All language subtitles for Game.of.Thrones.S07E07.720p.WEB-DL.Funsaber_Net

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,950 --> 00:00:11,877 Little Theon! Come and get her. 2 00:00:19,268 --> 00:00:22,808 It's an invitation... to King's Landing. 3 00:00:22,809 --> 00:00:24,308 You will represent my interests 4 00:00:24,309 --> 00:00:25,933 at this gathering as you see them. 5 00:00:25,934 --> 00:00:28,480 It's not safe leaving you with Littlefinger. 6 00:00:28,600 --> 00:00:30,101 She's your sister. 7 00:00:30,476 --> 00:00:31,892 Arya would never betray her family. 8 00:00:32,101 --> 00:00:34,621 She would if she thought I was going to betray Jon. 9 00:00:37,725 --> 00:00:39,809 With the faces, I can become someone else. 10 00:00:40,393 --> 00:00:44,393 I wonder what it would feel like to be the Lady of Winterfell. 11 00:00:45,059 --> 00:00:50,268 All I'd need to find out... is your face. 12 00:00:53,725 --> 00:00:55,225 Daenerys will win this war. 13 00:00:55,226 --> 00:00:56,683 If you want Cersei to bend the knee, 14 00:00:56,684 --> 00:00:57,684 you can ask her yourself. 15 00:00:57,685 --> 00:00:59,725 She has a more important request. 16 00:01:00,600 --> 00:01:02,267 Cersei thinks the army of the dead is nothing 17 00:01:02,268 --> 00:01:04,559 but a story. What if we prove her wrong? 18 00:01:05,101 --> 00:01:06,724 Bring the dead to her. 19 00:01:13,142 --> 00:01:14,142 Go! 20 00:01:20,101 --> 00:01:22,600 We are going to destroy the Night King and his army. 21 00:01:23,184 --> 00:01:24,934 Thank you, my queen. 22 00:01:26,000 --> 00:01:32,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 23 00:03:13,188 --> 00:03:24,005 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 24 00:04:23,934 --> 00:04:26,141 - Oil? - Pitch, my lord. 25 00:04:26,142 --> 00:04:28,684 - How many barrels? - 500, my lord. 26 00:04:31,351 --> 00:04:32,766 Get 500 more. 27 00:04:32,767 --> 00:04:33,767 Yes, my lord. 28 00:04:46,226 --> 00:04:49,183 I still enjoy it when they call me "my lord." 29 00:04:49,184 --> 00:04:51,641 The thrill will fade. 30 00:04:51,642 --> 00:04:53,142 If we live that long. 31 00:04:54,642 --> 00:04:56,350 Men without cocks. 32 00:04:56,351 --> 00:04:58,058 You wouldn't find me fighting in an army 33 00:04:58,059 --> 00:05:00,016 if I had no cock. 34 00:05:00,017 --> 00:05:02,475 What's left to fight for? 35 00:05:02,476 --> 00:05:04,350 Gold? 36 00:05:04,351 --> 00:05:06,183 I spent my life around soldiers. 37 00:05:06,184 --> 00:05:08,309 What do you think they spend that gold on? 38 00:05:09,850 --> 00:05:11,517 Family. 39 00:05:11,518 --> 00:05:13,184 Not without a cock, you don't. 40 00:05:14,559 --> 00:05:17,351 Maybe it really is all cocks in the end. 41 00:05:19,434 --> 00:05:22,724 Yet, your brother has chosen to side with the cockless. 42 00:05:22,725 --> 00:05:27,599 Yes, he's always been a champion of the downtrodden. 43 00:06:05,809 --> 00:06:08,559 I think we're about to be the downtrodden. 44 00:06:10,518 --> 00:06:12,975 Archers, stand tall! 45 00:06:12,976 --> 00:06:15,934 Cover that wall! 46 00:06:43,393 --> 00:06:46,975 - How many people live here? - A million, give or take. 47 00:06:46,976 --> 00:06:51,100 That's more people than the entire North crammed into that. 48 00:06:51,101 --> 00:06:53,267 Why would anyone want to live that way? 49 00:06:53,268 --> 00:06:55,724 There's more work in the city. 50 00:06:55,725 --> 00:06:57,934 And the brothels are far superior. 51 00:07:36,268 --> 00:07:38,308 Why isn't she with them? 52 00:07:38,309 --> 00:07:40,475 I'm afraid I don't know, Your Grace. 53 00:07:40,476 --> 00:07:42,641 No one has seen her. 54 00:07:42,642 --> 00:07:44,308 And the rest of them? 55 00:07:44,309 --> 00:07:46,558 They're on their way to the Dragonpit now. 56 00:07:46,559 --> 00:07:47,850 Including our brother? 57 00:07:49,518 --> 00:07:50,642 Yes, Your Grace. 58 00:07:54,976 --> 00:07:56,475 If anything goes wrong, 59 00:07:56,476 --> 00:07:58,517 kill the silver-haired bitch first, 60 00:07:58,518 --> 00:08:01,808 then our brother, then the bastard who calls himself king. 61 00:08:01,809 --> 00:08:04,850 The rest of them you can kill in any order you see fit. 62 00:08:06,268 --> 00:08:07,641 Come, Ser Gregor. 63 00:08:07,642 --> 00:08:09,809 It's time for us to meet our guests. 64 00:08:18,559 --> 00:08:20,724 Why did they build it? 65 00:08:20,725 --> 00:08:22,350 Dragons don't understand the difference 66 00:08:22,351 --> 00:08:24,558 between what is theirs and what isn't. 67 00:08:24,559 --> 00:08:28,225 Land, livestock, children... 68 00:08:28,226 --> 00:08:30,766 Letting them roam free around a city was a problem. 69 00:08:30,767 --> 00:08:34,558 I imagine it was a sad joke at the end. 70 00:08:34,559 --> 00:08:38,016 An entire arena for a few sickly creatures smaller than dogs. 71 00:08:38,017 --> 00:08:41,517 But in the beginning, when it was home to Balerion the Dread, 72 00:08:41,518 --> 00:08:44,892 it must have been the most dangerous place in the world. 73 00:08:50,559 --> 00:08:53,226 Maybe it still is. 74 00:09:01,684 --> 00:09:03,226 Welcome, my lords. 75 00:09:06,309 --> 00:09:09,267 Your friends arrived before you did. 76 00:09:09,268 --> 00:09:12,142 I've been sent to escort you all to the meeting. 77 00:09:35,600 --> 00:09:38,599 A pleasant surprise in an unpleasant situation. 78 00:09:38,600 --> 00:09:41,267 I never thought I'd see you again, my lord. 79 00:09:41,268 --> 00:09:42,808 Supporting the enemy, no less. 80 00:09:42,809 --> 00:09:45,559 - Hard to blame you. - Cersei will anyway. 81 00:09:46,850 --> 00:09:48,267 I'm glad you're alive. 82 00:09:48,268 --> 00:09:49,517 Come on! 83 00:09:49,518 --> 00:09:50,976 You can suck his magic cock later. 84 00:09:58,642 --> 00:10:00,017 What's in there? 85 00:10:01,351 --> 00:10:02,809 Fuck off. 86 00:10:12,476 --> 00:10:14,141 I thought you were dead. 87 00:10:14,142 --> 00:10:16,308 Not yet. 88 00:10:16,309 --> 00:10:18,642 You came pretty close. 89 00:10:19,976 --> 00:10:22,600 I was only trying to protect her. 90 00:10:24,017 --> 00:10:25,891 You and me both. 91 00:10:25,892 --> 00:10:27,808 She's alive. 92 00:10:27,809 --> 00:10:28,976 Arya. 93 00:10:31,309 --> 00:10:33,850 - Where? - Winterfell. 94 00:10:35,850 --> 00:10:38,849 Who's protecting her if you're here? 95 00:10:38,850 --> 00:10:40,350 The only one that needs protecting 96 00:10:40,351 --> 00:10:42,684 is the one that gets in her way. 97 00:10:45,559 --> 00:10:47,226 It won't be me. 98 00:10:50,351 --> 00:10:52,433 Here we are... 99 00:10:52,434 --> 00:10:54,975 the heroes of Blackwater Bay. 100 00:10:54,976 --> 00:10:56,558 Strange place for a reunion. 101 00:10:56,559 --> 00:10:58,433 It is, my lord. 102 00:10:58,434 --> 00:11:01,517 I don't think I'm anyone's lord anymore, Podrick. 103 00:11:01,518 --> 00:11:04,100 Save the titles for Ser Bronn of the Blackwater. 104 00:11:04,101 --> 00:11:07,016 I'm sure your new queen will be happy to restore yours 105 00:11:07,017 --> 00:11:08,475 if she ends up on the throne. 106 00:11:08,476 --> 00:11:10,599 You've been thinking about our new queen? 107 00:11:10,600 --> 00:11:14,933 Perhaps you've been reconsidering your allegiances. 108 00:11:14,934 --> 00:11:16,975 Remember my offer... 109 00:11:16,976 --> 00:11:20,392 whatever they're paying you, I'll pay double. 110 00:11:20,393 --> 00:11:22,933 And that would be double what now, exactly? 111 00:11:22,934 --> 00:11:25,475 Don't you worry about me. I'm doing all right. 112 00:11:25,476 --> 00:11:27,808 - Looking after myself. - Are you? 113 00:11:27,809 --> 00:11:29,267 Helping me to arrange this meeting 114 00:11:29,268 --> 00:11:31,724 wasn't exactly looking after yourself, was it? 115 00:11:31,725 --> 00:11:33,517 You put yourself at risk. 116 00:11:33,518 --> 00:11:36,392 I put yourself at risk. Important difference. 117 00:11:36,393 --> 00:11:39,891 It's your head Queen Cersei's offered a bag of gold for, it's not mine. 118 00:11:39,892 --> 00:11:41,683 Now, thanks to me, 119 00:11:41,684 --> 00:11:44,891 she's got two traitors' heads coming right through her door. 120 00:11:44,892 --> 00:11:47,350 She can lop them both off as soon as she gets tired 121 00:11:47,351 --> 00:11:50,225 of the clever words that pour out their pieholes. 122 00:11:50,226 --> 00:11:53,433 All thanks to Ser Bronn of the fucking Blackwater. 123 00:11:53,434 --> 00:11:56,725 If that's not looking after myself, I don't know what is. 124 00:11:58,434 --> 00:11:59,767 It's good to see you again. 125 00:12:02,725 --> 00:12:04,226 Yeah, you, too. 126 00:12:13,101 --> 00:12:16,934 Anyone touches it, I'll kill you first. 127 00:13:15,184 --> 00:13:16,599 Come on, Pod. 128 00:13:16,600 --> 00:13:18,100 Let's you and me go have a drink 129 00:13:18,101 --> 00:13:19,642 while the fancy folks talk, eh? 130 00:13:48,850 --> 00:13:50,683 I left this shit city 131 00:13:50,684 --> 00:13:53,517 because I didn't want to die in it. 132 00:13:53,518 --> 00:13:55,809 Am I going to die in this shit city? 133 00:13:56,892 --> 00:13:57,975 You might. 134 00:13:57,976 --> 00:14:01,392 And this is all your idea. 135 00:14:01,393 --> 00:14:04,724 Seems every bad idea has some Lannister cunt behind it. 136 00:14:04,725 --> 00:14:07,891 And some Clegane cunt to help them see it through. 137 00:15:07,684 --> 00:15:09,599 Remember me? 138 00:15:09,600 --> 00:15:11,517 Yeah, you do. 139 00:15:11,518 --> 00:15:15,599 You're even fucking uglier than I am now. 140 00:15:15,600 --> 00:15:18,101 What did they do to you? 141 00:15:19,393 --> 00:15:21,433 Doesn't matter. 142 00:15:21,434 --> 00:15:23,641 That's not how it ends for you, brother. 143 00:15:23,642 --> 00:15:26,891 You know who's coming for you. 144 00:15:26,892 --> 00:15:28,976 You've always known. 145 00:15:43,518 --> 00:15:44,518 Where is she? 146 00:15:45,934 --> 00:15:47,058 She'll be here soon. 147 00:15:47,059 --> 00:15:48,309 Didn't travel with you? 148 00:15:50,184 --> 00:15:51,184 No. 149 00:17:46,101 --> 00:17:48,100 We've been here for some time. 150 00:17:48,101 --> 00:17:50,393 My apologies. 151 00:17:59,684 --> 00:18:01,350 We are all facing a unique... 152 00:18:01,351 --> 00:18:03,392 Theon! 153 00:18:03,393 --> 00:18:05,308 I have your sister. 154 00:18:05,309 --> 00:18:07,725 If you don't submit to me here, now... 155 00:18:09,142 --> 00:18:10,518 I'll kill her. 156 00:18:16,268 --> 00:18:18,724 I think we ought to begin with larger concerns. 157 00:18:18,725 --> 00:18:20,933 Then why are you talking? 158 00:18:20,934 --> 00:18:23,142 You're the smallest concern here. 159 00:18:24,767 --> 00:18:27,392 Do you remember when we discussed dwarf jokes? 160 00:18:27,393 --> 00:18:29,141 His wasn't even good. 161 00:18:29,142 --> 00:18:30,475 He explained it at the end. 162 00:18:30,476 --> 00:18:32,016 Never explain. It always ruins it. 163 00:18:32,017 --> 00:18:33,517 We don't even let your kind live 164 00:18:33,518 --> 00:18:36,724 in the Iron Islands, you know? 165 00:18:36,725 --> 00:18:38,933 We kill you at birth. 166 00:18:38,934 --> 00:18:40,975 An act of mercy for the parents. 167 00:18:40,976 --> 00:18:43,641 Perhaps you ought to sit down. 168 00:18:43,642 --> 00:18:45,100 Why? 169 00:18:45,101 --> 00:18:47,309 Sit down or leave. 170 00:19:06,059 --> 00:19:11,517 We are a group of people who do not like one another, 171 00:19:11,518 --> 00:19:14,059 as this recent demonstration has shown. 172 00:19:15,559 --> 00:19:17,849 We have suffered at each other's hands. 173 00:19:17,850 --> 00:19:21,225 We have lost people we love at each other's hands. 174 00:19:21,226 --> 00:19:23,517 If all we wanted was more of the same, 175 00:19:23,518 --> 00:19:25,766 there would be no need for this gathering. 176 00:19:25,767 --> 00:19:28,808 We are entirely capable of waging war against each other 177 00:19:28,809 --> 00:19:30,517 without meeting face-to-face. 178 00:19:30,518 --> 00:19:32,392 So instead, we should settle our differences 179 00:19:32,393 --> 00:19:35,058 and live together in harmony for the rest of our days? 180 00:19:35,059 --> 00:19:36,475 We all know that will never happen. 181 00:19:36,476 --> 00:19:37,850 Then why are we here? 182 00:19:40,184 --> 00:19:43,226 This isn't about living in harmony. 183 00:19:44,725 --> 00:19:46,517 It's just about living. 184 00:19:46,518 --> 00:19:49,100 The same thing is coming for all of us. 185 00:19:49,101 --> 00:19:51,141 A general you can't negotiate with. 186 00:19:51,142 --> 00:19:54,891 An army that doesn't leave corpses behind on the battlefield. 187 00:19:54,892 --> 00:19:58,475 Lord Tyrion tells me a million people live in this city. 188 00:19:58,476 --> 00:20:01,891 They're about to become a million more soldiers in the Army of the Dead. 189 00:20:01,892 --> 00:20:04,600 I imagine for most of them it would be an improvement. 190 00:20:08,767 --> 00:20:10,184 This is serious. 191 00:20:11,642 --> 00:20:13,350 I wouldn't be here if it weren't. 192 00:20:13,351 --> 00:20:15,183 I don't think it's serious at all. 193 00:20:15,184 --> 00:20:16,641 I think it's another bad joke. 194 00:20:16,642 --> 00:20:19,392 If my brother Jaime has informed me correctly, 195 00:20:19,393 --> 00:20:21,016 you're asking me for a truce. 196 00:20:21,017 --> 00:20:23,559 Yes. That's all. 197 00:20:25,268 --> 00:20:26,642 That's all? 198 00:20:28,017 --> 00:20:29,599 Pull back my armies and stand down 199 00:20:29,600 --> 00:20:31,308 while you go on your monster hunt. 200 00:20:31,309 --> 00:20:33,891 Or while you solidify and expand your position. 201 00:20:33,892 --> 00:20:38,267 Hard for me to know which it is with my armies pulled back 202 00:20:38,268 --> 00:20:41,933 until you return and march on my capital with four times the men. 203 00:20:41,934 --> 00:20:46,268 Your capital will be safe until the northern threat is dealt with. 204 00:20:47,684 --> 00:20:48,975 You have my word. 205 00:20:48,976 --> 00:20:51,100 The word of a would-be usurper. 206 00:20:51,101 --> 00:20:53,100 There is no conversation 207 00:20:53,101 --> 00:20:57,141 that will erase the last 50 years. 208 00:20:57,142 --> 00:20:59,351 We have something to show you. 209 00:23:14,850 --> 00:23:17,434 We can destroy them by burning them. 210 00:23:27,017 --> 00:23:30,434 And we can destroy them with dragonglass. 211 00:23:32,476 --> 00:23:34,267 If we don't win this fight, 212 00:23:34,268 --> 00:23:38,268 then that is the fate of every person in the world. 213 00:23:55,934 --> 00:23:58,141 There is only one war that matters... 214 00:23:58,142 --> 00:24:00,476 the Great War. 215 00:24:01,600 --> 00:24:02,976 And it is here. 216 00:24:07,184 --> 00:24:09,309 I didn't believe it until I saw them. 217 00:24:11,600 --> 00:24:12,976 I saw them all. 218 00:24:15,684 --> 00:24:16,891 How many? 219 00:24:16,892 --> 00:24:18,309 A hundred thousand, at least. 220 00:24:35,059 --> 00:24:36,518 Can they swim? 221 00:24:37,684 --> 00:24:38,808 No. 222 00:24:38,809 --> 00:24:40,184 Good. 223 00:24:41,934 --> 00:24:44,683 I'm taking the Iron Fleet back to the Iron Islands. 224 00:24:44,684 --> 00:24:46,766 What are you talking about? 225 00:24:46,767 --> 00:24:48,683 I've been around the world. 226 00:24:48,684 --> 00:24:51,058 I've seen everything, things you couldn't imagine, 227 00:24:51,059 --> 00:24:52,518 and this... 228 00:24:54,892 --> 00:24:58,309 this is the only thing I've ever seen that terrifies me. 229 00:25:05,642 --> 00:25:07,558 I'm going back to my island. 230 00:25:07,559 --> 00:25:10,225 You should go back to yours. 231 00:25:10,226 --> 00:25:12,183 When winter's over, 232 00:25:12,184 --> 00:25:14,850 we'll be the only ones left alive. 233 00:25:24,309 --> 00:25:26,351 He's right to be afraid. 234 00:25:27,642 --> 00:25:29,308 And a coward to run. 235 00:25:29,309 --> 00:25:31,558 If those things come for us, 236 00:25:31,559 --> 00:25:33,475 there will be no kingdoms to rule. 237 00:25:33,476 --> 00:25:35,891 Everything we suffered will have been for nothing. 238 00:25:35,892 --> 00:25:38,684 Everything we lost will have been for nothing. 239 00:25:40,434 --> 00:25:42,226 The crown accepts your truce. 240 00:25:44,559 --> 00:25:48,600 Until the dead are defeated, they are the true enemy. 241 00:25:57,434 --> 00:26:00,434 In return, the King in the North will extend this truce. 242 00:26:02,642 --> 00:26:04,641 He will remain in the North where he belongs. 243 00:26:04,642 --> 00:26:06,558 He will not take up arms against the Lannisters. 244 00:26:06,559 --> 00:26:08,975 He will not choose sides. 245 00:26:08,976 --> 00:26:11,267 Just the King in the North? 246 00:26:11,268 --> 00:26:13,724 Not me? 247 00:26:13,725 --> 00:26:16,350 I would never ask it of you. 248 00:26:16,351 --> 00:26:17,933 You would never agree to it. 249 00:26:17,934 --> 00:26:20,434 And if you did, I would trust you even less than I do now. 250 00:26:21,767 --> 00:26:24,683 I ask it only of Ned Stark's son. 251 00:26:24,684 --> 00:26:28,226 I know Ned Stark's son will be true to his word. 252 00:26:42,476 --> 00:26:45,183 I am true to my word. 253 00:26:45,184 --> 00:26:46,934 Or I try to be. 254 00:26:50,059 --> 00:26:52,642 That is why I cannot give you what you ask. 255 00:26:53,976 --> 00:26:56,642 I cannot serve two queens. 256 00:26:59,017 --> 00:27:00,433 And I have already pledged myself 257 00:27:00,434 --> 00:27:04,184 to Queen Daenerys of House Targaryen. 258 00:27:15,309 --> 00:27:17,891 Then there is nothing left to discuss. 259 00:27:17,892 --> 00:27:20,891 The dead will come north first. Enjoy dealing with them. 260 00:27:20,892 --> 00:27:22,892 We will deal with whatever is left of you. 261 00:27:31,351 --> 00:27:33,016 Ser Jaime. 262 00:27:33,017 --> 00:27:34,475 It's been good to see you. 263 00:27:34,476 --> 00:27:36,475 I imagine the next time will be across a battlefield. 264 00:27:36,476 --> 00:27:38,058 We both saw what just happened. 265 00:27:38,059 --> 00:27:39,808 We both saw that... thing. 266 00:27:39,809 --> 00:27:42,599 Yes, and I'm not looking forward to seeing more of them. 267 00:27:42,600 --> 00:27:44,267 But I'm loyal to the queen, 268 00:27:44,268 --> 00:27:46,183 and you're loyal to Sansa and her dolt brother. 269 00:27:46,184 --> 00:27:48,308 Oh, fuck loyalty! 270 00:27:48,309 --> 00:27:49,849 Fuck loyalty? 271 00:27:49,850 --> 00:27:53,392 This goes beyond houses and honor and oaths. 272 00:27:53,393 --> 00:27:54,892 Talk to the queen. 273 00:28:00,518 --> 00:28:01,892 And tell her what? 274 00:28:12,725 --> 00:28:14,393 I wish you hadn't done that. 275 00:28:18,559 --> 00:28:21,558 I'm grateful for your loyalty, 276 00:28:21,559 --> 00:28:25,641 but my dragon died so that we could be here. 277 00:28:25,642 --> 00:28:28,058 If it's all for nothing, 278 00:28:28,059 --> 00:28:30,225 then he died for nothing. 279 00:28:30,226 --> 00:28:31,724 I know! 280 00:28:31,725 --> 00:28:34,392 I'm pleased you bent the knee to our queen. 281 00:28:34,393 --> 00:28:37,100 I would have advised it, had you asked. 282 00:28:37,101 --> 00:28:39,058 But have you ever considered 283 00:28:39,059 --> 00:28:41,267 learning how to lie every now and then? 284 00:28:41,268 --> 00:28:42,268 Just a bit? 285 00:28:43,809 --> 00:28:46,642 I'm not going to swear an oath I can't uphold. 286 00:28:48,017 --> 00:28:49,599 Talk about my father if you want, 287 00:28:49,600 --> 00:28:52,683 tell me that's the attitude that got him killed. 288 00:28:52,684 --> 00:28:55,766 But when enough people make false promises, 289 00:28:55,767 --> 00:28:58,933 words stop meaning anything. 290 00:28:58,934 --> 00:29:02,100 Then there are no more answers, only better and better lies. 291 00:29:02,101 --> 00:29:04,849 And lies won't help us in this fight. 292 00:29:04,850 --> 00:29:06,933 That is indeed a problem. 293 00:29:06,934 --> 00:29:10,476 The more immediate problem is that we're fucked. 294 00:29:11,684 --> 00:29:13,100 Any ideas as to how we might 295 00:29:13,101 --> 00:29:15,101 change that state of affairs? 296 00:29:16,476 --> 00:29:17,933 Only one. 297 00:29:17,934 --> 00:29:20,350 Everyone stays here, 298 00:29:20,351 --> 00:29:23,141 and I go and talk to my sister. 299 00:29:23,142 --> 00:29:27,558 I didn't come all this way to have my Hand murdered. 300 00:29:27,559 --> 00:29:29,350 I don't want Cersei to murder me either. 301 00:29:29,351 --> 00:29:32,350 I could have stayed in my cell and saved a great deal of trouble. 302 00:29:32,351 --> 00:29:34,392 I did this. 303 00:29:34,393 --> 00:29:36,891 - I should go. - She'll definitely murder you. 304 00:29:36,892 --> 00:29:40,268 I go see my sister alone. 305 00:29:41,767 --> 00:29:43,267 Or we all go home 306 00:29:43,268 --> 00:29:45,017 and we're right back where we started. 307 00:30:46,892 --> 00:30:51,225 - You spoke with her? - At her until she kicked me out. 308 00:30:51,226 --> 00:30:54,308 She thinks I was an idiot to trust you. 309 00:30:54,309 --> 00:30:56,433 A lot of people seem to think that, actually. 310 00:30:56,434 --> 00:30:58,058 I'm about to step into a room 311 00:30:58,059 --> 00:30:59,849 with the most murderous woman in the world 312 00:30:59,850 --> 00:31:03,766 who's already tried to kill me twice, that I know of. 313 00:31:03,767 --> 00:31:05,393 Who's an idiot? 314 00:31:08,809 --> 00:31:11,267 I suppose we should say goodbye, 315 00:31:11,268 --> 00:31:12,850 one idiot to another. 316 00:32:11,809 --> 00:32:13,683 I shouldn't be surprised, I suppose. 317 00:32:13,684 --> 00:32:15,475 She's your kind of woman... 318 00:32:15,476 --> 00:32:18,016 a foreign whore who doesn't know her place. 319 00:32:18,017 --> 00:32:21,808 A foreign whore you can't abduct, beat, or intimidate. 320 00:32:21,809 --> 00:32:23,517 That must be difficult for you. 321 00:32:23,518 --> 00:32:25,050 So you bring her here with her pet Northerner, 322 00:32:25,056 --> 00:32:27,813 - whom you've convinced to bow down before her. - I didn't know about that. 323 00:32:27,814 --> 00:32:29,975 And now you've got them both working towards the same goal, 324 00:32:29,976 --> 00:32:32,100 the goal you've worked towards your entire life... 325 00:32:32,101 --> 00:32:35,183 - Cersei, I didn't know. - the destruction of this family. 326 00:32:35,184 --> 00:32:38,517 I am the one preventing that from happening. 327 00:32:38,518 --> 00:32:41,058 Daenerys didn't want to debate and negotiate. 328 00:32:41,059 --> 00:32:42,517 She didn't want to bring you words. 329 00:32:42,518 --> 00:32:44,475 She wanted to bring you fire and blood 330 00:32:44,476 --> 00:32:46,599 until I advised her otherwise. 331 00:32:46,600 --> 00:32:48,392 I don't want to destroy our family. 332 00:32:48,393 --> 00:32:50,350 I never have. 333 00:32:50,351 --> 00:32:51,808 You killed our father. 334 00:32:51,809 --> 00:32:53,433 After he sentenced me to death 335 00:32:53,434 --> 00:32:56,016 for a crime I didn't commit, yes, I killed him. 336 00:32:56,017 --> 00:32:57,683 Hate me for it if you want. 337 00:32:57,684 --> 00:33:00,016 I hate myself for it in spite of what he was, 338 00:33:00,017 --> 00:33:02,475 in spite of what he did to me. 339 00:33:02,476 --> 00:33:04,225 Oh, poor little man. 340 00:33:04,226 --> 00:33:05,933 Your papa was mean to you. 341 00:33:05,934 --> 00:33:09,975 Do you have any idea what you did when you fired that crossbow? 342 00:33:09,976 --> 00:33:11,808 You left us open. 343 00:33:11,809 --> 00:33:13,392 You laid us bare for the vultures, 344 00:33:13,393 --> 00:33:16,933 and the vultures came and tore us apart. 345 00:33:16,934 --> 00:33:18,599 You may not have killed Joffrey, 346 00:33:18,600 --> 00:33:20,517 but you killed Myrcella, you killed Tommen. 347 00:33:20,518 --> 00:33:22,558 No one would've touched them if Father was here. 348 00:33:22,559 --> 00:33:25,141 - No one would have dared... - I have never been more sorry about anything. 349 00:33:25,142 --> 00:33:26,849 I will not hear it, not from you. 350 00:33:26,850 --> 00:33:28,600 I will not hear it! 351 00:33:31,559 --> 00:33:33,891 All right. 352 00:33:33,892 --> 00:33:35,350 You love your family, 353 00:33:35,351 --> 00:33:38,433 and I have destroyed it. 354 00:33:38,434 --> 00:33:41,183 I will always be a threat. 355 00:33:41,184 --> 00:33:42,518 So put an end to me. 356 00:33:51,351 --> 00:33:53,558 If it weren't for me, you'd have a mother. 357 00:33:53,559 --> 00:33:56,308 If it weren't for me, you'd have a father. 358 00:33:56,309 --> 00:33:57,641 If it weren't for me, 359 00:33:57,642 --> 00:33:59,724 you'd have two beautiful children. 360 00:33:59,725 --> 00:34:01,891 I've thought about killing you 361 00:34:01,892 --> 00:34:03,559 more times than I can count. 362 00:34:05,268 --> 00:34:07,559 Do it! Say the word. 363 00:35:16,351 --> 00:35:19,475 I am more sorry about the children than you could ever know. 364 00:35:19,476 --> 00:35:22,641 - I will not... - I don't care. I loved them. 365 00:35:22,642 --> 00:35:24,517 You know I did. 366 00:35:24,518 --> 00:35:28,017 You know it in your heart if there's anything left of it. 367 00:35:30,142 --> 00:35:31,850 It doesn't matter. 368 00:35:33,809 --> 00:35:37,433 Your love doesn't matter. Your feelings don't matter. 369 00:35:37,434 --> 00:35:39,599 I don't care why you did what you did. 370 00:35:39,600 --> 00:35:42,475 I only care what it cost us. 371 00:35:42,476 --> 00:35:43,850 It cost us our future. 372 00:35:45,518 --> 00:35:47,641 If there's no future, then why are we here? 373 00:35:47,642 --> 00:35:49,641 Why did you allow me to come? 374 00:35:49,642 --> 00:35:52,683 Not to help my enemies collaborate in my destruction. 375 00:35:52,684 --> 00:35:54,433 Yes, no, not what you hoped for, 376 00:35:54,434 --> 00:35:56,976 but you must have hoped for something. 377 00:35:58,017 --> 00:36:00,558 What did you hope for? 378 00:36:00,559 --> 00:36:04,225 - To make Jon Snow submit to your queen? - Mm, not like this. 379 00:36:04,226 --> 00:36:06,599 But eventually, you want everyone to bend the knee to her. 380 00:36:06,600 --> 00:36:08,350 - Yes. - Why? 381 00:36:08,351 --> 00:36:09,933 Because I think 382 00:36:09,934 --> 00:36:11,766 she will make the world a better place. 383 00:36:11,767 --> 00:36:13,684 You said she'd destroy King's Landing. 384 00:36:15,892 --> 00:36:17,808 She knows herself. 385 00:36:17,809 --> 00:36:19,350 She chose an advisor 386 00:36:19,351 --> 00:36:22,683 who would check her worst impulses instead of feeding them. 387 00:36:22,684 --> 00:36:24,683 That's the difference between you. 388 00:36:24,684 --> 00:36:26,891 I don't care about checking my worst impulses. 389 00:36:26,892 --> 00:36:29,517 I don't care about making the world a better place. 390 00:36:29,518 --> 00:36:31,308 Hang the world. 391 00:36:31,309 --> 00:36:33,766 That thing you dragged here, 392 00:36:33,767 --> 00:36:37,225 I know what it is, I know what it means. 393 00:36:37,226 --> 00:36:39,433 And when it came at me, I didn't think about the world. 394 00:36:39,434 --> 00:36:41,517 Not at all. 395 00:36:41,518 --> 00:36:43,100 As soon as it opened its mouth, 396 00:36:43,101 --> 00:36:44,475 the world disappeared for me, 397 00:36:44,476 --> 00:36:46,599 right down its black throat. 398 00:36:46,600 --> 00:36:48,975 All I could think about was keeping those gnashing teeth 399 00:36:48,976 --> 00:36:50,517 away from the ones who matter most, 400 00:36:50,518 --> 00:36:52,308 away from my family. 401 00:36:52,309 --> 00:36:55,933 Maybe Euron Greyjoy had the right idea. 402 00:36:55,934 --> 00:36:58,724 Get on a boat, take those who matter... 403 00:36:58,725 --> 00:36:59,892 You're pregnant. 404 00:37:32,351 --> 00:37:35,058 No one is less happy about this than I am. 405 00:37:35,059 --> 00:37:36,476 I know. 406 00:37:39,142 --> 00:37:41,641 I respect what you did. 407 00:37:41,642 --> 00:37:43,976 Wish you hadn't done it, but I respect it. 408 00:37:54,642 --> 00:37:58,142 This place was the beginning of the end for my family. 409 00:38:04,351 --> 00:38:06,476 A dragon is not a slave. 410 00:38:09,309 --> 00:38:11,766 They were terrifying. 411 00:38:11,767 --> 00:38:13,476 Extraordinary. 412 00:38:14,892 --> 00:38:17,933 They filled people with wonder and awe, 413 00:38:17,934 --> 00:38:20,184 and we locked them in here. 414 00:38:21,476 --> 00:38:23,017 They wasted away. 415 00:38:24,226 --> 00:38:26,517 They grew small. 416 00:38:26,518 --> 00:38:29,142 And we grew small as well. 417 00:38:30,476 --> 00:38:33,058 We weren't extraordinary without them. 418 00:38:33,059 --> 00:38:34,892 We were just like everyone else. 419 00:38:39,934 --> 00:38:41,850 You're not like everyone else. 420 00:38:47,725 --> 00:38:50,184 And your family hasn't seen its end. 421 00:38:51,351 --> 00:38:52,975 You're still here. 422 00:38:52,976 --> 00:38:55,517 I can't have children. 423 00:38:55,518 --> 00:38:57,100 Who told you that? 424 00:38:57,101 --> 00:39:00,058 The witch who murdered my husband. 425 00:39:00,059 --> 00:39:02,267 Has it occurred to you she might not have been 426 00:39:02,268 --> 00:39:04,059 a reliable source of information? 427 00:39:09,892 --> 00:39:12,016 You were right from the beginning. 428 00:39:12,017 --> 00:39:15,226 If I had trusted you, everything would be different. 429 00:39:19,309 --> 00:39:20,725 So, what now? 430 00:39:24,642 --> 00:39:27,225 I can't forget what I saw north of the Wall. 431 00:39:27,226 --> 00:39:29,141 And I can't pretend that Cersei 432 00:39:29,142 --> 00:39:32,434 won't take back half the country the moment I march north. 433 00:39:34,559 --> 00:39:37,059 It appears Tyrion's assessment was correct. 434 00:39:39,476 --> 00:39:40,559 We're fucked. 435 00:40:33,725 --> 00:40:35,809 My armies will not stand down. 436 00:40:37,268 --> 00:40:39,351 I will not pull them back to the capital. 437 00:40:43,142 --> 00:40:46,642 I will march them north to fight alongside you in the Great War. 438 00:40:48,725 --> 00:40:50,642 The darkness is coming for us all. 439 00:40:52,434 --> 00:40:55,392 We'll face it together. 440 00:40:55,393 --> 00:40:58,183 And when the Great War is over, 441 00:40:58,184 --> 00:41:01,517 perhaps you'll remember I chose to help 442 00:41:01,518 --> 00:41:04,976 with no promises or assurances from any of you. 443 00:41:08,351 --> 00:41:10,393 I expect not. 444 00:41:12,809 --> 00:41:14,558 Call our banners. 445 00:41:14,559 --> 00:41:16,059 All of them. 446 00:41:29,059 --> 00:41:32,308 It's not easy for ravens to fly in these storms. 447 00:41:32,309 --> 00:41:34,308 Perhaps Jon tried to send word earlier. 448 00:41:34,309 --> 00:41:37,724 No, this is the way he is, 449 00:41:37,725 --> 00:41:40,100 the way he's always been. 450 00:41:40,101 --> 00:41:42,724 He never asked for my opinion. Why would he start now? 451 00:41:42,725 --> 00:41:46,475 I can't believe he'd surrender the Northern crown without consulting you. 452 00:41:46,476 --> 00:41:48,891 This is his writing, his signature. 453 00:41:48,892 --> 00:41:52,058 He pledged to fight for Daenerys Targaryen. 454 00:41:52,059 --> 00:41:54,141 He's bent the knee. 455 00:41:54,142 --> 00:41:56,724 I've heard gossip 456 00:41:56,725 --> 00:42:00,724 that the Dragon Queen is quite beautiful. 457 00:42:00,725 --> 00:42:02,934 What does that have to do with anything? 458 00:42:05,226 --> 00:42:07,975 Jon is young and unmarried. 459 00:42:07,976 --> 00:42:10,183 Daenerys is young and unmarried. 460 00:42:10,184 --> 00:42:13,141 You think he wants to marry her? 461 00:42:13,142 --> 00:42:16,392 An alliance makes sense. 462 00:42:16,393 --> 00:42:18,600 Together, they'd be difficult to defeat. 463 00:42:20,226 --> 00:42:23,226 He was named King in the North. 464 00:42:25,642 --> 00:42:27,059 He can be unnamed. 465 00:42:30,892 --> 00:42:33,558 Even if I wanted to, Arya would never go along. 466 00:42:33,559 --> 00:42:36,392 She always loved Jon far more than she ever loved me, 467 00:42:36,393 --> 00:42:39,599 and she'd kill anyone who betrayed her family. 468 00:42:39,600 --> 00:42:41,600 You are family, too. 469 00:42:43,600 --> 00:42:46,183 Would Arya really murder her own sister? 470 00:42:46,184 --> 00:42:48,517 Do you know what she is now? 471 00:42:48,518 --> 00:42:51,891 Do you know what the Faceless Men are? 472 00:42:51,892 --> 00:42:54,100 Only by reputation. 473 00:42:54,101 --> 00:42:57,267 They worship the God of Death, I believe. 474 00:42:57,268 --> 00:42:59,891 I never trust godly men. 475 00:42:59,892 --> 00:43:01,392 They're killers. 476 00:43:01,393 --> 00:43:03,268 And Arya was one of them. 477 00:43:08,142 --> 00:43:09,724 What do you think she's after? 478 00:43:09,725 --> 00:43:12,308 She's your sister. 479 00:43:12,309 --> 00:43:14,434 You know her far better than I ever could. 480 00:43:17,976 --> 00:43:22,724 Sometimes when I try to understand a person's motives, 481 00:43:22,725 --> 00:43:24,642 I play a little game. 482 00:43:27,142 --> 00:43:29,142 I assume the worst. 483 00:43:32,142 --> 00:43:34,975 What's the worst reason they could possibly have 484 00:43:34,976 --> 00:43:39,933 for saying what they say and doing what they do? 485 00:43:39,934 --> 00:43:42,141 Then I ask myself, 486 00:43:42,142 --> 00:43:45,308 "How well does that reason explain 487 00:43:45,309 --> 00:43:48,268 what they say and what they do?" 488 00:43:50,101 --> 00:43:51,641 So, tell me... 489 00:43:51,642 --> 00:43:54,184 what's the worst thing she could want? 490 00:43:59,017 --> 00:44:02,016 She could want me dead 491 00:44:02,017 --> 00:44:05,225 because she thinks I wronged my family. 492 00:44:05,226 --> 00:44:07,518 Why did she come to Winterfell? 493 00:44:10,725 --> 00:44:12,683 To kill me 494 00:44:12,684 --> 00:44:16,517 for marrying our enemies and betraying my family. 495 00:44:16,518 --> 00:44:19,518 Why did she unearth the letter Cersei made you write? 496 00:44:22,226 --> 00:44:26,308 To provide proof of my betrayals. 497 00:44:26,309 --> 00:44:31,058 To provide justification after she murders me. 498 00:44:31,059 --> 00:44:34,724 And after she murders you, 499 00:44:34,725 --> 00:44:37,393 what does she become? 500 00:44:42,892 --> 00:44:44,600 Lady of Winterfell. 501 00:44:59,642 --> 00:45:02,558 If we have the Dothraki ride hard on the kingsroad, 502 00:45:02,559 --> 00:45:05,225 they'll arrive at Winterfell within the fortnight. 503 00:45:05,226 --> 00:45:06,724 And the Unsullied? 504 00:45:06,725 --> 00:45:08,350 We can sail with them to White Harbor, 505 00:45:08,351 --> 00:45:11,058 meet the Dothraki here on the kingsroad, 506 00:45:11,059 --> 00:45:14,016 then ride together to Winterfell. 507 00:45:14,017 --> 00:45:17,267 Perhaps you should fly to Winterfell, Your Grace. 508 00:45:17,268 --> 00:45:19,766 You have many enemies in the North. 509 00:45:19,767 --> 00:45:22,016 Thousands fell fighting your father. 510 00:45:22,017 --> 00:45:25,724 All it takes is one angry man with a crossbow. 511 00:45:25,725 --> 00:45:27,933 He'll see your silver hair on the kingsroad 512 00:45:27,934 --> 00:45:30,975 and know that one well-placed bolt will make him a hero. 513 00:45:30,976 --> 00:45:33,600 The man who killed the conqueror. 514 00:45:35,142 --> 00:45:36,933 It's your decision, Your Grace. 515 00:45:36,934 --> 00:45:40,141 But if we're going to be allies in this war, 516 00:45:40,142 --> 00:45:44,225 it's important for the Northerners to see us as allies. 517 00:45:44,226 --> 00:45:47,392 If we sail to White Harbor together, 518 00:45:47,393 --> 00:45:49,642 I think it sends a better message. 519 00:45:56,101 --> 00:45:58,849 I've not come to conquer the North. 520 00:45:58,850 --> 00:46:01,184 I'm coming to save the North. 521 00:46:06,809 --> 00:46:08,142 We sail together. 522 00:46:23,309 --> 00:46:24,309 Jon. 523 00:46:26,476 --> 00:46:27,809 Can I speak with you? 524 00:46:31,142 --> 00:46:32,268 All right. 525 00:46:38,142 --> 00:46:40,724 What you did in King's Landing, 526 00:46:40,725 --> 00:46:42,850 what you said... 527 00:46:45,017 --> 00:46:48,433 you could've lied to Cersei 528 00:46:48,434 --> 00:46:51,351 about bending the knee to Daenerys. 529 00:46:55,351 --> 00:46:57,809 You risked everything to tell an enemy the truth. 530 00:46:59,725 --> 00:47:02,183 We went down there to make peace. 531 00:47:02,184 --> 00:47:05,683 And it seems to me we need to be honest with each other 532 00:47:05,684 --> 00:47:07,059 if we're going to fight together. 533 00:47:08,600 --> 00:47:11,059 You've always known what was right. 534 00:47:14,559 --> 00:47:17,849 Even when we were all young and stupid, 535 00:47:17,850 --> 00:47:19,350 you always knew. 536 00:47:19,351 --> 00:47:21,600 Every step you take... 537 00:47:23,059 --> 00:47:24,933 it's always the right step. 538 00:47:24,934 --> 00:47:26,058 It's not. 539 00:47:26,059 --> 00:47:28,308 It may seem that way from the outside, 540 00:47:28,309 --> 00:47:31,725 but I promise you, it's not true. 541 00:47:34,142 --> 00:47:36,724 I've done plenty of things that I regret. 542 00:47:36,725 --> 00:47:38,433 Not compared to me, you haven't. 543 00:47:38,434 --> 00:47:40,059 No. 544 00:47:41,892 --> 00:47:43,684 Not compared to you. 545 00:47:54,934 --> 00:47:57,559 I always wanted to do the right thing. 546 00:48:00,226 --> 00:48:02,308 Be the right kind of person. 547 00:48:02,309 --> 00:48:04,892 But I never knew what that meant. 548 00:48:06,309 --> 00:48:08,642 It always seemed like there's... 549 00:48:12,725 --> 00:48:15,142 like there was an impossible choice I had to make. 550 00:48:17,600 --> 00:48:19,393 Stark or Greyjoy. 551 00:48:22,642 --> 00:48:27,267 Our father was more of a father to you than yours ever was. 552 00:48:27,268 --> 00:48:30,100 - He was. - And you betrayed him. 553 00:48:30,101 --> 00:48:31,975 Betrayed his memory. 554 00:48:31,976 --> 00:48:32,976 I did. 555 00:48:37,976 --> 00:48:39,725 But you never lost him. 556 00:48:43,600 --> 00:48:45,684 He's a part of you. 557 00:48:47,226 --> 00:48:48,975 Just like he's a part of me. 558 00:48:48,976 --> 00:48:51,142 But the things I've done... 559 00:48:52,850 --> 00:48:55,600 It's not my place to forgive you for all of it. 560 00:48:58,976 --> 00:49:02,183 But what I can forgive, 561 00:49:02,184 --> 00:49:03,600 I do. 562 00:49:09,976 --> 00:49:12,142 You don't need to choose. 563 00:49:13,476 --> 00:49:15,434 You're a Greyjoy... 564 00:49:17,642 --> 00:49:18,976 and you're a Stark. 565 00:49:32,684 --> 00:49:35,599 When I was Ramsay's prisoner, 566 00:49:35,600 --> 00:49:39,641 Yara tried to save me. 567 00:49:39,642 --> 00:49:43,183 She's the only one 568 00:49:43,184 --> 00:49:45,142 who tried to save me. 569 00:49:52,226 --> 00:49:54,392 She needs me now. 570 00:49:54,393 --> 00:49:57,184 So, why are you still talking to me? 571 00:50:11,434 --> 00:50:12,891 Load up. 572 00:50:12,892 --> 00:50:14,517 Load up, lads. Go on. 573 00:50:14,518 --> 00:50:16,850 Tide's coming in. 574 00:50:32,976 --> 00:50:35,559 All of us chose to follow Yara. 575 00:50:38,017 --> 00:50:41,849 We left the Iron Islands for Yara. 576 00:50:41,850 --> 00:50:44,684 She would never leave one of us behind. 577 00:50:47,559 --> 00:50:49,267 We're not leaving her behind. 578 00:50:49,268 --> 00:50:50,724 Your sister's dead. 579 00:50:50,725 --> 00:50:52,433 - She's not dead. - She's dead. 580 00:50:52,434 --> 00:50:55,308 Even if Euron hasn't cut her throat yet, she's dead. 581 00:50:55,309 --> 00:51:00,433 - She's our queen. - She's your sister, and you left her to die. 582 00:51:00,434 --> 00:51:01,934 I did. 583 00:51:04,309 --> 00:51:07,183 I ran from my uncle. 584 00:51:07,184 --> 00:51:08,599 I was a coward. 585 00:51:08,600 --> 00:51:11,849 So, why in fuck's name should we listen to you? 586 00:51:11,850 --> 00:51:15,475 They say the dead can't swim. 587 00:51:15,476 --> 00:51:17,058 We're going to sail east, 588 00:51:17,059 --> 00:51:19,433 find a nice, quiet island, 589 00:51:19,434 --> 00:51:22,433 kill all the men, and take their wives for ourselves. 590 00:51:22,434 --> 00:51:24,849 - We're done with all that. - Who says we are? 591 00:51:24,850 --> 00:51:27,767 Yara did. She made a pledge. 592 00:51:29,684 --> 00:51:32,849 We're going to find her, 593 00:51:32,850 --> 00:51:35,642 and we're going to set her free. 594 00:51:44,101 --> 00:51:47,183 Run away, little Theon. 595 00:51:47,184 --> 00:51:49,142 It's what you do best. 596 00:51:52,184 --> 00:51:53,975 He needs to shut his mouth. 597 00:52:00,809 --> 00:52:03,684 Hey! 598 00:52:05,725 --> 00:52:09,933 Oh, yes! 599 00:52:09,934 --> 00:52:12,684 That's more like it. 600 00:52:29,559 --> 00:52:30,559 Stay down... 601 00:52:31,809 --> 00:52:33,309 or I'll kill you! 602 00:52:43,850 --> 00:52:47,351 I said stay down or I'll kill you! 603 00:54:00,268 --> 00:54:01,934 Not for me. 604 00:54:05,226 --> 00:54:06,683 For Yara! 605 00:54:06,684 --> 00:54:08,101 Yara! 606 00:54:53,684 --> 00:54:56,142 Have my sister brought to the Great Hall. 607 00:55:41,600 --> 00:55:43,393 Are you sure you want to do this? 608 00:55:46,226 --> 00:55:49,475 It's not what I want. It's what honor demands. 609 00:55:49,476 --> 00:55:52,392 And what does honor demand? 610 00:55:52,393 --> 00:55:55,267 That I defend my family from those who would harm us. 611 00:55:55,268 --> 00:55:58,892 That I defend the North from those who would betray us. 612 00:56:01,142 --> 00:56:02,850 All right, then. 613 00:56:04,268 --> 00:56:05,559 Get on with it. 614 00:56:08,393 --> 00:56:10,558 You stand accused of murder. 615 00:56:10,559 --> 00:56:13,392 You stand accused of treason. 616 00:56:13,393 --> 00:56:16,184 How do you answer these charges... 617 00:56:18,600 --> 00:56:20,434 Lord Baelish? 618 00:56:36,184 --> 00:56:37,725 My sister asked you a question. 619 00:56:42,434 --> 00:56:43,934 Lady Sansa, forgive me... 620 00:56:45,600 --> 00:56:47,392 I'm a bit confused. 621 00:56:47,393 --> 00:56:49,683 Which charges confuse you? 622 00:56:49,684 --> 00:56:51,724 Let's start with the simplest one... 623 00:56:51,725 --> 00:56:54,308 you murdered our aunt, Lysa Arryn. 624 00:56:54,309 --> 00:56:57,183 You pushed her through the Moon Door and watched her fall. 625 00:56:57,184 --> 00:56:59,059 Do you deny it? 626 00:57:01,101 --> 00:57:02,599 I did it to protect you. 627 00:57:02,600 --> 00:57:04,641 You did it to take power in the Vale. 628 00:57:04,642 --> 00:57:07,933 Earlier, you conspired to murder Jon Arryn. 629 00:57:07,934 --> 00:57:10,433 You gave Lysa Tears of Lys to poison him. 630 00:57:10,434 --> 00:57:11,476 Do you deny it? 631 00:57:13,809 --> 00:57:16,975 Whatever your aunt might have told you... 632 00:57:16,976 --> 00:57:19,309 she was a troubled woman. 633 00:57:20,642 --> 00:57:21,933 She imagined enemies everywhere. 634 00:57:21,934 --> 00:57:24,308 You had Aunt Lysa send a letter to our parents 635 00:57:24,309 --> 00:57:26,808 telling them it was the Lannisters who murdered Jon Arryn 636 00:57:26,809 --> 00:57:28,308 when, really, it was you. 637 00:57:28,309 --> 00:57:30,517 The conflict between the Starks and the Lannisters, 638 00:57:30,518 --> 00:57:32,016 it was you who started it. 639 00:57:32,017 --> 00:57:33,100 Do you deny it? 640 00:57:33,101 --> 00:57:34,724 I know of no such letter. 641 00:57:34,725 --> 00:57:36,558 You conspired with Cersei Lannister 642 00:57:36,559 --> 00:57:40,267 and Joffrey Baratheon to betray our father, Ned Stark. 643 00:57:40,268 --> 00:57:42,808 Thanks to your treachery, he was imprisoned 644 00:57:42,809 --> 00:57:46,267 and later executed on false charges of treason. 645 00:57:46,268 --> 00:57:49,100 - Do you deny it? - I deny it! 646 00:57:49,101 --> 00:57:52,475 None of you were there to see what happened. 647 00:57:52,476 --> 00:57:54,433 None of you knows the truth. 648 00:57:54,434 --> 00:57:56,351 You held a knife to his throat. 649 00:58:01,559 --> 00:58:04,184 You said, "I did warn you not to trust me." 650 00:58:07,518 --> 00:58:12,184 You told our mother this knife belonged to Tyrion Lannister. 651 00:58:13,518 --> 00:58:15,392 But that was another one of your lies. 652 00:58:15,393 --> 00:58:17,226 It was yours. 653 00:58:22,351 --> 00:58:25,267 Lady Sansa, I have known you since you were a girl. 654 00:58:25,268 --> 00:58:27,933 - I've protected you. - Protected me? 655 00:58:27,934 --> 00:58:30,059 By selling me to the Boltons? 656 00:58:31,393 --> 00:58:33,724 If we could speak alone, 657 00:58:33,725 --> 00:58:35,268 I can explain everything. 658 00:58:37,476 --> 00:58:40,599 Sometimes when I'm trying to understand a person's motives, 659 00:58:40,600 --> 00:58:43,183 I play a little game. 660 00:58:43,184 --> 00:58:44,850 I assume the worst. 661 00:58:46,226 --> 00:58:48,141 What's the worst reason you have 662 00:58:48,142 --> 00:58:50,059 for turning me against my sister? 663 00:58:51,892 --> 00:58:53,975 That's what you do, isn't it? 664 00:58:53,976 --> 00:58:55,808 That's what you've always done... 665 00:58:55,809 --> 00:58:57,641 turn family against family, 666 00:58:57,642 --> 00:58:59,558 turn sister against sister. 667 00:58:59,559 --> 00:59:01,766 That's what you did to our mother and Aunt Lysa, 668 00:59:01,767 --> 00:59:03,975 and that's what you tried to do to us. 669 00:59:03,976 --> 00:59:05,308 Sansa, please. 670 00:59:05,309 --> 00:59:09,141 I'm a slow learner, it's true. 671 00:59:09,142 --> 00:59:10,599 But I learn. 672 00:59:10,600 --> 00:59:12,849 Give me a chance to defend myself. 673 00:59:12,850 --> 00:59:14,142 I deserve that. 674 00:59:19,976 --> 00:59:21,558 I am Lord Protector of the Vale 675 00:59:21,559 --> 00:59:23,933 and I command you to escort me safely back to the Eyrie. 676 00:59:23,934 --> 00:59:25,226 I think not. 677 00:59:28,518 --> 00:59:31,226 Sansa, I beg you! 678 00:59:32,725 --> 00:59:34,766 I loved your mother since the time I was a boy. 679 00:59:34,767 --> 00:59:36,559 And yet, you betrayed her. 680 00:59:38,600 --> 00:59:41,766 I loved you. 681 00:59:41,767 --> 00:59:43,393 More than anyone. 682 00:59:44,518 --> 00:59:46,309 And yet, you betrayed me. 683 00:59:48,934 --> 00:59:50,683 When you brought me back to Winterfell, 684 00:59:50,684 --> 00:59:53,225 you told me there's no justice in the world, 685 00:59:53,226 --> 00:59:55,434 not unless we make it. 686 00:59:57,434 --> 01:00:01,849 Thank you for all your many lessons, Lord Baelish. 687 01:00:01,850 --> 01:00:04,142 I will never forget them. 688 01:00:07,850 --> 01:00:08,850 Sansa! 689 01:00:15,850 --> 01:00:16,976 I... 690 01:00:40,059 --> 01:00:41,517 Our men in King's Landing 691 01:00:41,518 --> 01:00:43,183 will march north in three days' time. 692 01:00:43,184 --> 01:00:44,558 It'll take us a fortnight 693 01:00:44,559 --> 01:00:45,891 just to gather supplies for the train. 694 01:00:45,892 --> 01:00:47,433 We don't have a fortnight. 695 01:00:47,434 --> 01:00:49,433 If the North falls, we fall. Three days. 696 01:00:49,434 --> 01:00:50,975 The remaining forces in the Westerlands 697 01:00:50,976 --> 01:00:52,683 will take the river road east. 698 01:00:52,684 --> 01:00:54,225 We'll meet at Lord Harroway's Town 699 01:00:54,226 --> 01:00:56,225 and march together to Winterfell. 700 01:00:56,226 --> 01:00:57,393 Ser Jaime. 701 01:00:58,518 --> 01:00:59,891 Your Grace. 702 01:00:59,892 --> 01:01:02,351 My lords, I need a moment with my brother. 703 01:01:03,976 --> 01:01:05,809 Your Grace. 704 01:01:09,017 --> 01:01:12,849 - What are you doing? - Preparing the expedition north. 705 01:01:12,850 --> 01:01:15,433 Expedition north? 706 01:01:15,434 --> 01:01:18,724 I always knew you were the stupidest Lannister. 707 01:01:18,725 --> 01:01:21,392 The Starks and Targaryens have united against us, 708 01:01:21,393 --> 01:01:23,517 and you want to fight alongside them? 709 01:01:23,518 --> 01:01:25,475 Are you a traitor or an idiot? 710 01:01:25,476 --> 01:01:27,433 You pledged our forces to fight our common enemy... 711 01:01:27,434 --> 01:01:28,891 I'll say whatever I need to say 712 01:01:28,892 --> 01:01:30,599 to ensure the survival of our house. 713 01:01:30,600 --> 01:01:33,350 You expect me to trust the man who murdered our father? 714 01:01:33,351 --> 01:01:36,933 You expect me to command our troops to fight beside foreign scum, 715 01:01:36,934 --> 01:01:38,433 to fight for the Dragon Queen? 716 01:01:38,434 --> 01:01:40,350 You saw it with your own eyes. 717 01:01:40,351 --> 01:01:42,724 You saw a dead man trying to kill us. 718 01:01:42,725 --> 01:01:44,558 I saw it burn. 719 01:01:44,559 --> 01:01:46,392 If dragons can't stop them, 720 01:01:46,393 --> 01:01:49,433 if Dothraki and Unsullied and Northmen can't stop them, 721 01:01:49,434 --> 01:01:51,433 how will our armies make a difference? 722 01:01:51,434 --> 01:01:53,433 This isn't about noble houses, 723 01:01:53,434 --> 01:01:55,558 this is about the living and the dead! 724 01:01:55,559 --> 01:01:57,599 And I intend to stay amongst the living. 725 01:01:57,600 --> 01:02:00,808 Let the Stark boy and his new queen defend the North. 726 01:02:00,809 --> 01:02:03,016 We stay here where we've always been. 727 01:02:03,017 --> 01:02:05,559 I made a promise. 728 01:02:07,725 --> 01:02:11,141 Our child will rule Westeros. 729 01:02:11,142 --> 01:02:16,016 Our child will never be born if the dead come south. 730 01:02:16,017 --> 01:02:17,599 The monsters are real. 731 01:02:17,600 --> 01:02:19,724 The white walkers, 732 01:02:19,725 --> 01:02:21,975 the dragons, the Dothraki screamers... 733 01:02:21,976 --> 01:02:25,975 all the frightening stories we heard when we were young, they're all real. 734 01:02:25,976 --> 01:02:27,683 So be it. 735 01:02:27,684 --> 01:02:29,808 Let the monsters kill each other. 736 01:02:29,809 --> 01:02:32,058 And while they battle in the North, 737 01:02:32,059 --> 01:02:34,475 we take back the lands that belong to us. 738 01:02:34,476 --> 01:02:37,267 - And then what? - And then we rule. 739 01:02:37,268 --> 01:02:40,183 When the fighting in the North is over, someone wins. 740 01:02:40,184 --> 01:02:42,350 You understand that, don't you? 741 01:02:42,351 --> 01:02:45,849 If the dead win, they march south and kill us all. 742 01:02:45,850 --> 01:02:48,933 If the living win, and we've betrayed them, 743 01:02:48,934 --> 01:02:50,891 they march south and kill us all! 744 01:02:50,892 --> 01:02:53,891 The Targaryens and the Starks already want to kill us all. 745 01:02:53,892 --> 01:02:55,308 Most of them will die in the North. 746 01:02:55,309 --> 01:02:56,891 I faced them in the field. 747 01:02:56,892 --> 01:02:59,433 We can't beat them. We can't beat their dragons. 748 01:02:59,434 --> 01:03:00,975 How many dragons did you see at the pit? 749 01:03:00,976 --> 01:03:02,975 - Two. - What happened to the third? 750 01:03:02,976 --> 01:03:05,475 For all we know, it's guarding her fleet! 751 01:03:05,476 --> 01:03:08,808 She came here with her dragons and her Dothraki and her Unsullied. 752 01:03:08,809 --> 01:03:11,599 She came here to show us all her power. 753 01:03:11,600 --> 01:03:14,641 No, something happened. The dragons are vulnerable. 754 01:03:14,642 --> 01:03:17,183 We can't beat the Dothraki. We don't have the numbers. 755 01:03:17,184 --> 01:03:19,016 We don't have the support of the other houses! 756 01:03:19,017 --> 01:03:21,684 No, we have something better. We have the Iron Bank. 757 01:03:23,684 --> 01:03:27,641 You should've listened more when Father spoke about the importance of gold. 758 01:03:27,642 --> 01:03:29,808 Oh, I know it's boring for you. 759 01:03:29,809 --> 01:03:33,433 You just wanted to hunt and ride and fight. 760 01:03:33,434 --> 01:03:36,016 But I listened, I learned. 761 01:03:36,017 --> 01:03:40,016 Highgarden bought us the most powerful army in Essos... 762 01:03:40,017 --> 01:03:41,808 the Golden Company. 763 01:03:41,809 --> 01:03:45,517 20,000 men, horses, elephants, I believe. 764 01:03:45,518 --> 01:03:47,183 The Golden Company is not here. 765 01:03:47,184 --> 01:03:48,558 They're in Essos. 766 01:03:48,559 --> 01:03:52,517 How is a mercenary company in Essos going to help us? 767 01:03:52,518 --> 01:03:55,016 Do you really think Euron Greyjoy turned tail 768 01:03:55,017 --> 01:03:56,642 and sailed back to the Iron Islands? 769 01:03:57,767 --> 01:03:59,141 Do you think he abandoned 770 01:03:59,142 --> 01:04:02,392 the chance to marry the queen? 771 01:04:02,393 --> 01:04:04,725 No one walks away from me. 772 01:04:06,559 --> 01:04:08,225 He's sailing with his fleet to Essos. 773 01:04:08,226 --> 01:04:10,308 He's going to ferry the Golden Company back here 774 01:04:10,309 --> 01:04:11,850 to help us win the war for Westeros. 775 01:04:14,393 --> 01:04:17,558 You plotted with Euron Greyjoy without telling me, 776 01:04:17,559 --> 01:04:19,392 the commander of your armies? 777 01:04:19,393 --> 01:04:22,016 And you conspired with Tyrion, 778 01:04:22,017 --> 01:04:23,392 the man who murdered our father, 779 01:04:23,393 --> 01:04:24,724 without telling me, your queen. 780 01:04:24,725 --> 01:04:26,183 I didn't conspire with him. 781 01:04:26,184 --> 01:04:28,058 You met with him in secret without my consent. 782 01:04:28,059 --> 01:04:30,058 You planned to promote my enemies' interests. 783 01:04:30,059 --> 01:04:32,350 That is the definition of conspiracy. 784 01:04:32,351 --> 01:04:34,724 I pledged to ride north. 785 01:04:34,725 --> 01:04:36,558 I intend to honor that pledge. 786 01:04:36,559 --> 01:04:38,766 - And that will be treason. - Treason? 787 01:04:38,767 --> 01:04:41,016 Disobeying your queen's command, fighting with her enemies. 788 01:04:41,017 --> 01:04:42,351 What would you call it? 789 01:04:44,351 --> 01:04:46,226 Doesn't matter what I'd call it. 790 01:04:53,184 --> 01:04:55,934 I told you no one walks away from me. 791 01:04:58,268 --> 01:05:00,809 Are you going to order him to kill me? 792 01:05:02,934 --> 01:05:04,891 I'm the only one you have left. 793 01:05:04,892 --> 01:05:07,350 Our children are gone, our father is gone. 794 01:05:07,351 --> 01:05:09,100 It's just me and you now. 795 01:05:09,101 --> 01:05:11,101 There's one more yet to come. 796 01:05:14,101 --> 01:05:16,101 Give the order, then. 797 01:05:35,476 --> 01:05:37,184 I don't believe you. 798 01:07:25,101 --> 01:07:27,600 Come in. 799 01:07:31,600 --> 01:07:33,058 Samwell Tarly. 800 01:07:33,059 --> 01:07:35,267 I wasn't sure if you'd remember me. 801 01:07:35,268 --> 01:07:37,101 I remember everything. 802 01:07:45,268 --> 01:07:47,433 You helped us get beyond the Wall. 803 01:07:47,434 --> 01:07:49,975 - You're a good man. - Oh, well, thank you, 804 01:07:49,976 --> 01:07:52,600 but, um, I'm not sure that I am. 805 01:07:56,767 --> 01:07:58,934 What happened to you beyond the Wall? 806 01:08:00,351 --> 01:08:01,934 I became the Three-Eyed Raven. 807 01:08:03,559 --> 01:08:04,642 Oh! 808 01:08:07,934 --> 01:08:10,308 I don't know what that means. 809 01:08:10,309 --> 01:08:13,058 I can see things that happened in the past. 810 01:08:13,059 --> 01:08:17,141 I can see things happening now 811 01:08:17,142 --> 01:08:18,642 all over the world. 812 01:08:20,059 --> 01:08:22,476 Why did you come to Winterfell? 813 01:08:23,767 --> 01:08:25,142 Um... 814 01:08:27,351 --> 01:08:29,517 Jon's the one to lead the fight against the dead. 815 01:08:29,518 --> 01:08:31,599 I know he is. 816 01:08:31,600 --> 01:08:33,558 But he can't do it alone, 817 01:08:33,559 --> 01:08:36,433 so I've come here to help him. 818 01:08:36,434 --> 01:08:39,308 He's on his way back to Winterfell 819 01:08:39,309 --> 01:08:40,934 with Daenerys Targaryen. 820 01:08:42,101 --> 01:08:45,141 You... you saw this in... 821 01:08:45,142 --> 01:08:46,809 in a vision? 822 01:08:49,809 --> 01:08:51,017 Oh. 823 01:08:53,809 --> 01:08:56,017 He needs to know the truth. 824 01:08:57,268 --> 01:08:58,558 The truth about what? 825 01:08:58,559 --> 01:09:00,350 About himself. 826 01:09:00,351 --> 01:09:03,891 No one knows. No one but me. 827 01:09:03,892 --> 01:09:06,849 Jon isn't really my father's son. 828 01:09:06,850 --> 01:09:11,016 He's the son of Rhaegar Targaryen and my aunt, Lyanna Stark. 829 01:09:11,017 --> 01:09:14,849 He was born in a tower in Dorne. 830 01:09:14,850 --> 01:09:17,308 His last name isn't really Snow, 831 01:09:17,309 --> 01:09:18,309 it's Sand. 832 01:09:20,684 --> 01:09:21,684 It's not. 833 01:09:23,268 --> 01:09:25,683 Dornish bastards are named Sand. 834 01:09:25,684 --> 01:09:29,308 At the Citadel, I transcribed a High Septon's diary. 835 01:09:29,309 --> 01:09:32,059 He annulled Rhaegar's marriage to Elia. 836 01:09:33,850 --> 01:09:36,767 He wed Rhaegar and Lyanna in a secret ceremony. 837 01:09:38,059 --> 01:09:39,517 Are you certain? 838 01:09:39,518 --> 01:09:42,225 It's what the High Septon wrote in his private diary. 839 01:09:42,226 --> 01:09:44,059 I don't know why he'd lie. 840 01:09:45,892 --> 01:09:48,434 Is this something you can see? 841 01:09:49,892 --> 01:09:53,724 Father, Smith, Warrior, 842 01:09:53,725 --> 01:09:58,599 Mother, Maiden, Crone, Stranger. 843 01:09:58,600 --> 01:10:02,392 - I am hers and she is mine... - I am his and he is mine... 844 01:10:02,393 --> 01:10:06,724 from this day until the end of my days. 845 01:10:06,725 --> 01:10:09,850 Robert's Rebellion was built on a lie. 846 01:10:11,976 --> 01:10:15,101 Rhaegar didn't kidnap my aunt or rape her. 847 01:10:24,684 --> 01:10:26,226 He loved her. 848 01:10:33,976 --> 01:10:35,600 And she loved him. 849 01:11:02,017 --> 01:11:04,976 And Jon... 850 01:11:07,017 --> 01:11:08,809 Jon's real name... 851 01:11:10,809 --> 01:11:15,141 His name is Aegon Targaryen. 852 01:11:15,142 --> 01:11:17,351 You have to protect him. 853 01:11:18,850 --> 01:11:20,767 Promise me, Ned. 854 01:11:43,559 --> 01:11:45,850 He's never been a bastard. 855 01:11:49,767 --> 01:11:52,476 He's the heir to the Iron Throne. 856 01:12:07,309 --> 01:12:09,017 He needs to know. 857 01:12:12,226 --> 01:12:14,017 We need to tell him. 858 01:12:24,351 --> 01:12:27,058 Are you all right? 859 01:12:27,059 --> 01:12:28,975 It's just strange. 860 01:12:28,976 --> 01:12:32,934 In his own horrible way, I believe he loved me. 861 01:12:36,892 --> 01:12:38,433 You did the right thing. 862 01:12:38,434 --> 01:12:40,975 You did it. 863 01:12:40,976 --> 01:12:42,808 I'm just the executioner. 864 01:12:42,809 --> 01:12:44,559 You passed the sentence. 865 01:12:46,725 --> 01:12:49,558 You're the Lady of Winterfell. 866 01:12:49,559 --> 01:12:50,934 Does that bother you? 867 01:12:53,518 --> 01:12:56,393 I was never going to be as good a lady as you. 868 01:12:57,850 --> 01:12:59,351 So I had to be something else. 869 01:13:01,559 --> 01:13:04,308 I never could have survived what you survived. 870 01:13:04,309 --> 01:13:06,641 You would have. 871 01:13:06,642 --> 01:13:08,642 You're the strongest person I know. 872 01:13:12,725 --> 01:13:15,268 I believe that's the nicest thing you've ever said to me. 873 01:13:16,850 --> 01:13:20,641 Well, don't get used to it. 874 01:13:20,642 --> 01:13:22,892 You're still very strange and annoying. 875 01:13:29,393 --> 01:13:31,393 "In winter, we must protect ourselves. 876 01:13:32,934 --> 01:13:34,976 Look after one another." 877 01:13:37,101 --> 01:13:38,809 Father. 878 01:13:41,934 --> 01:13:46,100 "When the snows fall and the white winds blow, 879 01:13:46,101 --> 01:13:48,058 the lone wolf dies, 880 01:13:48,059 --> 01:13:50,518 but the pack survives." 881 01:13:57,518 --> 01:13:58,809 I miss him. 882 01:14:02,142 --> 01:14:03,642 Me, too. 883 01:15:25,268 --> 01:15:27,392 It's a long way down. 884 01:15:27,393 --> 01:15:31,226 Yeah. The crows keep telling me I'll get used to it. 885 01:15:39,976 --> 01:15:43,016 I can see movement... 886 01:15:43,017 --> 01:15:45,725 Watch, on the tree line! 887 01:15:46,850 --> 01:15:48,558 What is it? 888 01:17:19,725 --> 01:17:21,415 Come on! 889 01:17:22,059 --> 01:17:25,259 Run! Run! 890 01:19:55,538 --> 01:20:05,856 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 891 01:20:06,305 --> 01:20:12,595 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles64737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.