All language subtitles for Freedom Road

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,208 --> 00:00:11,458 (fire crackling) 2 00:00:11,458 --> 00:00:14,625 (distant guns firing) 3 00:00:22,625 --> 00:00:25,375 (wind whistling) 4 00:00:46,375 --> 00:00:49,208 (horse whinnying) 5 00:00:52,125 --> 00:00:54,750 (Gideon coughs) 6 00:01:09,166 --> 00:01:12,583 - Men, I have been ordered to read something to you. 7 00:01:12,583 --> 00:01:15,333 - I hope that means we get some more blankets. 8 00:01:15,333 --> 00:01:17,750 - Damned if I know what it means, Trooper. 9 00:01:17,750 --> 00:01:19,833 All I know is the president has issued 10 00:01:19,833 --> 00:01:23,791 some sort of emancipation proclamation, 11 00:01:24,666 --> 00:01:25,875 whatever that is. 12 00:01:25,875 --> 00:01:27,916 - Emanci what? 13 00:01:27,916 --> 00:01:30,833 - If the major don't know what it is, how I know? 14 00:01:30,833 --> 00:01:31,666 He don't know. 15 00:01:35,833 --> 00:01:37,083 They're tired. 16 00:01:37,083 --> 00:01:38,833 I'll read it to 'em in the morning. 17 00:01:40,000 --> 00:01:40,833 - Yes, sir. 18 00:01:42,291 --> 00:01:44,416 (somber music) 19 00:01:44,416 --> 00:01:47,166 That on the first day of January, 20 00:01:47,166 --> 00:01:51,416 in the year of our Lord 1863, 21 00:01:51,416 --> 00:01:54,875 all persons held as slaves within any state 22 00:01:54,875 --> 00:01:56,958 or designated part of a state, 23 00:01:58,250 --> 00:02:01,541 are and henceforward shall be free. 24 00:02:03,416 --> 00:02:04,875 And that the executive government 25 00:02:04,875 --> 00:02:06,416 of the United States, (uplifting music) 26 00:02:06,416 --> 00:02:09,291 including the military and naval authorities thereof, 27 00:02:10,750 --> 00:02:15,166 will recognize and maintain the freedom of said persons. 28 00:02:16,583 --> 00:02:19,500 And upon this act, sincerely believed to be 29 00:02:19,500 --> 00:02:23,583 an act of justice, warranted by the Constitution, 30 00:02:23,583 --> 00:02:27,208 I invoke the considerate judgment of mankind, 31 00:02:28,416 --> 00:02:30,833 and the gracious favor of Almighty God. 32 00:02:32,750 --> 00:02:34,916 Signed, Abraham Lincoln. 33 00:02:38,583 --> 00:02:41,291 (dramatic music) 34 00:03:04,541 --> 00:03:07,916 (moving to somber music) 35 00:03:09,916 --> 00:03:11,291 (rooster crowing) 36 00:03:11,291 --> 00:03:13,791 (dog barking) 37 00:03:26,166 --> 00:03:30,000 - Gideon, Gideon, Gideon, the sheriff is coming! 38 00:03:30,000 --> 00:03:31,625 He's right here. 39 00:03:31,625 --> 00:03:32,458 Gideon! 40 00:03:39,833 --> 00:03:40,666 - Too. 41 00:03:47,916 --> 00:03:49,583 - Been huntin', Gideon? 42 00:03:49,583 --> 00:03:52,125 - When you talk to my papa, you call him Mr. Jackson. 43 00:03:52,125 --> 00:03:52,958 - Marcus. 44 00:03:54,375 --> 00:03:55,375 What is it, Sheriff? 45 00:03:56,750 --> 00:03:59,541 - Come out here on a small matter of business. 46 00:03:59,541 --> 00:04:02,458 (wagon clattering) 47 00:04:08,500 --> 00:04:11,833 (horse hooves clomping) 48 00:04:15,750 --> 00:04:17,125 (horse whinnying) 49 00:04:17,125 --> 00:04:19,750 - Take your finger off that trigger, Hugar. 50 00:04:19,750 --> 00:04:21,958 Both of you put them guns down at your feet. 51 00:04:25,416 --> 00:04:27,166 Now. (rifle clicking) 52 00:04:27,166 --> 00:04:28,166 - Do as he says. 53 00:04:29,333 --> 00:04:33,000 (chickens clucking) 54 00:04:33,000 --> 00:04:36,500 - Now, what's this business you gotta talk about, Sheriff? 55 00:04:36,500 --> 00:04:38,041 - Remember that big auction years ago 56 00:04:38,041 --> 00:04:39,583 when you bought this here land? 57 00:04:40,500 --> 00:04:42,083 Seems you bought it illegally. 58 00:04:42,083 --> 00:04:43,875 The taxes was paid. 59 00:04:43,875 --> 00:04:46,583 Dudley Carwell still owns this land. 60 00:04:46,583 --> 00:04:49,625 - Is that the best you can do to get us off of this land? 61 00:04:51,083 --> 00:04:52,500 - I got a court order here-- 62 00:04:52,500 --> 00:04:54,625 - And I bet you've got forged tax papers 63 00:04:54,625 --> 00:04:56,708 to go right along with your real court order. 64 00:04:56,708 --> 00:04:58,500 - These tax papers and this court order 65 00:04:58,500 --> 00:05:00,208 are legal and binding. 66 00:05:00,208 --> 00:05:01,458 - You can take 'em. 67 00:05:01,458 --> 00:05:03,083 I didn't learn to read to read lies. 68 00:05:03,083 --> 00:05:05,166 - What about the houses we built? 69 00:05:05,166 --> 00:05:07,666 - And the money we paid for this land? 70 00:05:07,666 --> 00:05:09,916 - You got a week to get off. 71 00:05:09,916 --> 00:05:11,833 - What about when your week comes around 72 00:05:11,833 --> 00:05:13,375 and we're still here? 73 00:05:13,375 --> 00:05:14,875 - Listen, ain't no niggers and trash 74 00:05:14,875 --> 00:05:16,375 gonna scare me none. 75 00:05:16,375 --> 00:05:18,583 I'll deputize every man in this county if I have to. 76 00:05:18,583 --> 00:05:21,291 - You'll have to and then some. 77 00:05:21,291 --> 00:05:22,541 - You asking for bad trouble. 78 00:05:22,541 --> 00:05:24,208 - No, you bringin' trouble. 79 00:05:24,208 --> 00:05:25,708 - Any time a nigger gets too high, 80 00:05:25,708 --> 00:05:27,125 just naturally makes trouble. 81 00:05:27,125 --> 00:05:29,791 - You use that word nigger again, that'll be the last word 82 00:05:29,791 --> 00:05:30,666 you'll ever say. 83 00:05:31,875 --> 00:05:33,625 And get off this land. 84 00:05:33,625 --> 00:05:34,916 Now! 85 00:05:34,916 --> 00:05:38,125 (tense music) 86 00:05:38,125 --> 00:05:43,125 - Get up, come on here. 87 00:05:44,541 --> 00:05:47,833 - Pa, maybe you shouldn't have spoken to him that way. 88 00:05:48,041 --> 00:05:51,041 - Son, there's no other way he would have listened. 89 00:05:51,041 --> 00:05:52,541 - Nah, this was coming, Jeff. 90 00:05:53,958 --> 00:05:55,916 Nothing nobody says is gonna change it. 91 00:06:13,500 --> 00:06:14,333 - Morning. 92 00:06:14,333 --> 00:06:15,958 - Morning. 93 00:06:15,958 --> 00:06:17,083 - Gonna talk, Gideon? 94 00:06:18,958 --> 00:06:20,125 - There's no need for me to talk. 95 00:06:20,125 --> 00:06:21,916 Everybody here knows what happened. 96 00:06:23,208 --> 00:06:24,333 - Well, what are we gonna do? 97 00:06:24,333 --> 00:06:25,791 - Well, you figure it out. 98 00:06:27,125 --> 00:06:29,166 I say they're not gonna wait a week. 99 00:06:30,750 --> 00:06:33,750 - Ain't there's a chance that they's bluffing, Gideon? 100 00:06:33,750 --> 00:06:35,250 - Bluffing? 101 00:06:35,250 --> 00:06:38,000 Do you really think that they think 102 00:06:38,000 --> 00:06:42,250 that they can bluff us out of our land, 103 00:06:42,250 --> 00:06:44,500 out of the homes that we lived and fought 104 00:06:44,500 --> 00:06:45,416 and died for years? 105 00:06:45,416 --> 00:06:46,666 Do you really believe that? 106 00:06:48,500 --> 00:06:49,500 - I reckon no. 107 00:06:49,500 --> 00:06:51,041 - All right, they're gonna come. 108 00:06:51,041 --> 00:06:54,250 I'm still asking the same damn question. 109 00:06:54,250 --> 00:06:59,250 What do we do? 110 00:06:59,375 --> 00:07:02,208 - We can run away, hide somewheres. 111 00:07:03,291 --> 00:07:07,500 The Negroes we can find 'em a plantation to hide on, 112 00:07:07,750 --> 00:07:10,333 you get a little work, earn 'em a little grits, 113 00:07:10,333 --> 00:07:12,791 little fat back, place to sleep. 114 00:07:12,791 --> 00:07:14,041 They can live that way 115 00:07:14,041 --> 00:07:16,000 as long as they keep their mouths shut. 116 00:07:16,000 --> 00:07:17,791 - What about us white folks? 117 00:07:17,791 --> 00:07:19,500 - Ain't no different for us, Frank. 118 00:07:21,166 --> 00:07:23,458 Maybe y'all wanna go back to working for somebody else 119 00:07:23,458 --> 00:07:26,000 all your life, but I'll be damned if I will. 120 00:07:28,500 --> 00:07:31,875 - If we stay at our homes, we'll all be killed. 121 00:07:31,875 --> 00:07:34,166 - If we all stay together, we can fight. 122 00:07:35,208 --> 00:07:37,750 - There is still the law. 123 00:07:37,750 --> 00:07:39,291 And there are still courts. 124 00:07:40,416 --> 00:07:43,125 My God, do we have to destroy ourselves? 125 00:07:43,125 --> 00:07:45,875 - We're living in bad times 126 00:07:45,875 --> 00:07:49,916 and the law is in the hands of those who came their houses. 127 00:07:49,916 --> 00:07:52,166 And the court's on their side. 128 00:07:52,166 --> 00:07:53,458 You understand, son? 129 00:07:53,458 --> 00:07:55,041 - Well, there must be some other way. 130 00:07:55,041 --> 00:07:56,208 - What other way? 131 00:07:56,208 --> 00:07:58,250 - Suppose we reckon to fight. 132 00:07:58,250 --> 00:08:00,500 I like standin' up for what's mine. 133 00:08:00,500 --> 00:08:02,750 That's a good way to be as I see things. 134 00:08:02,750 --> 00:08:03,583 But how? 135 00:08:03,583 --> 00:08:04,375 We're not an army. 136 00:08:07,083 --> 00:08:09,416 - I know a place where we can all be. 137 00:08:10,916 --> 00:08:14,250 It's easy to defend and commands the whole countryside. 138 00:08:15,250 --> 00:08:17,583 I mean the Carwell mansion. 139 00:08:17,583 --> 00:08:19,625 We can probably hold out there long enough 140 00:08:19,625 --> 00:08:21,333 until this all gets out. 141 00:08:21,333 --> 00:08:24,333 Then the government will send the troops back 142 00:08:24,333 --> 00:08:26,166 and they can stay with us and help us 143 00:08:26,166 --> 00:08:28,291 until we're able to protect ourselves. 144 00:08:36,875 --> 00:08:40,833 Now, I've said my piece, decide for yourselves. 145 00:08:42,500 --> 00:08:45,083 (somber music) 146 00:09:04,500 --> 00:09:07,416 - Brethrens, we're here today 147 00:09:07,416 --> 00:09:09,875 in fear and anger. 148 00:09:11,791 --> 00:09:14,625 God help us to choose the right way. 149 00:09:19,833 --> 00:09:22,583 (dramatic music) 150 00:10:03,083 --> 00:10:04,250 - We'll fight. 151 00:10:06,041 --> 00:10:10,125 - We're going to the Carwell house like you said. 152 00:10:11,333 --> 00:10:13,500 - Abner, you take care of the guns. 153 00:10:13,500 --> 00:10:15,833 Hannibal, you spread the word. 154 00:10:15,833 --> 00:10:18,250 Tell Brother Peter keep the women and children calm. 155 00:10:18,250 --> 00:10:20,125 Meet you at the mansion at sundown. 156 00:10:20,125 --> 00:10:22,000 Bring all the water and food you can. 157 00:10:22,000 --> 00:10:22,833 Quick. 158 00:10:27,208 --> 00:10:28,041 - Gideon. 159 00:10:28,041 --> 00:10:28,958 - Yeah, Trooper? 160 00:10:28,958 --> 00:10:31,291 - I ain't leavin' my place. 161 00:10:33,416 --> 00:10:35,000 - Why? 162 00:10:35,000 --> 00:10:36,875 - Me and my wife we break our damn backs 163 00:10:36,875 --> 00:10:38,416 turnin' over that dirt. 164 00:10:39,458 --> 00:10:40,250 I'm stayin'. 165 00:10:40,875 --> 00:10:44,458 Ain't nobody gonna move me outta my place, Gideon, 166 00:10:44,458 --> 00:10:45,500 not even you. 167 00:10:47,875 --> 00:10:50,041 - I understand you, Trooper. 168 00:10:50,041 --> 00:10:51,541 Do what you want. 169 00:10:51,541 --> 00:10:55,541 But if you ever change your mind, you know where we'll be. 170 00:10:55,541 --> 00:10:58,333 (dramatic music) 171 00:12:31,625 --> 00:12:33,541 - Cary, be careful, eh. 172 00:12:36,750 --> 00:12:37,666 - Louise. 173 00:12:37,666 --> 00:12:39,041 - Lord, Marion I stay-- 174 00:12:39,041 --> 00:12:41,250 - Louise, it's gonna be all right. 175 00:12:41,250 --> 00:12:42,833 Here you are, here boy, take it. 176 00:12:42,833 --> 00:12:44,666 - Watch your leg, Mom. 177 00:12:46,583 --> 00:12:49,208 (horse whinnying) 178 00:12:49,208 --> 00:12:52,791 (moving to dramatic music) 179 00:13:33,875 --> 00:13:36,333 - You ready, Ellen? 180 00:13:36,333 --> 00:13:38,208 Don't worry, I got you. 181 00:13:59,000 --> 00:14:01,958 (people chattering) 182 00:14:07,875 --> 00:14:08,708 - Open it. 183 00:14:11,208 --> 00:14:13,750 (child crying) 184 00:14:31,375 --> 00:14:34,125 (dramatic music) 185 00:15:01,125 --> 00:15:04,958 Rachel, you and Louise set the kitchen in here. 186 00:15:32,708 --> 00:15:35,083 I want the guns and ammunition stored in here. 187 00:15:50,916 --> 00:15:53,416 (tense music) 188 00:15:54,875 --> 00:15:56,291 We'll place the wagons here 189 00:15:56,291 --> 00:15:58,791 and make this our first line of defense. 190 00:15:58,791 --> 00:16:01,791 Get boards, whatever you can and barricade the porch. 191 00:16:01,791 --> 00:16:03,833 They'll be coming from that direction. 192 00:16:03,833 --> 00:16:07,125 - Gideon, we could get the old bell from the schoolhouse, 193 00:16:07,125 --> 00:16:09,541 bring it up here and use it as a warning bell. 194 00:16:09,541 --> 00:16:13,083 - Good, then do it and put guards around the porch. 195 00:16:16,333 --> 00:16:18,958 (gentle music) 196 00:16:23,750 --> 00:16:25,750 I want the best shots up here. 197 00:16:32,083 --> 00:16:35,083 I want a guard here, guard in the middle, 198 00:16:35,083 --> 00:16:36,666 and two on the end. 199 00:16:43,125 --> 00:16:46,375 (tense music) 200 00:16:46,375 --> 00:16:49,875 Brother Peter, we'll put the children in here. 201 00:16:55,291 --> 00:16:56,666 The women folks here. 202 00:16:56,666 --> 00:16:57,833 - That's fine. 203 00:17:08,208 --> 00:17:13,125 - I want two guards downstairs and two upstairs. 204 00:17:24,750 --> 00:17:26,875 - Mom, Mom, they're back! (upbeat music) 205 00:17:26,875 --> 00:17:28,375 Mom, they're back! 206 00:17:28,375 --> 00:17:30,333 Mom, they're back! 207 00:17:30,333 --> 00:17:31,708 (dog barking) 208 00:17:31,708 --> 00:17:34,541 (people shouting) 209 00:18:06,833 --> 00:18:10,916 - Please, please, a little peace and quiet. 210 00:18:10,916 --> 00:18:13,500 And we'll give out answers to all them questions. 211 00:18:13,500 --> 00:18:18,500 This votin' here's like a wedding or a Christmas sermon. 212 00:18:18,958 --> 00:18:20,125 - Amen. 213 00:18:20,125 --> 00:18:22,083 - It's for all of us. 214 00:18:22,083 --> 00:18:24,375 The government put out it's strong right arm 215 00:18:24,375 --> 00:18:28,000 and said vote for or against this Constitution 216 00:18:28,000 --> 00:18:29,583 and we did. 217 00:18:29,583 --> 00:18:31,083 - Mmm hmm. 218 00:18:31,083 --> 00:18:35,041 - The government says again, choose our delegates. 219 00:18:35,041 --> 00:18:35,875 - Sure 'nuff. 220 00:18:37,208 --> 00:18:38,916 - And we did that too. 221 00:18:38,916 --> 00:18:40,833 We choose our Gideon. 222 00:18:40,833 --> 00:18:42,416 - What a delegate? 223 00:18:42,416 --> 00:18:45,958 - You all knows we ask Gideon about plantin' and such, 224 00:18:45,958 --> 00:18:48,166 so it just seemed natural to choose him out 225 00:18:48,166 --> 00:18:49,250 to be our delegate. 226 00:18:49,250 --> 00:18:50,125 - That's right. 227 00:18:57,833 --> 00:18:59,541 - Why they choose you? 228 00:18:59,541 --> 00:19:00,375 - I don't know. 229 00:19:02,333 --> 00:19:03,208 - Where you goin'? 230 00:19:05,208 --> 00:19:06,041 - Charleston. 231 00:19:09,875 --> 00:19:12,041 - When you gonna leave? 232 00:19:12,041 --> 00:19:13,208 - I guess tomorrow. 233 00:19:14,083 --> 00:19:15,541 - Tomorrow? 234 00:19:15,541 --> 00:19:18,541 (children shouting) 235 00:19:21,416 --> 00:19:23,416 How long you gonna be gone? 236 00:19:23,416 --> 00:19:24,625 - I don't know. 237 00:19:27,875 --> 00:19:29,416 - Every time you go away, I get scared 238 00:19:29,416 --> 00:19:31,541 you ain't comin' back. 239 00:19:31,541 --> 00:19:33,666 - Come on now, don't cry. 240 00:19:33,666 --> 00:19:35,416 It's hallelujah time. 241 00:19:38,041 --> 00:19:39,791 It's hallelujah time. 242 00:19:42,791 --> 00:19:46,541 (insects and birds chirping) 243 00:19:58,416 --> 00:20:01,000 (somber music) 244 00:20:24,416 --> 00:20:26,916 - What you been thinking? 245 00:20:26,916 --> 00:20:28,250 - Rachel, I'm scared. 246 00:20:28,250 --> 00:20:29,291 - Why you scared? 247 00:20:30,583 --> 00:20:33,375 - 'Cause I'm just a ignorant colored man. 248 00:20:35,625 --> 00:20:37,416 Can't read, can't write but my name. 249 00:20:39,166 --> 00:20:42,583 And tomorrow I goes to Charleston a delegate man. 250 00:20:42,583 --> 00:20:45,333 - Well, why didn't you say no when they picked you out? 251 00:20:45,333 --> 00:20:46,958 - 'Cause, Rachel, we done voted 252 00:20:48,208 --> 00:20:49,333 and they choose me. 253 00:20:50,500 --> 00:20:51,666 Do you know what that mean? 254 00:20:51,666 --> 00:20:52,791 We done voted. 255 00:20:57,250 --> 00:20:59,083 - Come on now, it's gonna be all right. 256 00:20:59,083 --> 00:21:01,750 Dis hallelujah time, honey child. 257 00:21:08,416 --> 00:21:11,500 ♪ I gonna lay down my burden 258 00:21:11,500 --> 00:21:12,500 ♪ Way down 259 00:21:12,500 --> 00:21:14,833 ♪ Down by the riverside 260 00:21:14,833 --> 00:21:15,791 ♪ Way down 261 00:21:15,791 --> 00:21:17,666 ♪ Down by the riverside 262 00:21:17,666 --> 00:21:18,625 ♪ Way down 263 00:21:18,625 --> 00:21:20,916 ♪ Down by the riverside 264 00:21:20,916 --> 00:21:23,875 ♪ I'm gonna lay down my burden 265 00:21:23,875 --> 00:21:24,875 ♪ Way down 266 00:21:24,875 --> 00:21:27,375 ♪ Down by the riverside 267 00:21:27,375 --> 00:21:32,375 ♪ Study war no more 268 00:21:32,375 --> 00:21:35,291 ♪ Oh I ain't gonna study war no more ♪ 269 00:21:35,291 --> 00:21:38,666 ♪ I ain't gonna study war no more ♪ 270 00:21:38,666 --> 00:21:42,666 ♪ Ain't gonna study war no more ♪ 271 00:21:44,333 --> 00:21:47,166 (emotional music) 272 00:21:49,166 --> 00:21:50,333 - I'll see ya. 273 00:21:56,833 --> 00:21:59,791 Come on now, son, you gotta go back. 274 00:22:15,125 --> 00:22:16,625 Mornin', Mr. Lait. 275 00:22:19,333 --> 00:22:22,833 - How come you all trussed up like a turkey, Gideon? 276 00:22:22,833 --> 00:22:25,375 - I'm off to Charleston to a convention. 277 00:22:25,375 --> 00:22:26,583 - Convention? 278 00:22:26,583 --> 00:22:28,250 What the hell you gonna do at a convention? 279 00:22:28,250 --> 00:22:30,333 - I gotta choose our new votin'. 280 00:22:30,333 --> 00:22:31,875 (birds chirping) 281 00:22:31,875 --> 00:22:34,208 - A nigger at a convention at Charleston? 282 00:22:34,208 --> 00:22:35,458 I reckon they'll damn well lynch you 283 00:22:35,458 --> 00:22:37,458 before you open your mouth, Gideon. 284 00:22:37,458 --> 00:22:40,875 - Well, maybe so, but I got government papers, 285 00:22:40,875 --> 00:22:42,958 government papers right here in my pocket. 286 00:22:42,958 --> 00:22:45,666 Hey, didn't I see you at the votin'? 287 00:22:45,666 --> 00:22:46,500 - I been. 288 00:22:47,416 --> 00:22:48,958 But I don't vote for no nigger. 289 00:22:55,166 --> 00:22:56,625 - How's your crops, Mr. Lait? 290 00:22:57,833 --> 00:22:59,416 - Fills our bellies. 291 00:22:59,416 --> 00:23:02,041 We got more than we had when I was old man Carwell's tenant. 292 00:23:08,041 --> 00:23:09,750 It just come to me, Gideon. 293 00:23:09,750 --> 00:23:13,166 Lookin' at you, it just come to me why we lost the war. 294 00:23:13,166 --> 00:23:14,583 - How's that? 295 00:23:14,583 --> 00:23:16,458 - I reckon it had to be bad shootin'. 296 00:23:17,625 --> 00:23:18,875 Big old black target like you, 297 00:23:18,875 --> 00:23:21,125 couldn't nobody put a hole in ya. 298 00:23:21,125 --> 00:23:22,750 - Their shootin' was fine. 299 00:23:22,750 --> 00:23:24,875 Trouble was, they was too slow. 300 00:23:24,875 --> 00:23:26,708 By the time they got me in their sights, 301 00:23:26,708 --> 00:23:28,333 I'd already put a hole in first. 302 00:23:30,875 --> 00:23:31,833 Bye, I gotta keep walkin'. 303 00:23:31,833 --> 00:23:33,250 Got a long ways to go. 304 00:23:33,250 --> 00:23:35,000 - Where you walkin' to? 305 00:23:35,000 --> 00:23:36,250 - Charleston, ma'am, Charleston. 306 00:23:36,250 --> 00:23:38,375 - That ain't none of your business. 307 00:23:39,916 --> 00:23:41,375 - Bye, Mr. Lait. 308 00:23:41,375 --> 00:23:44,416 (lighthearted music) 309 00:24:22,750 --> 00:24:25,750 (people chattering) 310 00:24:27,625 --> 00:24:28,666 - Are you a delegate? 311 00:24:28,666 --> 00:24:29,916 - Yes, sir. 312 00:24:29,916 --> 00:24:31,000 - May I have your credentials please? 313 00:24:37,833 --> 00:24:40,791 - Gideon Jackson, Carwell-Sinkerton? 314 00:24:40,791 --> 00:24:42,000 - That's right. 315 00:24:42,000 --> 00:24:43,541 - Do you understand your duties as a delegate 316 00:24:43,541 --> 00:24:45,125 to this convention? 317 00:24:45,125 --> 00:24:45,958 - I think so. 318 00:24:47,291 --> 00:24:49,916 - Do you understand the significance of this convention? 319 00:24:49,916 --> 00:24:51,333 - What? 320 00:24:51,333 --> 00:24:53,791 - Do you understand the significance of this convention? 321 00:24:53,791 --> 00:24:56,416 - Sir, I don't know if I know what significant mean. 322 00:25:00,458 --> 00:25:02,875 - There's more instructions a little later on. 323 00:25:08,000 --> 00:25:09,833 - Thank you. 324 00:25:09,833 --> 00:25:12,833 (people chattering) 325 00:25:17,291 --> 00:25:19,958 - Excuse me, Major, what was that gentleman's name? 326 00:25:19,958 --> 00:25:22,250 - Gideon Jackson from Carwell-Sinkerton. 327 00:25:22,250 --> 00:25:23,083 - Thank you. 328 00:25:25,250 --> 00:25:26,166 (horse whinnying) 329 00:25:26,166 --> 00:25:28,541 - Oh, uh, Mr. Jackson. 330 00:25:28,541 --> 00:25:30,041 - Yes, sir. 331 00:25:30,041 --> 00:25:32,750 - I'm Francis L. Cardozo, free Negro and delegate 332 00:25:32,750 --> 00:25:34,458 from the district of Charleston. 333 00:25:34,458 --> 00:25:35,791 - Thank you, glad to meet you. 334 00:25:35,791 --> 00:25:37,208 - Do you have a place to stay? 335 00:25:37,208 --> 00:25:38,708 - Sir, I'm so happy about being here, 336 00:25:38,708 --> 00:25:40,083 I never thought about it. 337 00:25:40,083 --> 00:25:42,333 - (chuckles) Yes, I understand. 338 00:25:42,333 --> 00:25:44,791 I have a friend, Mrs. Carter, who will board you. 339 00:25:45,916 --> 00:25:48,041 - Sir, I ain't got no money. 340 00:25:48,041 --> 00:25:49,500 - The delegates will be paid. 341 00:25:54,708 --> 00:25:56,333 - Sorry, sir, but I can't read. 342 00:25:58,958 --> 00:26:01,416 - This note is for Mrs. Carter, just to let her know 343 00:26:01,416 --> 00:26:02,250 I've sent you. 344 00:26:03,083 --> 00:26:03,958 There you are. 345 00:26:03,958 --> 00:26:04,791 - Well, thank you. 346 00:26:04,791 --> 00:26:05,583 I really appreciate it. 347 00:26:06,833 --> 00:26:07,791 - Well come, I have a carriage. 348 00:26:07,791 --> 00:26:09,000 I'll be glad to drop you off. 349 00:26:09,000 --> 00:26:10,416 - Thank you. 350 00:26:10,416 --> 00:26:13,833 - Now, Mr. Jackson, this is our spare room. 351 00:26:13,833 --> 00:26:16,916 We hope you're gonna find it comfortable, enjoyable. 352 00:26:16,916 --> 00:26:19,708 We're certainly going to enjoy having you here with us. 353 00:26:19,708 --> 00:26:21,708 - Am I the only one supposed to be here? 354 00:26:21,708 --> 00:26:23,500 - Oh yes, it's your room. 355 00:26:24,833 --> 00:26:26,250 We eat at seven. 356 00:26:26,250 --> 00:26:28,916 - Well, Mr. Cardozo's gonna pick me up about 6:30. 357 00:26:28,916 --> 00:26:30,291 - Then you better give me your jacket 358 00:26:30,291 --> 00:26:31,875 and let me press it for you. 359 00:26:31,875 --> 00:26:33,208 If you're gonna have dinner with the Cardozos, 360 00:26:33,208 --> 00:26:35,583 you want to look your best. 361 00:26:35,583 --> 00:26:38,166 (somber music) 362 00:26:44,625 --> 00:26:47,458 (water splashing) 363 00:26:58,458 --> 00:26:59,791 - Not those books, Gideon. 364 00:27:01,708 --> 00:27:04,958 If you wish to learn, these are the books that can help you. 365 00:27:04,958 --> 00:27:07,625 (clock ticking) 366 00:27:11,958 --> 00:27:13,375 They're easy. 367 00:27:13,375 --> 00:27:14,833 They'll get you started. 368 00:27:17,416 --> 00:27:20,083 (clock chiming) 369 00:27:29,375 --> 00:27:32,625 - Come, Nat. 370 00:27:35,041 --> 00:27:37,250 See the 371 00:27:39,958 --> 00:27:43,166 big man 372 00:27:46,458 --> 00:27:50,125 with his 373 00:27:51,833 --> 00:27:54,833 black hat. 374 00:28:00,416 --> 00:28:04,958 The delegate. 375 00:28:07,083 --> 00:28:08,041 The delegate. 376 00:28:12,583 --> 00:28:14,458 - You cannot force education 377 00:28:14,458 --> 00:28:17,250 on a whole population of illiterates! 378 00:28:17,250 --> 00:28:18,750 - Why? 379 00:28:18,750 --> 00:28:20,458 - The whites won't go to school with the coloreds. 380 00:28:20,458 --> 00:28:22,333 - If I can sit in this convention with niggers, 381 00:28:22,333 --> 00:28:24,375 my son can sit in a schoolroom with 'em. 382 00:28:24,375 --> 00:28:25,916 - This is insanity. 383 00:28:25,916 --> 00:28:28,166 There has never been such a war before in this country! 384 00:28:28,166 --> 00:28:30,083 - Then we will begin! 385 00:28:30,083 --> 00:28:31,750 We must begin somewhere! 386 00:28:31,750 --> 00:28:32,875 - It won't work! 387 00:28:32,875 --> 00:28:34,041 - We can try! 388 00:28:34,041 --> 00:28:38,375 (delegates applauding and cheering) 389 00:28:41,416 --> 00:28:44,375 - Maybe shorten these sleeves up a little bit. 390 00:28:44,375 --> 00:28:46,791 - Gideon, doesn't all this freedom business 391 00:28:46,791 --> 00:28:48,458 seem like a dream? 392 00:28:48,458 --> 00:28:50,250 - Ain't no dream, ma'am. 393 00:28:50,250 --> 00:28:51,333 I fought for it. 394 00:28:52,458 --> 00:28:53,875 - I've got something for you. 395 00:28:57,458 --> 00:28:59,708 A new suit deserves a new hat. 396 00:29:03,583 --> 00:29:04,666 - I didn't ask for this. 397 00:29:04,666 --> 00:29:05,666 It costs too much. 398 00:29:05,666 --> 00:29:07,583 - Oh, it's my gift to ya. 399 00:29:07,583 --> 00:29:08,708 Come see how you look. 400 00:29:17,833 --> 00:29:19,583 Now you're a real delegate. 401 00:29:19,583 --> 00:29:20,416 - Not yet. 402 00:29:22,083 --> 00:29:23,875 Shoulders need to be a little wider. 403 00:29:25,791 --> 00:29:27,250 - What about the land? 404 00:29:27,250 --> 00:29:29,041 - Right, right. 405 00:29:29,041 --> 00:29:31,083 - Uncle, why don't you open your eyes? 406 00:29:31,083 --> 00:29:33,166 You're a nigger and I'm white trash. 407 00:29:33,166 --> 00:29:34,958 We got schools out of this here convention 408 00:29:34,958 --> 00:29:37,125 but we ain't gonna get no land. 409 00:29:37,125 --> 00:29:39,500 If we want land, we're gonna have to work and sweat 410 00:29:39,500 --> 00:29:40,958 and pay for it. 411 00:29:40,958 --> 00:29:43,666 - Ain't we worked this land maybe a hundred years? 412 00:29:43,666 --> 00:29:46,041 Ain't we put in the crop and take it out? 413 00:29:46,041 --> 00:29:48,333 Who got a better right to land? 414 00:29:48,333 --> 00:29:50,291 - Well, it ain't a question of rights, 415 00:29:50,291 --> 00:29:51,875 it's a question of property. 416 00:29:51,875 --> 00:29:53,750 - I paid for property. 417 00:29:53,750 --> 00:29:56,041 The price is right here on my back. 418 00:29:56,041 --> 00:29:57,083 I paid! 419 00:29:57,083 --> 00:29:58,458 I say we get land! 420 00:29:58,458 --> 00:30:01,291 - And I say to you that the proposed law 421 00:30:01,291 --> 00:30:05,833 to give away land is so reckless that if it is passed, 422 00:30:05,833 --> 00:30:08,000 it will haunt everyone who votes for it 423 00:30:08,000 --> 00:30:09,333 as well as those of future generations 424 00:30:09,333 --> 00:30:11,708 of the people of South Carolina. 425 00:30:11,708 --> 00:30:15,708 (crowd applauding and cheering) 426 00:30:16,666 --> 00:30:18,041 (crowd members booing) 427 00:30:18,041 --> 00:30:20,791 (gavel thudding) 428 00:30:24,583 --> 00:30:26,416 - The Chair recognizes... 429 00:30:29,208 --> 00:30:31,458 - Gideon Jackson from Carwell-Sinkerton. 430 00:30:36,708 --> 00:30:40,833 Can't read much, I can't write much. 431 00:30:42,375 --> 00:30:43,500 I'm just a simple man. 432 00:30:46,041 --> 00:30:47,333 Come out the cotton fields, 433 00:30:49,166 --> 00:30:51,791 come all the way to this convention 434 00:30:51,791 --> 00:30:53,833 lookin' for a few things. 435 00:30:56,166 --> 00:30:59,875 We all want the learnin' and we seem to be gettin' that. 436 00:30:59,875 --> 00:31:02,750 (crowd applauding) 437 00:31:05,875 --> 00:31:07,041 But we want our freedom. 438 00:31:07,041 --> 00:31:08,541 - Freedom! 439 00:31:11,458 --> 00:31:13,833 - Our freedom insures a iron fence post. 440 00:31:13,833 --> 00:31:18,625 (crowd cheering and applauding) 441 00:31:18,625 --> 00:31:21,875 Sir, that can only come by having our own lands. 442 00:31:21,875 --> 00:31:24,750 (crowd cheering and applauding) 443 00:31:24,750 --> 00:31:27,083 - No, no, no! 444 00:31:30,125 --> 00:31:33,916 - Now, sure I speak for all the Negroes here. 445 00:31:35,458 --> 00:31:38,916 That just want a little farm, a few acres of land 446 00:31:38,916 --> 00:31:41,000 where they can put in and plant and take out 447 00:31:41,000 --> 00:31:45,625 their own crops and feed themselves and their families. 448 00:31:47,875 --> 00:31:49,083 That's all they want. 449 00:31:49,083 --> 00:31:53,041 (crowd cheering and applauding) 450 00:31:54,166 --> 00:31:56,916 (gavel thudding) 451 00:32:00,875 --> 00:32:03,750 (horse whinnying) 452 00:32:08,041 --> 00:32:09,166 - Mr. Jackson. 453 00:32:09,166 --> 00:32:10,166 - Yes, sir. 454 00:32:11,291 --> 00:32:13,208 - My name is Stephen Holms 455 00:32:13,208 --> 00:32:16,541 and you were quite eloquent this afternoon. 456 00:32:16,541 --> 00:32:19,208 - Well, not good enough to carry the motion. 457 00:32:19,208 --> 00:32:20,666 - Well, I'm not sure that any argument 458 00:32:20,666 --> 00:32:22,500 could overcome the prejudice that most people have 459 00:32:22,500 --> 00:32:25,416 about the sanctity of private property. 460 00:32:26,750 --> 00:32:28,166 I would like very much for you 461 00:32:28,166 --> 00:32:29,750 to come to my home for dinner. 462 00:32:30,916 --> 00:32:31,958 - Why me? 463 00:32:33,125 --> 00:32:35,208 - I would like my friends to meet you 464 00:32:35,208 --> 00:32:37,541 and I would like you to meet my friends. 465 00:32:37,541 --> 00:32:38,500 - But why? 466 00:32:39,916 --> 00:32:44,625 - Well, Mr. Jackson, I am a gentleman of the old order 467 00:32:46,625 --> 00:32:48,750 and there are great changes in the wind. 468 00:32:48,750 --> 00:32:50,375 Startling new ideas are abroad 469 00:32:50,375 --> 00:32:53,208 which I am trying very hard to understand. 470 00:32:53,208 --> 00:32:54,500 Now that the convention is nearly over 471 00:32:54,500 --> 00:32:56,500 men like you will be going home 472 00:32:56,500 --> 00:32:57,875 and I think it would be a great pity 473 00:32:57,875 --> 00:32:59,666 if my friends did not have the opportunity 474 00:32:59,666 --> 00:33:01,500 to exchange these new ideas with you. 475 00:33:02,666 --> 00:33:05,875 - How come you never asked me until tonight? 476 00:33:05,875 --> 00:33:08,625 - I didn't know you could speak until today. 477 00:33:08,625 --> 00:33:10,750 Today's the first time you spoke, isn't it? 478 00:33:10,750 --> 00:33:14,000 - (chuckles) I ain't never heard you speak either. 479 00:33:14,000 --> 00:33:16,333 - (chuckles) I'm a listener, Mr. Jackson. 480 00:33:16,333 --> 00:33:17,541 Someone has to just listen. 481 00:33:17,541 --> 00:33:18,666 Now, what about dinner? 482 00:33:19,916 --> 00:33:21,375 - When? 483 00:33:21,375 --> 00:33:22,791 - Shall we say tomorrow night? 484 00:33:31,833 --> 00:33:33,333 - That'll be fine. 485 00:34:17,083 --> 00:34:19,916 - How do you find lawmaking, Jackson, amusing? 486 00:34:19,916 --> 00:34:23,291 - Well, it's more rewarding than picking cotton, General. 487 00:34:23,291 --> 00:34:24,541 - What do they pay you? 488 00:34:26,166 --> 00:34:27,375 - $3 a day. 489 00:34:28,791 --> 00:34:31,125 - What on Earth could a Negro do with all that money? 490 00:34:31,125 --> 00:34:34,833 - Just go in town, act like savages, spend it, get drunk, 491 00:34:34,833 --> 00:34:36,291 just like the newspapers say. 492 00:34:39,875 --> 00:34:42,541 - We were always very kind to our colored folk, Gideon. 493 00:34:44,125 --> 00:34:46,583 - I understand you were one of Mr. Carwell's field hands 494 00:34:46,583 --> 00:34:48,375 until just a few years ago. 495 00:34:48,375 --> 00:34:49,625 - I was, sir. 496 00:34:49,625 --> 00:34:52,083 Fact is, I got a mark of distinction there. 497 00:34:53,875 --> 00:34:55,833 - A mark of distinction? 498 00:34:55,833 --> 00:34:57,125 How interesting. 499 00:34:57,125 --> 00:34:58,083 - Yes, ma'am. 500 00:34:58,083 --> 00:35:00,000 I earned over 100 stripes there 501 00:35:00,000 --> 00:35:02,708 but I didn't wear them on my sleeves like the general. 502 00:35:02,708 --> 00:35:04,125 I wore them on my back! 503 00:35:05,458 --> 00:35:07,000 - I understand that the nigger 504 00:35:07,000 --> 00:35:09,458 takes his master's name, Mr. Jackson. 505 00:35:10,666 --> 00:35:12,458 You were owned by Mr. Carwell here. 506 00:35:15,083 --> 00:35:18,875 - When I joined the army, Yankee captain tells me, 507 00:35:18,875 --> 00:35:20,250 "You could have a family name. 508 00:35:20,250 --> 00:35:21,541 "Who owns you?" 509 00:35:21,541 --> 00:35:23,875 I say to him, nobody owns me. 510 00:35:23,875 --> 00:35:27,458 A man may have me in chains, but he ain't never owned me. 511 00:35:28,625 --> 00:35:30,375 - Get out of here you black swine! 512 00:35:30,375 --> 00:35:31,416 - This is my house, Dudley. 513 00:35:31,416 --> 00:35:32,333 You forget yourself. 514 00:35:32,333 --> 00:35:33,583 - I forget nothing, Holms. 515 00:35:33,583 --> 00:35:34,958 You get this black ape out of here or I'll, 516 00:35:34,958 --> 00:35:36,625 I'll kill him with my two hands. 517 00:35:38,958 --> 00:35:41,750 - No sir, you don't have the hands to do the job. 518 00:35:45,375 --> 00:35:48,375 - Why did you invite that nigger here tonight? 519 00:35:48,375 --> 00:35:50,166 - Because he was your slave, Dudley. 520 00:35:51,375 --> 00:35:53,083 Three years ago he was illiterate. 521 00:35:55,041 --> 00:35:57,083 Well, did you watch him tonight? 522 00:35:57,083 --> 00:35:58,708 Did he act like a slave? 523 00:35:59,916 --> 00:36:01,916 Or did he act like a baboon, a savage 524 00:36:01,916 --> 00:36:03,875 as our newspapers have it? 525 00:36:03,875 --> 00:36:04,708 Surely you don't believe what they're telling you 526 00:36:04,708 --> 00:36:06,208 about the convention. 527 00:36:06,208 --> 00:36:10,125 I was there and I'm telling you they did it very cleverly. 528 00:36:10,125 --> 00:36:14,958 In every new measure, they put black and white together. 529 00:36:14,958 --> 00:36:19,958 On the vote, on freehold of land, in education. 530 00:36:21,833 --> 00:36:24,458 Well, now where is our legal recourse? 531 00:36:26,583 --> 00:36:28,208 Do you think that men like Gideon Jackson 532 00:36:28,208 --> 00:36:30,833 will give up what they have gained easily? 533 00:36:30,833 --> 00:36:33,208 Gentlemen, when you handed the convention over to niggers 534 00:36:33,208 --> 00:36:35,583 and white trash, you committed the second greatest blunder 535 00:36:35,583 --> 00:36:36,583 of our lifetime. 536 00:36:37,833 --> 00:36:39,291 The first was the war! 537 00:36:43,958 --> 00:36:46,708 - You don't have a very high opinion of us. 538 00:36:46,708 --> 00:36:47,833 - Well frankly I don't. 539 00:36:47,833 --> 00:36:50,375 - They are still niggers and white trash. 540 00:36:50,375 --> 00:36:53,291 - Don't you realize that in one generation of education 541 00:36:53,291 --> 00:36:56,291 for those niggers, everything we stand for will be a memory. 542 00:36:57,708 --> 00:37:00,583 Gentlemen, you take our way of life very much for granted. 543 00:37:00,583 --> 00:37:04,250 Don't you realize that it is the sum total of 2000 years 544 00:37:04,250 --> 00:37:05,916 of Western history? 545 00:37:05,916 --> 00:37:09,166 Plato, Aristotle, Aquinas, gone! 546 00:37:09,166 --> 00:37:10,458 Philosophy, art, religion. 547 00:37:11,583 --> 00:37:13,500 Our culture's infinitely precious. 548 00:37:14,958 --> 00:37:17,041 Its loss would be a catastrophe. 549 00:37:21,125 --> 00:37:22,666 Well, who will pick our cotton? 550 00:37:25,666 --> 00:37:27,291 Who will be our servants? 551 00:37:28,375 --> 00:37:31,208 - Well, we can play their game. 552 00:37:31,208 --> 00:37:32,791 - Oh can we? 553 00:37:32,791 --> 00:37:34,666 And offer them what? 554 00:37:34,666 --> 00:37:35,916 40 cents a day? 555 00:37:37,208 --> 00:37:40,625 No freehold of land, ignorance, a return to slavery? 556 00:37:40,625 --> 00:37:41,916 That's quite a bargain. 557 00:37:41,916 --> 00:37:43,500 Do you think Gideon Jackson will accept? 558 00:37:45,333 --> 00:37:47,958 - No, I don't think so. 559 00:37:51,458 --> 00:37:52,458 But we can hang him. 560 00:37:54,125 --> 00:37:55,500 - Yes, we can hang him. 561 00:37:57,833 --> 00:38:00,791 But hangin' one nigger is not going to put a stop 562 00:38:00,791 --> 00:38:01,708 to this movement. 563 00:38:02,750 --> 00:38:05,208 Terror can be very, very useful 564 00:38:05,208 --> 00:38:07,125 but only with an end in view. 565 00:38:07,125 --> 00:38:08,708 Otherwise, it's a waste of time. 566 00:38:10,166 --> 00:38:13,291 It needs to be planned, it needs to be organized. 567 00:38:13,291 --> 00:38:14,916 (somber music) 568 00:38:14,916 --> 00:38:18,041 It needs a destination. 569 00:38:19,458 --> 00:38:24,000 Now, I think the Klan here is our organization. 570 00:38:25,125 --> 00:38:26,500 I am fully aware that for the most part 571 00:38:26,500 --> 00:38:30,125 it consists of scum, a lot of credulous fools 572 00:38:30,125 --> 00:38:31,666 scampering around in the woods at night 573 00:38:31,666 --> 00:38:33,958 with white napkins on their heads. 574 00:38:33,958 --> 00:38:36,583 But they can be useful under the influence 575 00:38:36,583 --> 00:38:38,500 of men of substance like ourselves. 576 00:38:39,541 --> 00:38:40,833 - How long do we wait? 577 00:38:42,666 --> 00:38:45,625 - Two or three years, possibly five. 578 00:38:45,625 --> 00:38:49,125 But we will not be idle in that time, gentlemen. 579 00:38:49,125 --> 00:38:52,833 - When that time comes, Stephen, the Ku Klux Klan 580 00:38:52,833 --> 00:38:55,125 will be an army, I promise. 581 00:38:57,041 --> 00:39:02,041 (gentle music) (birds chirping) 582 00:39:13,125 --> 00:39:15,625 (baby crying) 583 00:39:31,083 --> 00:39:31,916 - Jeff? 584 00:39:31,916 --> 00:39:32,750 - Yes. 585 00:39:48,208 --> 00:39:50,333 - Jeff, how much longer we gotta stay here? 586 00:39:51,875 --> 00:39:53,041 - Not much longer, Ellen. 587 00:39:53,041 --> 00:39:54,750 It's getting pretty quiet outside. 588 00:39:56,083 --> 00:39:56,916 - I'm afraid. 589 00:39:58,291 --> 00:39:59,625 Jeff, I'm afraid. 590 00:40:02,291 --> 00:40:06,000 - It's okay, everything's gonna be all right. 591 00:40:07,500 --> 00:40:10,125 (somber music) 592 00:40:16,541 --> 00:40:17,875 - Henry. 593 00:40:17,875 --> 00:40:18,875 - Thank you. 594 00:40:33,416 --> 00:40:36,250 (rifles clacking) 595 00:40:54,458 --> 00:40:57,208 (birds chirping) 596 00:41:19,958 --> 00:41:22,791 (emotional music) 597 00:41:30,500 --> 00:41:33,083 (gentle music) 598 00:41:51,666 --> 00:41:54,708 I almost wish we had put in a few acres of cotton. 599 00:41:54,708 --> 00:41:57,541 - Be happy if I never see a cotton ball brick again. 600 00:41:57,541 --> 00:41:59,041 - It's a sour crop. 601 00:41:59,041 --> 00:42:00,375 - No it's not. 602 00:42:00,375 --> 00:42:02,166 It's the crop of this land. 603 00:42:02,166 --> 00:42:03,333 It's a cash crop. 604 00:42:03,333 --> 00:42:05,375 And that's what we need is cash. 605 00:42:05,375 --> 00:42:07,000 - What for? 606 00:42:07,000 --> 00:42:08,458 - 'Cause nothing's really ours. 607 00:42:08,458 --> 00:42:11,125 Not this land we're walking on, not even the shacks 608 00:42:11,125 --> 00:42:12,375 we're living in. 609 00:42:12,375 --> 00:42:15,125 Until now, nobody ask what are we doin' here? 610 00:42:15,125 --> 00:42:16,375 - Why anybody ask now? 611 00:42:16,375 --> 00:42:18,000 - 'Cause come the first election, 612 00:42:18,000 --> 00:42:19,750 things are gonna be different. 613 00:42:19,750 --> 00:42:22,333 Then we have to explain where everything is coming from. 614 00:42:22,333 --> 00:42:23,791 - Who's gonna put us off our land? 615 00:42:23,791 --> 00:42:25,083 - Whoever buys the purse. 616 00:42:25,083 --> 00:42:27,250 Old man Carwell lost it for taxes. 617 00:42:27,250 --> 00:42:28,750 - Won't the government buy it for us? 618 00:42:28,750 --> 00:42:29,875 - I don't think so. 619 00:42:29,875 --> 00:42:32,041 We have to buy it as our land. 620 00:42:32,041 --> 00:42:33,166 - How we gonna get it? 621 00:42:33,166 --> 00:42:34,875 - Get money and buy the land. 622 00:42:36,541 --> 00:42:38,291 - That take a lot of money. 623 00:42:38,291 --> 00:42:39,625 - Of course it'll take a lot of money, 624 00:42:39,625 --> 00:42:42,291 but if we all work and stick together, 625 00:42:42,291 --> 00:42:45,750 we can save our money, go to the bank and borrow the rest. 626 00:42:45,750 --> 00:42:49,291 - The railroad's putting a causeway through the swamp. 627 00:42:49,291 --> 00:42:51,083 Asking for men a dollar a day. 628 00:42:51,083 --> 00:42:52,083 - Dollar a day? 629 00:42:52,083 --> 00:42:54,625 - Mmm hmm, niggers and whites. 630 00:42:54,625 --> 00:42:59,375 - If we get 20 men, that's $20 a day. 631 00:42:59,375 --> 00:43:03,000 - If they keep us for six, eight weeks, 632 00:43:03,000 --> 00:43:04,708 how much money that is? 633 00:43:04,708 --> 00:43:06,000 - I don't know, it's a lot of money, 634 00:43:06,000 --> 00:43:07,166 but I'll figure it out. 635 00:43:11,750 --> 00:43:12,583 $347. 636 00:43:14,625 --> 00:43:15,541 But we got something wrong here. 637 00:43:15,541 --> 00:43:16,750 - Okay. 638 00:43:16,750 --> 00:43:20,916 ♪ Well it sounds like, ah 639 00:43:20,916 --> 00:43:24,541 ♪ Sounds like thunder, ah 640 00:43:24,541 --> 00:43:28,666 ♪ Way down here, Lord, ah 641 00:43:28,666 --> 00:43:32,208 ♪ Way down here, ah 642 00:43:32,208 --> 00:43:35,875 ♪ And it sounds like, ah 643 00:43:35,875 --> 00:43:39,375 ♪ Sounds like thunder, ah 644 00:43:39,375 --> 00:43:43,041 ♪ And I hear my, ah 645 00:43:43,041 --> 00:43:46,583 ♪ Hammer call, ah 646 00:43:46,583 --> 00:43:50,416 ♪ Well it sounds like, ah 647 00:43:50,416 --> 00:43:53,833 ♪ Sounds like thunder, ah 648 00:43:53,833 --> 00:43:57,625 ♪ Way down here, Lord, ah 649 00:43:57,625 --> 00:44:01,208 ♪ Way down here, ah - Good morning, Mr. Lait. 650 00:44:01,208 --> 00:44:04,583 ♪ And it sounds like, ah 651 00:44:04,583 --> 00:44:07,541 (crickets chirping) 652 00:44:33,333 --> 00:44:35,375 - Good evening, Mr. Lait. 653 00:44:37,125 --> 00:44:39,125 I'd like to talk to you. 654 00:44:40,208 --> 00:44:41,333 - What about? 655 00:44:44,416 --> 00:44:46,541 - About the Carwell land. 656 00:44:50,916 --> 00:44:53,583 - You and me ain't got nothing to talk about, Gideon. 657 00:44:56,416 --> 00:44:57,833 - But it's important. 658 00:45:01,041 --> 00:45:04,375 - Look here, Gideon, lotta people don't like 659 00:45:04,375 --> 00:45:07,416 niggers and whites workin' together. 660 00:45:07,416 --> 00:45:11,833 And a lot of them don't like y'all makin' a dollar a day. 661 00:45:11,833 --> 00:45:13,708 (horse hooves clomping) 662 00:45:13,708 --> 00:45:15,458 (men shouting) (guns firing) 663 00:45:15,458 --> 00:45:18,208 (dramatic music) 664 00:45:37,875 --> 00:45:39,458 - Don't work with niggers. 665 00:45:39,458 --> 00:45:42,083 We're gonna stab all you Yankee nigger lovers. 666 00:45:42,083 --> 00:45:43,666 - Them friends of yours? 667 00:45:43,666 --> 00:45:44,541 - Friends of mine? 668 00:45:46,333 --> 00:45:48,708 I got about as much use for them as I got for you. 669 00:45:48,708 --> 00:45:49,625 - They're trying to kill you. 670 00:45:49,625 --> 00:45:51,083 I'm not trying to kill you. 671 00:45:53,291 --> 00:45:58,291 (men shouting) (guns firing) 672 00:46:01,958 --> 00:46:04,875 - I guess we bring our guns to work every day now. 673 00:46:04,875 --> 00:46:07,916 - Don't worry, next time we'll have the Union Army here. 674 00:46:07,916 --> 00:46:09,666 (fire crackling) 675 00:46:09,666 --> 00:46:13,500 ♪ Well it sounds like, ah 676 00:46:13,500 --> 00:46:17,416 ♪ Sounds like thunder, ah 677 00:46:17,416 --> 00:46:21,041 ♪ Way down here, Lord, ah 678 00:46:21,041 --> 00:46:24,875 ♪ Way down here, ah 679 00:46:24,875 --> 00:46:28,500 ♪ And it sounds like, ah 680 00:46:28,500 --> 00:46:32,458 ♪ Sounds like thunder, ah 681 00:46:32,458 --> 00:46:36,083 ♪ Way down here, Lord, ah 682 00:46:36,083 --> 00:46:39,833 ♪ Way down here, ah 683 00:46:39,833 --> 00:46:43,958 ♪ Well it sounds like, ah 684 00:46:43,958 --> 00:46:47,583 ♪ Sounds like thunder, ah 685 00:46:47,583 --> 00:46:51,375 ♪ Way down here, Lord, ah 686 00:46:51,375 --> 00:46:55,208 ♪ Way down here, ah 687 00:46:55,208 --> 00:46:58,791 ♪ And it sounds like, ah 688 00:46:58,791 --> 00:47:02,833 ♪ Sounds like thunder, ah 689 00:47:02,833 --> 00:47:07,750 ♪ Way down here, Lord (tree creaking) 690 00:47:08,500 --> 00:47:09,166 - Fall out! 691 00:47:09,166 --> 00:47:10,041 - Yah, yah! 692 00:47:13,541 --> 00:47:16,208 (tree crashing) 693 00:47:22,666 --> 00:47:24,791 - Come on, Will. 694 00:47:24,791 --> 00:47:27,291 (tense music) 695 00:47:29,541 --> 00:47:30,666 - Boys, take up there now. 696 00:47:30,666 --> 00:47:31,500 - Watch his head. 697 00:47:31,500 --> 00:47:33,083 - Hold his face up. 698 00:47:38,458 --> 00:47:41,000 - Let's get him out of the sun, huh. 699 00:47:41,000 --> 00:47:41,916 (somber music) 700 00:47:41,916 --> 00:47:43,250 - Get him? 701 00:48:03,500 --> 00:48:04,541 - Mr. Lait. 702 00:48:04,541 --> 00:48:05,708 (Abner panting) 703 00:48:05,708 --> 00:48:06,541 Thank God! 704 00:48:07,541 --> 00:48:09,791 I think he's gonna make it. 705 00:48:12,833 --> 00:48:14,166 - Make your mark over here. 706 00:48:14,166 --> 00:48:17,083 (insects chirping) 707 00:48:21,583 --> 00:48:23,291 Sign or make your mark right here. 708 00:48:30,916 --> 00:48:31,833 Sign right here. 709 00:48:36,666 --> 00:48:39,000 Seven weeks' work comes to $49, Gideon. 710 00:48:40,375 --> 00:48:42,041 I'm gonna build a spur line over in Greenville. 711 00:48:42,041 --> 00:48:44,083 I could use you and these men. 712 00:48:44,083 --> 00:48:46,875 - Thank you, sir, but we've got crops to tend. 713 00:48:46,875 --> 00:48:48,208 - Well, if you change your mind, 714 00:48:48,208 --> 00:48:49,791 there's always a job. 715 00:48:49,791 --> 00:48:52,125 (men chattering) 716 00:48:52,125 --> 00:48:53,541 Make your mark right here. 717 00:48:56,125 --> 00:48:58,458 Sign or make your mark here. 718 00:49:07,000 --> 00:49:08,625 Make your mark here. 719 00:49:08,625 --> 00:49:11,250 - I like gettin' paid for my work, Gideon. 720 00:49:12,583 --> 00:49:15,208 - When a man's got money, he can buy things. 721 00:49:16,875 --> 00:49:19,250 I'm gonna buy Louise a fine dress. 722 00:49:20,625 --> 00:49:22,250 - The land come first, remember. 723 00:49:23,416 --> 00:49:25,958 - But Gideon, we ain't never even had no, 724 00:49:27,375 --> 00:49:30,291 been in the store with money that we worked for. 725 00:49:30,291 --> 00:49:31,666 - The land come first. 726 00:49:33,083 --> 00:49:36,791 Now, how many can put their money with mine? 727 00:49:36,791 --> 00:49:38,000 - Gideon's right. 728 00:49:39,208 --> 00:49:40,916 We all agreed to buy land. 729 00:49:42,166 --> 00:49:44,916 (coins clanking) 730 00:49:48,375 --> 00:49:50,875 (tense music) 731 00:49:58,958 --> 00:50:02,625 (moving to uplifting music) 732 00:50:40,708 --> 00:50:42,166 - Know, while coming over I noticed in the back 733 00:50:42,166 --> 00:50:45,333 back there, you have a mighty nice crop for one man, 734 00:50:47,250 --> 00:50:49,750 crop you can be mighty, mighty proud of. 735 00:50:51,208 --> 00:50:53,625 But who owns the land it's growin' on, Mr. Lait? 736 00:50:54,791 --> 00:50:55,708 Think about it. 737 00:50:58,250 --> 00:50:59,833 Who owns the land? 738 00:50:59,833 --> 00:51:03,583 - Be damned if I know, damned if I care. 739 00:51:03,583 --> 00:51:05,125 Dudley Carwell owned it once and he don't anymore 740 00:51:05,125 --> 00:51:06,333 and you know that. 741 00:51:07,250 --> 00:51:10,875 - But it's goin' now, every lot, 742 00:51:10,875 --> 00:51:13,291 every acre for taxes, it's goin'. 743 00:51:14,666 --> 00:51:15,791 - All right, so it go. 744 00:51:22,250 --> 00:51:24,625 - You know the whole Carwell place will be sold at auction 745 00:51:24,625 --> 00:51:26,708 sometime in October. 746 00:51:26,708 --> 00:51:30,458 They're probably going thousand acre lots, nothing smaller. 747 00:51:30,458 --> 00:51:32,125 Then what you gonna do, Mr. Lait? 748 00:51:35,250 --> 00:51:36,750 - What the hell you think I'm gonna do? 749 00:51:36,750 --> 00:51:39,833 I'm gonna be sitting here right where I am. 750 00:51:39,833 --> 00:51:42,125 Ain't nobody and no auction gonna run me off. 751 00:51:43,291 --> 00:51:45,833 - It sounds good, but it don't make sense. 752 00:51:47,000 --> 00:51:50,166 The sheriff comes in, lays the law down. 753 00:51:50,166 --> 00:51:52,750 Then what you gonna do, buck the law? 754 00:51:52,750 --> 00:51:55,041 You don't stand a chance. 755 00:51:55,041 --> 00:51:57,541 - Well, I don't need a nigger to come tell me that. 756 00:51:59,250 --> 00:52:01,916 - Well, how you feel about us is your business, 757 00:52:01,916 --> 00:52:05,708 but how you feel about this land here is all our business. 758 00:52:05,708 --> 00:52:08,875 A man without land is no better than a damn slave. 759 00:52:08,875 --> 00:52:12,125 I don't care if the slave's a black man or a white man. 760 00:52:15,333 --> 00:52:16,708 - And what do you want me for? 761 00:52:18,375 --> 00:52:19,625 What'd I ever do for you? 762 00:52:21,083 --> 00:52:23,875 I never even thanked you for saving my life. 763 00:52:23,875 --> 00:52:24,708 - Yeah, I know. 764 00:52:26,083 --> 00:52:27,375 - Well then why? 765 00:52:27,375 --> 00:52:29,958 - If you say yes, we can get other white families 766 00:52:29,958 --> 00:52:33,166 like the Carson brothers or Will Boone and Jake Suttler. 767 00:52:38,458 --> 00:52:39,291 - Maybe. 768 00:52:41,166 --> 00:52:42,000 Maybe so. 769 00:52:42,000 --> 00:52:44,750 (birds chirping) 770 00:52:48,125 --> 00:52:50,333 How do you know they'll sell you the land? 771 00:52:50,333 --> 00:52:52,916 - Well, all the Yankee land agents and already promising 772 00:52:52,916 --> 00:52:54,125 it'll be a fair auction. 773 00:52:55,416 --> 00:52:56,875 Gotta trust somebody sometime. 774 00:53:00,833 --> 00:53:03,958 (mellow upbeat music) 775 00:53:09,041 --> 00:53:11,125 - When you gonna start? 776 00:53:11,125 --> 00:53:13,000 - Just as soon as I can get you to come with me 777 00:53:13,000 --> 00:53:14,791 to talk to the other white families. 778 00:53:27,541 --> 00:53:29,333 I'm glad you decided to come with us 779 00:53:29,333 --> 00:53:31,666 to go over the land with them government tracing. 780 00:53:31,666 --> 00:53:33,166 - Well, I think that's the best idea 781 00:53:33,166 --> 00:53:36,333 since the dividing's all going to be done off this tracing. 782 00:53:36,333 --> 00:53:38,666 You see your map is no good for bidding. 783 00:53:40,125 --> 00:53:42,083 - It's a fine thing you're doing for us, Mr. Greene. 784 00:53:42,083 --> 00:53:43,583 We're beholdin' to you for it. 785 00:53:44,458 --> 00:53:45,708 - I told you Jack, see. 786 00:53:47,083 --> 00:53:50,083 They goin' up that damn Yankee land lawyer come to town. 787 00:53:50,083 --> 00:53:51,791 They gonna bid on that land. 788 00:53:51,791 --> 00:53:53,333 - Where'd they get the money? 789 00:53:53,333 --> 00:53:55,583 - How the hell should I know? 790 00:53:55,583 --> 00:53:56,625 They got it. 791 00:53:56,625 --> 00:53:58,458 - Niggers buyin' land. 792 00:53:59,666 --> 00:54:03,166 - Niggers and whites buying it together. 793 00:54:03,166 --> 00:54:04,916 (crickets chirping) 794 00:54:04,916 --> 00:54:07,000 (horse hooves clomping) 795 00:54:07,000 --> 00:54:09,500 (bird cawing) 796 00:54:14,833 --> 00:54:17,375 (ominous music) 797 00:54:17,375 --> 00:54:19,375 - What do you want? 798 00:54:19,375 --> 00:54:22,458 - Good evening, Lawyer Greene. 799 00:54:22,458 --> 00:54:25,125 (Greene grunts) 800 00:54:29,125 --> 00:54:34,125 (punches thudding) (Greene grunting) 801 00:54:49,541 --> 00:54:52,916 (horse hooves clomping) 802 00:54:59,166 --> 00:55:02,166 (people chattering) 803 00:55:20,166 --> 00:55:21,416 - Where are the soldiers? 804 00:55:23,125 --> 00:55:24,250 I don't see any soldiers. 805 00:55:24,250 --> 00:55:25,500 Where are the soldiers? 806 00:55:25,500 --> 00:55:27,375 You promised me that the soldiers would be here. 807 00:55:27,375 --> 00:55:28,750 - I was told they would be here. 808 00:55:28,750 --> 00:55:30,166 - Well, I'm not gonna bid unless they're here. 809 00:55:30,166 --> 00:55:32,291 I'm sorry, I'm not gonna bid unless they're here. 810 00:55:32,291 --> 00:55:35,291 (people chattering) 811 00:55:58,208 --> 00:56:01,875 - Coming up, the Carwell plantation, block number one. 812 00:56:01,875 --> 00:56:05,958 250 acres of prime cotton land and 1000 acres of pasture. 813 00:56:05,958 --> 00:56:08,625 We'll start the bidding off at 2.50 an acre. 814 00:56:08,625 --> 00:56:10,750 Well, do I hear $3, gimme three over here, 815 00:56:10,750 --> 00:56:12,875 three, I got $3, gimme three and a half. 816 00:56:12,875 --> 00:56:14,166 Right here, three and a half dollars, 817 00:56:14,166 --> 00:56:15,833 there's three and a half. 818 00:56:15,833 --> 00:56:18,166 Ladies and gentlemen, don't pay any attention 819 00:56:18,166 --> 00:56:20,041 to them Yankee soldiers. 820 00:56:20,041 --> 00:56:23,250 We got some fine cotton land here for sale. 821 00:56:23,250 --> 00:56:24,958 Now, when the bidding's start with it at three and a half, 822 00:56:24,958 --> 00:56:26,375 now who'll gimme 3.60? 823 00:56:26,375 --> 00:56:28,541 There's 3.60, gimme 3.75. 824 00:56:28,541 --> 00:56:29,708 Three, 3.75. 825 00:56:29,708 --> 00:56:31,791 Got 3.75, now who'll gimme 3.80? 826 00:56:31,791 --> 00:56:32,875 Do I hear 3.80? 827 00:56:32,875 --> 00:56:34,666 Hup, 3.80, gimme 3.90. 828 00:56:34,666 --> 00:56:37,291 Do we have $3 up to 3.90, gimme four, do I hear four. 829 00:56:37,291 --> 00:56:39,625 Do I hear four, there, even four and a quarter. 830 00:56:39,625 --> 00:56:41,291 - I don't understand. 831 00:56:41,291 --> 00:56:42,625 - Hup, here four and a quarter. 832 00:56:42,625 --> 00:56:43,875 Who to here four and a quarter, gimme four and a half, 833 00:56:43,875 --> 00:56:45,083 here four and a quarter, gimme four and a half. 834 00:56:45,083 --> 00:56:46,500 At four and a half, four and a half. 835 00:56:46,500 --> 00:56:47,875 Here four and a half, gimme 4.75, 836 00:56:47,875 --> 00:56:49,708 four and a half, gimme 4.75. 837 00:56:49,708 --> 00:56:51,375 Here four and a half, gimme 4.75, 838 00:56:51,375 --> 00:56:54,500 four and a half, gimme 4.75. 839 00:56:54,500 --> 00:56:58,500 Goin' once, goin' twice, sold to the man 840 00:56:58,500 --> 00:57:00,208 for $4.50 an acre. 841 00:57:00,208 --> 00:57:03,375 (men chattering) 842 00:57:03,375 --> 00:57:04,750 - I don't know. 843 00:57:04,750 --> 00:57:05,791 Carwell, block two. 844 00:57:05,791 --> 00:57:06,750 - Did you get it? 845 00:57:06,750 --> 00:57:07,541 - Let's get the hell outta here. 846 00:57:07,541 --> 00:57:08,291 - What happened? 847 00:57:08,291 --> 00:57:09,625 - We got it. 848 00:57:09,625 --> 00:57:10,833 - Two of them A1s. 849 00:57:10,833 --> 00:57:11,666 - Sycamores? 850 00:57:11,666 --> 00:57:12,791 - The flat? 851 00:57:12,791 --> 00:57:14,250 - Right, and the number four alternates. 852 00:57:14,250 --> 00:57:16,958 (wind whistling) 853 00:57:34,375 --> 00:57:36,958 - My granddaddy must've seen the land this way once. 854 00:57:39,458 --> 00:57:42,166 - We came into this land whither thou sentest us. 855 00:57:43,416 --> 00:57:46,458 And surely if flowed with milk and honey. 856 00:57:46,458 --> 00:57:48,583 And this is the fruit of it. 857 00:57:50,250 --> 00:57:51,083 - Amen. 858 00:57:53,291 --> 00:57:54,750 (lively music) 859 00:57:54,750 --> 00:57:57,583 (people shouting) 860 00:58:20,166 --> 00:58:24,625 - Come dance with me, Gideon, it's a hallelujah time! 861 00:58:29,916 --> 00:58:31,333 - Hey, Gideon! 862 00:58:31,333 --> 00:58:33,250 I'm dancing on my own land! 863 00:58:46,333 --> 00:58:48,208 ♪ Green grow the lilacs 864 00:58:48,208 --> 00:58:50,625 ♪ All wet with dew 865 00:58:50,625 --> 00:58:53,958 ♪ How lonesome, my darling 866 00:58:53,958 --> 00:58:56,958 ♪ Since leavin' you 867 00:59:14,875 --> 00:59:16,541 ♪ Old time religion 868 00:59:16,541 --> 00:59:20,375 ♪ Gimme that old time religion 869 00:59:20,375 --> 00:59:24,583 ♪ Gimme that old time religion 870 00:59:24,583 --> 00:59:27,791 ♪ It's good enough for me 871 00:59:27,791 --> 00:59:31,458 ♪ It was good for the Hebrew children ♪ 872 00:59:31,458 --> 00:59:35,166 ♪ It was good for the Hebrew children ♪ 873 00:59:35,166 --> 00:59:39,166 ♪ It was good for the Hebrew children ♪ 874 00:59:39,166 --> 00:59:42,291 ♪ It's good enough for me 875 00:59:42,291 --> 00:59:45,541 ♪ Ah gimme that old time religion ♪ 876 00:59:45,541 --> 00:59:46,500 ♪ Say it again 877 00:59:46,500 --> 00:59:49,208 ♪ Gimme that old time religion 878 00:59:49,208 --> 00:59:53,291 ♪ Gimme that old time religion 879 00:59:53,291 --> 00:59:55,875 ♪ It's good enough for me 880 00:59:55,875 --> 00:59:56,916 - Gideon! 881 00:59:56,916 --> 00:59:57,916 ♪ Gimme that old 882 00:59:57,916 --> 00:59:59,041 (fire crackling) 883 00:59:59,041 --> 01:00:01,541 (tense music) 884 01:00:09,666 --> 01:00:12,375 (dramatic music) 885 01:00:46,750 --> 01:00:49,333 (gentle music) 886 01:00:55,708 --> 01:00:58,250 - Come and look at it, come on. 887 01:01:13,750 --> 01:01:14,958 - Look, Jonathan. 888 01:01:14,958 --> 01:01:16,500 Have to be careful. 889 01:01:16,500 --> 01:01:18,041 How'd I say? 890 01:01:18,041 --> 01:01:19,416 Ain't that something? 891 01:01:19,416 --> 01:01:21,666 That's up to your I'm sure. 892 01:01:22,541 --> 01:01:24,083 Now, you see that? 893 01:01:24,083 --> 01:01:25,125 Look at it. 894 01:01:25,125 --> 01:01:27,791 That's called a chandelier, huh? 895 01:01:39,875 --> 01:01:43,625 (dog whimpering and barking) 896 01:01:55,333 --> 01:01:57,833 (dog barking) 897 01:02:18,333 --> 01:02:19,291 - Trooper. 898 01:02:19,291 --> 01:02:21,708 - What, you hear somethin'? 899 01:02:21,708 --> 01:02:23,083 - I don't know. 900 01:02:23,083 --> 01:02:25,208 The dog keep barkin'. 901 01:02:25,208 --> 01:02:28,000 (dog whimpering) 902 01:02:29,708 --> 01:02:31,916 We shoulda stayed with Gideon and them. 903 01:02:31,916 --> 01:02:33,500 - We ain't leavin'. 904 01:02:35,250 --> 01:02:39,333 - Trooper, I ain't never afore gone against you, 905 01:02:39,333 --> 01:02:42,291 but me and them girls is going to where Rachel and them is. 906 01:02:46,541 --> 01:02:48,791 - Stay here with the children. 907 01:02:54,000 --> 01:02:57,708 (dog whimpering and panting) 908 01:02:59,166 --> 01:03:02,125 (crickets chirping) 909 01:03:17,000 --> 01:03:19,416 (ominous music) 910 01:03:19,416 --> 01:03:22,750 (horse hooves clomping) 911 01:03:24,583 --> 01:03:28,166 (moving to dramatic music) 912 01:03:38,833 --> 01:03:40,875 - Put the damn gun down, nigger. 913 01:03:40,875 --> 01:03:43,041 - You're on my land, Hugar. 914 01:03:44,166 --> 01:03:47,583 You dirty white trash, get off my land! 915 01:03:48,583 --> 01:03:51,125 (dog growling) 916 01:03:51,125 --> 01:03:53,625 (dog screeches) (guns firing) 917 01:03:53,625 --> 01:03:56,625 (man shouts) 918 01:03:56,625 --> 01:03:59,416 (Trooper shouts) 919 01:04:04,000 --> 01:04:04,916 - Papa! 920 01:04:04,916 --> 01:04:06,916 (gun firing) 921 01:04:06,916 --> 01:04:09,541 (men whooping) 922 01:04:18,083 --> 01:04:22,041 (woman and children screaming) 923 01:04:40,833 --> 01:04:43,250 (gun firing) 924 01:04:46,041 --> 01:04:49,583 (moving to dramatic music) 925 01:04:52,666 --> 01:04:55,416 (fire crackling) 926 01:05:03,041 --> 01:05:06,291 (horse hooves clomping) 927 01:05:16,750 --> 01:05:18,208 - My God! 928 01:05:18,208 --> 01:05:19,041 Gideon! 929 01:05:27,000 --> 01:05:28,916 - Trooper's house. 930 01:05:28,916 --> 01:05:29,750 - His two kids. 931 01:05:33,708 --> 01:05:35,916 - Wait, stop! 932 01:05:35,916 --> 01:05:37,875 It's too late to help 'em. 933 01:05:37,875 --> 01:05:40,791 Only chance we've got is staying here together. 934 01:05:40,791 --> 01:05:43,833 Hannibal, you go down and see what happened. 935 01:05:48,416 --> 01:05:51,208 (dramatic music) 936 01:05:55,166 --> 01:05:57,916 (fire crackling) 937 01:06:34,041 --> 01:06:35,500 - This'll warm you up. 938 01:06:35,500 --> 01:06:36,500 - Thank you. 939 01:06:56,625 --> 01:06:57,541 (dogs barking) 940 01:06:57,541 --> 01:06:58,708 - Looks like your place, Abner. 941 01:06:58,708 --> 01:07:01,708 (crickets chirping) 942 01:07:06,666 --> 01:07:11,041 - They gonna burn us to the ground, all of us. 943 01:07:13,708 --> 01:07:15,583 And we ain't seen the worst of it. 944 01:07:26,250 --> 01:07:29,333 (footsteps clacking) 945 01:07:39,750 --> 01:07:42,250 - They killed 'em, all of 'em. 946 01:07:44,833 --> 01:07:47,416 (somber music) 947 01:07:52,625 --> 01:07:55,166 (Rachel cries) 948 01:08:00,041 --> 01:08:02,833 - I will lift up mine eyes unto the hills 949 01:08:02,833 --> 01:08:05,708 from whence cometh my help. 950 01:08:05,708 --> 01:08:10,041 You help cometh from the Lord which made heaven and Earth. 951 01:08:10,041 --> 01:08:12,125 You will not suffer thou foot to be moved. 952 01:08:13,583 --> 01:08:16,000 The Lord is thy keeper. 953 01:08:16,000 --> 01:08:19,500 The Lord is thy shade upon thy right hand. 954 01:08:27,291 --> 01:08:29,833 (people shouting) 955 01:08:29,833 --> 01:08:32,833 - Come dance with me, Gideon, it's a hallelujah time. 956 01:08:32,833 --> 01:08:33,666 Whoo yeah! 957 01:08:35,000 --> 01:08:35,833 Come on dance. 958 01:08:35,833 --> 01:08:38,000 (screams) 959 01:08:39,750 --> 01:08:43,083 Hey, Gideon, I'm dancin' on my own land! 960 01:08:56,291 --> 01:09:01,291 (horse snorting) (bird cawing) 961 01:09:14,583 --> 01:09:16,458 - Saw something move down by the barn. 962 01:09:18,000 --> 01:09:20,166 (tense music) 963 01:09:20,166 --> 01:09:21,000 Lynchers! 964 01:09:21,000 --> 01:09:21,833 Go tell Gideon! 965 01:09:28,166 --> 01:09:30,750 (bell ringing) 966 01:09:33,541 --> 01:09:37,500 - Gideon, Gideon, lynchers be down by the barn. 967 01:09:42,541 --> 01:09:45,166 (somber music) 968 01:09:55,750 --> 01:09:57,750 - It looks like Bentley. 969 01:10:04,625 --> 01:10:06,833 - Hello there, Jackson. 970 01:10:06,833 --> 01:10:08,208 Can we talk? 971 01:10:08,208 --> 01:10:09,041 - Talk. 972 01:10:10,250 --> 01:10:12,541 - Let's talk sense plain and simple. 973 01:10:12,541 --> 01:10:15,291 Now, there ain't no need to start a war, Gideon. 974 01:10:15,291 --> 01:10:18,291 All you gotta do is just get off the land. 975 01:10:18,291 --> 01:10:21,000 - Is that what you told Trooper and his family last night? 976 01:10:21,000 --> 01:10:22,041 - It was an accident. 977 01:10:22,041 --> 01:10:24,416 The boys lost their heads. 978 01:10:24,416 --> 01:10:25,916 - And I guess burnin' all the houses 979 01:10:25,916 --> 01:10:27,625 was an accident, too, huh? 980 01:10:27,625 --> 01:10:30,458 - These ain't your houses and this ain't your land. 981 01:10:30,458 --> 01:10:31,916 - This is a waste of time. 982 01:10:31,916 --> 01:10:34,458 Why don't we shoot that son-of-a-bitch? 983 01:10:34,458 --> 01:10:35,958 - I'll remember that, Lait. 984 01:10:36,875 --> 01:10:38,875 What do you say, Gideon? 985 01:10:38,875 --> 01:10:41,500 - I say that we hold you responsible for the slaughter 986 01:10:41,500 --> 01:10:43,500 of Trooper and his family. 987 01:10:43,500 --> 01:10:45,875 I say that we hold you responsible for the burning 988 01:10:45,875 --> 01:10:47,250 of our homes. 989 01:10:47,250 --> 01:10:49,500 Wait, I'm not finished. 990 01:10:49,500 --> 01:10:52,000 You go back and tell your gang 991 01:10:52,000 --> 01:10:54,041 that if they come within rifle range 992 01:10:54,041 --> 01:10:56,208 of this house, they're dead. 993 01:10:56,208 --> 01:10:57,708 Tell that to your boys. 994 01:11:24,958 --> 01:11:28,458 - Then old Pharaoh changed his mind again. 995 01:11:30,500 --> 01:11:34,708 Then the Lord said, Moses, he said tell Aaron 996 01:11:35,583 --> 01:11:37,666 to put his rod into the dust. 997 01:11:38,708 --> 01:11:41,041 And the dust turned into lice 998 01:11:41,958 --> 01:11:44,458 and the lice got into the beast 999 01:11:44,458 --> 01:11:46,291 then into the house of the Egyptians. 1000 01:11:48,500 --> 01:11:51,791 Pharaoh laughed and he told magicians, he said, 1001 01:11:51,791 --> 01:11:53,333 I want you to do the same thing. 1002 01:11:54,708 --> 01:11:57,500 Now, you remember what I told you before. 1003 01:11:57,500 --> 01:12:01,083 The magicians was doin' everything that Moses was doin'. 1004 01:12:02,291 --> 01:12:03,833 So the magicians tried. 1005 01:12:05,000 --> 01:12:06,791 And they tried and couldn't do it. 1006 01:12:07,916 --> 01:12:09,625 Moses went on down there the next mornin' 1007 01:12:09,625 --> 01:12:14,041 and he told the Pharaoh to let my people go. 1008 01:12:15,208 --> 01:12:16,291 Pharaoh said no. 1009 01:12:16,291 --> 01:12:21,208 (bell ringing) (horse hooves clomping) 1010 01:12:58,625 --> 01:13:01,166 (men shouting) 1011 01:13:02,291 --> 01:13:03,458 - Hold your fire. 1012 01:13:03,458 --> 01:13:04,500 - Hold your fire! 1013 01:13:04,500 --> 01:13:05,875 - Hold your fire! 1014 01:13:16,708 --> 01:13:17,583 (rifles clacking) 1015 01:13:17,583 --> 01:13:22,541 - Fire! (guns firing) 1016 01:13:23,916 --> 01:13:25,458 - Stanley, hold your fire. 1017 01:13:25,458 --> 01:13:27,666 - Hold your fire! 1018 01:13:31,500 --> 01:13:32,625 - Charge! 1019 01:13:32,625 --> 01:13:35,166 (men shouting) 1020 01:13:37,708 --> 01:13:38,875 - Hannibal fire! 1021 01:13:38,875 --> 01:13:39,875 - Fire! 1022 01:13:39,875 --> 01:13:44,875 (guns firing) (men shouting) 1023 01:13:47,458 --> 01:13:49,375 - Get down, Annie. 1024 01:13:49,375 --> 01:13:50,583 - Stay down, we're gonna be all right. 1025 01:13:50,583 --> 01:13:51,583 - Fire! 1026 01:13:51,583 --> 01:13:56,458 (guns firing) (men screaming) 1027 01:14:03,541 --> 01:14:04,333 (glass shattering) 1028 01:14:04,333 --> 01:14:06,791 (baby crying) 1029 01:14:21,625 --> 01:14:24,458 (child screaming) 1030 01:14:26,875 --> 01:14:28,625 (men shouting) 1031 01:14:28,625 --> 01:14:31,333 (dramatic music) 1032 01:15:12,500 --> 01:15:13,333 (glass shattering) 1033 01:15:13,333 --> 01:15:14,166 - Jeff! 1034 01:15:16,750 --> 01:15:17,583 - Marion! 1035 01:15:23,833 --> 01:15:24,666 - Louise! 1036 01:15:30,416 --> 01:15:33,625 - Oh, Marion (cries). 1037 01:15:33,625 --> 01:15:34,875 No, no, no, no! 1038 01:15:36,291 --> 01:15:38,791 (guns firing) 1039 01:15:48,291 --> 01:15:49,125 - Jeff! 1040 01:16:05,625 --> 01:16:06,458 - Help. 1041 01:16:08,541 --> 01:16:10,041 Help. 1042 01:16:10,041 --> 01:16:10,958 Help, help! 1043 01:16:20,166 --> 01:16:21,916 - Jeff, leave him be! 1044 01:16:21,916 --> 01:16:23,166 (men grunting) 1045 01:16:23,166 --> 01:16:25,500 Come back, no, Jeff, no! 1046 01:16:25,500 --> 01:16:27,666 - Jeff, get back here! 1047 01:16:27,666 --> 01:16:29,750 Jeff, come back! 1048 01:16:29,750 --> 01:16:31,375 Don't be a fool, son. 1049 01:16:35,083 --> 01:16:36,583 - Let him lay there. 1050 01:16:43,958 --> 01:16:46,375 (gun firing) 1051 01:16:52,500 --> 01:16:56,250 - The Lord giveth, the good Lord taketh away. 1052 01:16:57,791 --> 01:17:00,541 Blessed be the name of the Lord. 1053 01:17:00,541 --> 01:17:03,375 (sad music) 1054 01:17:03,375 --> 01:17:06,875 The Lord is my shepherd and I shall not want. 1055 01:17:08,666 --> 01:17:11,083 He maketh me to lie down in the green pastures. 1056 01:17:12,541 --> 01:17:14,333 He leadeth me by the still waters. 1057 01:17:16,958 --> 01:17:18,708 He restoreth my soul. 1058 01:17:20,083 --> 01:17:22,541 He leadeth me in the path of righteousness 1059 01:17:22,541 --> 01:17:23,708 for His name's sake. 1060 01:17:25,458 --> 01:17:27,666 Yea, though I walk through the valley 1061 01:17:29,791 --> 01:17:32,583 of the shadow of death, I will fear no evil 1062 01:17:32,583 --> 01:17:33,666 for Thou art with me. 1063 01:17:35,041 --> 01:17:37,583 Thy rod and Thy staff, they comfort me. 1064 01:17:39,541 --> 01:17:41,708 Thou preparest a table 'fore me 1065 01:17:41,708 --> 01:17:43,291 in the presence of mine enemies. 1066 01:17:44,583 --> 01:17:47,625 Thou anointest my head with oil. 1067 01:17:47,625 --> 01:17:48,791 My cup runneth over. 1068 01:17:50,250 --> 01:17:53,291 Surely goodness and mercy shall follow me 1069 01:17:53,291 --> 01:17:58,166 all the days of my life and I shall dwell 1070 01:17:58,166 --> 01:18:00,250 in the house of the Lord forever. 1071 01:18:02,916 --> 01:18:03,750 Amen. 1072 01:18:08,083 --> 01:18:10,583 (Ellen cries) 1073 01:18:11,583 --> 01:18:14,166 (somber music) 1074 01:18:32,625 --> 01:18:34,000 - Rachel, Rachel! 1075 01:18:35,458 --> 01:18:36,541 What are you gonna do? 1076 01:18:37,708 --> 01:18:40,166 - (cries) I ain't gonna pray no more. 1077 01:18:42,291 --> 01:18:44,291 And I ain't gonna cry no more. 1078 01:18:44,291 --> 01:18:45,333 I'm gonna fight back! 1079 01:18:45,333 --> 01:18:47,083 - Fight who? 1080 01:18:47,083 --> 01:18:48,708 - Them! 1081 01:18:48,708 --> 01:18:51,000 Them that killed my Jeff. 1082 01:18:51,000 --> 01:18:51,916 - Now, come on. 1083 01:18:51,916 --> 01:18:53,458 Just come on back here with me. 1084 01:18:53,458 --> 01:18:54,416 Come on. 1085 01:18:54,416 --> 01:18:56,791 Just come on back, come on. 1086 01:18:56,791 --> 01:18:58,500 - All I know is that Jeff is dead. 1087 01:18:59,458 --> 01:19:00,333 That's all I know. 1088 01:19:02,375 --> 01:19:04,375 (emotional music) 1089 01:19:04,375 --> 01:19:05,916 - Jeff did what he had to. 1090 01:19:05,916 --> 01:19:08,083 He died a doctor doing what he believed in. 1091 01:19:09,541 --> 01:19:10,416 Set down. 1092 01:19:18,041 --> 01:19:20,375 - What's gonna happen to us? 1093 01:19:20,375 --> 01:19:22,791 All the things we believe in? 1094 01:19:25,583 --> 01:19:28,000 - Regardless to what happens to us, 1095 01:19:28,000 --> 01:19:30,416 I want you to know that I've always loved you. 1096 01:19:37,000 --> 01:19:39,708 (wind whistling) 1097 01:19:59,416 --> 01:20:00,625 - Children now, when you get your breakfast, 1098 01:20:00,625 --> 01:20:02,166 I want you to go inside and wait for me 1099 01:20:02,166 --> 01:20:03,625 and then I'll say the grace. 1100 01:20:03,625 --> 01:20:04,958 All right, John. 1101 01:20:06,083 --> 01:20:07,291 Mornin'. 1102 01:20:07,291 --> 01:20:08,458 - Mornin', Brother Peter. 1103 01:20:15,791 --> 01:20:18,083 - Now, you children have patience outside. 1104 01:20:18,083 --> 01:20:20,041 There's enough breakfast for everybody. 1105 01:20:24,666 --> 01:20:25,583 - Good luck today. 1106 01:20:27,875 --> 01:20:29,208 - Shotgun. 1107 01:20:30,750 --> 01:20:31,916 - How do you feel? 1108 01:20:31,916 --> 01:20:33,416 - All right. 1109 01:20:36,541 --> 01:20:39,291 (birds chirping) 1110 01:20:44,375 --> 01:20:46,833 (baby crying) 1111 01:20:52,333 --> 01:20:57,208 - Ellen, why don't you try to eat a little bit. 1112 01:20:57,208 --> 01:20:58,708 - I don't want nothin' to eat. 1113 01:21:00,250 --> 01:21:03,416 - You've got to eat. 1114 01:21:03,416 --> 01:21:04,916 - Is she all right? 1115 01:21:16,500 --> 01:21:19,250 (birds chirping) 1116 01:21:21,208 --> 01:21:22,791 (men chattering) 1117 01:21:22,791 --> 01:21:23,666 - Why are they not shootin'? 1118 01:21:23,666 --> 01:21:25,208 It's been hours. 1119 01:21:25,208 --> 01:21:26,708 (somber music) 1120 01:21:26,708 --> 01:21:29,083 - Do you remember what I was sayin' the other night 1121 01:21:29,083 --> 01:21:31,083 that we could probably hold our head long enough 1122 01:21:31,083 --> 01:21:33,916 until all this gets out and the government sends troops? 1123 01:21:34,791 --> 01:21:36,291 Well, I've been thinkin'. 1124 01:21:36,291 --> 01:21:38,958 They've got this whole place sealed off. 1125 01:21:38,958 --> 01:21:41,791 How's anyone in the world gonna ever know we're up here? 1126 01:21:48,708 --> 01:21:50,833 - I guess somebody's gotta go tell 'em. 1127 01:21:50,833 --> 01:21:52,875 - That's our only hope. 1128 01:21:52,875 --> 01:21:53,833 - I can get through. 1129 01:21:55,000 --> 01:21:56,333 You want me to go to Columbia? 1130 01:21:56,333 --> 01:21:57,875 - Columbia? 1131 01:21:57,875 --> 01:22:00,291 We got most of Columbia out there shootin' at us. 1132 01:22:00,291 --> 01:22:01,083 - Charleston? 1133 01:22:04,375 --> 01:22:06,916 - Stephen Holms is in charge there. 1134 01:22:06,916 --> 01:22:08,541 Washington's our only hope. 1135 01:22:08,541 --> 01:22:12,291 We'll hold out here until you get the word there. 1136 01:22:14,250 --> 01:22:16,083 - If that's the way you see it. 1137 01:22:16,083 --> 01:22:18,250 - That's the way I see it. 1138 01:22:19,625 --> 01:22:20,625 - I got a fast horse. 1139 01:22:22,041 --> 01:22:25,333 If I can make it to the road, they ain't gonna catch me. 1140 01:22:25,333 --> 01:22:28,916 - Then, when you get to Washington, find Douglas Sloane. 1141 01:22:28,916 --> 01:22:29,958 He's a senator. 1142 01:22:32,208 --> 01:22:33,041 Give him this. 1143 01:22:41,708 --> 01:22:46,708 Tell him our situation here. 1144 01:22:46,708 --> 01:22:47,791 And he'll understand. 1145 01:22:50,833 --> 01:22:52,541 - I'll leave as soon as it's dark. 1146 01:22:55,500 --> 01:22:56,500 - Good luck. 1147 01:23:20,166 --> 01:23:21,791 (horse hooves clomping) 1148 01:23:21,791 --> 01:23:24,750 (insects chirping) 1149 01:23:35,125 --> 01:23:40,125 (baby crying) (man coughing) 1150 01:24:09,750 --> 01:24:11,416 - How're they doin'? 1151 01:24:13,416 --> 01:24:15,666 - We're low on medicine. 1152 01:24:15,666 --> 01:24:16,708 We need help. 1153 01:24:18,875 --> 01:24:21,083 - Just do the best you can. 1154 01:24:25,166 --> 01:24:27,333 (horse hooves clomping) 1155 01:24:27,333 --> 01:24:32,333 (gun firing) (horse whinnying) 1156 01:24:35,041 --> 01:24:37,708 (ominous music) 1157 01:24:41,708 --> 01:24:45,041 (horse hooves clomping) 1158 01:24:52,166 --> 01:24:54,083 - Get him up. 1159 01:24:54,083 --> 01:24:55,083 Here we go. 1160 01:24:58,833 --> 01:25:01,666 (horse whinnying) 1161 01:25:10,458 --> 01:25:13,208 (dramatic music) 1162 01:25:32,750 --> 01:25:35,375 - I told you you were headed for big trouble, Lait. 1163 01:25:35,375 --> 01:25:36,291 There's no need. 1164 01:25:36,291 --> 01:25:38,083 This didn't have to happen. 1165 01:25:38,083 --> 01:25:40,375 Now I'm gonna show you how I handle nigger lovers. 1166 01:25:43,041 --> 01:25:43,875 Kill him! 1167 01:25:45,041 --> 01:25:46,041 (horse whinnying) 1168 01:25:46,041 --> 01:25:48,625 (whip lashing) 1169 01:26:07,166 --> 01:26:10,000 (Abner screaming) 1170 01:26:19,625 --> 01:26:22,625 - We have a special whip for nigger lovers, Abner. 1171 01:26:22,625 --> 01:26:23,458 (whip lashing) 1172 01:26:23,458 --> 01:26:26,291 (Abner screaming) 1173 01:26:27,708 --> 01:26:28,541 - Enough. 1174 01:26:31,666 --> 01:26:34,083 (guns firing) 1175 01:26:34,083 --> 01:26:36,833 (dramatic music) 1176 01:26:54,000 --> 01:26:56,708 (cannon booming) 1177 01:26:59,833 --> 01:27:01,083 (baby crying) 1178 01:27:01,083 --> 01:27:04,041 - Get the women and children downstairs. 1179 01:27:04,041 --> 01:27:06,416 You go upstairs and help 'em. 1180 01:27:07,625 --> 01:27:10,375 (cannon booming) 1181 01:27:21,041 --> 01:27:26,041 (cannon booming) (baby crying) 1182 01:27:28,458 --> 01:27:29,291 - Ruth! 1183 01:27:31,375 --> 01:27:34,916 (cannon booming) 1184 01:27:34,916 --> 01:27:36,791 - Come on, stay away from the windows. 1185 01:27:36,791 --> 01:27:38,375 Get down, get down. 1186 01:27:40,166 --> 01:27:41,000 Hurry up. 1187 01:27:41,000 --> 01:27:42,583 - Sit over here. 1188 01:27:42,583 --> 01:27:43,416 Come on, now. 1189 01:27:43,416 --> 01:27:44,250 - Get down. 1190 01:27:44,250 --> 01:27:45,916 (guns firing) 1191 01:27:45,916 --> 01:27:47,416 Come on, sit down. 1192 01:27:52,125 --> 01:27:53,541 (cannon booming) 1193 01:27:53,541 --> 01:27:55,166 (women and children screaming) 1194 01:27:55,166 --> 01:27:56,500 - Help us, Lord! 1195 01:28:05,875 --> 01:28:09,083 - Papa, you wanna surrender? 1196 01:28:11,791 --> 01:28:12,625 - No, son. 1197 01:28:14,333 --> 01:28:17,416 I'm gonna put this flag up and get the women and children 1198 01:28:17,416 --> 01:28:18,250 out of here. 1199 01:28:18,250 --> 01:28:19,583 That's all I can do. 1200 01:28:20,666 --> 01:28:21,875 - And then what happens? 1201 01:28:23,125 --> 01:28:24,458 - We fight to the last man. 1202 01:28:25,666 --> 01:28:27,791 - How can we fight a cannon with rifles? 1203 01:28:31,833 --> 01:28:33,291 - We've lost the battle, son, 1204 01:28:35,375 --> 01:28:36,666 but not our dreams. 1205 01:28:38,208 --> 01:28:41,208 Those cannot be destroyed by their cannons. 1206 01:28:41,208 --> 01:28:42,041 Come on. 1207 01:28:44,541 --> 01:28:45,791 And Marcus, get that lantern. 1208 01:28:45,791 --> 01:28:47,416 We have to be sure they see this flag. 1209 01:28:52,583 --> 01:28:53,416 Hurry. 1210 01:28:56,166 --> 01:28:58,833 (babies crying) 1211 01:29:13,208 --> 01:29:15,125 Get the women and children ready. 1212 01:29:15,125 --> 01:29:17,833 I want 'em all out when the time comes. 1213 01:29:17,833 --> 01:29:20,583 (cannon booming) 1214 01:29:27,666 --> 01:29:30,166 (tense music) 1215 01:29:39,750 --> 01:29:41,916 - All persons held as slaves (emotional music) 1216 01:29:41,916 --> 01:29:45,958 within any state or designated part of a state 1217 01:29:45,958 --> 01:29:50,541 are and henceforward shall be free. 1218 01:29:50,541 --> 01:29:53,291 And that the executive government of the United States 1219 01:29:54,458 --> 01:29:57,166 will recognize and maintain the freedom 1220 01:29:57,166 --> 01:29:58,166 of said persons. 1221 01:30:01,375 --> 01:30:05,541 And upon this act, I invoke the considerate judgment 1222 01:30:05,541 --> 01:30:10,541 of mankind and the gracious favor of Almighty God. 1223 01:30:12,458 --> 01:30:14,541 Signed, Abraham Lincoln. 1224 01:30:19,541 --> 01:30:21,708 (cannon booming) 1225 01:30:21,708 --> 01:30:24,458 (dramatic music) 1226 01:30:33,791 --> 01:30:34,791 (Rachel crying) 1227 01:30:34,791 --> 01:30:37,416 (somber music) 1228 01:30:42,416 --> 01:30:47,416 (cannon booming) (dramatic music) 1229 01:31:02,958 --> 01:31:04,166 - Come on, men. 1230 01:31:10,083 --> 01:31:13,041 (Rachel crying) 1231 01:31:13,041 --> 01:31:15,541 (baby crying) 1232 01:31:16,416 --> 01:31:18,000 - I will love thee oh Lord, my-- 1233 01:31:18,000 --> 01:31:18,833 (guns firing) 1234 01:31:18,833 --> 01:31:19,833 - Miss Rachel! 1235 01:31:19,833 --> 01:31:22,333 (baby crying) 1236 01:31:25,041 --> 01:31:27,125 (guns firing) 1237 01:31:27,125 --> 01:31:29,875 (dramatic music) 1238 01:31:51,625 --> 01:31:54,333 (fire crackling) 1239 01:32:03,541 --> 01:32:06,791 (chandelier shattering) 1240 01:32:25,125 --> 01:32:27,958 (wind whistling) 80352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.