All language subtitles for Ever Night EP02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,000 --> 00:02:02,600 [Ever Night] 2 00:02:02,600 --> 00:02:07,020 [Episode 02] 3 00:02:12,020 --> 00:02:15,190 So, Old Ma... 4 00:02:15,200 --> 00:02:18,800 You send me to travel with them, 5 00:02:18,800 --> 00:02:21,100 like a lamb to a tiger? 6 00:02:21,100 --> 00:02:26,200 You should leave this Shubi Lake Woodcutter here a few more years. 7 00:02:26,200 --> 00:02:30,400 You want to go to the Academy, right? 8 00:02:31,600 --> 00:02:35,100 They have a Cultivator with upper Mystery Knowledge. 9 00:02:35,100 --> 00:02:37,900 Lu Qingchen. 10 00:02:39,500 --> 00:02:41,990 You'd have heard of him. 11 00:02:45,100 --> 00:02:49,800 A Cultivator with Mystery Knowledge. 12 00:02:50,500 --> 00:02:52,200 I'll go. 13 00:02:57,400 --> 00:03:00,800 You want to go? Only if I agree. 14 00:03:00,800 --> 00:03:04,200 Princess' safety concerns Great Tang. 15 00:03:04,200 --> 00:03:07,100 With even half a misstep, 16 00:03:07,100 --> 00:03:09,800 your death is worth nothing. 17 00:03:10,000 --> 00:03:15,400 Right! I'm a general; I direct war. 18 00:03:16,600 --> 00:03:18,700 I don't help you don armour. 19 00:03:18,700 --> 00:03:20,100 Begone. 20 00:03:20,100 --> 00:03:21,900 Thanks, General. 21 00:03:42,800 --> 00:03:47,600 [Chang An - Tang Nation Capital] 22 00:03:56,200 --> 00:03:58,500 [Tang Empress, Xia Tian] 23 00:03:57,300 --> 00:03:58,500 Who is it? 24 00:03:58,500 --> 00:04:01,590 [Tang General, Xia Hou] 25 00:04:05,200 --> 00:04:07,700 So you're here. 26 00:04:07,800 --> 00:04:09,900 How are you? 27 00:04:17,100 --> 00:04:21,900 You're a Cultivator, yet got white hair. 28 00:04:22,500 --> 00:04:25,200 You left without turning back. 29 00:04:25,200 --> 00:04:28,100 So my hair went white for you. 30 00:04:28,100 --> 00:04:31,200 You come at risk of death. 31 00:04:31,200 --> 00:04:35,900 Princess Li Yu already escaped Golden Horde. 32 00:04:39,700 --> 00:04:41,400 Her safe return is good. 33 00:04:41,400 --> 00:04:44,000 If she does, you won't be safe. 34 00:04:44,000 --> 00:04:46,500 She wants you dead. 35 00:04:46,500 --> 00:04:47,800 His Majesty will protect me. 36 00:04:47,800 --> 00:04:49,400 Him? 37 00:04:50,040 --> 00:04:53,600 I fear he can't protect himself now. 38 00:04:55,200 --> 00:04:59,900 Don't worry. I can protect myself well. 39 00:05:01,260 --> 00:05:04,900 I won't let anyone hurt you. 40 00:05:11,700 --> 00:05:14,430 So let her come. 41 00:05:16,900 --> 00:05:21,100 This guide dissatisfies you? 42 00:05:21,100 --> 00:05:23,900 I want a skilled, capable guide, 43 00:05:23,900 --> 00:05:30,300 not one dreaming of Cultivating Qi, and speaking coarsely. 44 00:05:31,200 --> 00:05:34,500 Ning Que is young, 45 00:05:34,500 --> 00:05:41,400 yet in these 2 years in the grasslands, he killed quite a few horseback bandits. 46 00:05:42,500 --> 00:05:46,100 Ability to kill doesn't make a good guide. 47 00:05:46,100 --> 00:05:48,400 We've 300 troops. 48 00:05:48,400 --> 00:05:54,800 Though Ning Que hasn't killed the most foes, he can guarantee survival. 49 00:05:54,800 --> 00:06:01,690 In the fiercest battle encounters, the one who can survive is him. 50 00:06:05,600 --> 00:06:14,600 Besides, he'll perform well to qualify for the Academy entrance test. 51 00:06:16,900 --> 00:06:19,000 I am here. 52 00:06:19,000 --> 00:06:23,000 Princess, don't be too anxious. 53 00:06:29,500 --> 00:06:31,000 I'll trust you. 54 00:06:31,000 --> 00:06:32,900 Thanks, Princess. 55 00:07:00,800 --> 00:07:02,300 Your Majesty- 56 00:07:02,300 --> 00:07:06,000 The Soothsayer came urgently. 57 00:07:06,000 --> 00:07:09,500 - Let him in. - Yes. 58 00:07:18,700 --> 00:07:21,600 Li Qingshan greets you. 59 00:07:21,600 --> 00:07:25,900 Soothsayer, it's late night. What's urgent? [Emperor Li Zhongyi] 60 00:07:25,900 --> 00:07:27,500 Your Majesty. 61 00:07:27,500 --> 00:07:30,300 I just performed a divination. 62 00:07:30,300 --> 00:07:34,500 I fear Princess had problems on her journey. 63 00:07:34,500 --> 00:07:39,000 I request Your Majesty to send people to her aid. 64 00:07:41,500 --> 00:07:43,700 No need to worry. 65 00:07:43,700 --> 00:07:48,800 His Majesty sent men; they're now at the northern pass. 66 00:07:50,000 --> 00:07:52,600 Princess is safe. 67 00:07:52,600 --> 00:07:57,290 Whoever stops her will be killed. 68 00:07:57,300 --> 00:07:58,800 Yes. 69 00:08:09,000 --> 00:08:11,900 [Zhuo Er] 70 00:09:08,700 --> 00:09:10,600 Sang Sang. 71 00:09:12,100 --> 00:09:14,600 Coming to the capital? 72 00:09:19,600 --> 00:09:21,300 Young Master. 73 00:09:21,300 --> 00:09:25,900 Next time you see the firearms dealer, bring back oil. 74 00:09:25,900 --> 00:09:29,200 This door has creaked for months. 75 00:09:29,200 --> 00:09:32,400 The sound is annoying. 76 00:09:32,400 --> 00:09:35,500 Stop swinging that broken door. 77 00:09:35,500 --> 00:09:39,900 I told you I go to the capital tomorrow for the Academy test. 78 00:09:39,900 --> 00:09:44,800 Even if we leave, other people will still live here. 79 00:09:48,500 --> 00:09:50,900 The capital. 80 00:09:50,900 --> 00:09:53,900 Must we go? 81 00:09:55,280 --> 00:09:58,520 We can't stay in Wei City forever. 82 00:10:00,300 --> 00:10:07,700 Old Ma said the world is large; it's time we saw it. 83 00:10:07,700 --> 00:10:12,700 I heard Chang An is huge. 84 00:10:12,700 --> 00:10:15,900 It has many people. 85 00:10:16,200 --> 00:10:19,990 It's big, but not to fear. 86 00:10:19,990 --> 00:10:24,500 We'll keep old habits. I'll deal with people outside; 87 00:10:24,500 --> 00:10:27,100 you'll stay at home. 88 00:10:28,600 --> 00:10:31,800 Then tell me, in the capital, 89 00:10:31,800 --> 00:10:39,900 how many silvers is the monthly cost of meat, vegetables and rice? 90 00:10:39,900 --> 00:10:44,500 When you enter the Academy, you'll need new clothes. 91 00:10:44,500 --> 00:10:48,200 What if we have guests? 92 00:10:48,200 --> 00:10:50,700 Like classmates. 93 00:10:50,700 --> 00:10:54,400 I must have new clothes, too. 94 00:10:54,400 --> 00:10:58,200 Roughly, that's 10 silvers. 95 00:10:58,200 --> 00:11:00,500 Ten silvers. 96 00:11:01,370 --> 00:11:04,690 Just ten silvers. 97 00:11:04,690 --> 00:11:09,600 I heard of Chang An's famed Victory Restaurant. 98 00:11:09,600 --> 00:11:13,700 A meal there costs this much. 99 00:11:13,700 --> 00:11:14,500 Two silvers? 100 00:11:14,500 --> 00:11:16,900 Two silvers? 101 00:11:18,300 --> 00:11:19,800 20 silvers. 102 00:11:19,800 --> 00:11:22,500 Twenty? 103 00:11:22,700 --> 00:11:27,700 Silvers? For one meal? 104 00:11:27,700 --> 00:11:29,450 I won't go. 105 00:11:30,700 --> 00:11:35,000 Not just restaurants; there's the palace. 106 00:11:35,000 --> 00:11:38,900 Palace ladies don't worry about clothing or food. 107 00:11:38,900 --> 00:11:40,800 Guess what they eat. 108 00:11:40,800 --> 00:11:48,200 I guess, East Palace meat pie; West Palace green onions. 109 00:11:48,200 --> 00:11:52,600 The meat pie is ocean large; green onions are mountain high. 110 00:11:52,600 --> 00:11:54,300 So smart, Sang Sang. 111 00:11:54,300 --> 00:11:57,800 Sang Sang, meat pies so late? 112 00:11:57,800 --> 00:12:00,200 Talk tomorrow. 113 00:12:15,000 --> 00:12:16,200 Chief. 114 00:12:16,200 --> 00:12:19,000 Don't move. Your wounds are bad. 115 00:12:19,000 --> 00:12:22,200 Here, drink medicine first. 116 00:12:30,200 --> 00:12:34,700 I'll repay you for saving me. 117 00:12:34,700 --> 00:12:38,100 [Yulong Sect Chief, Chao Xiaoshu] 118 00:12:38,300 --> 00:12:42,440 You're in my Yulong Sect. We're Brothers. 119 00:12:45,100 --> 00:12:46,900 Chief. 120 00:12:46,900 --> 00:12:48,190 I... 121 00:12:49,500 --> 00:12:51,600 Why'd you show up there? 122 00:12:51,600 --> 00:12:54,900 Why'd you chase that guy? 123 00:12:57,300 --> 00:13:00,700 If you don't want to tell me, you needn't. 124 00:13:00,700 --> 00:13:03,800 I'll just say he's too strong. 125 00:13:03,800 --> 00:13:05,800 You'll never match him. 126 00:13:05,800 --> 00:13:10,900 Some problems aren't just mine. 127 00:13:13,190 --> 00:13:15,990 Get well soon. 128 00:13:24,000 --> 00:13:26,850 Oh my... 129 00:13:26,900 --> 00:13:28,400 76 silvers. 130 00:13:28,400 --> 00:13:29,600 3 coppers. 131 00:13:29,600 --> 00:13:31,900 4 cents! 132 00:13:34,200 --> 00:13:38,300 If not for the Academy test, I won't sell that horse. 133 00:13:38,300 --> 00:13:39,900 It eats too much. 134 00:13:39,900 --> 00:13:43,800 You don't eat? Careful, I might sell you. 135 00:13:43,800 --> 00:13:45,900 I eat less than you. 136 00:14:07,800 --> 00:14:11,500 Sang Sang. Got a chill again? 137 00:14:14,100 --> 00:14:16,890 Here, drink wine. 138 00:14:23,200 --> 00:14:25,900 Wine to drink, nothing to fear. 139 00:14:26,900 --> 00:14:32,400 Young Master, we share food, drink and items 140 00:14:32,400 --> 00:14:34,900 but why don't you get chills? 141 00:14:34,900 --> 00:14:38,200 If I did, who'd warm your bed? 142 00:14:38,200 --> 00:14:39,870 Still cold? 143 00:14:40,600 --> 00:14:42,490 Come here. 144 00:14:55,400 --> 00:14:57,900 Feet. 145 00:15:03,400 --> 00:15:05,900 So warm. 146 00:15:06,300 --> 00:15:10,400 Picking up a girl like you gave me 8 lifetimes' bad luck. 147 00:15:10,400 --> 00:15:13,500 Talk about it after 8 lifetimes. 148 00:15:13,500 --> 00:15:15,500 Go to sleep. 149 00:15:15,500 --> 00:15:18,600 You sleep too. I'm not cold anymore. 150 00:15:18,600 --> 00:15:21,400 Who'll warm your feet? 151 00:15:21,400 --> 00:15:23,000 Sleep. 152 00:15:40,800 --> 00:15:43,300 Not sure why, 153 00:15:43,300 --> 00:15:46,500 but you remind me of my Bro, Zhuo'er. 154 00:15:46,500 --> 00:15:49,600 I wonder how Little Black is. 155 00:15:49,600 --> 00:15:53,600 Young Master, will you take it to the capital? 156 00:15:57,800 --> 00:16:00,900 Want to go with me to the capital? 157 00:16:00,900 --> 00:16:03,900 Or stay here in the wild? 158 00:16:07,500 --> 00:16:09,200 Got it. 159 00:16:33,550 --> 00:16:35,500 [Ning Que] 160 00:16:50,470 --> 00:16:53,090 Sang Sang has grown taller. 161 00:17:18,230 --> 00:17:20,330 [Ning Que] 162 00:18:09,600 --> 00:18:14,000 [Xiling Peach Mountain] 163 00:18:20,900 --> 00:18:24,300 Life has three obsessions- 164 00:18:24,300 --> 00:18:26,400 following the right path, 165 00:18:26,400 --> 00:18:28,600 calligraphy, 166 00:18:28,600 --> 00:18:32,400 love of plants. 167 00:18:32,400 --> 00:18:34,300 The 3 obsessions 168 00:18:34,300 --> 00:18:38,100 are ignorant secular words. 169 00:18:38,100 --> 00:18:41,900 Long Qing needn't heed it. 170 00:18:41,900 --> 00:18:47,500 To some people, Long Qing is only a layman. 171 00:18:50,600 --> 00:18:54,500 Can you not go to the wilderness? 172 00:18:55,600 --> 00:18:56,400 Not so. 173 00:18:56,400 --> 00:19:00,800 You know it's a trap, but jump into it. 174 00:19:00,800 --> 00:19:02,400 Luo Kedi, 175 00:19:02,400 --> 00:19:06,400 Justice Department head, with Cultivation mastery, 176 00:19:06,400 --> 00:19:09,600 strongest of Xiling's young generation, 177 00:19:09,600 --> 00:19:11,800 envies you. 178 00:19:11,800 --> 00:19:15,700 Once you entered Xiling, he was your enemy. 179 00:19:15,700 --> 00:19:19,500 Now you're favoured by Light Palace Hall 180 00:19:19,500 --> 00:19:22,200 and called the Son of Light, 181 00:19:22,200 --> 00:19:25,400 he'll hate you more. 182 00:19:26,200 --> 00:19:31,000 I heard the north wilderness has a snow lotus. 183 00:19:31,000 --> 00:19:33,300 I'll bring you one. 184 00:19:42,600 --> 00:19:45,900 Go! 185 00:19:48,400 --> 00:19:49,500 Go! 186 00:19:49,500 --> 00:19:51,500 General Ma. 187 00:19:51,600 --> 00:19:53,100 Go! 188 00:20:03,500 --> 00:20:08,200 Ning Que, you left like this. 189 00:20:08,200 --> 00:20:10,000 Not saying goodbye? 190 00:20:10,000 --> 00:20:12,300 Disrespectful. 191 00:20:12,400 --> 00:20:15,800 General. I receive the order to act as Princess' guide. 192 00:20:15,800 --> 00:20:19,500 I leave today for Chang An. 193 00:20:21,300 --> 00:20:25,900 ~no need to confess~ 194 00:20:25,900 --> 00:20:29,800 ~the curtain of night has lifted~ 195 00:20:29,800 --> 00:20:33,400 ~success or failure~ 196 00:20:33,400 --> 00:20:36,400 ~don't fear, look ahead~ 197 00:20:36,400 --> 00:20:40,250 You'll be a guide, okay. 198 00:20:40,300 --> 00:20:44,500 Do it well. Don't fool around. 199 00:20:44,500 --> 00:20:46,300 Yes, sir. 200 00:20:48,600 --> 00:20:50,400 Study well. 201 00:20:50,400 --> 00:20:54,200 If you don't enter the Academy, don't come back. 202 00:20:54,200 --> 00:20:56,900 I can't be let down. 203 00:20:56,900 --> 00:20:59,400 I'll come back with first place. 204 00:20:59,400 --> 00:21:02,900 I'll make you proud. 205 00:21:03,000 --> 00:21:04,990 Get going. 206 00:21:15,250 --> 00:21:17,400 Let this accompany you. 207 00:21:17,400 --> 00:21:20,800 Let's agree- don't grow old. 208 00:21:20,800 --> 00:21:25,900 Don't die. Wait for me to bring you honour. 209 00:21:25,900 --> 00:21:27,500 Yes. 210 00:21:28,400 --> 00:21:32,300 ~glorious eclipse~ 211 00:21:32,350 --> 00:21:34,790 No crying as I go. 212 00:21:34,790 --> 00:21:37,600 ~I've been to the oasis~ 213 00:21:37,600 --> 00:21:41,300 Leave now. Get going. 214 00:21:42,900 --> 00:21:52,500 ~I kissed rivers; Spring comes and goes~ 215 00:21:52,500 --> 00:21:57,390 ~I saw the sea of clouds~ 216 00:21:58,400 --> 00:22:02,900 Though I don't understand most of what you say, you studied in Xiling. 217 00:22:02,900 --> 00:22:06,700 ~I've called stars~ 218 00:22:06,700 --> 00:22:11,750 ~like a glorious eclipse~ 219 00:22:11,750 --> 00:22:16,420 ~I've been to the oasis~ 220 00:22:16,420 --> 00:22:21,290 ~with no border and no shore~ 221 00:22:21,290 --> 00:22:26,030 ~I kissed the rivers~ 222 00:22:26,030 --> 00:22:31,270 ~Spring comes and goes~ 223 00:22:31,270 --> 00:22:33,360 Get lost! 224 00:22:36,020 --> 00:22:38,450 Go trouble others! 225 00:23:26,810 --> 00:23:31,250 Xiling Cavalryman, Zi Mo, assigned to go with you. 226 00:23:31,250 --> 00:23:34,060 Please set off, Your Highness. 227 00:23:36,090 --> 00:23:37,940 Let's go. 228 00:23:50,880 --> 00:23:55,890 [Tang Nation - Northern Mountains Pass] 229 00:24:27,680 --> 00:24:30,380 Princess gave orders to set up camp here. 230 00:24:31,600 --> 00:24:33,410 What's wrong? 231 00:24:34,510 --> 00:24:36,490 This isn't a good site. 232 00:24:42,950 --> 00:24:47,550 We can't rest here. We need to go now by Hua Xi Road. 233 00:24:47,550 --> 00:24:51,440 You're just a guide. How can you give orders? 234 00:24:53,430 --> 00:24:55,760 You must heed me on this! 235 00:24:57,950 --> 00:24:59,850 Loser. 236 00:25:00,520 --> 00:25:04,830 Grand Priest, I did as you told me. [Xiling Justice Department] 237 00:25:04,830 --> 00:25:08,570 Long Qing won't return from his trip. 238 00:25:08,570 --> 00:25:11,650 I'll let you handle him. 239 00:25:11,650 --> 00:25:13,850 And the other matter? 240 00:25:16,170 --> 00:25:18,680 Priest Wu Ming is at Mount Tao. 241 00:25:18,680 --> 00:25:21,750 I can't act rashly. 242 00:25:21,750 --> 00:25:23,030 Useless! 243 00:25:23,030 --> 00:25:26,160 Our Justice Department oversees Xiling Calvary, 244 00:25:26,160 --> 00:25:30,950 assassins and spies, totalling millions of people. 245 00:25:30,950 --> 00:25:33,640 Why fear that mere Wu Ming? 246 00:25:35,410 --> 00:25:37,210 Wu Ming must die. 247 00:25:37,210 --> 00:25:40,630 Light Palace Hall priests must die. 248 00:25:40,630 --> 00:25:44,290 I want Light Palace Hall to vanish forever. 249 00:25:50,200 --> 00:25:54,560 Grand Priest, the 3 Xiling Departments have ancient origins. 250 00:25:54,560 --> 00:25:58,650 Light Palace Hall has strong foundations. To eradicate them 251 00:25:58,650 --> 00:26:00,210 is difficult. 252 00:26:00,210 --> 00:26:02,920 Wei Guangming has been in Serene Pavilion 15 years. 253 00:26:02,920 --> 00:26:07,250 He clearly sinned against God, yet has the people's support. 254 00:26:07,250 --> 00:26:09,930 Why? 255 00:26:11,770 --> 00:26:15,620 Justice Department does God's will 256 00:26:15,620 --> 00:26:18,099 and eradicates heresy. 257 00:26:18,300 --> 00:26:22,990 Yet people despise us. Why? 258 00:26:25,500 --> 00:26:30,900 If our plot is exposed, how do we justify ourselves? 259 00:26:31,050 --> 00:26:34,130 Shrine Leader will punish us. 260 00:26:34,130 --> 00:26:37,640 Remember, the winner rules. 261 00:26:37,640 --> 00:26:43,330 In this battle, whoever wins represents the light. 262 00:26:43,330 --> 00:26:45,360 I see. 263 00:26:57,170 --> 00:27:00,180 General Xia Hou, how are you? 264 00:27:01,030 --> 00:27:02,940 Advisor Chen Meng, it's been awhile. 265 00:27:02,940 --> 00:27:08,580 Since you've in the capital, why not visit me? 266 00:27:08,580 --> 00:27:13,340 Advisor invited me so sincerely, how can I refuse? 267 00:27:20,210 --> 00:27:22,850 Sang Sang, let's go. 268 00:27:22,850 --> 00:27:23,900 Go? 269 00:27:23,900 --> 00:27:28,050 This is the way to Northern Pass. It's unsafe to stop here. 270 00:27:28,050 --> 00:27:32,170 Or a few enemy horsemen can destroy us. 271 00:27:32,170 --> 00:27:34,850 - Then why not tell them? - I did. 272 00:27:34,850 --> 00:27:36,650 They won't listen. 273 00:27:37,910 --> 00:27:39,510 Losers. 274 00:27:39,510 --> 00:27:42,740 Will mounted raiders really come? 275 00:27:42,740 --> 00:27:47,480 We've been at Mount Min many years. My intuition has never been wrong. 276 00:27:51,860 --> 00:27:56,530 That loser lived on Great Plain for 2 years, yet hasn't learned. 277 00:27:56,530 --> 00:27:58,480 She has no idea. 278 00:27:58,480 --> 00:28:02,610 But if we just leave, what'll happen when they pursue us? 279 00:28:02,610 --> 00:28:05,100 You're General Ma's chosen guide. 280 00:28:05,100 --> 00:28:08,710 Sang Sang, always remember- 281 00:28:08,710 --> 00:28:11,470 For us to live isn't easy at all. 282 00:28:11,470 --> 00:28:13,930 We must give our all to survive. 283 00:28:13,930 --> 00:28:17,960 Persevere in adversity to live. 284 00:28:18,110 --> 00:28:20,980 We can't die so easily. 285 00:28:37,710 --> 00:28:39,440 Hold it. 286 00:28:41,140 --> 00:28:43,310 Where are you two going? 287 00:28:43,310 --> 00:28:46,160 Not thinking of deserting? 288 00:28:47,690 --> 00:28:51,450 You're just a maid. What's your right to ask? 289 00:28:51,450 --> 00:28:53,810 You're really a hoodlum. 290 00:28:56,590 --> 00:28:58,150 Ambush! 291 00:29:39,490 --> 00:29:41,670 It's your turn, Advisor. 292 00:30:13,220 --> 00:30:16,370 Attack! 293 00:30:25,270 --> 00:30:28,510 Kill! 294 00:30:47,020 --> 00:30:49,050 Step-mom! 295 00:30:50,960 --> 00:30:52,410 Step-mom! 296 00:30:52,410 --> 00:30:54,320 Xiao Man! 297 00:30:56,880 --> 00:31:00,300 - Want to die?! - Whatever! Move aside! 298 00:31:00,300 --> 00:31:02,300 Xiao Man! 299 00:31:06,940 --> 00:31:08,350 Don't move if you want to live. 300 00:31:08,350 --> 00:31:10,970 Xiao Man is in the carriage. 301 00:31:11,680 --> 00:31:13,970 Young Master! 302 00:31:23,810 --> 00:31:25,550 Xiao Man. 303 00:31:33,890 --> 00:31:36,710 You're so resolute in tasks. 304 00:31:36,710 --> 00:31:41,670 But if you want to break through the guards, it won't be easy. 305 00:32:52,510 --> 00:32:54,870 Young Master! 306 00:34:09,080 --> 00:34:10,350 Lu Qingchen? 307 00:34:10,350 --> 00:34:13,060 You're indeed astute. 308 00:34:13,060 --> 00:34:18,830 He gave up his sword to cultivate qi and attained Mystery Knowledge. 309 00:34:18,830 --> 00:34:24,360 Could his journey to the plains be an adventure? 310 00:34:24,360 --> 00:34:27,790 Bro Lu has been with Princess in the north for 2 years. 311 00:34:27,790 --> 00:34:31,500 He would see new scenery. 312 00:34:31,500 --> 00:34:36,650 It would advance his perception. 313 00:34:36,780 --> 00:34:45,890 Only, General won't expect an Academy disciple to be a pawn. 314 00:35:27,470 --> 00:35:31,260 An old disciple of the Academy actually joined Demon Sect. 315 00:35:35,000 --> 00:35:37,090 Demon Sect. 316 00:35:37,650 --> 00:35:40,870 You're one of the Academy, but use Demonism? 317 00:35:40,870 --> 00:35:43,090 Don't you fear Heaven's wrath? 318 00:35:43,090 --> 00:35:46,700 If one is righteous, why fear? 319 00:35:46,700 --> 00:35:54,690 If I sank into evil, I'll sink into Hell, never to return. 320 00:36:09,520 --> 00:36:12,910 Demon Sect's path is unlike other sects' ways. 321 00:36:12,910 --> 00:36:16,900 They absorb nature's ki (energy) into their bodies by force, 322 00:36:16,900 --> 00:36:19,460 intersecting with Heaven and Earth. 323 00:36:19,460 --> 00:36:21,680 Human bodies are like ants. 324 00:36:21,680 --> 00:36:26,560 There's only one result of absorbing ki by force. 325 00:36:26,560 --> 00:36:29,800 The body explodes in death. 326 00:37:07,240 --> 00:37:11,200 Princess! Leave here now! 327 00:37:11,290 --> 00:37:13,200 Xiao Man, hurry. 328 00:37:14,370 --> 00:37:16,550 Hurry, Xiao Man. 329 00:37:52,350 --> 00:37:55,440 Sang Sang! Open the umbrella! 330 00:38:00,170 --> 00:38:01,750 Who's that? 331 00:38:19,480 --> 00:38:21,350 Pardon me. 332 00:38:21,350 --> 00:38:26,370 If you hadn't focused so hard on this chess match, 333 00:38:26,370 --> 00:38:30,100 I'd have had no chance to best you. 334 00:38:30,100 --> 00:38:31,760 Farewell. 335 00:38:53,420 --> 00:38:55,330 Great Master Lu! 336 00:38:56,630 --> 00:38:59,570 Great Master Lu, are you okay? 337 00:38:59,570 --> 00:39:03,499 Luckily, I'm fine. 338 00:39:03,710 --> 00:39:06,090 - Are you okay? - Princess, relax. 339 00:39:06,090 --> 00:39:07,840 I'm unhurt. 340 00:39:07,840 --> 00:39:10,290 Then let's leave immediately. 341 00:39:15,000 --> 00:39:20,200 - Master, are you okay? - Someone changed this "game". 342 00:39:20,200 --> 00:39:22,990 Someone sent by the Emperor? 343 00:39:23,760 --> 00:39:27,200 This person doesn't 'xiu xing' (cultivate qi). 344 00:39:27,200 --> 00:39:30,800 I can't accurately perceive it. 345 00:39:31,560 --> 00:39:36,150 But that person isn't simple. 346 00:39:36,150 --> 00:39:40,200 Princess is trying to go home. What if... 347 00:39:42,660 --> 00:39:46,010 Ming Chi, remember this. 348 00:39:46,010 --> 00:39:51,740 Our Heavenly Dao South Faction, although a branch of Xiling... 349 00:39:52,760 --> 00:39:56,960 also belongs to South Gate of Tang Nation. 350 00:39:58,640 --> 00:40:03,920 We follow His Majesty's wishes. 351 00:40:04,170 --> 00:40:08,040 In power struggles in the court, 352 00:40:08,040 --> 00:40:11,000 struggles over the throne, 353 00:40:11,000 --> 00:40:14,900 South Gate never participates. 354 00:40:14,900 --> 00:40:16,950 Your disciple understands. 355 00:40:19,430 --> 00:40:24,660 That person's identity is unknown. 356 00:40:24,800 --> 00:40:29,900 But his arrival will cause a great storm... 357 00:40:30,000 --> 00:40:33,150 in the capital. 358 00:40:51,500 --> 00:40:53,930 Young Master, have soup 359 00:40:53,930 --> 00:40:55,900 while it's hot. 360 00:41:05,850 --> 00:41:07,900 Thanks for help earlier. 361 00:41:07,900 --> 00:41:11,110 May I ask from whom you learned fighting skills? 362 00:41:11,110 --> 00:41:15,260 Fighting skills are learned fighting. 363 00:41:15,260 --> 00:41:19,070 From your age, could you have killed more people than us? 364 00:41:19,070 --> 00:41:25,230 To a border soldier, the biggest reward is to kill bandits. 365 00:41:25,230 --> 00:41:29,990 We call it 'chopping firewood'. 366 00:41:31,740 --> 00:41:35,220 Boxwood bow? Three horse-cutter swords? 367 00:41:35,220 --> 00:41:36,650 He must be... 368 00:41:36,650 --> 00:41:39,850 Shubi Woodcutter. 369 00:41:49,680 --> 00:41:51,710 [Ever Night] 370 00:42:15,020 --> 00:42:20,090 ~Hey, I can only say sorry~ 371 00:42:20,090 --> 00:42:26,510 ~You, who have forgotten time, look a little lost~ 372 00:42:26,510 --> 00:42:28,690 ~In front of me but faraway~ 373 00:42:28,690 --> 00:42:31,290 ~Time blinks by~ 374 00:42:31,290 --> 00:42:34,240 ~Take it easy~ 375 00:42:34,240 --> 00:42:39,090 ~Life is still the same~ 376 00:42:39,090 --> 00:42:43,980 ~Hey, let me change the ending~ 377 00:42:43,980 --> 00:42:50,360 ~Yet covering it all is only for a short while~ 378 00:42:50,360 --> 00:42:52,640 ~Don't obsess or say sorry~ 379 00:42:52,640 --> 00:42:55,260 ~Loser just treats winner~ 380 00:42:55,260 --> 00:43:01,220 ~Better not meet rather than cry on parting~ 381 00:43:01,220 --> 00:43:04,260 ~Night is long and dark~ 382 00:43:04,260 --> 00:43:09,130 ~Don't leave regrets~ 383 00:43:09,130 --> 00:43:15,100 ~I've seen right, wrong, gratitude, grudges, words, acts~ 384 00:43:15,100 --> 00:43:19,210 ~I risk danger, desperate for you~ 385 00:43:19,210 --> 00:43:22,240 ~Umbrella in old Chang'an~ 386 00:43:22,240 --> 00:43:25,970 ~Night nears, talismans burn~ 387 00:43:25,970 --> 00:43:33,000 ~Fight till all is gone in chaos and darkness~ 388 00:43:33,120 --> 00:43:39,070 ~See us blaze through darkness, changing Heaven and Earth~ 389 00:43:39,070 --> 00:43:43,210 ~Spur the horses forward~ 390 00:43:43,210 --> 00:43:46,270 ~Geese fly south before snow~ 391 00:43:46,270 --> 00:43:49,910 ~Get drunk at a warm coast~ 392 00:43:49,910 --> 00:43:55,910 ~Under slashes of the sword, we love each other still~ 393 00:43:55,910 --> 00:44:02,400 ~Under slashes of the sword, we love each other still~ 27413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.