All language subtitles for Friends.S08E11.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,294 --> 00:00:04,336 - Phoebe. - Yeah? 2 00:00:04,504 --> 00:00:07,381 Look at that guy by the window. Wow! 3 00:00:07,549 --> 00:00:11,552 He's awfully short. And I think he's talking to himself. 4 00:00:11,720 --> 00:00:14,596 And to be completely honest, he's not that good in bed. 5 00:00:16,099 --> 00:00:20,561 Ugh, what is wrong with me lately? It's, like, every guy I see. 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,688 Look at that guy, for example. 7 00:00:22,856 --> 00:00:26,066 Normally that's not someone that I would be attracted to. 8 00:00:26,234 --> 00:00:28,110 But right now, with the way I'm feeling... 9 00:00:28,278 --> 00:00:32,448 ...all I wanna do is rip off his sweatpants and fanny pack. 10 00:00:33,158 --> 00:00:36,869 Wait a second! This is about the fourth month of your pregnancy, right? 11 00:00:37,037 --> 00:00:38,996 - Yeah. - This is completely normal. 12 00:00:39,164 --> 00:00:41,665 Around the fourth month, your hormones go crazy. 13 00:00:41,833 --> 00:00:45,044 - Really? So this happened to you? - Absolutely, yeah. 14 00:00:45,211 --> 00:00:47,671 And keep in mind, I was carrying triplets. 15 00:00:47,839 --> 00:00:52,217 So in medical terms, I was thrice as randy. 16 00:00:52,385 --> 00:00:55,137 Wow, this explains so much. 17 00:00:55,305 --> 00:01:00,184 Last weekend, I went from store to store, sitting on Santas' laps. 18 00:01:01,603 --> 00:01:03,270 Yeah, I remember trying to steal... 19 00:01:03,438 --> 00:01:06,398 ...a cardboard cutout of Evander Holyfield from a Footlocker. 20 00:01:06,566 --> 00:01:08,984 - Ugh. - Yeah, ugh. 21 00:01:09,152 --> 00:01:11,987 I go see my doctor tomorrow. I'll ask her about this. 22 00:01:12,155 --> 00:01:14,239 Maybe she can give me a pill or something. 23 00:01:14,407 --> 00:01:16,909 Yeah, that's what you need. A good pill. 24 00:01:55,865 --> 00:01:57,324 - Hey. - Hey. 25 00:01:57,492 --> 00:01:58,909 - Hey. - Hi. 26 00:01:59,077 --> 00:02:00,953 Look, I got our pictures developed. 27 00:02:01,121 --> 00:02:04,706 Oh, great. Joey, wanna check out pictures of me and Mona ice-skating? 28 00:02:04,874 --> 00:02:11,130 Oh, uh, ordinarily I would love to, but I am just swamped right now. 29 00:02:15,593 --> 00:02:19,388 Where are the pictures that creepy pretzel vendor took of us together? 30 00:02:19,556 --> 00:02:22,015 Oh, yeah. Probably at the end. 31 00:02:22,183 --> 00:02:26,311 Oh, my God. All he took were pictures of my breasts! 32 00:02:26,479 --> 00:02:28,230 I'm missing picture time? 33 00:02:33,528 --> 00:02:36,029 You know, she has a face, Ross. 34 00:02:37,407 --> 00:02:41,827 - Okay, here's a good one of us. - Wow, that is a good one. 35 00:02:41,995 --> 00:02:44,204 Wow, It looks like a holiday card... 36 00:02:44,372 --> 00:02:48,292 ...with the tree in the middle and the skaters and the snow. Heh. 37 00:02:48,459 --> 00:02:51,086 Every year I say I'll send cards and I never do it. 38 00:02:51,254 --> 00:02:53,714 Do you wanna send this one out together? 39 00:02:58,303 --> 00:03:01,638 Together? Like, to people? 40 00:03:01,806 --> 00:03:05,559 Yeah, "Happy Holidays, from Mona and Ross." lt'll be cute. Okay? 41 00:03:05,727 --> 00:03:08,353 Heh. Uh, okay. 42 00:03:08,521 --> 00:03:11,315 - Oh, I gotta get to work. Call me later? - Sure. 43 00:03:11,482 --> 00:03:12,858 - Bye, guys. PHOEBE: Bye. 44 00:03:13,026 --> 00:03:14,318 - Bye. - Yeah. 45 00:03:16,154 --> 00:03:19,406 Congratulations! You just got married! 46 00:03:20,450 --> 00:03:22,326 I know. Can you believe that? 47 00:03:22,493 --> 00:03:25,412 I'm sorry. What's the big deal about a holiday card? 48 00:03:25,580 --> 00:03:29,249 Married couples send out cards. Families send out cards. 49 00:03:29,417 --> 00:03:33,629 People who've been dating a few months do not send out cards. Is she crazy? 50 00:03:33,796 --> 00:03:36,256 Hey, hey, hey. That's your wife you're talking about. 51 00:03:38,593 --> 00:03:41,970 - Bing! Ho, and the Bingette! - Ah, heh. 52 00:03:42,138 --> 00:03:44,806 - Honey, you remember my boss, Doug. - Yes. Hi. 53 00:03:44,974 --> 00:03:49,394 So, good news, the divorce is final. I signed the papers this a.m. 54 00:03:49,562 --> 00:03:52,022 I didn't know you were getting a divorce. I'm sorry. 55 00:03:52,190 --> 00:03:55,359 Heh, sorry? Finally chewed my leg out of that bear trap. 56 00:03:56,653 --> 00:04:01,365 - Hey! Congratulations to you guys. - Heh. No leg-chewing for us. 57 00:04:01,532 --> 00:04:03,200 Well, give it time. 58 00:04:04,452 --> 00:04:08,622 So! The divorce, the marriage, we got a lot to celebrate. 59 00:04:08,790 --> 00:04:11,667 How about we go out to dinner tomorrow night? 60 00:04:11,834 --> 00:04:14,336 I can't think of anything we're doing. 61 00:04:14,504 --> 00:04:17,381 Why can't I think of anything we're doing? 62 00:04:17,548 --> 00:04:20,384 Tomorrow night it is. I should be out of court by 6. 63 00:04:20,551 --> 00:04:22,678 They keep throwing sexual harassment cases at me... 64 00:04:22,845 --> 00:04:25,847 ...and I keep knocking them out of the park! Ha-ha-ha. 65 00:04:26,015 --> 00:04:28,058 Okay, see you tomorrow. 66 00:04:28,226 --> 00:04:31,019 Just so you know, we're not seeing him tomorrow. 67 00:04:32,021 --> 00:04:34,106 I cannot spend another evening with that man. 68 00:04:34,274 --> 00:04:36,275 Remember how he behaved at our wedding? 69 00:04:36,442 --> 00:04:38,694 - No. - Because he wasn't invited. 70 00:04:38,861 --> 00:04:41,905 Because of the way he behaved at our engagement party. 71 00:04:42,073 --> 00:04:46,326 Oh, yeah. Boy, urine cuts right through an ice sculpture, doesn't it? 72 00:04:49,956 --> 00:04:51,873 [KNOCKING ON DOOR] 73 00:04:52,583 --> 00:04:54,293 - Hi! - Hey. 74 00:04:54,460 --> 00:04:56,503 Hey, I went by the photo shop. Take a look. 75 00:04:56,671 --> 00:04:59,298 Here is a mockup of our card. What do you think? 76 00:04:59,674 --> 00:05:01,300 [CHUCKLING] 77 00:05:02,343 --> 00:05:04,428 Huh. Wow, this is great. 78 00:05:04,595 --> 00:05:07,514 Now, do you think it should say, "Love, Ross and Mona"? 79 00:05:08,641 --> 00:05:12,686 Well, we haven't said that to each other yet... 80 00:05:13,604 --> 00:05:17,107 ...but I guess it's okay to say it to other people. 81 00:05:17,275 --> 00:05:21,570 - How many did you want? I'm getting 100. - A hundred? Ha-ha-ha. 82 00:05:23,614 --> 00:05:26,783 Well, I, uh, guess I'll take, uh... 83 00:05:26,951 --> 00:05:28,785 Mona? 84 00:05:29,329 --> 00:05:34,916 Uh, I don't... I'm not sure about the whole, uh, card thing. 85 00:05:35,084 --> 00:05:36,585 Really? Why not? 86 00:05:37,503 --> 00:05:41,506 Sending out a holiday card together? 87 00:05:41,674 --> 00:05:46,261 I just don't know if we're really quite there yet. 88 00:05:47,180 --> 00:05:50,349 I didn't think of it that way. You're right. You're right. 89 00:05:50,516 --> 00:05:51,725 [LAUGHS] 90 00:05:51,893 --> 00:05:53,727 [SIGHS] 91 00:05:55,271 --> 00:05:57,147 - So can I ask you a question? - Yeah. 92 00:05:57,315 --> 00:05:59,649 - Where are we? - Huh? 93 00:06:01,110 --> 00:06:05,238 You know, where are we? Where is this relationship going? 94 00:06:09,452 --> 00:06:11,370 Hmm. 95 00:06:11,537 --> 00:06:16,166 I mean, I love spending time with you. I hope we're moving forward. 96 00:06:16,334 --> 00:06:18,543 We should talk about that, don't you think? 97 00:06:27,387 --> 00:06:29,471 Let's do the card! 98 00:06:30,807 --> 00:06:34,476 - What? - The card! I think we're there. 99 00:06:35,019 --> 00:06:38,688 Okay, but I still think we should have this conversation. 100 00:06:38,856 --> 00:06:43,985 Really? I mean, even with the card? 101 00:06:46,406 --> 00:06:47,656 [KNOCKING ON DOOR] 102 00:06:47,824 --> 00:06:48,990 - Hi. - Hi. 103 00:06:49,158 --> 00:06:52,828 Just so you know, Dr. Long can't be here today. She was called to the hospital. 104 00:06:52,995 --> 00:06:54,663 So Dr. Schiff will be seeing you. 105 00:06:54,831 --> 00:06:58,250 Okay. Can I ask you a question? 106 00:06:58,418 --> 00:07:03,046 Was it me, or was the guy who took my blood sample really cute? Heh. 107 00:07:03,214 --> 00:07:07,509 You know who I'm talking about? Bowl haircut, hairy fingers? 108 00:07:09,220 --> 00:07:14,474 - Hi, Rachel. I'm Dr. Schiff. - Yes, you are. 109 00:07:15,435 --> 00:07:16,977 So how's it going? 110 00:07:17,145 --> 00:07:20,689 Oh, it's really good. But enough about me! Come on. Heh. 111 00:07:20,898 --> 00:07:23,859 Where are you from? What do you do? 112 00:07:25,194 --> 00:07:27,988 - I'm a doctor. - Right. I meant... 113 00:07:28,156 --> 00:07:31,533 ...you know, in your spare time. Do you cook? Ski? 114 00:07:31,701 --> 00:07:34,703 Or hang out with your wife or girlfriend? 115 00:07:34,871 --> 00:07:38,206 Uh, I don't have a wife or girlfriend, but I do ski. 116 00:07:38,374 --> 00:07:42,586 I love to ski! How amazing is this? 117 00:07:43,379 --> 00:07:47,883 - Are you experiencing any discomfort? - No, I'm very comfortable. 118 00:07:48,050 --> 00:07:51,470 - Any painful gas? - No! 119 00:07:52,763 --> 00:07:57,142 Ew, Dr. Schiff! What kind of question is that? 120 00:07:57,894 --> 00:08:00,896 Okay, then. Would you like to lie down on the table? 121 00:08:01,063 --> 00:08:03,899 Would you like me to lie down on the table? 122 00:08:05,067 --> 00:08:08,487 - Sorry, is there something going on here? - Do you feel it too? 123 00:08:13,159 --> 00:08:15,285 - Hi. - Oh, hey. So... 124 00:08:15,453 --> 00:08:18,497 ...how did your doctor's appointment go? - Well, let's see. 125 00:08:18,664 --> 00:08:21,124 Uh, they gave me "cute boy" doctor today. 126 00:08:21,292 --> 00:08:26,046 In the middle of the exam I put my pinkie in his chin dimple. 127 00:08:26,214 --> 00:08:28,965 - Oh, my God! - Why did you do that? 128 00:08:29,133 --> 00:08:33,094 Okay, remember that problem I was having during my fourth month of pregnancy? 129 00:08:33,262 --> 00:08:36,264 Oh, yeah, the Evander Holyfield phase. 130 00:08:36,432 --> 00:08:40,519 Oh, man. You were so hard up, you practically came on to me. 131 00:08:40,686 --> 00:08:42,979 You wish! 132 00:08:43,272 --> 00:08:45,315 Hey, I could've had you if I wanted you. 133 00:08:46,609 --> 00:08:49,152 Oh, yeah? Come and get it. 134 00:08:49,862 --> 00:08:52,072 Okay, even this is turning me on. 135 00:08:54,283 --> 00:08:55,450 - Hey. - Oh, hey. 136 00:08:55,618 --> 00:08:59,120 Hey, Ross. How's it going with you and Mona? 137 00:08:59,288 --> 00:09:01,456 You guys still together? 138 00:09:02,208 --> 00:09:06,461 Oh, yeah, we're moving forward. You'll be getting our card. 139 00:09:07,129 --> 00:09:09,673 You and Mona are doing a holiday card together? 140 00:09:09,840 --> 00:09:11,132 We're not just doing a card. 141 00:09:11,300 --> 00:09:15,011 She also wants to have the conversation about where the relationship is going. 142 00:09:15,179 --> 00:09:17,305 Ugh, women. 143 00:09:18,015 --> 00:09:21,643 I know! Why do you guys need to have this conversation, huh? 144 00:09:21,811 --> 00:09:25,522 No self-respecting man would ask a woman, "So where is this going?" 145 00:09:25,690 --> 00:09:27,482 Uh, Ross, you asked me that. 146 00:09:27,650 --> 00:09:31,736 Hey, you were a closed book, okay? I'm not a mind reader! 147 00:09:33,030 --> 00:09:38,451 Besides, I hate those conversations. I'm horrible at them, really. 148 00:09:38,619 --> 00:09:41,121 Maybe I need some kind of a gesture. 149 00:09:41,289 --> 00:09:44,916 Something that says we're moving forward without having to talk about it. 150 00:09:45,084 --> 00:09:49,754 - Like asking her to move in with you? - Wha...? Ha. Smaller than that. 151 00:09:50,298 --> 00:09:53,550 - Making her a mix tape? - Uh, bigger than that. 152 00:09:53,718 --> 00:09:57,804 - Give her a key to your apartment. - Whoa, hello. We were closer with the tape. 153 00:09:59,265 --> 00:10:01,516 Have you said "I love you"? Say, "I love you." 154 00:10:01,684 --> 00:10:04,853 I don't... I don't think I'm quite there yet. 155 00:10:05,021 --> 00:10:08,481 But, oh, I could say, "I love spending time with you." 156 00:10:08,649 --> 00:10:11,234 - No, we hate that. - That is a slap in the face. 157 00:10:11,402 --> 00:10:16,656 Oh, forget it. You know what? I'll just have the conversation. 158 00:10:16,824 --> 00:10:21,703 I'll just say, "I like things the way they are," and hope for the best. 159 00:10:22,330 --> 00:10:24,122 What do you think, Rach? 160 00:10:24,373 --> 00:10:27,626 I think if it was a little colder in here... 161 00:10:27,793 --> 00:10:30,420 ...I could see your nipples through that sweater. 162 00:10:35,092 --> 00:10:38,053 Bing, we're all set for tonight. 8:00. 163 00:10:38,220 --> 00:10:41,264 Oh, uh, as it turns out, we can't do it. Monica has to work. 164 00:10:41,432 --> 00:10:44,309 Oh. My ex-wife didn't work. 165 00:10:44,477 --> 00:10:47,395 Unless you call turning into her mother "work." 166 00:10:48,230 --> 00:10:51,524 Now, fine. Tomorrow night, then. 167 00:10:51,692 --> 00:10:54,235 Oh, uh, well, tomorrow's no good for her, either. 168 00:10:54,403 --> 00:10:55,445 Oh? Why not? 169 00:10:56,656 --> 00:10:58,740 It's the semifinals... 170 00:10:58,908 --> 00:11:00,492 ...of her... 171 00:11:00,660 --> 00:11:03,244 ...bocce ball tournament. 172 00:11:03,788 --> 00:11:05,997 - Ahem. - What's going on, Bing? 173 00:11:06,165 --> 00:11:10,335 Does, uh, your wife have a problem with me, or something? 174 00:11:10,503 --> 00:11:13,213 Well now you're just talking crazy. 175 00:11:13,381 --> 00:11:16,424 Then why can't the three of us go out together? 176 00:11:16,592 --> 00:11:19,761 Because, uh, we split up. 177 00:11:19,970 --> 00:11:22,055 Monica and I split up. 178 00:11:22,682 --> 00:11:24,224 Hold me. 179 00:11:25,768 --> 00:11:27,602 Good God, Bing. 180 00:11:27,770 --> 00:11:30,313 Well, I can't say I'm altogether surprised. 181 00:11:30,481 --> 00:11:34,609 I saw the way she looked at you, and there was no love there. 182 00:11:36,529 --> 00:11:40,281 And the way she looked at me, pure lust. 183 00:11:40,825 --> 00:11:42,909 What would help me through this tough time... 184 00:11:43,077 --> 00:11:45,370 ...is choking someone. Can I choke you? 185 00:11:46,288 --> 00:11:49,541 Bing, my boy, we're gonna get you over this. 186 00:11:49,709 --> 00:11:53,253 Here's the plan: Grab your coat, we're going to a strip club! 187 00:11:53,421 --> 00:11:55,338 Oh, no, Monica would freak. 188 00:11:56,841 --> 00:11:58,925 But to hell with that bitch! 189 00:12:02,722 --> 00:12:04,639 Here we go. 190 00:12:05,474 --> 00:12:07,016 Ah, Mona, um... 191 00:12:07,184 --> 00:12:12,188 ...I think it's time we had a conversation about where things are with us. 192 00:12:12,356 --> 00:12:15,024 Yeah, I think I suggested that. 193 00:12:15,818 --> 00:12:18,862 Heh. Uh, we are so... 194 00:12:21,824 --> 00:12:24,117 So, um... 195 00:12:24,285 --> 00:12:26,119 ...well, I really like you. 196 00:12:26,287 --> 00:12:29,998 And I love, um, you know, hanging out with you. 197 00:12:30,166 --> 00:12:34,335 And I'm having a lot of fun. 198 00:12:38,799 --> 00:12:40,467 Okay. 199 00:12:40,634 --> 00:12:45,638 I mean, there's no point in spending time with someone if it's just fun. 200 00:12:45,806 --> 00:12:50,059 - It's gotta be going somewhere, right? - Ha, ha. 201 00:12:50,227 --> 00:12:53,188 So where is it going? 202 00:12:55,691 --> 00:12:57,233 Ah. 203 00:12:58,360 --> 00:13:02,238 That's the real question. 204 00:13:05,075 --> 00:13:08,369 And the answer is... 205 00:13:08,537 --> 00:13:11,873 ...it's going somewhere... 206 00:13:12,666 --> 00:13:14,667 ...fun. 207 00:13:15,920 --> 00:13:20,715 I know what you're thinking. Fun was fine for you 10 years ago. 208 00:13:20,883 --> 00:13:23,760 - Ha-ha-ha. - But you're not getting any younger. 209 00:13:24,887 --> 00:13:29,849 No, I mean, not you. Not you. You are getting younger! 210 00:13:30,017 --> 00:13:31,059 [BOTH LAUGH] 211 00:13:31,227 --> 00:13:36,606 You look like you're getting younger by the second. What's your secret? 212 00:13:38,734 --> 00:13:41,945 I'm sorry, so, uh, where are we? 213 00:13:42,112 --> 00:13:44,280 Well, to sum up: 214 00:13:48,160 --> 00:13:53,456 We're having fun. You look young. 215 00:13:57,253 --> 00:14:00,171 - Okay... - But that's not enough. 216 00:14:00,464 --> 00:14:01,631 [CHUCKLES] 217 00:14:03,050 --> 00:14:06,135 So, heh, so... 218 00:14:07,596 --> 00:14:11,641 ...here's a key to my apartment. 219 00:14:12,184 --> 00:14:15,270 - Really? - Really. 220 00:14:16,897 --> 00:14:20,316 - You don't think this is too fast? - Mm-mm. 221 00:14:25,698 --> 00:14:28,241 You gave her a key to your apartment? 222 00:14:28,409 --> 00:14:32,078 Not just a key, I gave her the only key! 223 00:14:34,456 --> 00:14:38,793 I am now a homeless person in a very serious relationship. 224 00:14:41,422 --> 00:14:46,342 - Oh, Ross, how'd the conversation go? - Great. I live on the street. 225 00:14:46,594 --> 00:14:47,844 Where? 226 00:14:49,889 --> 00:14:50,930 - Hey! RACHEL: Hi. 227 00:14:51,098 --> 00:14:53,975 Okay, Monica, Rachel, this is my friend Roger. 228 00:14:54,143 --> 00:14:55,977 - Hi, Roger. RACHEL: Hi, Roger. 229 00:14:56,145 --> 00:14:58,104 - Hi. - So, um, I'm gonna get us some drinks. 230 00:14:58,272 --> 00:14:59,480 - Okay. - Could you help me? 231 00:14:59,648 --> 00:15:02,066 Yeah, okay. 232 00:15:06,780 --> 00:15:10,283 Um, he's here to have sex with you. 233 00:15:14,371 --> 00:15:16,331 - What? - You're welcome. 234 00:15:17,625 --> 00:15:19,000 Phoebe, no! 235 00:15:19,168 --> 00:15:21,002 It's okay. He's a virgin. 236 00:15:25,799 --> 00:15:27,926 Rachel, um, I was talking to this guy... 237 00:15:28,093 --> 00:15:30,470 ...and I think he'll have sex with you. - Okay... 238 00:15:31,013 --> 00:15:33,348 - Yeah, okay. Let's leave these two alone. - Aah! 239 00:15:33,515 --> 00:15:36,017 No. I don't care what my hormones are doing. 240 00:15:36,185 --> 00:15:39,145 I'm not gonna just do it with some random guy. 241 00:15:39,730 --> 00:15:43,483 Fine. Then you tell Roger. He was really looking forward to this. 242 00:15:54,495 --> 00:15:57,497 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 243 00:16:00,626 --> 00:16:04,712 Ooh, Bing, look at those twin sisters dancing together. 244 00:16:05,547 --> 00:16:08,925 Let me buy you a lap dance with those girls, huh? 245 00:16:09,093 --> 00:16:13,346 That's all right, sir. And that's just one girl. 246 00:16:14,181 --> 00:16:16,557 Bing, what's this? 247 00:16:16,725 --> 00:16:20,311 It's a hand. It's a thing you use as a Jack and Coke holder. 248 00:16:20,479 --> 00:16:23,147 No, it's a wedding ring. You gotta get rid of it. 249 00:16:23,315 --> 00:16:25,525 We're gonna go to the East River and throw it in! 250 00:16:25,693 --> 00:16:27,151 - Oh, no, no, no! - Yeah, yeah! 251 00:16:27,319 --> 00:16:29,237 I did, and I felt a hell of a lot better! 252 00:16:29,405 --> 00:16:32,448 If you whip it right, you might hit a seagull in the head. 253 00:16:34,576 --> 00:16:38,204 Okay. Oh, I'm gonna need a bunch of extra keys. 254 00:16:38,372 --> 00:16:41,624 Apparently, I give them away for no reason at all. 255 00:16:44,128 --> 00:16:47,630 Hey, Ross, what's going on? You changing the lock? 256 00:16:47,798 --> 00:16:49,257 No, heh. 257 00:16:49,425 --> 00:16:51,384 That guy is. 258 00:16:51,760 --> 00:16:52,760 I don't understand. 259 00:16:52,928 --> 00:16:55,805 You give me a key to your apartment and then change the lock? 260 00:16:56,390 --> 00:16:59,726 - Uh... - Good luck, buddy. 261 00:17:01,854 --> 00:17:04,522 Um, I thought we were moving forward. 262 00:17:04,690 --> 00:17:08,276 And now you're sending me all these mixed signals. 263 00:17:08,444 --> 00:17:10,111 What are you trying to tell me? 264 00:17:11,780 --> 00:17:14,574 I'm trying to tell you... 265 00:17:15,868 --> 00:17:18,619 ...I made you a mix tape. 266 00:17:19,955 --> 00:17:22,457 - What? - I love you. 267 00:17:23,167 --> 00:17:25,918 Oh! Aww! 268 00:17:26,086 --> 00:17:27,628 Heh, oh. 269 00:17:28,172 --> 00:17:31,257 And I love spending time with you. 270 00:17:37,598 --> 00:17:41,893 - Hi, honey, I'm home. - From the tequila factory? 271 00:17:42,936 --> 00:17:44,270 It was awful. 272 00:17:44,438 --> 00:17:47,774 To get out of dinner with Doug, I told him you and I split up. 273 00:17:47,941 --> 00:17:50,985 So he took me to all these strip clubs and sleazy bars. 274 00:17:51,153 --> 00:17:55,907 And when I wouldn't give him my wedding ring, he threw a soda can at a bird. 275 00:17:56,492 --> 00:17:59,285 Come here. I can breathe through my mouth. 276 00:18:01,955 --> 00:18:03,623 Know what the worst part was? 277 00:18:03,791 --> 00:18:06,834 I got to see what my life would be like without you. 278 00:18:07,002 --> 00:18:10,797 It was like It's a Wonderful Life with lap dances. 279 00:18:12,716 --> 00:18:15,760 Please promise me that you'll never leave me... 280 00:18:15,928 --> 00:18:20,640 ...that we'll grow old together, and be with each other the rest of our lives. 281 00:18:20,808 --> 00:18:22,517 I promise. 282 00:18:24,186 --> 00:18:28,356 Hey, speaking of together, how about we send out a holiday card this year? 283 00:18:28,857 --> 00:18:31,275 Ooh, I don't know if we're there yet. 284 00:18:34,947 --> 00:18:38,491 Yes, I'd like to order a pizza. Can I ask you a question? 285 00:18:38,659 --> 00:18:44,122 Is the cute blond guy delivering tonight? Very "Abercrombie & Fitch." 286 00:18:44,289 --> 00:18:46,916 - I'll call you back. - Who was that? 287 00:18:47,084 --> 00:18:51,504 - Just the pizza place. - You hung up on the pizza place? 288 00:18:51,672 --> 00:18:53,840 I don't hang up on your friends. 289 00:18:54,716 --> 00:18:58,302 - Sorry, I'm just having a rough day. - Oh. What's wrong? 290 00:18:58,470 --> 00:19:02,723 - Oh, you really don't wanna hear about it. - Then why did I ask? 291 00:19:02,891 --> 00:19:05,601 Okay. It's just that this is really embarrassing. 292 00:19:05,769 --> 00:19:07,979 But lately with this pregnancy thing... 293 00:19:08,147 --> 00:19:11,816 ...I'm just finding myself... 294 00:19:11,984 --> 00:19:14,735 How do I put this? Um... 295 00:19:15,112 --> 00:19:17,029 Erotically charged. 296 00:19:18,365 --> 00:19:21,951 Is that college talk for "horny"? 297 00:19:22,703 --> 00:19:25,913 Yeah. So, you know, I have all of these feelings... 298 00:19:26,081 --> 00:19:27,999 ...and I don't know what to do about them. 299 00:19:28,167 --> 00:19:30,084 Because I can't date like a normal person. 300 00:19:30,252 --> 00:19:32,211 Which is fine, I don't need a relationship. 301 00:19:32,379 --> 00:19:36,299 All I really want is one great night. Just sex. 302 00:19:36,466 --> 00:19:39,260 You know? No strings attached. No relationship. 303 00:19:39,428 --> 00:19:43,973 Just with someone I feel comfortable with and who knows what he's doing. 304 00:19:44,141 --> 00:19:49,687 For just one great night. I mean, is that really so hard... 305 00:19:51,106 --> 00:19:53,399 ...to find? 306 00:19:58,405 --> 00:20:00,239 So how was your day? 307 00:20:00,407 --> 00:20:04,702 Good. I, uh, saw a pretty big pigeon. 308 00:20:09,625 --> 00:20:12,585 I gotta get up early, and it's almost 7:00. 309 00:20:12,753 --> 00:20:14,795 Yeah, I gotta go to my room too. 310 00:20:14,963 --> 00:20:17,298 RACHEL: Okay, good night. - Good night! 311 00:20:20,135 --> 00:20:22,762 - I can't do it! - I didn't ask you to! 312 00:20:22,930 --> 00:20:24,347 - You're Rachel! - You're Joey! 313 00:20:24,514 --> 00:20:27,266 - You're my friend! Yeah. - Right back at you. 314 00:20:27,434 --> 00:20:30,770 Plus, it would be wrong, and weird and bad! 315 00:20:30,938 --> 00:20:34,899 So bad! I don't know what you're talking about. I didn't ask you to do anything. 316 00:20:35,067 --> 00:20:37,235 I know! 317 00:20:45,827 --> 00:20:47,203 - You wanna do it? - No! 318 00:20:47,371 --> 00:20:51,207 - Me neither, I'm just testing you! - That's the end of this conversation! 319 00:20:51,375 --> 00:20:53,918 - This conversation never happened. - Never happened. 320 00:20:54,086 --> 00:20:56,212 - Good night. - Good night! 321 00:21:02,511 --> 00:21:03,970 Get back in there! 322 00:21:10,852 --> 00:21:15,731 Hi. Listen, ahem, I'm sorry about that whole thing with Roger. 323 00:21:15,899 --> 00:21:18,609 It really wasn't right, and I wanna make it up to you. 324 00:21:18,777 --> 00:21:21,612 So, um, I brought you something... 325 00:21:21,780 --> 00:21:24,115 ...that I think you'll really enjoy. Okay. 326 00:21:31,790 --> 00:21:37,295 Now this is just a loan, okay? I'm gonna want him back. So... 327 00:21:38,338 --> 00:21:40,256 I'm gonna go now. 328 00:21:44,553 --> 00:21:47,430 I'm sorry, I thought I could do it, and I can't. 329 00:21:52,185 --> 00:21:54,186 [English - US - SDH] 26609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.