> 00:33:23,905 Hva er det som skjer, Annika? 338 00:33:24,030 --> 00:33:28,368 Kan du ikke skille deg fĂžr du innleder et nytt forhold? 339 00:33:28,493 --> 00:33:33,748 Du fĂ„r mye stĂžrre problemer hvis du blir tatt pĂ„ fersken. 340 00:33:33,873 --> 00:33:38,795 - Det handler om kjĂŠrlighet. Til Ulf. - Det har jeg vanskelig for Ă„ tro pĂ„. 341 00:33:39,462 --> 00:33:44,259 Dere har jo et langt ekteskap bak dere. 342 00:33:44,384 --> 00:33:47,345 Jeg trodde dere hadde noe stĂžrre- 343 00:33:47,470 --> 00:33:52,350 - enn en forbigĂ„ende flĂžrt eller forvirring. 344 00:33:52,475 --> 00:33:56,938 - Forvirring? - Du har et flott liv med Ulf. 345 00:33:57,856 --> 00:34:03,570 Du har Ulfs fire barn og diplomatoppgaver over hele verden. 346 00:34:03,695 --> 00:34:05,572 Hele greia. 347 00:34:07,365 --> 00:34:13,204 Er ikke risken litt for stor? Dere har viktige stillinger begge to. 348 00:34:13,329 --> 00:34:17,208 Det er pĂ„ ingen mĂ„te snakk om Ă„ ta risker. 349 00:34:17,333 --> 00:34:20,754 - SĂ„ hva er det snakk om? - Hvordan skal jeg si det? 350 00:34:20,879 --> 00:34:24,758 Det handler om selve livet. Det vi har igjen av det. 351 00:34:25,800 --> 00:34:31,723 - Tja... Betyr minnene ingenting, da? - Jo, selvfĂžlgelig. 352 00:34:33,183 --> 00:34:36,102 Jeg vil vite hvorfor du er utro mot mannen din. 353 00:34:36,227 --> 00:34:40,815 Hvis Ulf fĂ„r vite at han har rett, vil han fĂ„ hjerteinfarkt. 354 00:34:40,940 --> 00:34:43,068 Det er jo det siste vi vil. 355 00:34:43,193 --> 00:34:47,781 - Tar dette lang tid? Jeg fryser. - Jeg gĂ„r nĂ„. 356 00:34:49,657 --> 00:34:54,871 - Ha det bra. KjĂžr forsiktig. - Ha det. 357 00:34:59,501 --> 00:35:04,214 NĂ„r kommer du hjem? 358 00:35:08,760 --> 00:35:11,387 Det er Patrik som lurer. 359 00:35:12,222 --> 00:35:19,479 Vet ikke, jeg kan ikke... 360 00:35:27,237 --> 00:35:29,030 God kveld. 361 00:35:29,489 --> 00:35:31,574 Kan du blĂ„se? 362 00:35:35,412 --> 00:35:38,790 - Null. Vognkort, takk. - Her. 363 00:35:38,915 --> 00:35:42,377 - Er dette en leiebil? - Det er det alltid. 364 00:35:42,502 --> 00:35:44,587 Bra. Takk. 365 00:35:45,880 --> 00:35:47,799 Og sĂ„ et kyss. 366 00:35:50,176 --> 00:35:54,514 Toni, kan du sjekke bagasjerommet? Jeg fĂ„r ikke lukket det ordentlig. 367 00:36:00,603 --> 00:36:03,857 - Jeg har savnet deg. - Jeg kan ikke si det samme. 368 00:36:05,483 --> 00:36:09,821 Hvorfor mĂ„tte du dra? Tjener du penger pĂ„ dette? 369 00:36:09,946 --> 00:36:12,157 Det kan jeg heller ikke si. 370 00:36:15,076 --> 00:36:17,537 Kan du ikke bare komme tilbake? 371 00:36:17,662 --> 00:36:19,831 Jeg er kanskje en dĂ„rlig privatdetektiv, - 372 00:36:19,956 --> 00:36:22,542 - men jeg var enda dĂ„rligere som politi. 373 00:36:25,170 --> 00:36:30,049 Det var leit. Du lot meg aldri elske deg engang. 374 00:36:30,842 --> 00:36:35,096 Kutt ut, Toni. Jeg har opplevd mye rart i dag. 375 00:36:35,930 --> 00:36:40,268 Ja, det husker jeg godt. Du er tro mot mannen din. 376 00:36:40,393 --> 00:36:45,440 Jeg respekterer at du er moralsk. 377 00:36:46,024 --> 00:36:50,070 Jeg har som sagt opplevd alt mulig rart i dag. 378 00:36:50,904 --> 00:36:54,115 Det finske politiet sviktet meg. 379 00:36:54,240 --> 00:36:56,534 Alt det rotet i administrasjonen, - 380 00:36:56,659 --> 00:36:59,454 -og sĂ„ ble jeg sveket av mannen min. 381 00:36:59,579 --> 00:37:02,415 Jeg trodde vi alltid ville stĂžtte hverandre, - 382 00:37:02,540 --> 00:37:06,419 - men sĂ„ ble han borte i sin egen verden. 383 00:37:06,544 --> 00:37:11,299 Han sluttet Ă„ bry seg om meg og sa- 384 00:37:11,424 --> 00:37:14,052 - at det er en del av ekteskapet og livet. 385 00:37:14,177 --> 00:37:17,013 Men vet du hva? Det er det ikke. 386 00:37:17,472 --> 00:37:19,682 Det er ren og skjĂŠr lĂžgn. 387 00:37:21,309 --> 00:37:25,772 Jeg kan ikke leve en lĂžgn. Det er derfor jeg alltid mĂ„ dra. 388 00:37:27,774 --> 00:37:30,568 KĂ„pen din sitter fast i dĂžra. 389 00:37:33,405 --> 00:37:38,243 - Annika... Ta det med ro. - Ja. 390 00:37:38,368 --> 00:37:40,245 - Greit? - Ja. 391 00:38:16,698 --> 00:38:19,701 Hei, sĂžtnos. Er du ledig i kveld? 392 00:38:19,826 --> 00:38:22,746 Vil du se pĂ„ familievillaen vĂ„r? 393 00:38:24,038 --> 00:38:26,416 JĂŠvla kĂždd... 394 00:38:28,334 --> 00:38:33,339 Hvorfor fĂ„r jeg ikke solgt den? Jeg har senket prisen flere ganger. 395 00:38:33,465 --> 00:38:37,969 Fortsatt ikke? Du kan jo bruke skiltet ditt. 396 00:38:38,094 --> 00:38:41,514 Det svekker i hvert fall ikke autoriteten din. 397 00:38:41,639 --> 00:38:44,976 Du vil fĂ„ mer respekt pĂ„ gata. 398 00:38:47,020 --> 00:38:51,149 - Kristian gĂ„r ikke med skilt. - Bildet mitt er ikke ferdig. 399 00:38:51,816 --> 00:38:56,780 Dette bildet er ikke av meg. Jobber han her? 400 00:39:00,575 --> 00:39:02,410 Jobber han her? 401 00:39:05,663 --> 00:39:10,126 NĂ„r var forrige gang du sĂ„ deg i speilet? 402 00:39:10,919 --> 00:39:13,797 Du burde bruke like mye energi pĂ„ jobben- 403 00:39:13,922 --> 00:39:16,299 -som du gjĂžr pĂ„ Ă„ ligge rundt. 404 00:39:34,943 --> 00:39:36,694 Hallo? 405 00:39:43,535 --> 00:39:45,245 Hallo? 406 00:39:53,837 --> 00:39:56,589 - Hallo? - Vil du ha et glass vin? 407 00:40:00,677 --> 00:40:05,056 - Familievilla, sa du? - Ja visst. Familievillaen vĂ„r. 408 00:40:28,329 --> 00:40:30,665 Hvor ble de tatt? 409 00:40:30,790 --> 00:40:33,460 - Kypros? - Madeira. 410 00:40:34,669 --> 00:40:37,714 - Faren din er i FN-styrkene? - Det stemmer. 411 00:40:37,839 --> 00:40:40,133 - PĂ„ Madeira? - Ja visst. 412 00:40:40,258 --> 00:40:44,012 Det var i begynnelsen av fredsbevaringsarbeidet. 413 00:40:44,137 --> 00:40:47,348 Det var en liten krise der som de fĂŠrreste vet om. 414 00:40:47,474 --> 00:40:52,020 Det var begynnelsen pĂ„ Finlands fredsbevarende arbeid. 415 00:40:52,562 --> 00:40:54,647 Mor og far? 416 00:40:56,566 --> 00:41:01,362 Lille Ricky var bare et lite glimt i foreldrenes Ăžyne. 417 00:41:04,824 --> 00:41:06,534 Kunst. 418 00:41:07,327 --> 00:41:09,496 Jeg elsker kunst. 419 00:41:13,833 --> 00:41:19,172 - Hvem tilhĂžrer disse? - Pappa, meg og fetterne mine. 420 00:41:19,297 --> 00:41:23,927 Alle tilhĂžrer familien Kalin. Vi er en vinnerfamilie. 421 00:41:24,928 --> 00:41:29,099 - Beste Lady 2000? - Er det sĂ„ lenge siden? 422 00:41:33,770 --> 00:41:37,232 Hvor mange barn sa du at du har? 423 00:41:47,158 --> 00:41:52,872 Har du noen gang lurt pĂ„... Hvis det er under ti grader i vannet... 424 00:41:54,874 --> 00:41:57,085 Om man kan svĂžmme i det? 425 00:41:57,919 --> 00:42:00,463 Om man kan knulle i det. 426 00:42:09,139 --> 00:42:10,932 Skynd deg! 427 00:42:16,771 --> 00:42:19,399 Jeg vil bare ha klare regler. 428 00:42:19,524 --> 00:42:23,319 - SĂ„ vi begge vet hva greia er. - Og sex. 429 00:42:23,445 --> 00:42:25,613 Sex ogsĂ„, ja. 430 00:42:28,533 --> 00:42:31,578 Du trenger ikke Ă„ spille spill med meg. 431 00:42:34,622 --> 00:42:37,375 Du mĂ„ bare vĂŠre ĂŠrlig. 432 00:42:39,669 --> 00:42:42,797 Er ikke dette ĂŠrlighet? 433 00:43:12,035 --> 00:43:14,704 Annika, jeg mĂ„ skru pĂ„ lyset. 434 00:43:26,132 --> 00:43:28,009 Sex. 435 00:43:28,134 --> 00:43:34,474 - Sex er en kraft. - Jepp. En destruktiv kraft. 436 00:43:35,475 --> 00:43:38,394 Hvor er leiekontrakten? Vi mĂ„ ha et bevis- 437 00:43:38,520 --> 00:43:42,273 - pĂ„ at oppussingen er borettslagets ansvar. Vel? 438 00:43:42,398 --> 00:43:44,859 Jeg skal se etter den i dag. 439 00:43:49,155 --> 00:43:51,491 BĂžr du ikke dra hjem? 440 00:43:52,200 --> 00:43:55,328 Folk sover hjemme, ikke pĂ„ jobb. 441 00:44:08,007 --> 00:44:10,218 - Vel? - Patrik. 442 00:44:11,010 --> 00:44:13,388 Her har han vĂŠrt hos frisĂžren. 443 00:44:14,264 --> 00:44:17,183 JĂžss. SĂ„ kjekk han er. 444 00:44:34,159 --> 00:44:40,206 - Jeg kan ikke ta imot svarte penger. - Det er en bursdagsgave. 445 00:44:42,834 --> 00:44:45,795 Ulf, tro meg nĂ„r jeg sier at Brita ikke er utro. 446 00:44:45,920 --> 00:44:48,006 De er bare venner. 447 00:44:48,923 --> 00:44:54,095 Du har alltid vĂŠrt som meg. Ærlig. 448 00:45:02,312 --> 00:45:06,107 Jeg har gjort alt jeg lovet i valgkampanjen. 449 00:45:07,525 --> 00:45:12,906 Jeg har brukt hele livet pĂ„ Ă„ nedbetale luksusleiligheten. 450 00:45:14,157 --> 00:45:19,120 NĂ„r det gjelder mine egne sidesprang, kommer jeg bare pĂ„ tre pĂ„ Korfu. 451 00:45:22,082 --> 00:45:26,294 Og sĂ„ var det ett pĂ„ Kos, men det var helt uten fĂžlelser. 452 00:45:26,419 --> 00:45:29,130 Det var sin egen greie. 453 00:45:32,425 --> 00:45:34,219 Annika... 454 00:45:37,055 --> 00:45:39,974 Brita ser ikke pĂ„ meg lenger. 455 00:45:42,018 --> 00:45:44,979 Det forteller meg alt. 456 00:45:46,481 --> 00:45:49,442 Hun berĂžrer meg ikke lenger. 457 00:45:54,572 --> 00:45:56,616 Her. 458 00:46:03,164 --> 00:46:06,668 Ulf, kan jeg ta den? Det er Patrik. 459 00:46:06,793 --> 00:46:11,798 SĂ„ klart. Gi ham en kjĂŠrlig hilsen fra meg. 460 00:46:14,008 --> 00:46:15,885 Hei, skatt. 461 00:46:16,010 --> 00:46:18,346 Jeg spiser lunsj med grandonkelen din. 462 00:46:18,471 --> 00:46:20,265 Han hilser. 463 00:46:20,390 --> 00:46:23,435 Terttu A.-ArbeidsspĂžrsmĂ„l 464 00:46:23,560 --> 00:46:25,687 KjĂŠre Terttu... 465 00:46:25,812 --> 00:46:28,982 Terttu skrev: Jeg mistenker at mannen min har en affĂŠre. 466 00:46:29,107 --> 00:46:30,859 Hvor mye tar du betalt? 467 00:46:43,997 --> 00:46:46,291 SAK NUMMER 2-SAK NUMMER 3 468 00:46:54,090 --> 00:46:56,176 GĂ„ din vei. GĂ„ din vei. 469 00:47:04,976 --> 00:47:06,853 EIENDOMSMEGLEREN RINGER 470 00:47:11,107 --> 00:47:13,735 - Hei. - Hva driver du med? 471 00:47:14,486 --> 00:47:17,238 - Jeg jobber. - Under bordet? 472 00:47:18,031 --> 00:47:21,326 Ja. Dette er bedre for ryggen min. 473 00:47:21,743 --> 00:47:24,579 - Bli med meg. - Hvorfor det? 474 00:47:24,704 --> 00:47:28,041 Jeg skal pĂ„ jobbreise til Åland. Bli med. 475 00:47:28,166 --> 00:47:31,544 Herregud. Det passer overhodet ikke til livsstilen min. 476 00:47:32,337 --> 00:47:34,422 Jeg har lyst pĂ„ deg, sĂžtnos. 477 00:47:38,593 --> 00:47:41,387 Jeg kommer tilbake om et kvarter. 478 00:47:42,680 --> 00:47:44,474 Kaisa? 479 00:47:51,356 --> 00:47:53,108 Nei, faen! 480 00:47:56,027 --> 00:48:01,866 Ja visst... Vent et Ăžyeblikk. Kan jeg ringe deg...? Ja? 481 00:48:02,909 --> 00:48:06,538 Ja, jeg ringer deg opp igjen straks. 482 00:48:06,663 --> 00:48:08,998 Greit, det er bra. Ha det. 483 00:48:16,548 --> 00:48:19,217 - GĂ„r det bra med deg? - Ja da. 484 00:48:32,856 --> 00:48:36,359 - NĂ„ er vi i bussfeltet. - Vil du kjĂžre? 485 00:49:54,062 --> 00:49:57,816 - Hei! Josefine! - Hei, Ricky! 486 00:49:57,941 --> 00:50:00,735 - Det var lenge siden. - Ja, det var det. Hvordan gĂ„r det? 487 00:50:00,860 --> 00:50:05,365 - Kjempebra. Hva med deg? - Bare bra. SĂ„ fint Ă„ se deg. 488 00:50:05,490 --> 00:50:08,284 - Samme, gamle rom. VĂŠr sĂ„ god. - Mener du det? 489 00:50:08,410 --> 00:50:13,665 - SĂ„nn er det. - Takk. Hei, Teresa. Hvordan gĂ„r det? 490 00:50:13,790 --> 00:50:16,209 - Bra. Du, da? - Kjempebra, takk. 491 00:50:16,334 --> 00:50:20,213 - Herlig Ă„ ha deg her igjen. - Takk skal du ha. Vi sees. 492 00:50:31,307 --> 00:50:33,143 Hva er dette? 493 00:50:33,685 --> 00:50:36,729 Mr. og Mrs. Kalin, ser det ut som. 494 00:50:58,209 --> 00:51:00,295 Kan du gĂ„ til vinmonopolet? 495 00:51:00,420 --> 00:51:05,258 KjĂžp en flaske hvitvin og en flaske rĂždvin. 496 00:51:35,497 --> 00:51:39,042 - Hei. Hyggelig Ă„ treffe deg. - I like mĂ„te. 497 00:51:39,167 --> 00:51:44,297 Hvordan gĂ„r det? Skal vi titte pĂ„ den leiligheten? 498 00:52:14,577 --> 00:52:16,496 Gjett hvem! 499 00:52:17,080 --> 00:52:20,417 - Hufsa. - Riktig! 500 00:52:21,543 --> 00:52:24,546 - Jeg fikk avtalen. - Fikk du? 501 00:52:24,671 --> 00:52:27,799 - Gratulerer. - Takk. 502 00:52:28,591 --> 00:52:32,137 Hvis jeg ikke fĂ„r mat snart, mĂ„ jeg spise deg. 503 00:52:36,850 --> 00:52:39,102 Du har noe... 504 00:52:43,565 --> 00:52:45,316 Denne. 505 00:52:45,442 --> 00:52:49,195 - Hvordan havnet den der? - Ja, si det. 506 00:52:49,904 --> 00:52:55,034 Hvordan pleier lĂžsnegler Ă„ ende opp i folks nakkehĂ„r? 507 00:55:29,606 --> 00:55:33,068 - Hvor kommer denne fra? - Kulen? 508 00:55:34,027 --> 00:55:37,322 Jeg lĂžp rett inn i en vegg. Du hadde jo sĂ„nt hastverk. 509 00:55:37,447 --> 00:55:40,742 Hvordan visste du forresten hvor kontoret mitt er? 510 00:55:40,867 --> 00:55:43,536 Jeg har sett deg der mange ganger. 511 00:55:50,668 --> 00:55:53,922 - Hva gjĂžr du? - Jeg prĂžver Ă„ fĂ„ den inn. 512 00:55:54,047 --> 00:55:56,424 Hva jobber du med? 513 00:55:57,801 --> 00:56:02,138 - Alt mulig rart. - Alt mulig rart? 514 00:56:04,474 --> 00:56:06,267 - Greier. - Hva slags greier? 515 00:56:06,392 --> 00:56:10,688 - Ulike saker og ting. - Kan du vise meg noen av dem? 516 00:56:10,814 --> 00:56:15,652 - Vil du se? - Ja, vis meg ei skikkelig bra greie. 517 00:56:15,777 --> 00:56:20,365 - Er det det du vil? - Ja, noe skikkelig frekt. 518 00:56:20,490 --> 00:56:24,869 Det kan godt vare litt lenger enn vanligvis. 519 00:57:10,081 --> 00:57:11,916 Kutt ut. 520 00:57:26,973 --> 00:57:29,142 - Hei. - Det er mamma. 521 00:57:29,934 --> 00:57:32,145 Hvordan har dagen din vĂŠrt? 522 00:57:34,355 --> 00:57:36,191 Hei. 523 00:57:37,150 --> 00:57:39,402 Hva holder dere pĂ„ med? 524 00:57:40,153 --> 00:57:42,113 Jaha. 525 00:57:44,115 --> 00:57:50,538 Det skjedde ingenting. Rekkverket lĂžsnet bare. 526 00:58:48,638 --> 00:58:50,306 Hei. 527 00:58:51,599 --> 00:58:55,520 Ja. Ja, det er klart jeg husker det. 528 00:58:57,480 --> 00:59:03,570 Ja visst. Det hadde vĂŠrt fint Ă„ mĂžtes, som vi snakket om. 529 00:59:05,321 --> 00:59:09,659 Ja, sĂ„ vi kan... SĂ„ vi kan... 530 00:59:10,535 --> 00:59:14,205 ...dra avtalen i land. 531 00:59:15,081 --> 00:59:19,252 Jeg er ikke pĂ„ fastlandet. Jeg er i Mariehamn. 532 00:59:19,878 --> 00:59:25,133 Jeg kan ringe deg opp igjen nĂ„r jeg er tilbake i Helsingfors. 533 00:59:25,592 --> 00:59:28,386 Flott. Vi snakkes senere. 534 01:00:00,960 --> 01:00:05,423 Hurra. Hurra. Hurra. 535 01:00:07,342 --> 01:00:10,804 Kan jeg lĂ„ne maskinen din? Batteriet mitt er tomt. 536 01:00:10,929 --> 01:00:13,515 Jeg mĂ„ sjekke noen jobb-e-poster. 537 01:00:15,892 --> 01:00:18,603 Ja visst. 538 01:00:31,282 --> 01:00:33,368 Spiser du pĂ„ denne? 539 01:00:34,786 --> 01:00:38,832 - Ser det sĂ„nn ut? - Det fĂžles sĂ„nn ogsĂ„. 540 01:00:38,957 --> 01:00:42,210 Jeg henter en kaffe. Vil du ha? 541 01:00:43,002 --> 01:00:46,714 WWW.TIERDATING.FI 542 01:01:01,521 --> 01:01:06,109 NĂ„r jeg ser inn i dine brune Ăžyne 543 01:01:06,234 --> 01:01:07,944 De er rĂždbrune. 544 01:01:08,069 --> 01:01:11,281 Du er den eneste for meg 545 01:01:12,657 --> 01:01:19,914 NĂ„r jeg ser inn i dine rĂždbrune Ăžyne 546 01:01:26,379 --> 01:01:31,968 AltsĂ„... Jeg mĂ„... 547 01:01:33,052 --> 01:01:36,097 Jeg mĂ„ slippe deg av her, sĂžtnos. 548 01:01:36,723 --> 01:01:38,808 Jeg mĂ„ snu. 549 01:01:41,394 --> 01:01:43,688 Du kan sikkert ta trikken eller noe. 550 01:02:24,771 --> 01:02:26,898 Barna vĂ„re har flyttet hjemmefra. 551 01:02:27,023 --> 01:02:30,360 Dette er litt for stort for bare mannen min og meg. 552 01:02:30,485 --> 01:02:34,030 Vi vil selvfĂžlgelig fĂ„ mest mulig for den- 553 01:02:34,155 --> 01:02:36,533 -og selge den sĂ„ fort som mulig, - 554 01:02:36,658 --> 01:02:38,743 -sĂ„ vi kan flytte til et mindre sted. 555 01:02:38,868 --> 01:02:43,373 NĂ„r begynte du Ă„ lage barn? Da du var 16? 556 01:02:43,498 --> 01:02:47,961 Nei, jeg var ikke sĂ„ ung. Jeg fikk mitt fĂžrste da jeg var 25. 557 01:02:48,086 --> 01:02:53,091 - Jeg fylte 50 forrige mĂ„ned. - Det tror jeg ikke noe pĂ„. 558 01:02:54,843 --> 01:02:58,179 Her har man plass til et lengre bord ogsĂ„, - 559 01:02:58,304 --> 01:03:01,766 - hvis man vil holde fest eller noe sĂ„nt. 560 01:03:04,227 --> 01:03:05,937 Balkongen er her. 561 01:03:06,062 --> 01:03:09,065 Dette var grunnen til at vi kjĂžpte leiligheten. 562 01:03:42,849 --> 01:03:46,019 Her er soverommet. 563 01:04:36,653 --> 01:04:38,905 Jeg er gift. 564 01:04:40,698 --> 01:04:43,034 Og jeg vil forbli gift. 565 01:04:44,994 --> 01:04:47,872 Jeg er ferdig med eventyr. Beklager. 566 01:04:48,581 --> 01:04:50,875 Er du helt sikker? 567 01:04:53,044 --> 01:04:57,966 - Men du kan selge leiligheten. - Da sees vi igjen. 568 01:05:28,288 --> 01:05:33,918 SĂ„ du tror eksen min bare vil fĂ„ meg til sengs hvis han vil treffe meg? 569 01:05:34,043 --> 01:05:39,007 Hva om han bare vil drikke kaffe med meg? 570 01:05:39,132 --> 01:05:41,301 Kaffe eller ekteskap. 571 01:05:41,426 --> 01:05:44,596 NĂ„r trer det i kraft? Etter at vi er gift? 572 01:05:44,721 --> 01:05:47,640 Jeg forstĂ„r ikke spĂžrsmĂ„let ditt. 573 01:05:49,309 --> 01:05:52,020 Én, to, tre, fir'. 574 01:05:53,021 --> 01:05:57,192 Det begynner Ă„ se bra ut. Dere har gjort fremskritt. 575 01:06:01,738 --> 01:06:04,449 SĂ„ sang han at han elsker meg. 576 01:06:04,574 --> 01:06:07,702 - KjĂŠrligheten er dĂžd. - Det stemmer. 577 01:06:07,827 --> 01:06:10,580 Men dette er bare ren sex. 578 01:06:10,705 --> 01:06:13,083 Hvor mange ganger? 579 01:06:13,208 --> 01:06:18,463 Du kan lĂ„ne dem, men da vil jeg ha dem tilbake i god stand. 580 01:06:19,297 --> 01:06:23,218 - Har du vasket dem? - Jeg hadde tenkt Ă„ gjĂžre det nĂ„. 581 01:06:23,343 --> 01:06:27,388 - FĂ„ hĂžre det. Hvor mange ganger? - Hva? 582 01:06:28,139 --> 01:06:30,767 Da dere stĂžtte borti hverandre. 583 01:06:30,892 --> 01:06:33,978 SĂ„ i butikken og i leiligheten etterpĂ„. 584 01:06:34,104 --> 01:06:37,482 I villaen og i Mariehamn. 585 01:06:38,233 --> 01:06:41,528 - Hva skjedde der? - Det teller som Ă©n gang. 586 01:06:41,653 --> 01:06:46,449 Hva med fĂžrste gang, i restauranten, som Ricky ikke husker? 587 01:06:46,574 --> 01:06:50,203 - Det blir seks ganger. - Nei, faen! 588 01:06:51,162 --> 01:06:53,832 Teller oralsex? 589 01:06:55,500 --> 01:06:59,921 Snakker vi ikke nĂ„ om Annikas berĂžmte sjettegangsregel? 590 01:07:02,006 --> 01:07:04,592 Annika, du er forelsket. 591 01:07:04,717 --> 01:07:08,513 Det er en tĂ„pelig regel. Jeg tror ikke pĂ„ sĂ„nne regler lenger. 592 01:07:08,638 --> 01:07:10,306 Her er skoene mine. 593 01:07:10,432 --> 01:07:14,394 - Jeg skulle ha hatt dem pĂ„ Åland. - Hvor kom denne sofaen fra? 594 01:07:14,519 --> 01:07:16,354 Jeg merket ikke at den har kommet. 595 01:07:16,479 --> 01:07:20,608 Jeg kjĂžpte den som en belĂžnning da jeg stiftet firmaet. 596 01:07:20,734 --> 01:07:23,778 Den skulle vĂŠre brun, men denne er rosa. 597 01:07:25,989 --> 01:07:28,825 Klienten din er her. Jeg gĂ„r hjem. 598 01:07:29,576 --> 01:07:33,121 Skal du fortelle henne at du ligger med mannen hennes? 599 01:07:37,792 --> 01:07:41,171 Har du lyst pĂ„ kaffe eller te? 600 01:07:43,298 --> 01:07:48,595 Det er to uker siden jeg var her. Hva er dette? 601 01:07:48,720 --> 01:07:51,389 To restaurantkvitteringer betalt med kontanter! 602 01:07:51,514 --> 01:07:56,144 De kan tilhĂžre hvem som helst! Jeg er blond, men ikke dum! 603 01:07:56,269 --> 01:07:58,229 Har du funnet ut av noe selv? 604 01:07:58,354 --> 01:08:01,399 Det var du som skulle finne ut av ting. 605 01:08:02,609 --> 01:08:04,694 Har det noen gang slĂ„tt deg- 606 01:08:04,819 --> 01:08:08,073 - at han kanskje ikke er utro? - Nei. 607 01:08:09,157 --> 01:08:13,536 For Ă„ vĂŠre helt ĂŠrlig: nei. Jeg dro til kontoret hans. 608 01:08:14,871 --> 01:08:18,500 Han ligger med Ă©n av dem, om ikke alle. 609 01:08:18,625 --> 01:08:22,087 Han lyver sĂ„ mye at han tror det selv. 610 01:08:22,212 --> 01:08:23,963 Han tar hvem som helst. 611 01:08:24,089 --> 01:08:29,094 Alle utseender, stĂžrrelser, hudfarger og aldre. Han tar alt. 612 01:08:29,552 --> 01:08:31,554 Faen i helvete. 613 01:08:39,145 --> 01:08:42,440 Hvordan var det du beskrev ham? 614 01:08:47,946 --> 01:08:52,617 Umettelig sexavhengig og en patologisk lĂžgner. 615 01:08:53,493 --> 01:08:57,247 Du har rett. Ricky er utro mot deg. 616 01:08:57,372 --> 01:09:01,709 Han var nettopp pĂ„ Åland med en kvinne. Dette er fra hotellet. 617 01:09:04,963 --> 01:09:08,299 Jeg har mine metoder. Ikke spĂžr. 618 01:09:16,057 --> 01:09:17,725 Jeg forstĂ„r ikke. 619 01:09:22,564 --> 01:09:24,232 Se pĂ„ meg. 620 01:09:26,317 --> 01:09:28,403 Hva ser du? 621 01:09:28,528 --> 01:09:31,406 En fordĂžmt vakker kvinne som bare er snill. 622 01:09:31,531 --> 01:09:34,701 Jeg tar meg av barna hans fra et tidligere ekteskap. 623 01:09:34,826 --> 01:09:38,371 Jeg masserer fĂžttene hans nĂ„r han er bekymret for jobben. 624 01:09:38,496 --> 01:09:41,040 Jeg gjĂžr hva som helst. 625 01:09:42,417 --> 01:09:44,627 Hvorfor er det ikke nok? 626 01:09:48,423 --> 01:09:51,009 Jeg skal betale fakturaen i dag. 627 01:10:02,604 --> 01:10:09,861 Jeg knuller alt som beveger seg og blĂ„ser i beskyttelse. 628 01:10:12,280 --> 01:10:14,741 Sak nummer Ă©n: Ricky Kalin. 629 01:10:14,866 --> 01:10:17,744 Klient: Lotta VĂ€hĂ€tupa, kone. 630 01:10:17,869 --> 01:10:21,331 To uker siden. Fikk lov til Ă„ forfĂžre mannen, - 631 01:10:21,456 --> 01:10:25,043 - sĂ„ lenge jeg beholdt trusa pĂ„, hvis saken krevde det. 632 01:10:33,218 --> 01:10:37,722 Ricky Kalin, hvordan har du tenkt Ă„ slippe helskinnet fra dette? 633 01:11:07,627 --> 01:11:11,089 Knull meg hardere! Knull meg hardere! 634 01:11:11,714 --> 01:11:13,550 KjĂžr pĂ„! 635 01:11:56,176 --> 01:11:58,052 - Hei. - Hei. 636 01:12:00,013 --> 01:12:01,931 Hvordan gikk det? 637 01:12:03,475 --> 01:12:06,102 Saken er biff. 638 01:12:07,687 --> 01:12:09,606 Det er gutten sin. 639 01:12:14,944 --> 01:12:17,197 Er du alene her? 640 01:12:58,738 --> 01:13:02,325 ADVARSEL: Du er ogsĂ„ innlogget pĂ„ en annen datamaskin! 641 01:13:06,287 --> 01:13:09,666 Sendt: Jeg knuller alt som beveger seg og blĂ„ser i beskyttelse. 642 01:13:09,791 --> 01:13:13,002 Pikken min har alle kjĂžnnssykdommer. Kan jeg gi dem til deg? 643 01:13:33,731 --> 01:13:35,859 Hei, Anette. 644 01:13:37,152 --> 01:13:40,238 Skulle vi det? Uff da. 645 01:13:42,991 --> 01:13:47,203 - Hei. Ricky er sikkert her? - Ja, han kom nĂ„ nettopp. 646 01:13:49,873 --> 01:13:55,712 Tja... Skal vi gjĂžre det sĂ„nn, Anette, at... 647 01:13:58,506 --> 01:14:00,675 Hva? 648 01:14:01,885 --> 01:14:03,970 NĂ„ henger jeg ikke helt med. 649 01:14:05,889 --> 01:14:08,391 Hva mener du med gravid? 650 01:14:11,478 --> 01:14:13,521 Gravid...? 651 01:14:17,901 --> 01:14:22,822 Flott. Takk for at du ringte. Vi snakkes senere. Ha det bra. 652 01:14:25,366 --> 01:14:28,536 Skal jeg fortelle hele kontoret hvor slesk du er? 653 01:14:28,661 --> 01:14:31,915 Hvor var du og barna i natt? 654 01:14:34,751 --> 01:14:38,588 Hvor lavt kan en kvinne synke? 655 01:14:38,713 --> 01:14:42,842 - Jeg hyret en privatdetektiv. - Du hyret hva for noe? 656 01:14:42,967 --> 01:14:45,970 Hun bekreftet det jeg allerede visste. 657 01:14:49,474 --> 01:14:52,310 Åland? PĂ„ jobbreise? 658 01:14:56,856 --> 01:14:59,234 Vel? Hvor mange er det? 659 01:15:01,111 --> 01:15:03,446 Hvor mange hva da? 660 01:15:04,197 --> 01:15:06,950 De jĂŠvla horene! Hvor mange har du? 661 01:15:10,370 --> 01:15:14,249 Jeg har ingen, Lotta. Det er klart jeg ikke har noen. 662 01:15:14,374 --> 01:15:16,751 - Hvorfor lyver du for meg? - Det gjĂžr jeg ikke. 663 01:15:16,876 --> 01:15:21,005 - Hvorfor lyver du for meg? - Jeg har ingen. 664 01:15:24,300 --> 01:15:29,264 - Hvorfor lyver du for meg? - Du gir meg ikke noe annet valg! 665 01:15:42,986 --> 01:15:49,159 - Henter du barna? - SĂ„ klart. Det er klart jeg gjĂžr det. 666 01:16:04,090 --> 01:16:08,636 Faen! Faen i helvete! 667 01:16:08,762 --> 01:16:11,765 Faen ta! 668 01:16:12,599 --> 01:16:17,061 Balkongen er veldig romslig, som du sikkert har merket. 669 01:16:17,187 --> 01:16:19,355 Bare ta en titt. 670 01:16:19,481 --> 01:16:23,818 Dette er et veldig bra borettslag. De har gjort store renovasjoner. 671 01:16:24,652 --> 01:16:27,405 Ingen ubehagelige overraskelser. 672 01:16:29,824 --> 01:16:31,493 Hei. 673 01:16:33,161 --> 01:16:38,166 VĂŠr sĂ„ god. Her er alle leilighetsdetaljene. 674 01:16:49,094 --> 01:16:51,721 Denne vil ikke vĂŠre pĂ„ markedet lenge. 675 01:16:53,139 --> 01:16:56,601 MĂ„ jeg lĂŠre deg hvordan man lurer folk? 676 01:17:00,605 --> 01:17:05,402 Du kan ikke sende et bilde av penisen din til ti kvinner samtidig. 677 01:17:09,614 --> 01:17:11,408 Skal jeg liste dem opp? 678 01:17:11,533 --> 01:17:16,621 Hvis jeg fant dem sĂ„ enkelt, kan de sikkert finne meg. 679 01:17:22,001 --> 01:17:24,754 Knuller du alt som beveger seg? 680 01:17:32,470 --> 01:17:35,390 Det er helt greit at du er en middelmĂ„dig elsker, - 681 01:17:35,515 --> 01:17:39,102 - men jeg tĂ„ler ikke at du i tillegg er sĂ„ jĂŠvla dum. 682 01:17:45,108 --> 01:17:47,402 Gulvet her er veldig fint. 683 01:17:52,365 --> 01:17:54,576 Parketten er blitt polert. 684 01:17:56,369 --> 01:18:00,832 PATOLOGISK LØGNER UMETTELIG SEXAVHENGIG 685 01:19:10,485 --> 01:19:13,947 Emne: Risto-Matti Ricky Kalin Kone og tre barn 686 01:19:14,072 --> 01:19:16,991 Hjemmeadresse: Pietarinkuja 2-8 687 01:19:34,551 --> 01:19:38,930 Faktum nummer e Han knuller hver gang han fĂ„r behov. 688 01:19:39,055 --> 01:19:42,183 To kalendere: Ă©n for jobb og Ă©n for sex. 689 01:19:42,308 --> 01:19:44,394 Noen er alltid tilgjengelig. 690 01:19:44,519 --> 01:19:47,730 Han nevner aldri navn i fare for Ă„ forveksle noen. 691 01:19:47,856 --> 01:19:52,277 Faktum nummer to: gifteringen er av og pĂ„. 692 01:19:52,402 --> 01:19:55,905 Faktum nummer tre: han har alltid en reserveskjorte- 693 01:19:56,030 --> 01:19:58,450 - i tilfelle han fĂ„r leppestift pĂ„ den. 694 01:19:58,575 --> 01:20:02,328 Bruker Björn Borg, og eier altsĂ„ ingen fantasi. 695 01:20:02,454 --> 01:20:06,166 Han synger vakkert, og det er faktum nummer fire. 696 01:20:08,084 --> 01:20:12,881 Han sa at sex med meg er bedre enn noe annet, - 697 01:20:13,006 --> 01:20:15,592 -og det er faktum nummer fem. 698 01:20:16,593 --> 01:20:18,887 Faktum nummer seks: 699 01:20:19,554 --> 01:20:24,976 Seks ganger. Den sjette gangen havnet jeg pĂ„ kroken. 700 01:20:31,024 --> 01:20:34,360 Jeg trodde jeg ville glemme deg etter noen dager. 701 01:20:34,486 --> 01:20:37,238 Men slik gikk det altsĂ„ ikke. 702 01:20:46,998 --> 01:20:48,792 Du er spesiell. 703 01:20:50,043 --> 01:20:53,546 Du er som meg, men samtidig ikke. 704 01:20:53,671 --> 01:20:58,134 Hva er for mye? Hva er for lite? Hva er nok? 705 01:21:02,514 --> 01:21:05,016 Jeg vil aldri vĂŠre nok for deg. 706 01:21:14,109 --> 01:21:17,237 Hei. 707 01:21:20,615 --> 01:21:24,160 Var dette til meg? 708 01:21:25,453 --> 01:21:32,502 Ja, det var det. Ville bare si hei. 709 01:21:37,882 --> 01:21:39,843 Fint bilde. 710 01:21:42,095 --> 01:21:45,223 Det er Lotta. Kona mi. 711 01:21:45,807 --> 01:21:48,059 Ekskona, takket vĂŠre deg. 712 01:21:48,184 --> 01:21:50,645 Vi har et barn sammen. 713 01:21:51,855 --> 01:21:55,900 Merite er mor til mine to eldste barn. 714 01:21:56,526 --> 01:21:59,571 Lotta eier et dansestudio med faren min. 715 01:21:59,696 --> 01:22:03,908 Kollegaen min Sanna tar dansetimer der- 716 01:22:04,033 --> 01:22:08,538 - med sin forlovede Kristian, som ogsĂ„ er en kollega. 717 01:22:10,915 --> 01:22:14,002 Virpi, Anna... 718 01:22:16,254 --> 01:22:18,339 ...Heidi, Laura... 719 01:22:19,382 --> 01:22:22,677 ...Minna og Sari tilhĂžrer kjernegjengen. 720 01:22:23,803 --> 01:22:26,181 I tillegg til det... 721 01:22:27,974 --> 01:22:32,270 ...har jeg en reservegjeng i hovedstaden. 722 01:22:32,395 --> 01:22:37,609 Jeg har ogsĂ„ satellitter utenfor hovedstaden... 723 01:22:39,944 --> 01:22:43,698 ...rundt om i Finland, de nordiske landene.... 724 01:22:45,200 --> 01:22:47,327 ...Baltikum... 725 01:22:48,661 --> 01:22:52,207 ...Tyskland, Belgia og sĂ„ videre. 726 01:22:52,332 --> 01:22:56,252 Stygge. Pene. 727 01:22:57,295 --> 01:23:01,674 Lykkelige. Triste. 728 01:23:05,220 --> 01:23:06,971 SĂ„rede. 729 01:23:07,097 --> 01:23:10,683 Brukte og ubrukte muligheter. 730 01:23:17,440 --> 01:23:19,567 SpĂžrsmĂ„l? 731 01:23:22,320 --> 01:23:24,697 Hvor passer jeg inn? 732 01:23:25,907 --> 01:23:28,535 Det er det morsomme. 733 01:23:31,704 --> 01:23:34,541 Du passer ikke inn der. 734 01:23:41,631 --> 01:23:43,466 Vet du hva? 735 01:23:44,008 --> 01:23:46,219 Nei. Hva? 736 01:23:46,678 --> 01:23:50,723 - Jeg elsker deg. - Nei. 737 01:23:52,892 --> 01:23:56,271 - Jeg elsker deg. - Nei. 738 01:23:57,230 --> 01:24:01,317 Hva tror du? Kunne jeg elsket deg? 739 01:24:09,200 --> 01:24:10,869 Nei. 740 01:24:15,248 --> 01:24:18,209 - Hei. - Hei. 741 01:24:22,005 --> 01:24:25,133 Er det greit for deg om jeg stikker hjemom? 742 01:24:25,884 --> 01:24:28,970 Vi skal til Ă„ legge oss, men... 743 01:24:30,138 --> 01:24:32,849 Det er jo fremdeles ditt hjem ogsĂ„. 744 01:24:35,268 --> 01:24:38,062 Jeg vil vĂŠre der nĂ„r Patrik vĂ„kner. 745 01:25:48,716 --> 01:25:54,055 Pust rolig. Husk Ă„ puste. 746 01:26:41,269 --> 01:26:44,522 Vel, sĂžtnos, skal vi kjĂžre hjem til deg? 747 01:26:46,065 --> 01:26:51,362 Ja, la oss kjĂžre rett inn i stua og se hvor mye vi kan Ăždelegge. 748 01:26:53,823 --> 01:26:59,454 - Er vi ikke like? - Vi er helt forskjellige. 749 01:27:02,957 --> 01:27:07,545 - SĂžtnos... - Aldri kall meg sĂžtnos igjen. 750 01:27:07,670 --> 01:27:10,215 Jeg er ikke en av jentene dine. 751 01:27:10,340 --> 01:27:14,636 - Jeg har andre forpliktelser ogsĂ„. - Mann og barn? 752 01:27:17,347 --> 01:27:19,057 Et barn. 753 01:27:22,227 --> 01:27:25,063 - Og en mann. - Greit. 754 01:27:32,237 --> 01:27:35,365 Er det ikke rart at jeg ikke har sagt dette fĂžr nĂ„? 755 01:27:35,490 --> 01:27:40,370 Det synes jeg ikke. Du har ditt liv, og jeg har mitt. 756 01:27:40,495 --> 01:27:43,081 Det vi har til felles, er her. 757 01:27:47,293 --> 01:27:49,087 Si navnet mitt. 758 01:27:51,297 --> 01:27:55,260 Si navnet mitt, sĂ„ jeg vet at du vet hvem du knuller. 759 01:27:58,847 --> 01:28:01,015 Faen ta! Stopp! 760 01:28:10,900 --> 01:28:12,777 Annika. 761 01:28:15,697 --> 01:28:18,283 Si noe pent til meg. 762 01:28:27,625 --> 01:28:29,419 Er du sint pĂ„ meg? 763 01:28:30,170 --> 01:28:32,255 Hvorfor skulle jeg vĂŠrt det? 764 01:28:32,380 --> 01:28:34,841 - Du er sĂ„ taus. - Det er sĂ„nn jeg er. 765 01:28:34,966 --> 01:28:37,260 Taus og kjip. 766 01:28:38,720 --> 01:28:40,805 Men jeg er meg selv. 767 01:28:42,640 --> 01:28:46,853 - Og ĂŠrlig. - Interessant moralforstĂ„else. 768 01:28:46,978 --> 01:28:48,646 Du er gift. 769 01:28:48,772 --> 01:28:53,318 Du ligger med meg, men tror du er ĂŠrlig. 770 01:28:56,237 --> 01:28:59,532 Ja. Jeg er ĂŠrlig. 771 01:29:01,117 --> 01:29:05,705 Jeg har ikke gjort noe galt. Det var jeg som ble behandlet dĂ„rlig. 772 01:29:07,457 --> 01:29:10,376 Slik jeg ser det, er alle avtaler blitt opphevet. 773 01:29:10,502 --> 01:29:12,337 Selv de uuttalte. 774 01:29:12,462 --> 01:29:16,216 Hvordan ble du dĂ„rlig behandlet? 775 01:29:17,425 --> 01:29:21,971 - Jeg ble glemt. - Du ble glemt? 776 01:29:22,097 --> 01:29:27,644 NĂ„r lidenskapen forsvinner fra et forhold, er forholdet over. 777 01:29:28,728 --> 01:29:30,939 Jeg vil ikke leve sĂ„nn. 778 01:29:33,316 --> 01:29:36,528 Ingenting er mer dyrebart i livet enn familien. 779 01:29:36,653 --> 01:29:40,115 Jeg hadde ikke ofret familien min for noe som helst. 780 01:29:40,240 --> 01:29:46,287 Barn, slektninger og tradisjoner. Familien er en trygg kjerne. 781 01:29:46,413 --> 01:29:49,666 - Uten familien har man ingenting. - Og det sier du til meg? 782 01:29:49,791 --> 01:29:53,336 - Du har Ăždelagt familien min! - Jeg? 783 01:29:53,461 --> 01:29:56,381 Fru Ærlighet-og-lidenskap. 784 01:29:58,466 --> 01:30:01,386 Jeg vil ikke knulle deg lenger. Noensinne. 785 01:30:32,542 --> 01:30:35,086 - Hei. - Hei. 786 01:30:35,211 --> 01:30:39,924 - Du... Har du spist lunsj? - Nei. 787 01:30:40,049 --> 01:30:42,844 Bra, for jeg har bestilt bord til oss. 788 01:30:42,969 --> 01:30:46,681 Jeg tenkte vi kunne spise og prate i fred og ro. 789 01:30:46,806 --> 01:30:50,143 - Det passer ikke nĂ„. - Greit. 790 01:30:50,769 --> 01:30:55,899 - Hvorfor passer det ikke? - Jeg skal mĂžte en klient snart. 791 01:30:56,024 --> 01:30:58,485 Ricky, du lyver for meg. 792 01:31:08,745 --> 01:31:10,830 - Den store, stygge... - Ulven. 793 01:31:17,087 --> 01:31:22,342 - Har det vĂŠrt mange her? - Rundt ti. Et par potensielle kunder. 794 01:31:23,051 --> 01:31:26,638 - Den blir solgt pĂ„ noen uker. - Jeg trenger bare en uke. 795 01:31:28,139 --> 01:31:30,141 Hjelper du meg? 796 01:31:32,811 --> 01:31:35,980 - Er alt i orden? - Ja da. 797 01:31:37,315 --> 01:31:39,859 Jeg mĂ„ mĂžte en klient og hente barna. 798 01:31:45,532 --> 01:31:47,951 Sanna, Annika. Annika, Sanna. 799 01:31:50,995 --> 01:31:54,624 Dere kan jo fortsette i morgen. 800 01:31:54,749 --> 01:31:57,669 Samme sted, samme sted, samme lidenskap. 801 01:31:58,586 --> 01:32:01,464 Du er jo vant med gjentakelser. 802 01:32:01,589 --> 01:32:05,844 Vi var midt i en jobbdiskusjon. 803 01:32:05,969 --> 01:32:10,223 - Jobbdiskusjon? - Eiendomsmeglingsgreier, ja. 804 01:32:10,348 --> 01:32:12,934 Eiendomsmeglingsgreier, du! 805 01:32:13,059 --> 01:32:15,395 Jeg aner ikke hva dere snakker om. 806 01:32:15,520 --> 01:32:18,356 Jeg gĂ„r, og sĂ„ kan dere prate videre. 807 01:32:18,481 --> 01:32:22,861 Husk Ă„ rydde etter deg og lĂ„se dĂžra. 808 01:32:27,615 --> 01:32:32,996 PrĂžver du Ă„ trenge meg opp i et hjĂžrne? Hva er greia? 809 01:32:36,958 --> 01:32:39,836 Nei, jeg kom bare hit fordi jeg hĂ„pet- 810 01:32:39,961 --> 01:32:42,380 - at det jeg nettopp sĂ„, ikke var sant. 811 01:32:42,505 --> 01:32:44,382 Vet du hva som er rart? 812 01:32:44,507 --> 01:32:48,386 I gĂ„r tenkte jeg at vi to kunne spise en romantisk lunsj sammen. 813 01:32:48,511 --> 01:32:51,306 JasĂ„? Du er en smart kvinne. 814 01:32:51,431 --> 01:32:54,976 Det er ingenting i veien med litt romantikk. 815 01:32:55,560 --> 01:33:00,315 - Hvorfor er vi egentlig sammen? - Vi er ikke det. 816 01:33:00,440 --> 01:33:02,400 - Ikke det? - Nei. 817 01:33:03,693 --> 01:33:06,071 Hva er vi, da? 818 01:33:07,697 --> 01:33:11,242 Jeg fĂžler at vi har vĂŠrt sammen i flere uker. 819 01:33:11,367 --> 01:33:14,079 - I senga, ja. - Om nettene. 820 01:33:14,204 --> 01:33:16,706 - Men vi er ikke sammen? - Nei. 821 01:33:17,916 --> 01:33:21,002 Jeg har ikke lovet deg noe som helst. 822 01:33:33,348 --> 01:33:35,433 Du elsker meg jo. 823 01:33:38,311 --> 01:33:40,772 Fortell meg at du elsker meg. 824 01:33:40,897 --> 01:33:44,025 Jeg vil hĂžre deg si at du elsker meg. 825 01:33:47,654 --> 01:33:49,781 Jeg elsker deg. 826 01:33:50,573 --> 01:33:54,077 Hva? Jeg hĂžrte ingenting. 827 01:33:55,495 --> 01:33:57,705 Si det hĂžyere. 828 01:33:59,499 --> 01:34:01,751 Jeg elsker deg. 829 01:34:11,010 --> 01:34:13,096 Greit. 830 01:34:14,889 --> 01:34:16,766 Vet du hva? 831 01:34:16,891 --> 01:34:20,687 Skal du bare la meg gĂ„? SĂ„ enkelt? 832 01:34:20,812 --> 01:34:24,441 - Er det sĂ„nn Ă„ forstĂ„? - Ja. 833 01:34:24,566 --> 01:34:26,776 Greit. 834 01:34:26,901 --> 01:34:29,988 Kan vi ikke bare knulle, slik vi har gjort til nĂ„? 835 01:34:30,113 --> 01:34:32,699 Det var jĂŠvlig mye enklere! 836 01:34:35,201 --> 01:34:37,203 Greit. 837 01:34:37,912 --> 01:34:40,623 Da fĂ„r jeg vel gĂ„. 838 01:34:40,749 --> 01:34:45,962 - Hvis det vil gjĂžre deg lykkelig. - Ja. 839 01:34:46,087 --> 01:34:48,590 Jeg blir lykkelig hvis du gĂ„r din vei. 840 01:35:03,521 --> 01:35:06,733 - Hvor skal du? - Jeg skal kjĂžpe noe Ă„ spise. 841 01:35:06,858 --> 01:35:11,404 - Hvor da? - Den kinesiske. Eller japanske. 842 01:35:11,529 --> 01:35:16,284 KjĂžp teriyakilaks-eller kylling til meg. Og misosuppe. 843 01:35:16,409 --> 01:35:19,454 - Du er skjĂžnn. Takk! - Ha det. 844 01:35:20,413 --> 01:35:22,082 Hei, Luigi. 845 01:35:23,458 --> 01:35:26,211 Jeg ventet pĂ„ deg i spraytansalongen. 846 01:35:26,336 --> 01:35:29,839 - Hva snakker du om? - Spraytan. Du mĂ„ ha glemt det. 847 01:35:29,964 --> 01:35:34,219 Det hadde vĂŠrt kult Ă„ gjĂžre det. Vi fĂ„r ta det en annen gang. 848 01:35:35,428 --> 01:35:39,766 Du er en voksen mann. Kan du ikke ta spraytan pĂ„ egen hĂ„nd? 849 01:35:42,102 --> 01:35:47,315 Jo, og nĂ„ vil jeg heller gĂ„ alene enn med en drittsekk som deg. 850 01:35:57,742 --> 01:36:03,540 TIERDATING-GJENOPPDAG LIDENSKAPEN MED EN AFFÆRE 851 01:36:07,585 --> 01:36:11,714 - Hei, Risto-Matti. - Jeg heter Ricky, pappa. 852 01:36:12,424 --> 01:36:15,427 - Hei, Ricky. - Er noe i veien? 853 01:36:15,552 --> 01:36:20,306 Jeg tror jeg lot lyset stĂ„ pĂ„. 854 01:36:20,432 --> 01:36:25,061 Og jeg glemte kanskje Ă„ skru pĂ„ innbruddsalarmen. 855 01:36:25,645 --> 01:36:28,273 Jeg skal sjekke det. 856 01:39:17,650 --> 01:39:19,360 Brita? 857 01:39:25,200 --> 01:39:27,702 Pust rolig. 858 01:39:29,871 --> 01:39:32,165 Husk Ă„ puste. 859 01:39:48,973 --> 01:39:50,725 SkĂ„l. 860 01:39:54,604 --> 01:39:56,564 Den var god. 861 01:39:58,983 --> 01:40:02,404 Vet du hva ĂŠrlighet heter pĂ„ estisk? 862 01:40:03,863 --> 01:40:05,698 Ausus . 863 01:40:05,824 --> 01:40:07,951 - Ausus. - Jepp. 864 01:40:09,452 --> 01:40:13,415 Vet du hva troskap heter? 865 01:40:13,540 --> 01:40:15,542 Truudus . 866 01:40:17,377 --> 01:40:19,629 - Truudus. - Ja. 867 01:40:23,466 --> 01:40:27,512 Jeg fĂžler at jeg har sonet meg med fortiden. 868 01:40:28,012 --> 01:40:32,434 Du har forsonet deg med fortiden. 869 01:40:33,643 --> 01:40:37,897 Jeg har forsonet meg. Hva med deg? 870 01:40:42,736 --> 01:40:47,115 KjĂŠre. SĂžtnos. Elskede. 871 01:40:49,075 --> 01:40:51,161 Hva sa du? 872 01:40:55,457 --> 01:40:59,085 For deg er en lĂžgn en stol du kan sitte i et Ăžyeblikk. 873 01:40:59,210 --> 01:41:03,590 For meg er en lĂžgn en stol jeg kan sitte i et Ăžyeblikk- 874 01:41:03,715 --> 01:41:07,594 - fĂžr jeg fortsetter pĂ„ reisen. Det er alt, sĂžtnos. 875 01:41:07,719 --> 01:41:10,889 - Hei! - Hei. 876 01:41:13,683 --> 01:41:17,604 Noen ganger blir jeg lurt til Ă„ tro at noe vil forandre seg. 877 01:41:18,688 --> 01:41:21,649 At jeg vil forandre meg. 878 01:41:21,775 --> 01:41:28,823 Men nei. Ingenting forandrer seg. Ingen lĂŠrer noe. 879 01:43:27,400 --> 01:43:30,945 Sak nummer Ă©n: avsluttet. 880 01:45:15,383 --> 01:45:18,470 Min vei har han stengt, sĂ„ jeg ikke kommer frem, - 881 01:45:18,595 --> 01:45:21,139 - og over mine stier legger han mĂžrke. 882 01:45:21,264 --> 01:45:25,643 Min ĂŠre har han avkledd meg og tatt bort kronen fra mitt hode. 883 01:45:25,769 --> 01:45:28,938 Han bryter meg ned pĂ„ alle kanter, sĂ„ jeg gĂ„r til grunne, - 884 01:45:29,063 --> 01:45:32,817 - og han rykker opp mitt hĂ„p som et tre. JOBS BOK 19:8-10 885 01:45:32,942 --> 01:45:40,200 Det er ikke deg. Det er meg. 886 01:48:15,021 --> 01:48:19,192 Tekst: Aleksander Kerr www.btistudios.com 67225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.