All language subtitles for Ep. 54 (2009-07-05)-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Brought to you by RamenSoupSubs 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 Translators: sweetMELODY, mell, suebee, rahrah, mJ1991, amirahd2b 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 Timers: flyingkaratemonkey, warunee123, safron, aznhoneychik 4 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 Editors: swtsrwlove, melijay 5 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Typesetters: melijay, justHyuu, samsters 6 00:00:08,000 --> 00:00:08,980 Encoder: melijay 7 00:00:08,980 --> 00:00:09,000 [A day before filming] Encoder: melijay 8 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 Uploader: melijay [A day before filming] 9 00:00:10,000 --> 00:00:10,810 Raw Provider: K-Aigo Media [A day before filming] 10 00:00:10,810 --> 00:00:11,000 [Family's only idol, Daesung] Raw Provider: K-Aigo Media 11 00:00:11,000 --> 00:00:13,500 [Family's only idol, Daesung] 12 00:00:13,500 --> 00:00:15,250 [He's filming an advertisement~] 13 00:00:15,250 --> 00:00:17,880 [He finally looks like an idol...] 14 00:00:18,370 --> 00:00:19,740 Oh? It's Hyung 15 00:00:19,860 --> 00:00:20,690 Hello? 16 00:00:20,810 --> 00:00:23,280 Hello family members, this is Yoo Jaesuk 17 00:00:23,400 --> 00:00:27,120 You do know that there are finally new members coming right? 18 00:00:27,240 --> 00:00:31,090 This week, we will be going to Bonghyun Village in Choongchung province 19 00:00:31,210 --> 00:00:34,080 Don't forget to come next Monday at 10AM 20 00:00:34,200 --> 00:00:37,430 And please assemble in front of the Village Hall 21 00:00:37,550 --> 00:00:40,130 End of message! Biyong~ 22 00:00:42,950 --> 00:00:45,190 The new family members right? 23 00:00:45,310 --> 00:00:47,420 I'll make sure that they cry 24 00:00:47,540 --> 00:00:50,060 Please look forward to my actions. Hwaiting! 25 00:00:50,820 --> 00:00:52,610 [But soon afterwards] 26 00:00:53,250 --> 00:00:56,440 [The youngest who said that he'd make them cry] 27 00:00:56,440 --> 00:00:59,390 [But what was the reason behind him ending up crying?!] 28 00:01:00,760 --> 00:01:03,500 [The next day] 29 00:01:03,620 --> 00:01:07,000 [To meet the new family] 30 00:01:07,120 --> 00:01:09,240 [He's going to Choongchung province!] 31 00:01:09,900 --> 00:01:10,270 'My name is Lee Hyori' is coming! 32 00:01:10,270 --> 00:01:12,340 [In front of the village hall] 'My name is Lee Hyori' is coming! 33 00:01:12,340 --> 00:01:12,460 'My name is Lee Hyori' is coming! 34 00:01:13,620 --> 00:01:15,680 [Will today's 1st place to go the Former Fairy?] 35 00:01:16,680 --> 00:01:18,100 Ah~ It's Kim Jongkook 36 00:01:18,220 --> 00:01:18,600 Why is your car a similar color to Hyori's? 37 00:01:18,600 --> 00:01:18,680 [As soon as his disappointed expression shows...] Why is your car a similar color to Hyori's? 38 00:01:18,680 --> 00:01:20,270 Quickly, 'nice to see you' [As soon as his disappointed expression shows...] Why is your car a similar color to Hyori's? 39 00:01:20,270 --> 00:01:20,580 Why aren't you saying 'nice to see you'? Quickly, 'nice to see you' [As soon as his disappointed expression shows...] Why is your car a similar color to Hyori's? 40 00:01:20,580 --> 00:01:21,060 [As soon as his disappointed expression shows...] Quickly, 'nice to see you' Why aren't you saying 'nice to see you'? 41 00:01:21,060 --> 00:01:22,190 Quickly, 'nice to see you' Why aren't you saying 'nice to see you'? 42 00:01:22,190 --> 00:01:22,310 Quickly, 'nice to see you' 43 00:01:22,310 --> 00:01:23,490 I thought it was Hyori! Quickly, 'nice to see you' 44 00:01:23,490 --> 00:01:23,610 Quickly, 'nice to see you' 45 00:01:23,610 --> 00:01:24,210 [Arguing from the morning!] Quickly, 'nice to see you' 46 00:01:24,210 --> 00:01:24,220 [Arguing from the morning!] 47 00:01:24,220 --> 00:01:24,760 What? [Arguing from the morning!] 48 00:01:24,760 --> 00:01:24,770 [Arguing from the morning!] 49 00:01:24,770 --> 00:01:25,050 Kim Jongkok: 'Nice to see you'! [Arguing from the morning!] 50 00:01:25,050 --> 00:01:25,640 Jaesuk: OK, nice to see you! Kim Jongkok: 'Nice to see you'! [Arguing from the morning!] 51 00:01:25,640 --> 00:01:26,730 Kim Jongkok: 'Nice to see you'! Jaesuk: OK, nice to see you! 52 00:01:26,730 --> 00:01:26,840 Jaesuk: OK, nice to see you! 53 00:01:27,530 --> 00:01:29,270 [A welcoming(?) hug as Jongkook wished for?] 54 00:01:29,990 --> 00:01:31,610 What has happened to this hyung? 55 00:01:32,870 --> 00:01:35,580 [The elderly's car which has arrived early for once!] 56 00:01:37,100 --> 00:01:39,800 [The elderly who came dressed nicely] 57 00:01:40,170 --> 00:01:42,610 X-Man finished ages ago! 58 00:01:42,730 --> 00:01:44,020 [embarassed] I'm Ultramen 59 00:01:45,550 --> 00:01:46,690 Sooro-hyung! 60 00:01:46,750 --> 00:01:46,810 [The Game King has arrived at this moment] 61 00:01:46,810 --> 00:01:48,500 He missed first place... [The Game King has arrived at this moment] 62 00:01:48,500 --> 00:01:49,920 [The Game King has arrived at this moment] 63 00:01:53,340 --> 00:01:56,490 [Shaking hands with a lot of power...] 64 00:01:57,690 --> 00:01:59,750 [A new dance move on making?] 65 00:02:00,950 --> 00:02:04,130 [[The Queen] Hyori has arrived!] 66 00:02:04,250 --> 00:02:07,160 How do you feel? Don't you feel a bit under pressure? 67 00:02:07,280 --> 00:02:07,870 Why? 68 00:02:07,990 --> 00:02:10,150 There are two new people coming... 69 00:02:10,270 --> 00:02:11,680 Oh those real(?) newbies? 70 00:02:12,540 --> 00:02:16,090 [The Queen who is taking the new family members under her control] 71 00:02:17,850 --> 00:02:20,740 [With (The youngest) Daesung's arrival, and now everyone is here!] 72 00:02:21,320 --> 00:02:22,800 Hyori had that interview? 73 00:02:22,800 --> 00:02:23,810 [Hyori's interview?] Hyori had that interview? 74 00:02:23,810 --> 00:02:23,930 [Hyori's interview?] 75 00:02:23,930 --> 00:02:24,690 What? [Hyori's interview?] 76 00:02:24,690 --> 00:02:25,080 [Hyori's interview?] 77 00:02:25,090 --> 00:02:28,020 Was it that difficult to call us out after we got married? 78 00:02:28,140 --> 00:02:29,260 Did it come out like that? 79 00:02:29,490 --> 00:02:31,460 Wow, you're really terrible.. 80 00:02:31,580 --> 00:02:34,260 You never called in the first place!! 81 00:02:34,380 --> 00:02:36,160 I was so taken aback... 82 00:02:36,280 --> 00:02:36,910 As if it was too difficult to call us after we got married!! 83 00:02:36,910 --> 00:02:39,420 [There seems to be a lot they're disappointed about...] As if it was too difficult to call us after we got married!! 84 00:02:39,420 --> 00:02:41,850 [The disappointed Middle Agers who wanted to hang out] As if it was too difficult to call us after we got married!! 85 00:02:41,850 --> 00:02:41,940 [The disappointed Middle Agers who wanted to hang out] 86 00:02:41,940 --> 00:02:42,940 Yeah~ [The disappointed Middle Agers who wanted to hang out] 87 00:02:42,940 --> 00:02:44,800 [The disappointed Middle Agers who wanted to hang out] 88 00:02:44,990 --> 00:02:46,920 You don't even pick up your phone! 89 00:02:47,040 --> 00:02:49,040 They're here! They're here! 90 00:02:49,040 --> 00:02:49,100 Who is it? They're here! They're here! 91 00:02:49,100 --> 00:02:49,330 [At this moment, the first new family member is arriving] Who is it? They're here! They're here! 92 00:02:49,330 --> 00:02:50,310 Who is it? [At this moment, the first new family member is arriving] 93 00:02:50,310 --> 00:02:51,450 [At this moment, the first new family member is arriving] 94 00:02:51,460 --> 00:02:54,630 [Curious] 95 00:02:54,640 --> 00:02:56,210 [Carefully~] 96 00:02:56,210 --> 00:02:57,900 [High expectations] 97 00:02:57,900 --> 00:02:57,910 [Who is the new shy family member?] [High expectations] 98 00:02:57,910 --> 00:03:00,560 [Who is the new shy family member?] 99 00:03:04,110 --> 00:03:07,150 [Nation's Younger Guy Park Hae Jin] 100 00:03:09,050 --> 00:03:11,190 [Laughing a lot] 101 00:03:11,310 --> 00:03:13,130 [shouting] You, what is this? 102 00:03:14,860 --> 00:03:17,740 [Wearing a suit and not breathing...] 103 00:03:20,890 --> 00:03:24,530 Our new family, Haejin! 104 00:03:24,530 --> 00:03:26,100 [Welcoming] Our new family, Haejin! 105 00:03:26,100 --> 00:03:26,820 [Welcoming] 106 00:03:27,560 --> 00:03:31,250 [He came as a guest last year...] 107 00:03:32,730 --> 00:03:34,650 [randomly] Haejin, how tall are you? 108 00:03:34,770 --> 00:03:36,050 I'm 186 cm 109 00:03:37,290 --> 00:03:38,830 How tall are you Sooro? 110 00:03:38,950 --> 00:03:40,000 185 111 00:03:42,820 --> 00:03:45,370 [The new family who heard it got startled] 112 00:03:45,890 --> 00:03:47,530 [cool?] 185cm! 113 00:03:48,070 --> 00:03:50,130 [In front of the hands, he steps downs] 114 00:03:51,970 --> 00:03:55,830 [At this moment, the second new family member arrives] 115 00:03:56,900 --> 00:03:58,760 [They're anticipating the female family more] 116 00:03:58,760 --> 00:04:00,680 [Who is she?] 117 00:04:10,080 --> 00:04:12,260 [Klutzy Park Si Yeon] 118 00:04:12,550 --> 00:04:13,800 Oh~ 119 00:04:13,800 --> 00:04:15,240 [restrained] Hello, Siyeon! Oh~ 120 00:04:15,240 --> 00:04:15,410 [restrained] Hello, Siyeon! 121 00:04:16,920 --> 00:04:18,890 [Slightly thrown into confusion] 122 00:04:19,010 --> 00:04:21,040 You're really awkward! 123 00:04:21,040 --> 00:04:22,720 Hello Siyeon! 124 00:04:25,980 --> 00:04:26,780 [The same aged women who are still a little bit awkward] 125 00:04:26,780 --> 00:04:28,030 Hello! [The same aged women who are still a little bit awkward] 126 00:04:28,150 --> 00:04:29,850 Ah Siyeon! Oh~ 127 00:04:29,850 --> 00:04:30,830 [She's a lot popular with the guys!] Ah Siyeon! Oh~ 128 00:04:30,830 --> 00:04:33,050 [She's a lot popular with the guys!] 129 00:04:35,120 --> 00:04:36,290 Shake her hands! 130 00:04:36,290 --> 00:04:37,240 [The Small-eyed Brothers are shy] Shake her hands! 131 00:04:37,240 --> 00:04:39,590 [The Small-eyed Brothers are shy] 132 00:04:39,590 --> 00:04:40,160 You two shake hands as well [The Small-eyed Brothers are shy] 133 00:04:40,160 --> 00:04:41,630 You two shake hands as well 134 00:04:42,620 --> 00:04:43,890 She's really pretty! 135 00:04:44,160 --> 00:04:44,630 Really bright~ 136 00:04:44,630 --> 00:04:45,890 Tsk~ Really bright~ 137 00:04:45,890 --> 00:04:46,280 Really bright~ 138 00:04:46,400 --> 00:04:52,100 They're our new family members, Park Haejin and Park Siyeon! 139 00:04:52,220 --> 00:04:55,130 [Welcome] 140 00:04:55,580 --> 00:05:00,570 I hope that Haejin and Siyeon will be treated like a family 141 00:05:00,570 --> 00:05:02,540 [Hope they make good memories with Family...] I hope that Haejin and Siyeon will be treated like a family 142 00:05:02,540 --> 00:05:02,600 And give them advice and reach your hands out to them and etc [Hope they make good memories with Family...] I hope that Haejin and Siyeon will be treated like a family 143 00:05:02,600 --> 00:05:04,100 [Hope they make good memories with Family...] And give them advice and reach your hands out to them and etc 144 00:05:04,100 --> 00:05:06,710 [It's a good speech...] And give them advice and reach your hands out to them and etc 145 00:05:06,710 --> 00:05:08,500 [Rambling, rambling] And give them advice and reach your hands out to them and etc 146 00:05:08,500 --> 00:05:09,330 And give them advice and reach your hands out to them and etc 147 00:05:09,350 --> 00:05:12,560 We need to listen to Siyeon's voice! 148 00:05:12,680 --> 00:05:12,790 Oh yes 149 00:05:12,790 --> 00:05:13,890 [SIyeon's first words?] Oh yes 150 00:05:13,890 --> 00:05:14,840 [SIyeon's first words?] 151 00:05:14,960 --> 00:05:16,640 [Bowing down] Hello! 152 00:05:18,450 --> 00:05:19,960 You heard that? 153 00:05:20,690 --> 00:05:22,270 [surprised~] 154 00:05:22,390 --> 00:05:24,850 Siyeon and Haejin should do this... 155 00:05:24,850 --> 00:05:26,100 [Now is the time to go to the grandmother's house] Siyeon and Haejin should do this... 156 00:05:26,100 --> 00:05:26,220 [Now is the time to go to the grandmother's house] 157 00:05:26,220 --> 00:05:27,380 Haejin's done it once, so Siyeon... [Now is the time to go to the grandmother's house] 158 00:05:27,380 --> 00:05:27,630 [The map will be given to the new family members...] Haejin's done it once, so Siyeon... [Now is the time to go to the grandmother's house] 159 00:05:27,630 --> 00:05:30,020 Haejin's done it once, so Siyeon... [The map will be given to the new family members...] 160 00:05:30,020 --> 00:05:30,450 [The map will be given to the new family members...] 161 00:05:34,150 --> 00:05:34,950 [awkward] So I have to go to the grandmother's house like this... 162 00:05:34,950 --> 00:05:36,530 Yes, you have to! [awkward] So I have to go to the grandmother's house like this... 163 00:05:36,530 --> 00:05:36,730 Yes, you have to! 164 00:05:37,790 --> 00:05:39,180 Let's go! 165 00:05:40,920 --> 00:05:44,100 [Leaving for the grandmother's house!] 166 00:05:45,070 --> 00:05:47,800 [Home of honey watermelons] 167 00:05:47,800 --> 00:05:50,720 [The place where the eyes of ostriches leave an impression] 168 00:05:50,720 --> 00:05:54,240 [The Family has come to Choongbook's Eumsung] 169 00:05:56,970 --> 00:06:01,470 Oppa! Haejin and Siyeon's pale faces will be seen for the last time today 170 00:06:02,470 --> 00:06:04,460 [Later on] 171 00:06:04,910 --> 00:06:06,940 [The two people who are still showing off their pale skins] 172 00:06:07,060 --> 00:06:10,360 [Their mission to becoming 100%, Family starts] 173 00:06:10,480 --> 00:06:13,010 [Soon they have reached the grandmother's house] 174 00:06:14,240 --> 00:06:15,910 Hello 175 00:06:18,790 --> 00:06:21,050 [Lim Changsoon Grandfather and Kim Soonki Grandmother] 176 00:06:21,060 --> 00:06:23,720 [Shaking hands with everyone...] 177 00:06:27,840 --> 00:06:29,790 Today, Park Haejin and Park Siyeon has come... 178 00:06:29,790 --> 00:06:31,680 [Introducing the new family members...] Today, Park Haejin and Park Siyeon has come... 179 00:06:31,680 --> 00:06:32,230 [Introducing the new family members...] 180 00:06:32,230 --> 00:06:32,600 They dressed up nicely... [Introducing the new family members...] 181 00:06:32,600 --> 00:06:34,200 They dressed up nicely... 182 00:06:34,940 --> 00:06:38,100 I hope you'll be fine 183 00:06:40,300 --> 00:06:43,180 [Leaving the house with Family as they go on their travels] 184 00:06:44,970 --> 00:06:48,590 [The Elderlies who are seeing their family whom they haven't seen for a long time...] 185 00:06:48,590 --> 00:06:48,600 [Hope you spend good times] [The Elderlies who are seeing their family whom they haven't seen for a long time...] 186 00:06:48,600 --> 00:06:52,150 [Hope you spend good times] 187 00:06:55,160 --> 00:06:56,170 [Family's To-Do List] 188 00:06:56,170 --> 00:06:58,820 1. Help with the ostrich farm 2. Move the ducks 3. Keep the house in good condition [Family's To-Do List] 189 00:06:58,820 --> 00:07:00,740 1. Help with the ostrich farm 2. Move the ducks 3. Keep the house in good condition 190 00:07:00,860 --> 00:07:02,710 What ostrich? 191 00:07:02,830 --> 00:07:04,380 This will be hard 192 00:07:04,630 --> 00:07:07,830 Well we have new family members... 193 00:07:09,830 --> 00:07:12,930 [(Working together) Making the new family members to everything (?)] 194 00:07:13,050 --> 00:07:14,290 [[Anyway] Going off to the ostrich farm!] 195 00:07:14,290 --> 00:07:14,940 Come on! [[Anyway] Going off to the ostrich farm!] 196 00:07:14,940 --> 00:07:15,110 Where's the dishcloth? Come on! [[Anyway] Going off to the ostrich farm!] 197 00:07:15,110 --> 00:07:15,310 Come on! Where's the dishcloth? 198 00:07:15,310 --> 00:07:15,380 [The new family members aren't easy to deal with] Come on! Where's the dishcloth? 199 00:07:15,380 --> 00:07:15,870 Where's the dishcloth? [The new family members aren't easy to deal with] 200 00:07:15,870 --> 00:07:16,380 [The new family members aren't easy to deal with] 201 00:07:16,380 --> 00:07:18,280 You're the type who asks to be told off! [The new family members aren't easy to deal with] 202 00:07:18,280 --> 00:07:18,660 You're the type who asks to be told off! 203 00:07:20,250 --> 00:07:20,490 Are you the PD? 204 00:07:20,490 --> 00:07:22,650 [In order to get them under control, the Family have come up with a plan!] Are you the PD? 205 00:07:22,650 --> 00:07:23,480 [In order to get them under control, the Family have come up with a plan!] 206 00:07:23,480 --> 00:07:24,290 [Siyeon * Haejin Secret Camera] 207 00:07:24,290 --> 00:07:25,740 I'm sorry for acting this way [Siyeon * Haejin Secret Camera] 208 00:07:25,740 --> 00:07:26,100 I'm sorry for acting this way 209 00:07:29,910 --> 00:07:32,040 [Will they be able to end their first day well...] 210 00:07:32,160 --> 00:07:34,790 [Chapter 1 Welcome to Ostrich World] 211 00:07:37,280 --> 00:07:38,700 [The Elderly suddenly puts sun cream!] 212 00:07:38,700 --> 00:07:40,280 Why the sun cream?! [The Elderly suddenly puts sun cream!] 213 00:07:40,280 --> 00:07:40,670 Why the sun cream?! 214 00:07:41,740 --> 00:07:43,270 I need to take care~ 215 00:07:43,390 --> 00:07:44,510 You should have done it before! If you look at the broadcast, you never do this! 216 00:07:44,510 --> 00:07:46,380 [The Elderly who has felt(?) the need to take care a bit too late] You should have done it before! If you look at the broadcast, you never do this! 217 00:07:46,380 --> 00:07:48,220 I always forgot! [The Elderly who has felt(?) the need to take care a bit too late] 218 00:07:48,220 --> 00:07:48,310 [The Elderly who has felt(?) the need to take care a bit too late] 219 00:07:48,700 --> 00:07:51,700 As we're in a ostrich farm, let's listen to Jongkook's song! 220 00:07:51,700 --> 00:07:53,010 Give it to me! (Tajo) 221 00:07:53,010 --> 00:07:55,620 [Note: Ostrich is "Tajo" and JongKook's song is "Ttajeo" - hence the pun] 222 00:07:55,740 --> 00:07:57,870 Are you sure you haven't put Gag Block on? 223 00:07:58,710 --> 00:07:59,440 I don't burn, but I also can't make people laugh 224 00:07:59,440 --> 00:08:02,260 [(Effective product) Gag Block GPF 50!!] I don't burn, but I also can't make people laugh 225 00:08:02,260 --> 00:08:02,650 I don't burn, but I also can't make people laugh 226 00:08:03,510 --> 00:08:04,550 Ostrich! 227 00:08:04,670 --> 00:08:06,530 [Finally discovered ostrich!!] 228 00:08:07,670 --> 00:08:10,530 [Lots of ostriches under the hot summer sun...] 229 00:08:10,530 --> 00:08:14,990 [But they're giving suspicious looks due to Family's visit] 230 00:08:14,990 --> 00:08:17,900 [The biggest bird born from a big egg] 231 00:08:17,900 --> 00:08:17,910 [To the untrusting ostriches] [The biggest bird born from a big egg] 232 00:08:17,910 --> 00:08:21,320 [To the untrusting ostriches] 233 00:08:21,320 --> 00:08:24,140 [Will the easily-scared Family be able to feed them?] 234 00:08:27,240 --> 00:08:28,820 Are they easily scared? 235 00:08:28,820 --> 00:08:29,800 Yes they are 236 00:08:29,800 --> 00:08:30,940 Worse than me? 237 00:08:30,940 --> 00:08:32,020 [Ostriches are scared more easily than Jaesuk] 238 00:08:32,020 --> 00:08:32,680 Ostriches? [Ostriches are scared more easily than Jaesuk] 239 00:08:32,680 --> 00:08:33,240 Yes [Ostriches are scared more easily than Jaesuk] 240 00:08:33,240 --> 00:08:33,500 Yes 241 00:08:35,210 --> 00:08:37,040 [Cautious] 242 00:08:41,390 --> 00:08:44,330 [Being really cautious of the Family who are strangers!] 243 00:08:48,060 --> 00:08:50,550 [Starting to actually feed them] 244 00:08:50,670 --> 00:08:52,070 Haejin's... 245 00:08:52,800 --> 00:08:54,380 [Falling back, falling back] 246 00:08:54,650 --> 00:08:57,520 Haejin doesn't know where to go 247 00:08:57,640 --> 00:08:59,980 We won't make you do anything just yet! 248 00:09:01,470 --> 00:09:02,080 And because Siyeon hasn't been on TV for a while, she has her back to the camera 249 00:09:02,080 --> 00:09:04,130 [And having her back to the camera] And because Siyeon hasn't been on TV for a while, she has her back to the camera 250 00:09:04,130 --> 00:09:05,540 [New family, they're awkward as everything is new] And because Siyeon hasn't been on TV for a while, she has her back to the camera 251 00:09:05,540 --> 00:09:06,470 [New family, they're awkward as everything is new] 252 00:09:06,590 --> 00:09:10,030 The ostriches are really sensitive animals... 253 00:09:10,150 --> 00:09:11,940 If lots of people go in at once, they'll move to one corner and not move... 254 00:09:11,940 --> 00:09:15,810 [That's why it's hard to feed them...] If lots of people go in at once, they'll move to one corner and not move... 255 00:09:15,810 --> 00:09:16,660 So let's go in one at a time. [That's why it's hard to feed them...] 256 00:09:16,660 --> 00:09:17,060 So let's go in one at a time. 257 00:09:17,060 --> 00:09:17,620 [One person will go at a time] So let's go in one at a time. 258 00:09:17,620 --> 00:09:18,110 [One person will go at a time] 259 00:09:18,110 --> 00:09:19,260 Why don't we get Haejin to do it? [One person will go at a time] 260 00:09:19,260 --> 00:09:19,710 Why don't we get Haejin to do it? 261 00:09:19,710 --> 00:09:20,160 Yes Haejin, you do it 262 00:09:20,160 --> 00:09:21,770 [First person Park Haejin] Yes Haejin, you do it 263 00:09:21,770 --> 00:09:22,960 [First person Park Haejin] 264 00:09:23,990 --> 00:09:24,270 [[curious] Will Haejin succeed in feeding the animals?] 265 00:09:24,270 --> 00:09:26,040 Haejin, will you be OK? [[curious] Will Haejin succeed in feeding the animals?] 266 00:09:26,040 --> 00:09:26,180 [[curious] Will Haejin succeed in feeding the animals?] 267 00:09:26,740 --> 00:09:29,220 [Worried] 268 00:09:29,340 --> 00:09:31,560 It's alright, it'll be alright 269 00:09:31,560 --> 00:09:33,240 [Who...?] 270 00:09:34,350 --> 00:09:35,840 [Innocent] 271 00:09:37,190 --> 00:09:38,500 [Interested~] 272 00:09:38,840 --> 00:09:39,270 [First mission as a family!] 273 00:09:39,270 --> 00:09:40,610 Just go in! [First mission as a family!] 274 00:09:40,610 --> 00:09:40,660 [First mission as a family!] 275 00:09:44,010 --> 00:09:46,110 [Haejin's backside looks lonely!] 276 00:09:49,510 --> 00:09:53,220 [He succeeded in getting close] 277 00:09:53,220 --> 00:09:54,570 [Ignoring] 278 00:09:56,320 --> 00:09:58,120 It must be Yejin~ 'What~' 279 00:09:59,370 --> 00:10:01,580 [Who's this] 280 00:10:02,900 --> 00:10:04,610 (Please~) 281 00:10:06,370 --> 00:10:08,640 [Oh? Will it eat?] 282 00:10:14,050 --> 00:10:15,840 [Tip. You must give it lower than the ostrich!] 283 00:10:16,620 --> 00:10:18,600 (Like this?) 284 00:10:22,430 --> 00:10:24,450 They're totally ignoring you. 285 00:10:24,460 --> 00:10:25,800 [The Nation's Boy's humiliation] 286 00:10:26,770 --> 00:10:28,520 [I'm... African ostrich...] 287 00:10:30,070 --> 00:10:31,860 [Trying again!] 288 00:10:31,860 --> 00:10:33,620 [Ignore!] 289 00:10:34,740 --> 00:10:36,500 [Again ignore!] 290 00:10:39,380 --> 00:10:40,680 [Far away... further away~] 291 00:10:41,450 --> 00:10:42,500 Should I try the plants? 292 00:10:43,770 --> 00:10:45,520 [This time trying plants~!!] 293 00:10:45,520 --> 00:10:46,880 [Still ignored!] 294 00:10:48,900 --> 00:10:50,230 [No matter how much he follows~] 295 00:10:50,230 --> 00:10:52,010 [Not even looking at him!] 296 00:10:54,060 --> 00:10:56,290 [Trying to sneak up to them...] 297 00:10:56,290 --> 00:10:57,610 [At the speed of light] 298 00:11:01,600 --> 00:11:04,260 [Wants to cry...] 299 00:11:05,050 --> 00:11:10,590 The ostriches seem to scare too easily... 300 00:11:07,770 --> 00:11:09,330 [Haejin fails to feed ostrich] 301 00:11:10,710 --> 00:11:12,120 This way won't work. 302 00:11:12,290 --> 00:11:15,640 Instead of this, let's try wearing a hat 303 00:11:13,840 --> 00:11:15,910 [Another way to feed by using cabbage hats] 304 00:11:16,450 --> 00:11:18,000 We stuck these on the hats... 305 00:11:19,720 --> 00:11:21,580 [Shorter than the ostriches Jongshin & Daesung's turn!] 306 00:11:23,400 --> 00:11:24,910 This is a good strategy 307 00:11:26,520 --> 00:11:27,620 It looks good on you guys 308 00:11:29,260 --> 00:11:32,070 We won't move and just wait for them 309 00:11:35,220 --> 00:11:37,140 [Like strategic soldiers bravely swooping in!] 310 00:11:39,720 --> 00:11:40,850 [They're shorter than me!!] 311 00:11:43,140 --> 00:11:44,400 [What are those now...?] 312 00:11:46,220 --> 00:11:47,600 [Each acting like an ostrich~] 313 00:11:50,070 --> 00:11:51,470 Look for a good spot 314 00:11:52,290 --> 00:11:53,340 Good job jongshin hyung. 315 00:11:53,980 --> 00:11:57,350 [Strategy. Select a spot and don't move] 316 00:11:57,350 --> 00:11:59,450 [Their strategy seems too simple but...] 317 00:12:01,460 --> 00:12:02,670 [interest] 318 00:12:06,660 --> 00:12:07,990 [Coming!] 319 00:12:09,400 --> 00:12:10,530 [nervous] 320 00:12:12,270 --> 00:12:13,770 [Should I eat that~] 321 00:12:15,210 --> 00:12:16,640 (Please.. eat it) 322 00:12:21,990 --> 00:12:23,630 [What a pity...] 323 00:12:27,620 --> 00:12:29,530 I think it's falling for me! 324 00:12:31,690 --> 00:12:33,830 [Time passes uselessly...] 325 00:12:36,620 --> 00:12:38,460 [Where are the ostriches...?] 326 00:12:39,230 --> 00:12:40,320 (Was I like that too....) 327 00:12:41,360 --> 00:12:45,410 This isn't even a documentary show~ 328 00:12:45,850 --> 00:12:48,930 And we get to learn about ostriches 329 00:12:48,240 --> 00:12:49,270 [Finally become...] 330 00:12:50,710 --> 00:12:52,280 [Family Documentary An Ostrich's Life] 331 00:12:53,990 --> 00:12:55,540 [They have a pickaxe shaped talon] 332 00:12:55,540 --> 00:12:57,250 [And muscular legs] 333 00:12:57,250 --> 00:12:59,740 [They can grow to be 2.5m tall with an athletic build] 334 00:13:04,860 --> 00:13:06,880 [The two only left in observation] 335 00:13:07,630 --> 00:13:09,450 [But this time the ostriches...] 336 00:13:11,230 --> 00:13:13,750 [The ostriches are moving!] 337 00:13:15,230 --> 00:13:17,560 [But they're only passing by...] 338 00:13:17,560 --> 00:13:19,170 [Relaxed...] 339 00:13:20,650 --> 00:13:22,140 [Even blocking the camera...] 340 00:13:26,480 --> 00:13:29,080 [The ostriches aren't even worried about them] 341 00:13:29,650 --> 00:13:31,540 [And the Family tired of waiting...] 342 00:13:29,680 --> 00:13:33,500 Hyung, we'll be right back! We're going to feed the baby ostriches! 343 00:13:34,040 --> 00:13:34,830 Stay! 344 00:13:34,860 --> 00:13:36,400 Let's go. 345 00:13:39,810 --> 00:13:41,790 [Finally only Jongshin and Daesung left~] 346 00:13:42,360 --> 00:13:44,620 [Under the scorching summer sun] 347 00:13:44,760 --> 00:13:46,520 [Arriving at the baby ostrich coop!] 348 00:13:48,150 --> 00:13:49,010 Look at that~ 349 00:13:53,040 --> 00:13:54,630 [Seeing the baby ostriches!] 350 00:13:55,910 --> 00:13:57,400 [The baby ostriches' house!] 351 00:13:58,240 --> 00:13:59,860 [The tiny baby ostriches] 352 00:14:00,970 --> 00:14:03,260 We have to take them outside to exercise 353 00:14:04,720 --> 00:14:06,170 [Here is a baby ostriches' sports field!] 354 00:14:09,740 --> 00:14:12,350 [The Family takes the baby ostriches out to exercise!] 355 00:14:19,300 --> 00:14:20,540 [Am I really scary?] 356 00:14:21,000 --> 00:14:22,290 Let's play~ 357 00:14:23,130 --> 00:14:24,620 [Brightly happy Haejin] 358 00:14:26,770 --> 00:14:28,760 [The baby ostriches nearly as fast as full grown ostriches] 359 00:14:31,480 --> 00:14:32,420 Let's go~ 360 00:14:33,080 --> 00:14:35,270 [Shiyeon trying to reason(?) with the ostriches in the corner] 361 00:14:33,870 --> 00:14:36,030 Shiyeon, try holding one. 362 00:14:42,290 --> 00:14:44,630 She really is a city girl... 363 00:14:46,420 --> 00:14:47,300 I said let's go! 364 00:14:47,370 --> 00:14:50,320 Shiyeon, just hold one. It'll be okay. 365 00:14:50,350 --> 00:14:54,690 It's not even holding ostriches, you're going to have to do so many things in Family 366 00:14:54,900 --> 00:14:56,070 Just pick one up. 367 00:14:56,320 --> 00:14:57,700 It's not that bad, Shiyeon 368 00:15:01,100 --> 00:15:02,300 [Can't even touch it~] 369 00:15:05,120 --> 00:15:06,840 I don't think her and Hyori will get along~ 370 00:15:07,010 --> 00:15:09,960 [Compared to Hyori, she's really different~] 371 00:15:12,500 --> 00:15:14,150 Hyori won't put up with this 372 00:15:14,340 --> 00:15:15,190 It'll be okay! 373 00:15:15,190 --> 00:15:16,380 Just grab it! Quick! 374 00:15:17,550 --> 00:15:19,440 If Hyori was here, she'd have already yelled at her. 375 00:15:19,800 --> 00:15:22,000 [Terrified Shiyeon...] 376 00:15:24,230 --> 00:15:25,720 [The brothers amused by this new personality~] 377 00:15:25,050 --> 00:15:25,980 There you go! 378 00:15:26,010 --> 00:15:27,350 Don't move! 379 00:15:28,670 --> 00:15:30,330 Don't mo.. AH! 380 00:15:35,310 --> 00:15:36,630 [Even stepping back from it!] 381 00:15:37,800 --> 00:15:41,190 Shiyeon has a different style. 382 00:15:41,730 --> 00:15:42,650 Sorry~ 383 00:15:43,180 --> 00:15:44,740 [Even apologizing to the baby ostrich..] 384 00:15:45,680 --> 00:15:50,580 The village chief said we have to chase them around to make them run 385 00:15:51,790 --> 00:15:56,260 That's it! Good job, Shiyeon! 386 00:15:54,390 --> 00:15:56,050 [Running well] 387 00:15:57,020 --> 00:15:57,730 Run! 388 00:16:04,400 --> 00:16:06,190 [Brother Sooro now a personal trainer!] 389 00:16:07,460 --> 00:16:09,070 [Lightly swatting them on the butt~] 390 00:16:09,070 --> 00:16:10,800 [The baby ostrich runs faster!!] 391 00:16:10,070 --> 00:16:11,780 Hey let's each chase after one! 392 00:16:12,700 --> 00:16:14,900 [Jongkook also a personal trainer!] 393 00:16:17,380 --> 00:16:18,800 Turn! Turn! 394 00:16:21,100 --> 00:16:23,210 [Haejin still unskilled] 395 00:16:23,980 --> 00:16:26,160 Take a rest for a while. 396 00:16:27,650 --> 00:16:29,550 Hyung! Hurry and do it too! 397 00:16:30,090 --> 00:16:32,510 Make them exercise. All you're doing is talking. 398 00:16:31,530 --> 00:16:32,900 [Now that he mentioned it, he's only been talking from the start!] 399 00:16:34,260 --> 00:16:37,170 -Catch it! Hurry! -Come here, come here! 400 00:16:39,070 --> 00:16:41,170 Come here now! Jongkook keeps yelling at me! 401 00:16:42,300 --> 00:16:44,100 [In the end, Jaesuk also becomes a personal trainer!] 402 00:16:43,880 --> 00:16:45,050 Hit their butt! 403 00:16:46,310 --> 00:16:47,600 I said hit their butt! 404 00:16:48,280 --> 00:16:49,230 It hurts! 405 00:16:49,430 --> 00:16:50,360 It really hurts! 406 00:16:50,530 --> 00:16:52,150 [Sooro method. Baby ostrich butt training!] 407 00:16:51,780 --> 00:16:52,600 Grab it! 408 00:16:52,950 --> 00:16:53,590 Now hit! 409 00:16:53,480 --> 00:16:55,500 [But demonstrating on Jaesuk instead?!] 410 00:16:57,430 --> 00:16:58,920 - Hit their butt! - Show me. 411 00:17:01,460 --> 00:17:03,650 [Right away hitting Jongkook's butt] 412 00:17:04,460 --> 00:17:05,920 You like that?! Did that feel good?! 413 00:17:06,930 --> 00:17:08,240 [Anyways, the finale of the baby ostrich exercise] 414 00:17:08,390 --> 00:17:10,630 Let's put them back in since we worked them out 415 00:17:12,640 --> 00:17:14,600 There you go. She's good now. 416 00:17:13,820 --> 00:17:15,300 [Shiyeon, who was scared at first, goes!] 417 00:17:16,310 --> 00:17:17,650 Don't move! Don't move! 418 00:17:18,120 --> 00:17:20,050 How can they not move? Of course they'll move. 419 00:17:20,400 --> 00:17:22,060 [Of course...] 420 00:17:22,910 --> 00:17:24,310 [Running...] 421 00:17:24,310 --> 00:17:25,520 [Then stopping...] 422 00:17:27,380 --> 00:17:28,810 [What to do...] 423 00:17:29,440 --> 00:17:30,580 [As if in a horror movie~] 424 00:17:31,900 --> 00:17:33,900 [Special edition. Don't Move] 425 00:17:33,900 --> 00:17:36,600 [Starring Park Shiyeon] 426 00:17:36,560 --> 00:17:38,900 [The sound that hits the Family hard this summer!!] 427 00:17:38,900 --> 00:17:40,050 [Don't move] 428 00:17:40,670 --> 00:17:42,130 Ah! Don't move! 429 00:17:43,430 --> 00:17:45,720 [Anticipating the days ahead with new Family Shiyeon] 430 00:17:45,830 --> 00:17:47,780 [Returning the baby ostriches after exercising them!] 431 00:17:51,310 --> 00:17:57,500 [Meanwhile... 432 00:17:52,800 --> 00:17:57,500 The two people still... like this] 433 00:17:57,500 --> 00:18:00,570 [Will they be able to feed the ostriches?] 434 00:18:02,460 --> 00:18:04,010 [Hyori also trying to feed!!] 435 00:18:06,800 --> 00:18:07,980 [Interested] 436 00:18:09,030 --> 00:18:10,150 (Please eat it...) 437 00:18:16,070 --> 00:18:17,600 [It's coming close!] 438 00:18:18,570 --> 00:18:19,890 [The results...?!] 439 00:18:21,740 --> 00:18:22,880 [Finally success] 440 00:18:24,270 --> 00:18:26,530 [After 1 hour and 30 minutes...!!] 441 00:18:28,150 --> 00:18:29,230 [Shocked] 442 00:18:33,720 --> 00:18:35,160 [Despondent] 443 00:18:35,630 --> 00:18:37,070 Eat it! Eat it! 444 00:18:38,520 --> 00:18:41,390 I guess you have to come across strong to ostriches and overpower them. 445 00:18:45,430 --> 00:18:47,720 [Now they're eating up well...] 446 00:18:52,220 --> 00:18:53,070 It bit my hand 447 00:18:56,010 --> 00:18:57,580 [Uh~ Daesung by himself...?] 448 00:18:58,640 --> 00:19:00,550 [The sly Elder~ moving over next to Hyori!] 449 00:18:59,220 --> 00:19:02,500 -Here you go -They're coming 450 00:19:04,850 --> 00:19:06,240 [The ostriches slowly making their way over~] 451 00:19:06,880 --> 00:19:08,050 Eat it~ 452 00:19:10,320 --> 00:19:11,540 [Wasn't he inside earlier?] 453 00:19:15,000 --> 00:19:16,250 [The Elder who sparks no interest in the ostriches] 454 00:19:18,060 --> 00:19:20,290 [But they'll eat the cabbages he threw on the ground...] 455 00:19:24,370 --> 00:19:25,590 [The Elder, now tries to feed the ostrich from his hand!] 456 00:19:34,380 --> 00:19:35,740 [The Elder, feeding the ostriches success] 457 00:19:38,480 --> 00:19:40,840 [But inside still... the person that has yet to finish the task...] 458 00:19:46,640 --> 00:19:48,450 [Frozen] 459 00:19:49,690 --> 00:19:51,690 Daesung said he didn't get any sleep last night 460 00:19:52,290 --> 00:19:53,280 He must have fallen asleep 461 00:19:57,030 --> 00:19:59,800 Still, Daesung is in Big Bang. He shouldn't be sleeping there like that. 462 00:20:01,700 --> 00:20:05,200 [The idol that would get mobbed by fans if he stepped out into the street] 463 00:20:05,200 --> 00:20:07,900 [But... the ostriches have no interest] 464 00:20:09,570 --> 00:20:11,340 [But at this moment, one ostrich...] 465 00:20:12,620 --> 00:20:14,010 [Like with Jongshin and Hyori] 466 00:20:15,130 --> 00:20:16,580 [Will Daesung be able to complete his task?] 467 00:20:21,180 --> 00:20:22,550 [Of course that happened...] 468 00:20:24,100 --> 00:20:26,420 [Not even aware that she(?) has gone] 469 00:20:26,420 --> 00:20:28,300 [The idol still sleeping...] 470 00:20:29,860 --> 00:20:31,990 [While the Elder plans to play a prank of Daesung] 471 00:20:33,290 --> 00:20:35,260 [Jongshin will pretend he's an ostrich to the sleeping Daesung] 472 00:20:40,570 --> 00:20:42,070 [The Elder heads out] 473 00:20:43,600 --> 00:20:45,170 [Laughing at even the thought of it] 474 00:20:46,480 --> 00:20:48,140 [Pretending he's an ostrich] 475 00:20:54,540 --> 00:20:55,880 [The completely clueless Daesung] 476 00:21:02,000 --> 00:21:03,690 [Like an ostrich snatching the leaves] 477 00:21:04,560 --> 00:21:04,560 *It's eating? It's eating? 478 00:21:04,600 --> 00:21:05,900 It's eating? It's eating? 479 00:21:09,000 --> 00:21:10,220 [What are they doing?] 480 00:21:19,170 --> 00:21:20,540 [He must have really wanted to complete the task...] 481 00:21:21,520 --> 00:21:22,600 Daesung, it's eating? 482 00:21:23,400 --> 00:21:25,150 [Totally trying to be careful] 483 00:21:25,910 --> 00:21:27,450 [Hyori dying from laughter] 484 00:21:28,280 --> 00:21:30,320 [The strength of the ostrich's peck(?) is starting to become more intense] 485 00:21:30,890 --> 00:21:31,890 What the?! 486 00:21:33,000 --> 00:21:34,030 What the?! 487 00:21:34,460 --> 00:21:34,760 What is this?! 488 00:21:34,760 --> 00:21:35,500 [Now he knows!] What is this?! 489 00:21:35,500 --> 00:21:36,160 [Now he knows!] 490 00:21:38,040 --> 00:21:39,040 Ah, my stomach! 491 00:21:39,040 --> 00:21:39,130 [The naive youngest creating a lot of laughter] Ah, my stomach! 492 00:21:39,130 --> 00:21:41,360 [The naive youngest creating a lot of laughter] 493 00:21:41,670 --> 00:21:43,420 How is he so gullible? 494 00:21:44,240 --> 00:21:46,110 Daesung, did you really think they were eating? 495 00:21:46,110 --> 00:21:47,570 It felt real! 496 00:21:49,700 --> 00:21:49,960 [The rest of the Family returning from the baby ostriches] 497 00:21:49,960 --> 00:21:49,960 *[The rest of the Family returning from the baby ostriches] [The rest of the Family returning from the baby ostriches] 498 00:21:49,960 --> 00:21:50,460 [The rest of the Family returning from the baby ostriches] 499 00:21:50,460 --> 00:21:51,410 You were here the whole time? [The rest of the Family returning from the baby ostriches] 500 00:21:51,410 --> 00:21:51,560 You were here the whole time? 501 00:21:52,160 --> 00:21:53,000 Yea 502 00:21:54,430 --> 00:21:55,880 You must have suffered a lot. 503 00:21:56,750 --> 00:21:57,990 You sat there for 1 hour? 504 00:22:00,380 --> 00:22:04,050 - We saw a little bit of Shiyeon's style - How is she? 505 00:22:04,150 --> 00:22:08,360 Well she grew up in the city... so... 506 00:22:08,360 --> 00:22:10,010 - Pretty girl? - Yea exactly. 507 00:22:10,240 --> 00:22:13,370 I already told her, you're the type of style Hyori hates. 508 00:22:14,740 --> 00:22:16,650 Really? Yea, that annoys me 509 00:22:17,460 --> 00:22:19,190 This one grew up in the city but acts like a country girl. 510 00:22:22,150 --> 00:22:24,570 - Shiyeon-ah! Haejin-ah! Let's go feed the horses! - Okay 511 00:22:24,980 --> 00:22:26,550 At least she's good at answering... 512 00:22:29,110 --> 00:22:30,880 [The horses right next to the ostrich pen!] 513 00:22:33,260 --> 00:22:34,380 [Today's menu. Carrots!] 514 00:22:34,710 --> 00:22:36,140 - Shiyeon, be careful - Okay 515 00:22:37,710 --> 00:22:39,300 She's really good at answering 516 00:22:40,750 --> 00:22:42,300 Time to eat~ babies! 517 00:22:43,860 --> 00:22:45,550 She's calling the horses her babies 518 00:22:46,780 --> 00:22:47,300 So gentle 519 00:22:47,300 --> 00:22:47,800 [While Hyori...] So gentle 520 00:22:47,800 --> 00:22:48,930 [While Hyori...] 521 00:22:49,410 --> 00:22:50,240 Eat it! 522 00:22:50,870 --> 00:22:51,710 Eat it! 523 00:22:53,530 --> 00:22:55,270 [Of course from this strong woman!] 524 00:22:56,800 --> 00:22:59,140 [The pony carefully make its way over] 525 00:23:00,040 --> 00:23:01,250 It must like carrots 526 00:23:02,110 --> 00:23:03,000 Did your hear that sound? 527 00:23:05,010 --> 00:23:08,220 [The refreshing snap of the carrot] 528 00:23:10,520 --> 00:23:12,590 It's like it's biting off candy 529 00:23:15,060 --> 00:23:16,130 How do I... 530 00:23:18,000 --> 00:23:20,110 Shiyeon is already asking how to do it 531 00:23:21,530 --> 00:23:22,780 [The City Girl not sure how to feed the horses] 532 00:23:22,780 --> 00:23:22,830 Just do what Hyori is doing [The City Girl not sure how to feed the horses] 533 00:23:22,830 --> 00:23:24,450 Just do what Hyori is doing 534 00:23:24,480 --> 00:23:25,740 You have to hold it out in front of you 535 00:23:28,500 --> 00:23:29,710 I don't think you and Hyori will get along... 536 00:23:33,010 --> 00:23:34,540 [First the baby ostriches and now even scared of the ponies] 537 00:23:35,740 --> 00:23:37,240 [Stunned...] 538 00:23:39,230 --> 00:23:40,480 [Mortified~] 539 00:23:40,750 --> 00:23:42,210 So that's how you are? 540 00:23:42,940 --> 00:23:44,320 So that's how you are? 541 00:23:47,790 --> 00:23:50,330 - I told you so! - You were so right 542 00:23:50,330 --> 00:23:51,750 Did you see that, Hyori? 543 00:23:54,210 --> 00:23:55,460 Mommy! 544 00:23:57,510 --> 00:24:00,030 [The two very different Same Age people...] 545 00:24:00,030 --> 00:24:03,040 [Their worries getting bigger instead of stopping...] 546 00:24:03,940 --> 00:24:05,700 [Ch 2. Nation's Siblings caught by New Family] 547 00:24:07,640 --> 00:24:09,660 So this is the first dinner with Haejin and Shiyeon. 548 00:24:09,690 --> 00:24:10,460 So it is 549 00:24:11,060 --> 00:24:13,200 - First time cooking. - First time cooking dinner. 550 00:24:13,600 --> 00:24:15,200 Do you think Shiyeon can cook well? 551 00:24:15,490 --> 00:24:16,250 Me? 552 00:24:17,770 --> 00:24:18,920 As an assistant!! 553 00:24:19,400 --> 00:24:21,120 [Cold...stare] 554 00:24:21,120 --> 00:24:21,150 Don't you make soup at home? [Cold...stare] 555 00:24:21,150 --> 00:24:22,820 Don't you make soup at home? 556 00:24:22,930 --> 00:24:24,810 I just chop onions on the side 557 00:24:25,110 --> 00:24:28,320 No, not like that. What can you actually cook well? 558 00:24:29,900 --> 00:24:30,050 [Nothing... 559 00:24:30,050 --> 00:24:30,890 Nothing? [Nothing... 560 00:24:30,890 --> 00:24:31,900 [Nothing... 561 00:24:31,900 --> 00:24:33,260 absolutely nothing...] [Nothing... 562 00:24:33,260 --> 00:24:33,330 Hyori, this is seriously the style you hate! absolutely nothing...] [Nothing... 563 00:24:33,330 --> 00:24:35,520 Hyori, this is seriously the style you hate! 564 00:24:35,630 --> 00:24:36,040 She can't play games... 565 00:24:36,040 --> 00:24:36,900 [Motor skills, zero...] She can't play games... 566 00:24:36,900 --> 00:24:36,940 [Motor skills, zero...] 567 00:24:36,940 --> 00:24:37,680 She can't cook... [Motor skills, zero...] 568 00:24:37,680 --> 00:24:38,500 [Cooking skills, zero...] She can't cook... [Motor skills, zero...] 569 00:24:38,500 --> 00:24:39,240 She can't really talk... [Motor skills, zero...] [Cooking skills, zero...] 570 00:24:39,240 --> 00:24:40,220 [Talking skills, zero...] She can't really talk... [Motor skills, zero...] [Cooking skills, zero...] 571 00:24:40,220 --> 00:24:40,600 [Motor skills, zero...] [Cooking skills, zero...] [Talking skills, zero...] 572 00:24:40,600 --> 00:24:40,910 - You guys saw, right? Her trying to act all cute!! - She tries to act cute... [Motor skills, zero...] [Cooking skills, zero...] [Talking skills, zero...] 573 00:24:40,910 --> 00:24:42,640 - You guys saw, right? Her trying to act all cute!! - She tries to act cute... 574 00:24:42,640 --> 00:24:43,400 [With just one remark...] - You guys saw, right? Her trying to act all cute!! - She tries to act cute... 575 00:24:43,400 --> 00:24:44,180 [With just one remark...] 576 00:24:44,180 --> 00:24:44,430 [Hyori has a rival] 577 00:24:44,430 --> 00:24:46,210 How did we find someone so different from Hyori? [Hyori has a rival] 578 00:24:46,210 --> 00:24:46,290 How did we find someone so different from Hyori? 579 00:24:46,290 --> 00:24:49,150 [Will the Polar Opposites be able to get closer...?] How did we find someone so different from Hyori? 580 00:24:49,150 --> 00:24:49,970 How did we find someone so different from Hyori? 581 00:24:51,330 --> 00:24:53,300 I feel like the master has come to visit 582 00:24:54,840 --> 00:24:56,970 Seriously, she's even sitting here like she's our master 583 00:24:56,970 --> 00:24:57,820 Like she's just here as a prop... 584 00:24:58,290 --> 00:25:00,140 In her interview, she said she wanted to show her easygoing personality... 585 00:25:00,140 --> 00:25:03,600 Yea, you said you were going to show your true side! 586 00:25:03,600 --> 00:25:05,970 She really is just showing off her true side! 587 00:25:06,910 --> 00:25:09,080 Just naming all the things she can't do... 588 00:25:09,400 --> 00:25:09,600 How about when you eat at home... 589 00:25:09,600 --> 00:25:10,340 [From now on this will be worrisome...] How about when you eat at home... 590 00:25:10,340 --> 00:25:11,240 [From now on this will be worrisome...] 591 00:25:13,350 --> 00:25:16,170 You have cooked before, right? 592 00:25:16,170 --> 00:25:17,130 Of course I have 593 00:25:17,390 --> 00:25:19,120 - I'm good at it - When did you? 594 00:25:21,380 --> 00:25:22,690 Once in awhile. 595 00:25:23,560 --> 00:25:24,700 No, when was the last time you cooked? 596 00:25:24,800 --> 00:25:26,100 Like 3 months ago? 597 00:25:26,380 --> 00:25:27,800 What was the occaison? 598 00:25:28,000 --> 00:25:29,650 Because of hunger... 599 00:25:30,060 --> 00:25:31,540 What did you make? 600 00:25:31,640 --> 00:25:33,400 Who was hungry? 601 00:25:34,630 --> 00:25:36,200 [Because she was hungry...] 602 00:25:36,910 --> 00:25:39,430 3 months ago, she cooked because she was hungry. 603 00:25:40,080 --> 00:25:42,420 What kind of side dishes did you make? 604 00:25:43,390 --> 00:25:44,720 Frog side dish 605 00:25:46,080 --> 00:25:48,200 [Gasp...] 606 00:25:51,450 --> 00:25:53,400 - A frog?! - What is she?! 607 00:25:54,280 --> 00:25:54,490 [Rival Hyori not comprehending] 608 00:25:54,490 --> 00:25:57,370 Calm down Hyori. Just hold it in. [Rival Hyori not comprehending] 609 00:25:57,370 --> 00:25:57,750 [Rival Hyori not comprehending] 610 00:25:58,290 --> 00:26:01,560 [Jaesuk always stuck in the middle] 611 00:26:01,560 --> 00:26:03,270 [Hyori about to blow up] 612 00:26:03,270 --> 00:26:04,720 [Shiyeon just innocently sitting there] 613 00:26:07,200 --> 00:26:08,700 You at least ate it with kimchi, right? 614 00:26:10,560 --> 00:26:12,770 For now, just teach her how to light a fire first. 615 00:26:12,900 --> 00:26:13,980 It's an important step 616 00:26:17,320 --> 00:26:19,700 How about Hyori and I teach her how to use seasoning? 617 00:26:20,170 --> 00:26:21,000 That one? 618 00:26:25,180 --> 00:26:26,830 - What's with 'that one'? - Why not? We're the same age! 619 00:26:27,560 --> 00:26:29,710 - It's her first day! - Call her by her name at least! 620 00:26:29,710 --> 00:26:31,890 When you're the same age, it's just all hey's and you's! 621 00:26:32,090 --> 00:26:34,460 So you guys can just call each other by name without formalities 622 00:26:34,460 --> 00:26:35,070 Of course 623 00:26:35,070 --> 00:26:36,460 Shiyeon isn't dropping the formalities tho 624 00:26:36,460 --> 00:26:38,080 Shiyeon! Just speak comfortably! 625 00:26:38,110 --> 00:26:40,400 She feels like an unnie to me... 626 00:26:40,940 --> 00:26:43,600 [Older sister?] 627 00:26:45,340 --> 00:26:47,400 Like a scolding unnie! 628 00:26:47,830 --> 00:26:49,370 [After being on TV for 10 years... She now meets her sworn enemy...] 629 00:26:49,370 --> 00:26:49,770 Have Shiyeon stay at home with me, Hyori and Daesung as well. [After being on TV for 10 years... She now meets her sworn enemy...] 630 00:26:49,770 --> 00:26:52,810 Have Shiyeon stay at home with me, Hyori and Daesung as well. 631 00:26:53,240 --> 00:26:55,210 We'll show Shiyeon the ropes. 632 00:26:55,210 --> 00:26:56,220 Ok. Then... 633 00:26:56,400 --> 00:26:59,430 Someone go get watermelons 634 00:26:59,430 --> 00:27:00,460 I hear their famous for their watermelons here 635 00:27:00,490 --> 00:27:02,250 Then Jongkook and I will go. 636 00:27:02,860 --> 00:27:05,470 Then I'll go get vegetables with our young friend there 637 00:27:08,190 --> 00:27:11,380 Our friend there with the pale face 638 00:27:14,140 --> 00:27:15,520 He needs to get some sun 639 00:27:15,820 --> 00:27:16,610 But the sun is setting... 640 00:27:16,610 --> 00:27:18,010 - What? - The sun is setting 641 00:27:19,750 --> 00:27:20,080 It's like he's toying with you 642 00:27:20,080 --> 00:27:21,880 [Hyori caught by Shiyeon] It's like he's toying with you 643 00:27:21,880 --> 00:27:22,300 [Hyori caught by Shiyeon] 644 00:27:22,350 --> 00:27:22,410 [This time Jaesuk caught by Haejin?] 645 00:27:22,410 --> 00:27:24,010 I don't see any strings... [This time Jaesuk caught by Haejin?] 646 00:27:24,010 --> 00:27:24,770 [This time Jaesuk caught by Haejin?] 647 00:27:27,470 --> 00:27:30,510 An entertainer should know how talk well 648 00:27:30,720 --> 00:27:32,090 But I think I have to guide him with this 649 00:27:32,960 --> 00:27:33,720 Haejin-ah... 650 00:27:35,600 --> 00:27:37,620 [A sudden handshake?] 651 00:27:38,850 --> 00:27:40,560 No, I wasn't asking for a handshake! 652 00:27:41,400 --> 00:27:42,800 [He was trying to gesture to leave...] 653 00:27:42,800 --> 00:27:43,760 I was trying to say let's go, not shake your hand [He was trying to gesture to leave...] 654 00:27:43,760 --> 00:27:45,660 I was trying to say let's go, not shake your hand 655 00:27:45,960 --> 00:27:48,690 I've been with you all day today, why would I shake your hand now? 656 00:27:51,290 --> 00:27:53,100 He's kind of a tiring style, isn't he? 657 00:27:54,040 --> 00:27:55,810 I'm a bit worried for Shiyeon... 658 00:27:56,830 --> 00:27:57,720 Don't worry 659 00:27:58,900 --> 00:28:02,230 [Unappealing] 660 00:28:03,270 --> 00:28:04,900 She only uses easy English! 661 00:28:05,620 --> 00:28:07,120 Hyori's good at English, too 662 00:28:07,420 --> 00:28:08,450 Be happy 663 00:28:12,390 --> 00:28:14,550 [Haejin working away from home(?) for the first time] 664 00:28:15,670 --> 00:28:17,210 [What kind of work will they do outside...] 665 00:28:17,210 --> 00:28:18,060 Haejin, let's go [What kind of work will they do outside...] 666 00:28:18,060 --> 00:28:18,180 Haejin, let's go 667 00:28:19,490 --> 00:28:20,720 We have to finish before the sun sets 668 00:28:21,280 --> 00:28:22,030 But the sun is already setting 669 00:28:22,030 --> 00:28:22,370 [Answers seriously again] But the sun is already setting 670 00:28:22,370 --> 00:28:23,400 [Answers seriously again] 671 00:28:24,470 --> 00:28:25,750 Here's the onion field 672 00:28:26,780 --> 00:28:28,310 The onions are already laying out? 673 00:28:28,310 --> 00:28:32,050 These are the ones already harvested that they've laid out. 674 00:28:32,250 --> 00:28:35,910 We're going to go in further to get a few for ourselves 675 00:28:36,980 --> 00:28:39,450 So Haejin... with onions... 676 00:28:39,770 --> 00:28:41,610 What did we make for dinner when you came last time? 677 00:28:42,150 --> 00:28:43,410 Spicy chicken stew 678 00:28:44,470 --> 00:28:46,610 Don't be so serious, by the way 679 00:28:47,220 --> 00:28:48,610 Loosen up, Haejin! 680 00:28:48,610 --> 00:28:49,960 Ah! My neck hurts! 681 00:28:51,160 --> 00:28:52,260 He went and got suction cup therapy 682 00:28:52,260 --> 00:28:52,760 [Acupuncture?] He went and got suction cup therapy 683 00:28:52,760 --> 00:28:54,460 [Acupuncture?] 684 00:28:54,460 --> 00:28:57,360 [The Nation's Leading Man... his body covered in cupping bruises...] 685 00:28:57,560 --> 00:28:58,770 Is your body in good condition? 686 00:28:59,060 --> 00:28:59,740 It is 687 00:28:59,740 --> 00:29:02,560 But your face is so pale. It can't be healthy. 688 00:29:02,580 --> 00:29:04,120 My face has always been pale 689 00:29:04,710 --> 00:29:08,320 Still, you should try to get some sun. Even though you film dramas... 690 00:29:08,420 --> 00:29:12,170 When you're filming in studios, you don't get a lot of chances to go out in the sun 691 00:29:12,170 --> 00:29:13,760 I usually do mostly outdoor shooting locations 692 00:29:15,640 --> 00:29:17,030 Is your family pale? 693 00:29:17,540 --> 00:29:19,300 - Not really... - Really? 694 00:29:20,020 --> 00:29:21,300 Is your mother pale? 695 00:29:21,300 --> 00:29:22,360 My mom's dark 696 00:29:22,430 --> 00:29:23,500 What about your dad? 697 00:29:23,500 --> 00:29:24,480 My dad is just yellow 698 00:29:24,480 --> 00:29:25,400 Just go out in the sun once in awhile 699 00:29:25,400 --> 00:29:26,270 [Gives up] Just go out in the sun once in awhile 700 00:29:26,270 --> 00:29:27,230 [Gives up] 701 00:29:27,230 --> 00:29:27,700 What kind of answer is 'my dad is just yellow'?! [Gives up] 702 00:29:27,700 --> 00:29:29,320 What kind of answer is 'my dad is just yellow'?! 703 00:29:30,920 --> 00:29:31,780 His face, his face 704 00:29:31,780 --> 00:29:36,670 Just say it better, calling your dad yellow will give him such a shock 705 00:29:36,710 --> 00:29:38,120 My dad is just a little yellow 706 00:29:39,600 --> 00:29:41,490 - You've never harvested onions before, huh? - No 707 00:29:41,490 --> 00:29:43,120 Alright, pull one out then 708 00:29:43,120 --> 00:29:44,600 Can't you give me a demonstration? 709 00:29:44,600 --> 00:29:46,520 It's just five onions! Why give you a demonstration? 710 00:29:46,520 --> 00:29:51,640 Maybe if we had to pick the whole field, but for just 5?! 711 00:29:51,640 --> 00:29:53,150 It's not even that hard, just pull it out. 712 00:29:53,150 --> 00:29:54,230 You've never done it before, huh? 713 00:29:55,170 --> 00:29:56,760 [Bull's eye] 714 00:29:57,770 --> 00:29:59,330 I think all you've picked are sesame leaves on the show... 715 00:29:59,540 --> 00:30:01,910 There's no difference. Haejin... 716 00:30:02,410 --> 00:30:04,700 You know, now that I think about it... 717 00:30:04,730 --> 00:30:05,880 You're a nice guy... 718 00:30:06,050 --> 00:30:08,650 But you seriously talk way too much 719 00:30:09,020 --> 00:30:11,640 Like the kid in school that keeps interrupting the teacher 720 00:30:11,770 --> 00:30:13,890 You asked a lot of questions in school, didn't you? 721 00:30:14,260 --> 00:30:16,040 I answered a lot. 722 00:30:16,390 --> 00:30:17,000 Oh, so you answer a lot instead? 723 00:30:17,000 --> 00:30:17,890 [Park Haejin... the always retorting, thick-skinned man] Oh, so you answer a lot instead? 724 00:30:17,890 --> 00:30:19,030 [Park Haejin... the always retorting, thick-skinned man] 725 00:30:19,030 --> 00:30:20,000 - Do you have any siblings? - An older sister [Park Haejin... the always retorting, thick-skinned man] 726 00:30:20,000 --> 00:30:20,710 - Do you have any siblings? - An older sister 727 00:30:21,250 --> 00:30:23,000 You talk back to her a lot, huh? 728 00:30:23,400 --> 00:30:24,800 No, she talks back to me. 729 00:30:25,730 --> 00:30:25,990 [As expected... not an ordinary character] 730 00:30:25,990 --> 00:30:27,520 How does that make any sense. [As expected... not an ordinary character] 731 00:30:27,520 --> 00:30:28,280 [As expected... not an ordinary character] 732 00:30:28,280 --> 00:30:30,410 - Ok, then yes I do - Alright, alright 733 00:30:30,860 --> 00:30:33,100 Well, just go ahead and start getting the onions 734 00:30:34,530 --> 00:30:34,670 There you go 735 00:30:34,670 --> 00:30:35,330 [Huh?] There you go 736 00:30:35,330 --> 00:30:35,840 [Huh?] 737 00:30:35,840 --> 00:30:36,370 Yea, that's the way [Huh?] 738 00:30:36,370 --> 00:30:36,990 [It's that easy...?] Yea, that's the way 739 00:30:36,990 --> 00:30:37,890 It's not hard at all! [It's that easy...?] 740 00:30:37,890 --> 00:30:38,090 [It's that easy...?] 741 00:30:38,090 --> 00:30:38,950 I know, huh? That's why I was saying it's okay for you to do it all [It's that easy...?] 742 00:30:38,950 --> 00:30:39,110 I know, huh? That's why I was saying it's okay for you to do it all 743 00:30:39,110 --> 00:30:41,100 [He didn't know either...] I know, huh? That's why I was saying it's okay for you to do it all 744 00:30:41,100 --> 00:30:41,460 I know, huh? That's why I was saying it's okay for you to do it all 745 00:30:41,560 --> 00:30:43,200 There's no point for me to help 746 00:30:43,800 --> 00:30:44,950 So I do it all? 747 00:30:45,000 --> 00:30:46,610 Of course, we only need 5 onions 748 00:30:47,460 --> 00:30:48,570 [And so Jaesuk gets Haejin to do all the work] 749 00:30:48,570 --> 00:30:49,800 Should we shot put this? [And so Jaesuk gets Haejin to do all the work] 750 00:30:49,800 --> 00:30:50,020 [And so Jaesuk gets Haejin to do all the work] 751 00:30:50,020 --> 00:30:51,910 [Onion shot put?] 752 00:30:56,110 --> 00:30:59,030 [You're embarrassing yourself in front of the new family member...] 753 00:31:02,170 --> 00:31:04,180 [Handing over a new onion he pulled out...] 754 00:31:06,380 --> 00:31:09,630 This is so fresh. Look 755 00:31:10,160 --> 00:31:11,150 Take a bite, hyung 756 00:31:12,030 --> 00:31:13,440 [The raw onion?] 757 00:31:13,440 --> 00:31:14,050 Why would I eat a raw onion? [The raw onion?] 758 00:31:14,050 --> 00:31:14,960 Why would I eat a raw onion? 759 00:31:15,470 --> 00:31:17,010 I should at least have something to dip it in. 760 00:31:17,030 --> 00:31:18,350 Why would you tell me to eat it? 761 00:31:18,350 --> 00:31:19,480 To make it look fresh... 762 00:31:25,090 --> 00:31:27,100 So you also do your work with sincerity, too 763 00:31:27,590 --> 00:31:29,780 Yea, even if I can't do a good job I always put in my best effort 764 00:31:30,740 --> 00:31:31,690 Chunhee was like that, too 765 00:31:31,690 --> 00:31:32,300 [Thinking of Chunhee all of a sudden...] Chunhee was like that, too 766 00:31:32,300 --> 00:31:33,120 [Thinking of Chunhee all of a sudden...] 767 00:31:33,120 --> 00:31:33,980 Are you close with Chunhee? [Thinking of Chunhee all of a sudden...] 768 00:31:33,980 --> 00:31:34,100 Are you close with Chunhee? 769 00:31:34,410 --> 00:31:35,240 Chunhee hyung... 770 00:31:35,710 --> 00:31:38,970 I saw him a year ago. When I filmed Family Outing... 771 00:31:38,970 --> 00:31:39,000 [That talking style...] I saw him a year ago. When I filmed Family Outing... 772 00:31:39,000 --> 00:31:41,390 [That talking style...] 773 00:31:41,390 --> 00:31:41,830 So, then you're not close then. [That talking style...] 774 00:31:41,830 --> 00:31:42,750 So, then you're not close then. 775 00:31:42,750 --> 00:31:44,940 Then all you have to say is that you're not close with him, Haejin! 776 00:31:45,040 --> 00:31:47,670 "No, we're not really close." That's all you have to say. 777 00:31:47,680 --> 00:31:49,060 No, but we called each other once in awhile 778 00:31:49,790 --> 00:31:51,480 I think this amount will be enough 779 00:31:52,470 --> 00:31:54,340 I just realized we finished our work too fast... 780 00:31:55,500 --> 00:31:57,630 I don't know what to do. We finished way too fast... 781 00:32:01,120 --> 00:32:05,870 It's not like we can pick more, we should only take what we need... 782 00:32:06,030 --> 00:32:08,160 [Trying to think of what to do instead of going home early...] 783 00:32:08,160 --> 00:32:10,170 [The two people trying to think of how to spend their time] 784 00:32:11,390 --> 00:32:12,860 What should we do then, hyung? 785 00:32:13,650 --> 00:32:15,200 Do you think they have an arcade here? 786 00:32:15,970 --> 00:32:17,810 I'm really good at games! 787 00:32:17,810 --> 00:32:19,010 - Which games? - All of them 788 00:32:19,010 --> 00:32:20,080 - Like what? - All. 789 00:32:20,440 --> 00:32:22,910 You're good at all of them? Yea right! 790 00:32:23,560 --> 00:32:24,850 I rarely lose 791 00:32:26,120 --> 00:32:27,320 (Really...?) 792 00:32:27,320 --> 00:32:28,560 You rarely lose? 793 00:32:29,780 --> 00:32:30,900 You're really good? 794 00:32:30,900 --> 00:32:32,430 I'm really good, Haejin 795 00:32:33,280 --> 00:32:34,570 No, I'm seriously good 796 00:32:36,600 --> 00:32:39,100 It's been such a long time since I've wanted to win so bad 797 00:32:39,790 --> 00:32:40,730 How about we just go play one game? 798 00:32:40,730 --> 00:32:41,090 [In the... end...] How about we just go play one game? 799 00:32:41,090 --> 00:32:42,120 [In the... end...] 800 00:32:42,120 --> 00:32:43,250 - Just one game! - Ok [In the... end...] 801 00:32:43,250 --> 00:32:44,030 One game! [In the... end...] 802 00:32:44,030 --> 00:32:44,230 [In the... end...] 803 00:32:44,230 --> 00:32:45,180 Seriously, just one game! Promise. [In the... end...] 804 00:32:45,180 --> 00:32:47,250 [On their way to the arcade...] Seriously, just one game! Promise. 805 00:32:47,250 --> 00:32:47,430 [On their way to the arcade...] 806 00:32:47,500 --> 00:32:49,650 You can't ask for one more. Even if you lose. You can't ask for one more. 807 00:32:49,650 --> 00:32:51,250 Because we have to head back and help with dinner 808 00:32:51,250 --> 00:32:51,350 [Let's see who ends up breaking first...] Because we have to head back and help with dinner 809 00:32:51,350 --> 00:32:53,400 [Let's see who ends up breaking first...] 810 00:32:53,530 --> 00:32:55,910 Remember, you promised! Just one game! 811 00:32:58,180 --> 00:33:00,000 You just make sure you don't ask for another game, hyung! 812 00:33:00,750 --> 00:33:02,470 Because seriously, I'm really good! 813 00:33:02,580 --> 00:33:04,120 No seriously, I'm really good! 814 00:33:04,160 --> 00:33:05,660 You don't understand, I'm really good! 815 00:33:06,820 --> 00:33:09,090 I never lose! 816 00:33:10,620 --> 00:33:13,370 [What will these kids get tangled up in...] 817 00:33:15,060 --> 00:33:15,300 [After a moment, in town...] 818 00:33:15,300 --> 00:33:17,100 We're seriously only playing one game! [After a moment, in town...] 819 00:33:17,100 --> 00:33:17,600 [After a moment, in town...] 820 00:33:17,600 --> 00:33:18,090 [Going on for 10 minutes] 821 00:33:18,090 --> 00:33:20,100 You can't beg for one more! [Going on for 10 minutes] 822 00:33:20,100 --> 00:33:20,970 [Going on for 10 minutes] 823 00:33:20,970 --> 00:33:21,070 Let's pinky swear before we go in. [Going on for 10 minutes] 824 00:33:21,070 --> 00:33:22,890 Let's pinky swear before we go in. 825 00:33:22,890 --> 00:33:25,420 Because we have to go back and help with dinner. Got it? 826 00:33:25,940 --> 00:33:27,040 Here's the arcade! 827 00:33:32,520 --> 00:33:34,680 [All kinds of different games...] 828 00:33:36,020 --> 00:33:37,180 Oh here it is. 829 00:33:37,770 --> 00:33:39,090 Oh! You guys have a karaoke machine, too? 830 00:33:40,170 --> 00:33:41,560 Oh, a mini karaoke room! 831 00:33:42,330 --> 00:33:44,610 This is like a multi-cultural center! 832 00:33:47,480 --> 00:33:50,360 [Cautiously deciding what game to play...] 833 00:33:51,700 --> 00:33:54,880 Whoever loses has to eat a raw onion. 834 00:33:54,880 --> 00:33:56,360 - Like an apple. - OK! 835 00:33:57,330 --> 00:33:58,280 You're a man 836 00:34:00,420 --> 00:34:02,070 [A fighting game] 837 00:34:03,430 --> 00:34:05,250 [Choosing their characters...] 838 00:34:05,250 --> 00:34:07,130 [Haejin] [Jaesuk] 839 00:34:07,790 --> 00:34:09,280 Kids that can't play well pick those characters... 840 00:34:09,310 --> 00:34:09,890 Kids that can't play well?! 841 00:34:09,890 --> 00:34:10,340 [Angry] Kids that can't play well?! 842 00:34:10,340 --> 00:34:11,100 [Angry] 843 00:34:12,770 --> 00:34:13,910 [Here we go!] 844 00:34:15,400 --> 00:34:16,850 [Slowly their fingers begin to move...] 845 00:34:19,760 --> 00:34:21,390 [Flipping] [Flopping] 846 00:34:22,000 --> 00:34:23,280 Game over, Haejin! 847 00:34:23,800 --> 00:34:25,320 [Their brilliant finger skills] 848 00:34:29,210 --> 00:34:30,700 [Constantly getting beaten Haejin] 849 00:34:31,040 --> 00:34:32,350 You're not that good~ 850 00:34:34,150 --> 00:34:35,830 [But] 851 00:34:39,530 --> 00:34:41,050 [Haejin's conclusion?] 852 00:34:43,490 --> 00:34:46,380 [Jaesuk K.O.'ed in one move. Lose] 853 00:34:46,380 --> 00:34:47,620 [Uh...] 854 00:34:49,880 --> 00:34:51,000 You die! 855 00:34:52,500 --> 00:34:54,050 [After all his intense bad mouthing...] 856 00:34:56,200 --> 00:34:57,950 Want to play some more, hyung? 857 00:34:58,530 --> 00:34:59,940 Hey... you... Just wait right here... 858 00:35:00,930 --> 00:35:03,250 [Picking out another game...] 859 00:35:03,250 --> 00:35:03,800 Want to play soccer? [Picking out another game...] 860 00:35:03,800 --> 00:35:04,610 Want to play soccer? 861 00:35:04,610 --> 00:35:05,840 I'm not very good at soccer... 862 00:35:05,840 --> 00:35:07,450 What? You're not good? 863 00:35:07,450 --> 00:35:09,780 - Alright, let's play this! - But I'm not good at soccer... 864 00:35:09,780 --> 00:35:09,880 [Taking advantage] - Alright, let's play this! - But I'm not good at soccer... 865 00:35:09,880 --> 00:35:11,010 [Taking advantage] 866 00:35:11,020 --> 00:35:13,200 You're not good? I'm so good at soccer. 867 00:35:13,220 --> 00:35:16,630 [And so begins their 2nd round!!] 868 00:35:16,630 --> 00:35:19,100 [You said you'd only play one game because of dinner...] 869 00:35:22,700 --> 00:35:24,540 [They sure are excited!] 870 00:35:27,810 --> 00:35:31,000 [After a moment...] 871 00:35:31,100 --> 00:35:32,980 [Time for the penalty kick!] 872 00:35:37,040 --> 00:35:38,430 [Alright~] 873 00:35:42,460 --> 00:35:44,270 [But, Haejin immediately follows through...] 874 00:35:49,200 --> 00:35:51,630 [Jaesuk gets no goal!!] 875 00:35:51,630 --> 00:35:53,170 [This suddenly turned very serious] 876 00:35:55,570 --> 00:35:58,050 [Haejin no goal!] [1:1 tie] 877 00:36:01,320 --> 00:36:02,920 This is like the World Cup?! 878 00:36:04,060 --> 00:36:06,890 [Jaesuk, again no goal!] 879 00:36:06,890 --> 00:36:06,990 You're peeking at my hands, huh?! [Jaesuk, again no goal!] 880 00:36:06,990 --> 00:36:08,100 You're peeking at my hands, huh?! 881 00:36:08,740 --> 00:36:10,150 [Slowly becoming childish...] 882 00:36:13,130 --> 00:36:14,930 [Haejin gets a goal!] 883 00:36:17,730 --> 00:36:20,260 [Haejin, wins again!] 884 00:36:25,890 --> 00:36:28,700 When you win just leave it like that! 885 00:36:29,290 --> 00:36:29,730 Don't keep staring at me! 886 00:36:29,730 --> 00:36:30,920 [Unreasonable] Don't keep staring at me! 887 00:36:30,920 --> 00:36:31,440 [Unreasonable] 888 00:36:32,390 --> 00:36:33,850 Let's play one more! 889 00:36:36,210 --> 00:36:37,850 [This time, Pump?!] 890 00:36:38,920 --> 00:36:40,440 Where's the music?! 891 00:36:41,270 --> 00:36:43,380 [Only showing the steps...] 892 00:36:45,530 --> 00:36:47,330 [And so, the results?] 893 00:36:49,250 --> 00:36:50,210 [3 consecutive defeats] 894 00:36:51,050 --> 00:36:52,460 [A game from the past, the mole game] 895 00:36:55,400 --> 00:36:57,100 [Haejin, easily gets 320 points] 896 00:36:58,130 --> 00:36:59,970 [Next, the exhausted Grasshopper] 897 00:37:01,890 --> 00:37:03,720 [With difficulty, 250 points] 898 00:37:03,760 --> 00:37:05,640 [4th consecutive defeat] 899 00:37:06,790 --> 00:37:08,290 [Back again to a fighting game] 900 00:37:10,700 --> 00:37:12,100 You're dead now! It's Hyori! Hyori! 901 00:37:13,100 --> 00:37:14,830 [Fighter: With a hair pulling attack] 902 00:37:15,440 --> 00:37:17,200 [With Hyori's help(?) Jaesuk hopes to win...] 903 00:37:21,540 --> 00:37:22,810 Go put your name in! 904 00:37:23,110 --> 00:37:24,670 [5th consecutive defeat] 905 00:37:26,470 --> 00:37:28,610 You have to eat the onion's bulb and stalk! 906 00:37:29,410 --> 00:37:30,620 Let's sing now 907 00:37:32,590 --> 00:37:34,330 We'll see you gets the highest score. Just one round! 908 00:37:34,330 --> 00:37:35,370 [The person that gets the highest score is the winner] We'll see you gets the highest score. Just one round! 909 00:37:35,370 --> 00:37:35,830 [The person that gets the highest score is the winner] 910 00:37:35,830 --> 00:37:36,770 This one is worth 10 points! [The person that gets the highest score is the winner] 911 00:37:36,770 --> 00:37:37,540 This one is worth 10 points! 912 00:37:38,130 --> 00:37:39,630 This is all about the points, ok? 913 00:37:41,820 --> 00:37:43,290 [Haejin up first...] 914 00:37:44,080 --> 00:37:46,280 - Hyung, what song are you going to sing? - That's for me to worry about 915 00:37:46,280 --> 00:37:47,640 Just try to get as high of a score as you can 916 00:37:50,280 --> 00:37:52,910 [Haejin doing a singing iniation right when he enters Family...] 917 00:38:00,860 --> 00:38:03,380 [And so, the results?] 918 00:38:05,890 --> 00:38:07,960 [Gasp!] 919 00:38:07,960 --> 00:38:09,150 [Jaesuk... nothing seems to go right for him today...] 920 00:38:09,150 --> 00:38:10,050 I got a 98, hyung [Jaesuk... nothing seems to go right for him today...] 921 00:38:10,050 --> 00:38:10,460 I got a 98, hyung 922 00:38:12,190 --> 00:38:14,050 You sang like that and you got a 98?! 923 00:38:14,580 --> 00:38:16,370 You can't deny the score, hyung 924 00:38:16,510 --> 00:38:19,740 Alright, alright, alright! Just you wait! 925 00:38:21,760 --> 00:38:23,330 I'll show you how to get 100 points 926 00:38:23,330 --> 00:38:24,260 [Overconfident?] I'll show you how to get 100 points 927 00:38:24,260 --> 00:38:25,080 [Overconfident?] 928 00:38:26,460 --> 00:38:27,350 [What kind of song is this...] 929 00:38:27,350 --> 00:38:28,650 This will be a 100 [What kind of song is this...] 930 00:38:28,650 --> 00:38:30,170 [What kind of song is this...] 931 00:38:30,250 --> 00:38:32,280 [A cartoon theme song] 932 00:38:37,860 --> 00:38:40,780 [He's 40 years old...] 933 00:38:40,780 --> 00:38:43,010 [But acting like a child...] 934 00:38:44,350 --> 00:38:46,460 [With his veins popping out of his neck...] 935 00:38:50,020 --> 00:38:51,260 [So loud...] 936 00:38:53,360 --> 00:38:55,760 [Now the much anticipated score!] 937 00:38:58,120 --> 00:39:00,110 [For now, the last 9 appears!] 938 00:39:00,110 --> 00:39:01,930 [Haejin's score was 98!] 939 00:39:01,930 --> 00:39:03,390 [The results] 940 00:39:09,700 --> 00:39:11,720 [This is seriously unbelievable...] 941 00:39:19,230 --> 00:39:20,100 [Bewildered] 942 00:39:20,510 --> 00:39:21,340 Did you see that?! 943 00:39:21,340 --> 00:39:23,060 Since this is worth 10 points, you eat the onion! 944 00:39:23,430 --> 00:39:25,250 - But... - What?! 945 00:39:25,350 --> 00:39:26,830 You sang like that and still... 946 00:39:26,830 --> 00:39:30,270 I told you! As long as you sing loud and enunciate you get a good score 947 00:39:30,270 --> 00:39:31,620 So I have to eat the onion? 948 00:39:31,620 --> 00:39:33,590 Of course you do! You promised! 949 00:39:40,850 --> 00:39:43,490 [On the other side, the 3 other family members...] 950 00:39:43,490 --> 00:39:45,470 [Planning a cooking lesson at home...] 951 00:39:47,000 --> 00:39:48,130 [Ostrich cooking is a first for everyone...] 952 00:39:48,130 --> 00:39:48,890 We can do a hot pot with the ostrich meat [Ostrich cooking is a first for everyone...] 953 00:39:48,890 --> 00:39:50,750 We can do a hot pot with the ostrich meat 954 00:39:50,780 --> 00:39:52,240 Hot pot? Like with marinated beef? 955 00:39:54,590 --> 00:39:57,010 [The ostrich egg they got while working] 956 00:40:00,080 --> 00:40:00,220 It's like a big rock 957 00:40:00,220 --> 00:40:01,600 [Tremendously big] It's like a big rock 958 00:40:01,600 --> 00:40:02,650 It's like a big rock 959 00:40:04,220 --> 00:40:06,300 [It's not easy even cracking an ostrich egg open...] 960 00:40:06,410 --> 00:40:08,090 How about we just hit it with our fist? 961 00:40:08,320 --> 00:40:09,640 Just try to smash it 962 00:40:14,900 --> 00:40:15,820 (So suddenly!) 963 00:40:16,980 --> 00:40:17,590 It cracked! 964 00:40:18,310 --> 00:40:18,590 It cracked! 965 00:40:18,590 --> 00:40:19,050 [In just, two tries?] It cracked! 966 00:40:19,050 --> 00:40:20,150 [In just, two tries?] 967 00:40:20,830 --> 00:40:23,200 - Oh no! Oh no! - Good job, good job! 968 00:40:25,730 --> 00:40:28,110 [Slowly peeling back the shell...] 969 00:40:31,500 --> 00:40:33,930 [It's all yolk] 970 00:40:38,420 --> 00:40:39,880 [Fresh yolk...] 971 00:40:39,880 --> 00:40:41,390 [Filling up the big bowl] 972 00:40:43,820 --> 00:40:45,300 What do we do with it? 973 00:40:45,580 --> 00:40:47,300 We can fry it, steam it 974 00:40:47,300 --> 00:40:47,840 Let's fry it 975 00:40:47,840 --> 00:40:48,420 [Not an average frying pan!] Let's fry it 976 00:40:48,420 --> 00:40:48,970 [Not an average frying pan!] 977 00:40:50,170 --> 00:40:52,020 [The size of it is just right...] 978 00:40:52,020 --> 00:40:53,440 [Everything is progressing smoothly...] 979 00:40:58,420 --> 00:41:01,300 Hold on, it's not level 980 00:41:02,080 --> 00:41:03,300 Why is it not level? 981 00:41:03,630 --> 00:41:04,770 Is it the ground? 982 00:41:05,590 --> 00:41:07,260 Can't you just lift it up a little on that side? 983 00:41:07,260 --> 00:41:07,310 [Tilted] Can't you just lift it up a little on that side? 984 00:41:07,310 --> 00:41:07,990 [Tilted] 985 00:41:07,990 --> 00:41:09,210 Maybe we can... [Tilted] 986 00:41:09,210 --> 00:41:09,450 Maybe we can... 987 00:41:09,470 --> 00:41:11,620 Just lift it up on that side 988 00:41:13,390 --> 00:41:15,370 We should fix the level 989 00:41:15,630 --> 00:41:18,360 Why are you guys stressing over the level?! Just lift it! 990 00:41:18,360 --> 00:41:19,880 I'm obsessive compulsive about these things 991 00:41:20,350 --> 00:41:21,740 [Unbelievable...] 992 00:41:23,980 --> 00:41:25,580 [Switching out the frame the frying pan was on...] 993 00:41:34,700 --> 00:41:35,830 [Messed . it . up!] 994 00:41:36,170 --> 00:41:37,490 Shiyeon! We have to fix it! 995 00:41:39,540 --> 00:41:41,280 Ok, put it down 996 00:41:41,710 --> 00:41:44,070 [In the end... starting from the beginning] 997 00:41:44,070 --> 00:41:46,380 [Why are you so fixated on fixing the level...] 998 00:41:46,380 --> 00:41:48,140 [After ordering the kids around finally starting to cook...] 999 00:41:48,210 --> 00:41:50,120 [Ah! It's spilling over!] 1000 00:41:50,120 --> 00:41:50,340 - Lift it, lift it! - WHY?! [Ah! It's spilling over!] 1001 00:41:50,340 --> 00:41:51,750 - Lift it, lift it! - WHY?! 1002 00:41:53,150 --> 00:41:56,160 [Frantically adjusting the level with their hands...] 1003 00:41:56,540 --> 00:41:58,330 The yolk has to be in the middle! Ahh! 1004 00:41:58,330 --> 00:42:01,860 Lower it! Lower it! You have to lower it! 1005 00:42:01,860 --> 00:42:04,190 Hey! It's like you guys have no equilibrium! 1006 00:42:07,770 --> 00:42:08,490 [Anyways...] 1007 00:42:08,490 --> 00:42:08,860 How are we going to flip this over? [Anyways...] 1008 00:42:08,860 --> 00:42:09,890 How are we going to flip this over? 1009 00:42:10,000 --> 00:42:11,700 [There's that problem, too...] 1010 00:42:14,290 --> 00:42:16,630 The middle is already cooked. It's just the edge. 1011 00:42:16,640 --> 00:42:19,080 [How long will this take to cook...] 1012 00:42:20,190 --> 00:42:22,990 - How's the center? - It's burnt! 1013 00:42:24,610 --> 00:42:26,080 Just mix it, mix it 1014 00:42:26,740 --> 00:42:28,600 [In the end, making scrambled eggs...] 1015 00:42:32,050 --> 00:42:34,770 [Everything is starting to come back together!] 1016 00:42:37,250 --> 00:42:41,420 [They've only cooked 1 ostrich egg] 1017 00:42:41,420 --> 00:42:43,470 [But it fills 2 plates] 1018 00:42:44,410 --> 00:42:46,710 Should we light the fire now? Since we're going to do a hot pot 1019 00:42:48,530 --> 00:42:50,100 [Teaching a special course in lighting a wood fire...] 1020 00:42:50,100 --> 00:42:51,450 -Fan it, fan it -Let's see how she does [Teaching a special course in lighting a wood fire...] 1021 00:42:51,450 --> 00:42:52,340 -Fan it, fan it -Let's see how she does 1022 00:42:54,330 --> 00:42:55,880 [Scrunch...] 1023 00:42:57,200 --> 00:42:59,000 Are you trying to look cute?! 1024 00:42:59,620 --> 00:43:01,120 My eyes are watering...? 1025 00:43:03,650 --> 00:43:06,150 Shiyeon, you have to fan it faster 1026 00:43:08,690 --> 00:43:10,260 [This... 1027 00:43:10,260 --> 00:43:11,450 is faster faster...?] [This... 1028 00:43:13,400 --> 00:43:15,130 [Finally, time to start the ostrich hot pot!] 1029 00:43:17,350 --> 00:43:17,970 [Ostrich meat] 1030 00:43:17,970 --> 00:43:18,090 Shiyeon, is there anything you know how to make? [Ostrich meat] 1031 00:43:18,090 --> 00:43:19,520 Shiyeon, is there anything you know how to make? 1032 00:43:20,690 --> 00:43:21,380 Spicy rice cakes 1033 00:43:21,380 --> 00:43:22,420 Spicy rice cakes? 1034 00:43:22,620 --> 00:43:24,260 There were rice cakes in the refrigerator! 1035 00:43:24,560 --> 00:43:25,780 [Bringing out the spicy rice cakes ingredients!] 1036 00:43:28,540 --> 00:43:29,860 [The unique rainbow rice cakes!] 1037 00:43:30,780 --> 00:43:32,030 There's something in the middle 1038 00:43:32,630 --> 00:43:34,320 [They'll end up eating it all...] 1039 00:43:37,800 --> 00:43:39,730 [Shiyeon silently preparing the ingredients...] 1040 00:43:44,750 --> 00:43:46,650 Are you sure carrots go in spicy rice cakes? 1041 00:43:48,240 --> 00:43:50,080 I'll just make it my way... 1042 00:43:50,800 --> 00:43:52,020 You have your own way? 1043 00:43:55,340 --> 00:43:58,880 [1. Put red pepper paste, starch syrup, and beef soup stock in boiling water] 1044 00:43:58,880 --> 00:44:01,100 [2. Add chopped onions, carrots, and other chopped vegetables into the pot] 1045 00:44:01,270 --> 00:44:02,240 [Sugar] 1046 00:44:02,700 --> 00:44:04,030 Don't put too much in! 1047 00:44:06,090 --> 00:44:07,880 What kind of diet are you on?! 1048 00:44:09,440 --> 00:44:10,780 A light ear... 1049 00:44:14,210 --> 00:44:15,660 Who's this guy? 1050 00:44:15,830 --> 00:44:16,780 Ginger 1051 00:44:18,460 --> 00:44:22,500 You. You're the type of person that names objects, huh?! 1052 00:44:22,500 --> 00:44:23,920 No I'm not 1053 00:44:24,450 --> 00:44:27,020 That's exactly the style I hate 1054 00:44:27,730 --> 00:44:29,410 Like "who are you?" 1055 00:44:31,170 --> 00:44:32,900 But you do that to Mera 1056 00:44:35,400 --> 00:44:37,280 [Got a taste of her own medicine!] 1057 00:44:38,500 --> 00:44:39,600 So I do... 1058 00:44:40,430 --> 00:44:42,390 Now that I think about it... 1059 00:44:42,830 --> 00:44:43,350 Her suggestions are really strong 1060 00:44:43,350 --> 00:44:44,610 [During all this just silently standing by...] Her suggestions are really strong 1061 00:44:44,610 --> 00:44:44,800 [During all this just silently standing by...] 1062 00:44:44,800 --> 00:44:45,400 And no matter what I say, it never seems to bother her [During all this just silently standing by...] 1063 00:44:45,400 --> 00:44:47,020 And no matter what I say, it never seems to bother her 1064 00:44:49,100 --> 00:44:50,340 I think this will turn out good 1065 00:44:51,390 --> 00:44:51,700 [Again, talking about something else!] 1066 00:44:51,700 --> 00:44:53,160 See. No matter what I say, she never listens [Again, talking about something else!] 1067 00:44:53,160 --> 00:44:53,800 See. No matter what I say, she never listens 1068 00:44:54,790 --> 00:44:56,110 That kind of style is so disgusting 1069 00:44:56,110 --> 00:44:57,750 All she does is care about herself! 1070 00:45:00,280 --> 00:45:01,300 I'm not like that 1071 00:45:01,440 --> 00:45:02,640 See, there she goes again 1072 00:45:02,640 --> 00:45:03,760 That's the end 1073 00:45:03,760 --> 00:45:05,580 And she's always laughing and smiling while she talks 1074 00:45:05,930 --> 00:45:06,860 Makes me feel bad 1075 00:45:09,710 --> 00:45:14,000 Shiyeon, what was your biggest concern when you heard you'd be joining Family Outing? 1076 00:45:16,400 --> 00:45:17,290 Cooking 1077 00:45:17,290 --> 00:45:17,310 [Cooking] Cooking 1078 00:45:17,310 --> 00:45:18,570 [Cooking] 1079 00:45:19,170 --> 00:45:21,150 Cooking (yori), or Lee Hyori? 1080 00:45:22,630 --> 00:45:24,780 You're the one that spreads gossip here, huh? 1081 00:45:27,240 --> 00:45:29,370 You're the one that spreads gossip here, huh? 1082 00:45:31,310 --> 00:45:33,750 [Daesung, outwitted!!] 1083 00:45:35,730 --> 00:45:38,090 She's already dominated one person already! 1084 00:45:38,940 --> 00:45:40,490 (Scary nuna...) 1085 00:45:41,970 --> 00:45:43,670 [3. Put in sliced fish cakes] 1086 00:45:44,450 --> 00:45:45,740 Can you give me a bite? 1087 00:45:46,400 --> 00:45:47,330 I don't want to 1088 00:45:48,180 --> 00:45:50,250 [2nd consecutive K.O!] 1089 00:45:53,680 --> 00:45:55,050 Daesung! 1090 00:45:55,620 --> 00:45:57,250 Daesung! She's grabbed you like a child! 1091 00:46:00,020 --> 00:46:03,190 [Does all that but ends up feeding him...] 1092 00:46:03,190 --> 00:46:03,270 Thank you [Does all that but ends up feeding him...] 1093 00:46:03,270 --> 00:46:04,220 [Bow] Thank you 1094 00:46:04,220 --> 00:46:04,860 [Bow] 1095 00:46:06,090 --> 00:46:08,740 You're the type of person that gains control one by one, huh? 1096 00:46:10,480 --> 00:46:11,560 I guess so... 1097 00:46:12,470 --> 00:46:13,890 [Suddenly glued to Shiyeon's style] 1098 00:46:14,630 --> 00:46:17,000 [4. Lastly, put in the rice cakes and cook until their soft and supple] 1099 00:46:21,010 --> 00:46:23,060 The taste changed when I put the rice cakes in... 1100 00:46:23,260 --> 00:46:24,290 How? 1101 00:46:27,330 --> 00:46:29,000 It seems a little bland to me 1102 00:46:29,560 --> 00:46:30,820 Should we put some salt in? 1103 00:46:31,640 --> 00:46:33,370 It's not bland... 1104 00:46:33,420 --> 00:46:34,870 Let's just cook it some more 1105 00:46:35,440 --> 00:46:36,440 Fine... 1106 00:46:38,440 --> 00:46:39,700 Hyori, what should I do now? 1107 00:46:40,300 --> 00:46:41,610 Hyori, what should I do now? 1108 00:46:42,770 --> 00:46:43,610 [Holding back her laugh...] 1109 00:46:44,100 --> 00:46:45,300 Should I cut more meat? 1110 00:46:45,300 --> 00:46:47,380 Yea. Cut enough meat for us to eat 1111 00:46:47,680 --> 00:46:48,670 Okay 1112 00:46:50,380 --> 00:46:52,310 Are you trying to sound cool?! 1113 00:46:52,810 --> 00:46:53,900 That's my thing! 1114 00:46:55,190 --> 00:46:56,580 Ok is just your thing? 1115 00:46:58,110 --> 00:46:59,320 [Looks . really . good] 1116 00:47:02,950 --> 00:47:04,440 Spicy rice cakes is exclusively a Korean dish 1117 00:47:04,440 --> 00:47:06,230 It's a dish from Korea 1118 00:47:06,450 --> 00:47:07,350 They don't have anything like it in other countries? 1119 00:47:07,450 --> 00:47:10,840 I hear they're going to make this an offical dish of Korea 1120 00:47:11,090 --> 00:47:12,490 Yea, everyone loves spicy rice cakes 1121 00:47:12,490 --> 00:47:14,140 They're making this and kimchi an official dish 1122 00:47:14,140 --> 00:47:14,850 [Tip. Topokki (spicy rice cakes) is getting a lot of love in Japan and America] They're making this and kimchi an official dish 1123 00:47:14,850 --> 00:47:15,050 [Tip. Topokki (spicy rice cakes) is getting a lot of love in Japan and America] 1124 00:47:15,050 --> 00:47:17,320 Rice and topokki are really good together [Tip. Topokki (spicy rice cakes) is getting a lot of love in Japan and America] 1125 00:47:17,320 --> 00:47:17,610 Rice and topokki are really good together 1126 00:47:21,440 --> 00:47:23,040 [Shiyeon silently cutting meat] 1127 00:47:23,160 --> 00:47:25,870 I feel like she'd eat that meat raw 1128 00:47:26,510 --> 00:47:27,410 [It's not like she's a 9 tailed fox...] 1129 00:47:27,410 --> 00:47:28,500 All the while laughing [It's not like she's a 9 tailed fox...] 1130 00:47:28,500 --> 00:47:28,740 All the while laughing 1131 00:47:32,030 --> 00:47:34,360 Shiyeon, this is your topokki. Be more concerned about it 1132 00:47:34,360 --> 00:47:35,120 Uh huh 1133 00:47:38,280 --> 00:47:40,000 [Speechless] 1134 00:47:43,830 --> 00:47:44,890 What?! 1135 00:47:45,190 --> 00:47:46,220 It's funny?! 1136 00:47:46,920 --> 00:47:48,240 [Timid right away] 1137 00:47:48,570 --> 00:47:50,070 Shiyeon is a lot stronger than I thought 1138 00:47:53,200 --> 00:47:54,990 Shiyeon nuna cooks well too! 1139 00:47:55,090 --> 00:47:56,370 - It's good? - Yea 1140 00:47:57,080 --> 00:47:59,270 It's because I was coaching her the whole time 1141 00:48:00,190 --> 00:48:01,060 Isn't that right, Shiyeon? 1142 00:48:01,060 --> 00:48:01,780 Uh huh 1143 00:48:02,390 --> 00:48:02,950 Uh huh 1144 00:48:02,950 --> 00:48:03,110 [Again...] Uh huh 1145 00:48:03,110 --> 00:48:04,510 [Again...] 1146 00:48:04,510 --> 00:48:06,400 [More frustrating to hear than her saying 'no'...] 1147 00:48:07,140 --> 00:48:08,470 Nuna, you have nothing to say now huh? 1148 00:48:08,840 --> 00:48:10,020 You eating dinner?! 1149 00:48:12,130 --> 00:48:13,650 Are you trying to ruin your appetite? 1150 00:48:14,000 --> 00:48:14,930 Stop eating 1151 00:48:16,580 --> 00:48:18,100 Does it taste good because Shiyeon made it? 1152 00:48:18,790 --> 00:48:19,970 It's good... 1153 00:48:24,170 --> 00:48:26,600 [Sooro and Jongkook off to get watermelons...] 1154 00:48:26,600 --> 00:48:27,400 How is it? [Sooro and Jongkook off to get watermelons...] 1155 00:48:27,400 --> 00:48:28,430 [Sooro and Jongkook off to get watermelons...] 1156 00:48:28,430 --> 00:48:28,560 If it wasn't you pushing this wouldn't be possible [Sooro and Jongkook off to get watermelons...] 1157 00:48:28,560 --> 00:48:28,580 If it wasn't you pushing this wouldn't be possible 1158 00:48:28,580 --> 00:48:30,260 [This is what they're up to...] If it wasn't you pushing this wouldn't be possible 1159 00:48:30,260 --> 00:48:31,010 [This is what they're up to...] 1160 00:48:32,870 --> 00:48:34,780 Here's the greenhouse 1161 00:48:40,920 --> 00:48:45,110 I haven't seen a watermelon field since high school 1162 00:48:45,230 --> 00:48:47,280 [In the warm greenhouse] 1163 00:48:47,280 --> 00:48:49,530 [Deliciously ripening...] 1164 00:48:49,530 --> 00:48:51,540 [The pride of Bonghyun village, watermelon] 1165 00:48:51,910 --> 00:48:55,200 Let's just pick 3 ripe ones 1166 00:48:55,770 --> 00:48:57,990 We'll give 2 to the grandparents, 1167 00:48:58,520 --> 00:49:00,050 and 1 for us. 1168 00:49:01,230 --> 00:49:04,420 You can tell which ones are the best by tapping it, huh? 1169 00:49:04,710 --> 00:49:06,660 [Going back to his childhood expertise of fruit appraisals?] 1170 00:49:08,770 --> 00:49:10,090 They're all good 1171 00:49:11,040 --> 00:49:12,800 How do we get the vine off? 1172 00:49:13,650 --> 00:49:15,530 Hyung, channel your energy 1173 00:49:21,200 --> 00:49:22,880 [Clean] 1174 00:49:24,780 --> 00:49:26,020 That was easy 1175 00:49:26,540 --> 00:49:29,110 I surprise myself too sometimes 1176 00:49:29,470 --> 00:49:32,370 - That was such a clean break - I know, huh? 1177 00:49:34,910 --> 00:49:36,080 [Now choosing a watermelon for the Family...] 1178 00:49:36,080 --> 00:49:36,900 This one looks good [Now choosing a watermelon for the Family...] 1179 00:49:36,900 --> 00:49:37,610 This one looks good 1180 00:49:37,900 --> 00:49:40,120 Now use your powers 1181 00:49:41,700 --> 00:49:43,390 [Slice] 1182 00:49:43,390 --> 00:49:44,510 [Is that a hand... or a knife...] 1183 00:49:44,510 --> 00:49:45,590 It looks like it's been cut by a knife! [Is that a hand... or a knife...] 1184 00:49:45,590 --> 00:49:46,670 It looks like it's been cut by a knife! 1185 00:49:47,010 --> 00:49:48,690 My hand is like a knife... 1186 00:49:52,590 --> 00:49:53,500 Let's go, hyung 1187 00:49:54,680 --> 00:49:57,120 Sooro hyung, watermelon, get it! 1188 00:49:57,220 --> 00:49:59,100 A ripe one, get it! 1189 00:49:59,200 --> 00:50:02,600 That laughing watermelon there 1190 00:50:02,930 --> 00:50:02,990 [From a small road in the village comes the Watermelon version of 'Get Me'] 1191 00:50:02,990 --> 00:50:05,820 In the whole world... [From a small road in the village comes the Watermelon version of 'Get Me'] 1192 00:50:05,820 --> 00:50:06,260 In the whole world... 1193 00:50:06,260 --> 00:50:09,290 You're the most! Beautiful~ 1194 00:50:09,670 --> 00:50:10,710 Watermelon! 1195 00:50:10,710 --> 00:50:11,060 [Definitive opinion] Watermelon! 1196 00:50:11,060 --> 00:50:12,240 [Definitive opinion] 1197 00:50:16,640 --> 00:50:19,240 Eh? Looks like an artpiece huh? 1198 00:50:19,240 --> 00:50:20,690 [The beautiful stream that causes one to stop and stare.] 1199 00:50:22,480 --> 00:50:23,550 [Eat then go?] 1200 00:50:23,550 --> 00:50:23,980 Let's go down! [Eat then go?] 1201 00:50:23,980 --> 00:50:25,110 Let's go down! 1202 00:50:27,020 --> 00:50:28,380 With this?! 1203 00:50:30,900 --> 00:50:32,280 [A . steep . slope] 1204 00:50:34,050 --> 00:50:36,390 [Two muscular guys gathering all their strength...] 1205 00:50:36,560 --> 00:50:38,010 [Quite unbearable] 1206 00:50:43,620 --> 00:50:45,440 Going straight down is too dangerous. 1207 00:50:45,440 --> 00:50:47,320 We have to go like this. 1208 00:50:48,710 --> 00:50:54,030 Must we do it this way, Hyung? 1209 00:50:54,030 --> 00:50:56,690 How else will I get to eat it! 1210 00:50:56,720 --> 00:50:58,480 [What kind of false reasoning is that...] 1211 00:51:00,560 --> 00:51:02,210 This is actually working... 1212 00:51:02,240 --> 00:51:04,090 It's really working... 1213 00:51:04,320 --> 00:51:07,270 -OK, stop -Turn it now 1214 00:51:08,170 --> 00:51:11,670 [Thanks to their strong willpower from wanting to eat it...] 1215 00:51:11,810 --> 00:51:13,580 [Painstakingly reached!!] 1216 00:51:16,610 --> 00:51:17,020 [Heaving a sigh of relief by the streamside...] 1217 00:51:17,020 --> 00:51:18,290 Wow, it's pretty here [Heaving a sigh of relief by the streamside...] 1218 00:51:18,290 --> 00:51:18,670 It's nice here [Heaving a sigh of relief by the streamside...] 1219 00:51:18,670 --> 00:51:19,970 It's nice here 1220 00:51:20,600 --> 00:51:22,020 [Slowly, carrying out preparations to eat the watermelon...] 1221 00:51:24,480 --> 00:51:25,950 [However...] 1222 00:51:25,950 --> 00:51:27,020 [How are they going to eat this?] [However...] 1223 00:51:27,020 --> 00:51:27,510 Hyung, slice it open with your energy [How are they going to eat this?] [However...] 1224 00:51:27,510 --> 00:51:27,600 [How are they going to eat this?] Hyung, slice it open with your energy 1225 00:51:27,600 --> 00:51:29,600 Hyung, slice it open with your energy 1226 00:51:29,600 --> 00:51:33,530 Hard objects don't really respond to energy 1227 00:51:34,800 --> 00:51:37,350 [Gathering his energy...] 1228 00:51:37,490 --> 00:51:39,140 [He hits it!] 1229 00:51:39,280 --> 00:51:40,240 [Free from damage] 1230 00:51:41,830 --> 00:51:44,230 What happened hyung? 1231 00:51:45,650 --> 00:51:46,980 [The martial artist encounters a great setback(?)] 1232 00:51:49,610 --> 00:51:51,310 [Eventually] 1233 00:51:51,400 --> 00:51:53,370 [Prying apart the watermelon] 1234 00:52:02,910 --> 00:52:04,820 [Using their muscles to pry the watermelon open...] 1235 00:52:06,900 --> 00:52:09,560 [These people... how long have they've been starved...] 1236 00:52:12,020 --> 00:52:14,100 [Kim Jong Kook and...] 1237 00:52:14,270 --> 00:52:16,120 [Kim Soo Ro] 1238 00:52:16,270 --> 00:52:17,740 [The Kim wanderers...] [This is a story of...] 1239 00:52:24,360 --> 00:52:25,840 [A big handful] 1240 00:52:27,050 --> 00:52:28,730 It tastes the best in the center! 1241 00:52:29,080 --> 00:52:31,300 I didn't know I could use energy channeling for things like this... 1242 00:52:33,820 --> 00:52:35,840 [As the Kims were wandering around...] 1243 00:52:35,990 --> 00:52:37,550 [The sun begins to set...] 1244 00:52:39,110 --> 00:52:41,860 [Now there's the desolate upslope...] 1245 00:52:42,000 --> 00:52:43,800 [Secretly running away...] 1246 00:52:46,460 --> 00:52:48,280 [Can Jong Kook really bring it up on his own?] 1247 00:52:54,290 --> 00:52:56,320 [Even with his shoes off...] 1248 00:52:56,430 --> 00:52:57,850 [Barefooted fighting spirit] 1249 00:52:58,430 --> 00:53:01,840 There you go! Good, good! 1250 00:53:01,840 --> 00:53:02,270 [What are they doing...?] There you go! Good, good! 1251 00:53:02,270 --> 00:53:02,910 [What are they doing...?] 1252 00:53:03,000 --> 00:53:04,270 Use your strength! 1253 00:53:09,240 --> 00:53:10,430 You're almost there! 1254 00:53:11,410 --> 00:53:14,100 [Bringing it up with Sooro's help...] 1255 00:53:14,250 --> 00:53:16,700 [Why did they go down in the first place...] 1256 00:53:20,980 --> 00:53:21,040 [Meanwhile at the house, Vegetable Team Jae Suk & Hae Jin return!] 1257 00:53:21,040 --> 00:53:23,350 So is Shi Yeon doing the work? [Meanwhile at the house, Vegetable Team Jae Suk & Hae Jin return!] 1258 00:53:23,350 --> 00:53:23,470 So is Shi Yeon doing the work? 1259 00:53:23,470 --> 00:53:24,220 [Once back, fusses over Shi Yeon...] 1260 00:53:24,220 --> 00:53:25,290 She's so strong [Once back, fusses over Shi Yeon...] 1261 00:53:25,290 --> 00:53:25,780 She's so strong 1262 00:53:25,780 --> 00:53:26,390 You didn't return to the usual scenario! She's so strong 1263 00:53:26,390 --> 00:53:28,210 You didn't return to the usual scenario! 1264 00:53:28,210 --> 00:53:29,800 Hyori nuna lost! 1265 00:53:29,690 --> 00:53:31,220 You really lost? [Really...?] 1266 00:53:31,220 --> 00:53:32,120 You really lost? 1267 00:53:32,120 --> 00:53:33,560 Do I look like someone that loses?!! 1268 00:53:34,860 --> 00:53:37,640 Hae Jin and I were playing some games 1269 00:53:37,640 --> 00:53:40,470 Hae Jin lost, and although it's sad, he has to face the penalty 1270 00:53:40,470 --> 00:53:41,490 What's the penalty? Hae Jin lost, and although it's sad, he has to face the penalty 1271 00:53:41,490 --> 00:53:41,980 What's the penalty? 1272 00:53:42,210 --> 00:53:45,530 Eat the onion like how you would eat an apple. 1273 00:53:46,170 --> 00:53:47,880 That's for masters to do! 1274 00:53:48,630 --> 00:53:50,910 You think you can do it? 1275 00:53:50,970 --> 00:53:53,310 Saying I can't do it is the same as saying I won't do it, hyung-nim! 1276 00:53:53,890 --> 00:53:56,000 [Once again, the retorting youth!] 1277 00:53:57,070 --> 00:53:59,010 He and Shi Yeon are similar! 1278 00:53:59,930 --> 00:54:02,040 [Indeed there are powerful(?) new Family members joining...] 1279 00:54:02,040 --> 00:54:03,720 Just don't do it!! 1280 00:54:03,950 --> 00:54:06,150 [Jae Suk, what's the occaison...] 1281 00:54:04,880 --> 00:54:07,680 We'll just "keep" the penalty and I'll call it out later [Disgracefully "keeping" penalties again...] 1282 00:54:07,680 --> 00:54:08,090 [Disgracefully "keeping" penalties again...] 1283 00:54:12,110 --> 00:54:13,960 [Why is Hyori making those eyes...] 1284 00:54:18,590 --> 00:54:21,100 [Wants Shi Yeon to play the nosebleed prank on Jae Suk?] 1285 00:54:27,230 --> 00:54:29,630 [Quick at asking others to do it...] 1286 00:54:31,140 --> 00:54:34,060 Oppa. Put the pot on the fire. 1287 00:54:34,060 --> 00:54:34,490 [Hyori's extra meddling...] Oppa. Put the pot on the fire. 1288 00:54:34,490 --> 00:54:35,820 [Hyori's extra meddling...] 1289 00:54:37,030 --> 00:54:38,220 What? 1290 00:54:38,220 --> 00:54:40,820 Hurry put the pot on! 1291 00:54:40,820 --> 00:54:42,240 Why wasn't it put on in the first place? 1292 00:54:42,700 --> 00:54:44,060 Where did it go? 1293 00:54:44,060 --> 00:54:44,230 [That moment] Where did it go? 1294 00:54:44,230 --> 00:54:45,820 [That moment] 1295 00:54:45,910 --> 00:54:48,170 [Acting begins!] 1296 00:54:49,210 --> 00:54:51,580 I can see the red pepper paste container there... 1297 00:54:51,690 --> 00:54:53,230 [Can't be missed] 1298 00:54:54,470 --> 00:54:54,990 Shiyeon! What was that?! 1299 00:54:54,990 --> 00:54:56,410 [How careless...] Shiyeon! What was that?! 1300 00:54:56,410 --> 00:54:56,610 Shiyeon! What was that?! 1301 00:54:56,610 --> 00:54:58,720 You just left the container there in the open 1302 00:54:58,720 --> 00:55:00,720 She really finds this funny 1303 00:55:01,150 --> 00:55:01,210 [She made the mistake, she finds it the most funny...] 1304 00:55:01,210 --> 00:55:02,190 She's happy, Shi Yeon's happy. [She made the mistake, she finds it the most funny...] 1305 00:55:02,190 --> 00:55:02,740 I already saw the container, what can you do? She's happy, Shi Yeon's happy. [She made the mistake, she finds it the most funny...] 1306 00:55:02,740 --> 00:55:03,170 [She made the mistake, she finds it the most funny...] I already saw the container, what can you do? 1307 00:55:03,170 --> 00:55:05,200 I already saw the container, what can you do? 1308 00:55:05,290 --> 00:55:07,050 Shi Yeon, let me see. 1309 00:55:07,920 --> 00:55:09,800 [Bizarre] 1310 00:55:15,260 --> 00:55:17,370 [These people also trying the food first...] 1311 00:55:22,350 --> 00:55:24,020 Yejin, Chunhee... 1312 00:55:24,020 --> 00:55:25,670 Are you eating dinner? 1313 00:55:26,420 --> 00:55:27,870 [How... random...] 1314 00:55:29,370 --> 00:55:31,250 We're eating great food once again! 1315 00:55:31,250 --> 00:55:33,620 Get the dinner table ready and eat good food too! 1316 00:55:35,940 --> 00:55:36,260 Hey! You're really good at making spicy rice cakes! 1317 00:55:36,260 --> 00:55:38,280 [Shi Yeon's spicy rice cakes' popularity increases...] Hey! You're really good at making spicy rice cakes! 1318 00:55:38,280 --> 00:55:38,570 [Shi Yeon's spicy rice cakes' popularity increases...] 1319 00:55:38,940 --> 00:55:40,970 I was hungry 6 months ago so I tried making it 1320 00:55:40,970 --> 00:55:42,180 It was really six months ago? 1321 00:55:42,470 --> 00:55:44,180 -You don't live with your parents? -Yes 1322 00:55:44,180 --> 00:55:45,360 You live by yourself? 1323 00:55:45,450 --> 00:55:47,130 -You're family is in Busan, huh? -Yes 1324 00:55:47,330 --> 00:55:48,310 Haejin's from Busan, too 1325 00:55:48,430 --> 00:55:49,900 [Both the new Family members call Busan their hometown!] 1326 00:55:49,900 --> 00:55:50,220 Then you guys are hometown friends! [Both the new Family members call Busan their hometown!] 1327 00:55:50,220 --> 00:55:51,180 Then you guys are hometown friends! 1328 00:55:51,490 --> 00:55:53,320 She's a nuna! (chingoo, or friend, is sometimes used to mean same-age) 1329 00:55:53,320 --> 00:55:55,280 [Again... quickly retorts!!] 1330 00:55:55,280 --> 00:55:57,080 [Jae Suk...] 1331 00:55:57,080 --> 00:55:57,510 [has met his match...] [Jae Suk...] 1332 00:55:57,510 --> 00:55:59,850 I didn't mean it like that! I know you're younger than her. [has met his match...] [Jae Suk...] 1333 00:55:59,850 --> 00:56:01,500 I didn't mean it like that! I know you're younger than her. 1334 00:56:01,500 --> 00:56:07,600 You just had to happily answer, but then you brought up the nuna bit instead... 1335 00:56:10,410 --> 00:56:12,460 [The Middle Ager prepping the ingredients for the hot pot...] The water is a bit... 1336 00:56:12,460 --> 00:56:13,150 [The Middle Ager prepping the ingredients for the hot pot...] 1337 00:56:13,070 --> 00:56:15,700 Hae Jin come, you need to learn a little of this. [Hae Jin is suddenly called!] 1338 00:56:15,700 --> 00:56:15,760 [Hae Jin is suddenly called!] 1339 00:56:15,760 --> 00:56:16,330 Because when we're not around, you're the one that needs to do this. [Hae Jin is suddenly called!] 1340 00:56:16,330 --> 00:56:18,530 Because when we're not around, you're the one that needs to do this. 1341 00:56:20,500 --> 00:56:22,380 Just put it in here. 1342 00:56:25,790 --> 00:56:27,260 We don't put meat in yet, right? 1343 00:56:27,260 --> 00:56:28,800 No, put it in! 1344 00:56:28,910 --> 00:56:31,200 We always put our ingredients in at once 1345 00:56:31,200 --> 00:56:33,200 Everyone likes their ingredients to be tough. 1346 00:56:36,140 --> 00:56:37,500 [Just put it in and he wants to taste...?] 1347 00:56:38,370 --> 00:56:40,480 -Trying it so soon? - No, it's for Hyung to try... 1348 00:56:43,400 --> 00:56:44,900 -Wanting me to try when it's like this... 1349 00:56:44,900 --> 00:56:46,120 -You need to wait for the meat to cook! -Wanting me to try when it's like this... 1350 00:56:46,120 --> 00:56:46,520 -You need to wait for the meat to cook! 1351 00:56:46,520 --> 00:56:49,070 [The meat is all raw in there...] 1352 00:56:54,100 --> 00:56:54,880 Should we get the table ready? 1353 00:56:54,880 --> 00:56:54,910 Today's food was made really fast Should we get the table ready? 1354 00:56:54,910 --> 00:56:55,630 [The dinner preparations are progressing fast today] Today's food was made really fast Should we get the table ready? 1355 00:56:55,630 --> 00:56:56,850 Today's food was made really fast [The dinner preparations are progressing fast today] 1356 00:56:56,850 --> 00:56:57,920 [The dinner preparations are progressing fast today] 1357 00:56:58,700 --> 00:56:59,680 Oppa, snake! 1358 00:56:59,680 --> 00:57:00,000 [Snake...?] Oppa, snake! 1359 00:57:00,000 --> 00:57:01,210 [Snake...?] 1360 00:57:01,470 --> 00:57:03,530 [Happily dancing Hyori...] 1361 00:57:08,240 --> 00:57:10,230 Why are you glaring at Shi Yeon?! 1362 00:57:10,230 --> 00:57:11,560 She's laughing at me! 1363 00:57:11,560 --> 00:57:13,390 Why would she be laughing at you?! 1364 00:57:13,180 --> 00:57:14,920 Shi Yeon you like stuff like this right? I found it funny, I wasn't being mean 1365 00:57:14,920 --> 00:57:14,980 I found it funny, I wasn't being mean 1366 00:57:15,440 --> 00:57:16,190 What kind of music do you want me to play? 1367 00:57:16,190 --> 00:57:17,150 [Accordion?] What kind of music do you want me to play? 1368 00:57:17,150 --> 00:57:18,040 [Accordion?] 1369 00:57:18,130 --> 00:57:22,060 [The Nation's Siblings going all out for the new Family members...] 1370 00:57:24,430 --> 00:57:26,050 Shi Yeon likes stuff like this 1371 00:57:26,340 --> 00:57:27,410 She didn't laugh! 1372 00:57:30,220 --> 00:57:32,040 [Huh?] 1373 00:57:32,120 --> 00:57:35,620 [Instant music video?] 1374 00:57:37,680 --> 00:57:39,320 You wanna try, Shi Yeon? 1375 00:57:39,320 --> 00:57:39,990 Do you know how to do this? 1376 00:57:39,990 --> 00:57:41,120 No I don't. Do you know how to do this? 1377 00:57:41,150 --> 00:57:42,160 Shi Yeon, try it once. 1378 00:57:42,160 --> 00:57:42,420 [Again, making her speechless...] Shi Yeon, try it once. 1379 00:57:42,420 --> 00:57:43,430 [Again, making her speechless...] 1380 00:57:43,860 --> 00:57:45,780 Shi Yeon, try it once. 1381 00:57:45,780 --> 00:57:46,900 I'm really not good at stuff like this... 1382 00:57:46,900 --> 00:57:47,220 [Shi Yeon, already said she wasn't good...] I'm really not good at stuff like this... 1383 00:57:47,220 --> 00:57:50,000 [Shi Yeon, already said she wasn't good...] 1384 00:57:50,140 --> 00:57:51,150 Cold? 1385 00:57:51,150 --> 00:57:52,370 Yes, I'm cold. 1386 00:57:54,480 --> 00:57:56,210 Hyori! 1387 00:57:56,670 --> 00:57:58,210 [Of course, the little sister indulging him!] 1388 00:57:58,210 --> 00:57:59,710 Let's go, U-Go-Girl! [Of course, the little sister indulging him!] 1389 00:57:59,710 --> 00:57:59,770 [Of course, the little sister indulging him!] 1390 00:58:02,860 --> 00:58:03,900 Daesung! 1391 00:58:03,900 --> 00:58:04,450 [Dumber Little Bro also plays along!] Daesung! 1392 00:58:04,450 --> 00:58:05,520 [Dumber Little Bro also plays along!] 1393 00:58:08,470 --> 00:58:10,120 Hae Jin, come on! 1394 00:58:10,210 --> 00:58:11,620 Where's the table wipe?! 1395 00:58:11,620 --> 00:58:11,880 [Immediately turns away] Where's the table wipe?! 1396 00:58:11,880 --> 00:58:13,300 [Immediately turns away] 1397 00:58:14,460 --> 00:58:15,790 [Hae Jin really has snared Jaesuk] 1398 00:58:16,160 --> 00:58:18,100 How embarassing, how embarassing! 1399 00:58:18,480 --> 00:58:20,850 [That moment] 1400 00:58:26,370 --> 00:58:27,240 Do something! 1401 00:58:27,240 --> 00:58:27,590 [Flustered] Do something! 1402 00:58:27,590 --> 00:58:27,670 [Flustered] 1403 00:58:27,670 --> 00:58:29,090 Indulge her! [Flustered] 1404 00:58:29,090 --> 00:58:29,180 Oppa! [Flustered] 1405 00:58:29,180 --> 00:58:30,040 Oppa! 1406 00:58:30,040 --> 00:58:31,460 Yeah! 1407 00:58:31,580 --> 00:58:33,310 [He is doing it...] 1408 00:58:33,430 --> 00:58:35,110 [But somehow awkwardly...] 1409 00:58:35,450 --> 00:58:36,700 You look uncomfortable! 1410 00:58:36,700 --> 00:58:36,750 [Managing to even fluster Jaesuk...] You look uncomfortable! 1411 00:58:36,750 --> 00:58:39,500 [Managing to even fluster Jaesuk...] 1412 00:58:40,170 --> 00:58:42,480 She just suddenly did that without any warning! 1413 00:58:42,480 --> 00:58:44,240 Chae Yeon, Chae Yeon! 1414 00:58:44,990 --> 00:58:46,700 I am shaking 1415 00:58:46,700 --> 00:58:48,350 I keep on shaking 1416 00:58:49,910 --> 00:58:51,270 Shake, shake! 1417 00:58:53,840 --> 00:58:56,130 [Dumber little bro unaware of the current atmosphere!] 1418 00:58:57,110 --> 00:58:58,330 You don't know this? 1419 00:58:58,330 --> 00:58:59,570 Shi Yeon do you know this? 1420 00:58:59,570 --> 00:58:59,890 1, 2, 3! Shi Yeon do you know this? 1421 00:58:59,890 --> 00:59:00,780 1, 2, 3! 1422 00:59:01,770 --> 00:59:05,410 [The three people trying to win the upper hand(?)] 1423 00:59:05,410 --> 00:59:07,810 [Dancing to show them how...] 1424 00:59:09,890 --> 00:59:10,930 [Applauding to tell them good job...] 1425 00:59:10,960 --> 00:59:12,490 [Speechless] 1426 00:59:13,560 --> 00:59:15,300 They're applauding... 1427 00:59:16,310 --> 00:59:19,170 The two of them are applauding us! 1428 00:59:19,350 --> 00:59:19,640 [The undefeatable, powerful New Family] 1429 00:59:19,640 --> 00:59:20,790 How can the applauding? [The undefeatable, powerful New Family] 1430 00:59:20,790 --> 00:59:21,950 How can the applauding? 1431 00:59:22,010 --> 00:59:24,210 We were trying to get them to join us! 1432 00:59:24,210 --> 00:59:26,030 I like you guys 1433 00:59:26,460 --> 00:59:27,760 Really, you! 1434 00:59:28,800 --> 00:59:30,680 [The betraying Elder sliding over to the New Family again!] 1435 00:59:30,910 --> 00:59:33,110 I really like these newbies. 1436 00:59:34,380 --> 00:59:35,430 Go and get the rice ready 1437 00:59:35,430 --> 00:59:35,630 Sure Go and get the rice ready 1438 00:59:35,630 --> 00:59:35,920 [Delighted!] Sure Go and get the rice ready 1439 00:59:35,920 --> 00:59:35,950 Go and get the rice ready [Delighted!] 1440 00:59:35,950 --> 00:59:37,190 [Delighted!] 1441 00:59:37,190 --> 00:59:38,980 [That was... a way to win the upper hand...] 1442 00:59:39,190 --> 00:59:41,760 Noona, you still haven't won! 1443 00:59:42,480 --> 00:59:44,740 That Shi Yeon... wow... 1444 00:59:44,740 --> 00:59:45,340 [What do I do then...] That Shi Yeon... wow... 1445 00:59:45,340 --> 00:59:46,100 [What do I do then...] 1446 00:59:49,220 --> 00:59:49,650 [The results of the hot pot that hasn't been looked at for a while?] 1447 00:59:49,650 --> 00:59:51,240 Aren't you going to taste it first? [The results of the hot pot that hasn't been looked at for a while?] 1448 00:59:51,240 --> 00:59:51,590 [The results of the hot pot that hasn't been looked at for a while?] 1449 00:59:51,590 --> 00:59:51,970 It'll be good! [The results of the hot pot that hasn't been looked at for a while?] 1450 00:59:51,970 --> 00:59:53,060 It'll be good! 1451 00:59:53,500 --> 00:59:54,480 [Now, the Gourmet Student is a master] 1452 00:59:54,480 --> 00:59:55,200 He totally acts like an expert now! [Now, the Gourmet Student is a master] 1453 00:59:55,200 --> 00:59:56,620 He totally acts like an expert now! 1454 00:59:59,280 --> 01:00:02,140 [In honor of the New Family] 1455 01:00:02,200 --> 01:00:03,760 [Long time since seen, ramen seasoning?] 1456 01:00:02,200 --> 01:00:03,530 Isn't it already salty? 1457 01:00:03,530 --> 01:00:05,330 It is, but there seems to be something missing. 1458 01:00:05,560 --> 01:00:06,500 Just add it. 1459 01:00:08,470 --> 01:00:10,130 I'm only adding the ramen flavoring because of you. 1460 01:00:12,670 --> 01:00:15,210 Aren't those my shoes? 1461 01:00:15,350 --> 01:00:16,940 [Bingo] 1462 01:00:17,610 --> 01:00:19,940 Wear it. No, it's okay. Wear it 1463 01:00:20,510 --> 01:00:23,050 Just wear it. It's fine. 1464 01:00:22,160 --> 01:00:24,920 [It's their first day together and just nonchalantly wearing someone else's shoes...] 1465 01:00:23,050 --> 01:00:25,180 - You're doing great, Shiyeon. - It's alright, Shiyeon. 1466 01:00:25,650 --> 01:00:29,650 - Sorry. I saw it and just... - It's alright, you can wear it. It's okay. 1467 01:00:29,650 --> 01:00:32,060 - If you need to come down and do anything, just get me to do it. - Ok, ok, alright 1468 01:00:34,450 --> 01:00:42,100 [Again, nonchalantly] 1469 01:00:36,590 --> 01:00:38,760 You can use ramen for anything. 1470 01:00:38,760 --> 01:00:40,000 That seems to be true. 1471 01:00:39,270 --> 01:00:42,100 [Putting in the ramen...] 1472 01:00:44,170 --> 01:00:45,740 Why did you scoop 10 bowls of rice? 1473 01:00:44,700 --> 01:00:46,070 [The person who scooped the rice] 1474 01:00:45,900 --> 01:00:46,840 It should be 8. 1475 01:00:48,370 --> 01:00:50,350 [Only 8 person, but 10 bowls of rice...] 1476 01:00:50,350 --> 01:00:50,350 Oppa, there's 8 people here, but 10 bowls of rice. 1477 01:00:52,480 --> 01:00:56,350 Then just take 2 away, jeez!! 1478 01:00:55,120 --> 01:00:58,840 [So...] 1479 01:00:56,790 --> 01:00:58,840 [Strong...] 1480 01:01:00,550 --> 01:01:01,650 What did he say? 1481 01:01:01,650 --> 01:01:03,620 - He said 'Just take 2 bowls away'. - Why is he like that, seriously?! 1482 01:01:03,860 --> 01:01:05,160 You think we don't know that? 1483 01:01:04,770 --> 01:01:06,940 [Because of the new family members, the Nation's siblings suffer] 1484 01:01:08,860 --> 01:01:11,060 It's not that we don't know that, Haejin. 1485 01:01:11,560 --> 01:01:13,200 It's just to be entertaining 1486 01:01:15,770 --> 01:01:16,930 Is the hot pot ready? 1487 01:01:16,220 --> 01:01:18,450 [The table has been set...] 1488 01:01:17,970 --> 01:01:18,670 The hot pot? 1489 01:01:18,670 --> 01:01:20,300 - No, we just put the ramen in. - Just now? 1490 01:01:20,300 --> 01:01:21,240 Yea 1491 01:01:21,240 --> 01:01:22,810 The bell makes a great sound. 1492 01:01:22,940 --> 01:01:24,850 [No news from Sooro & JongKook, who went to pluck watermelons] 1493 01:01:24,210 --> 01:01:25,280 Why aren't they back yet? 1494 01:01:25,280 --> 01:01:26,480 They're coming, they're coming. 1495 01:01:26,940 --> 01:01:29,120 [Speak of the devil...] 1496 01:01:30,180 --> 01:01:31,680 What took you so long?! 1497 01:01:32,650 --> 01:01:33,620 Shiyeon, this is for you. 1498 01:01:33,680 --> 01:01:36,890 [A small present for the new family members...] 1499 01:01:33,990 --> 01:01:35,620 Thank you. 1500 01:01:35,990 --> 01:01:36,650 Haejin. 1501 01:01:38,260 --> 01:01:39,820 - Thank you. - It's been a long time since we've seen a scene like that. 1502 01:01:41,430 --> 01:01:43,160 They must have been late because of this... 1503 01:01:43,960 --> 01:01:45,600 You're such a romantic! 1504 01:01:45,600 --> 01:01:47,870 It's their first day, but we didn't prepare anything. 1505 01:01:46,200 --> 01:01:48,050 [The courteous, romantic Sooro] 1506 01:01:51,640 --> 01:01:56,770 [The Grandparents and their family] 1507 01:01:51,640 --> 01:01:56,770 [Spending joyous time together] 1508 01:01:58,310 --> 01:02:02,350 This is our new Family's first dinner. 1509 01:01:58,580 --> 01:02:01,310 [Finally, the first dinner with new family members!] 1510 01:02:05,350 --> 01:02:13,660 - Let's enjoy this first dinner with our new family. Enjoy! - Everybody eat. 1511 01:02:11,060 --> 01:02:13,860 [The first time the 2 joining in the Family's dinner making process...] 1512 01:02:14,360 --> 01:02:15,630 [Shiyeon's spicy rice cakes] 1513 01:02:14,360 --> 01:02:15,630 [Ostrich hot pot] 1514 01:02:14,360 --> 01:02:15,630 [Fried ostrich egg] 1515 01:02:17,260 --> 01:02:21,480 [Family eating deliciously...] 1516 01:02:19,300 --> 01:02:20,830 The ostrich tastes like beef. 1517 01:02:21,030 --> 01:02:21,870 It's salty... 1518 01:02:22,570 --> 01:02:23,740 Shiyeon, the soup's salty? 1519 01:02:23,870 --> 01:02:24,840 Ah. It's delicious. 1520 01:02:24,550 --> 01:02:25,940 [Immediately, change of words!!] 1521 01:02:26,700 --> 01:02:28,040 I heard you say it's salty. 1522 01:02:29,410 --> 01:02:31,010 Shiyeon must usually like bland food? 1523 01:02:32,410 --> 01:02:33,510 It's not salty? 1524 01:02:33,980 --> 01:02:35,150 We like to eat it a little salty. 1525 01:02:35,480 --> 01:02:37,750 - Do you want to put some water in it? - It's alright. 1526 01:02:36,610 --> 01:02:38,480 [In no time, the 2 will adjust their taste as well...] 1527 01:02:39,180 --> 01:02:42,220 ChunHee and Yejin will know how this taste like just by watching TV. 1528 01:02:42,960 --> 01:02:44,920 [The taste of seasoning(?) that they had for 1 year!] 1529 01:02:46,510 --> 01:02:48,370 [Diligently going to get the water...] 1530 01:02:50,800 --> 01:02:54,570 [The Family hoped to capture a Family feel and they succeeded...] 1531 01:02:56,600 --> 01:02:58,740 [At night 9:00] 1532 01:02:58,900 --> 01:03:01,940 [3 men up to something behind the house] 1533 01:02:59,200 --> 01:03:00,240 And then just go... 1534 01:03:00,540 --> 01:03:01,570 -Me? - Yea. 1535 01:03:03,240 --> 01:03:07,040 It's the first day. Is it too much? 1536 01:03:05,580 --> 01:03:09,060 [Preparing for Shiyeon, Haejin, a surprise prank] 1537 01:03:09,220 --> 01:03:12,980 [The well known secret camera prank!] 1538 01:03:09,380 --> 01:03:12,320 We can't be too anxious or sudden. It has to be done slowly. 1539 01:03:12,580 --> 01:03:19,820 We'll just pretend that our opinions conflict. 1540 01:03:14,630 --> 01:03:18,430 [1. Jongshin and Jaesuk will begin to argue during the quiz] 1541 01:03:18,430 --> 01:03:21,240 [2. Each of the members will take sides and make the atmosphere uncomfortable] 1542 01:03:19,820 --> 01:03:21,860 JS: Then Haejin and Shiyeon... 1543 01:03:21,240 --> 01:03:23,430 [3. And create a situation where Shiyeon and Haejin won't know what to do] 1544 01:03:22,760 --> 01:03:25,060 We'll create an awkward atmosphere. 1545 01:03:25,200 --> 01:03:26,860 [This side, the PD distracting Shiyeon and Haejin] 1546 01:03:27,300 --> 01:03:29,600 If we've decide to do this, then we have to do it well. 1547 01:03:28,900 --> 01:03:30,300 [Pathetic!] 1548 01:03:31,170 --> 01:03:32,240 That's my specialty. 1549 01:03:32,570 --> 01:03:36,040 You have to understand. I might get too into it and hit you. 1550 01:03:36,270 --> 01:03:37,410 You can't do that 1551 01:03:39,180 --> 01:03:41,110 [PD Jang blabbering away for 10 minutes] 1552 01:03:42,480 --> 01:03:47,320 Later, Jaesuk and I are going to pull a prank 1553 01:03:44,260 --> 01:03:47,820 [Allotting roles!] 1554 01:03:47,490 --> 01:03:48,250 The 2 of you? 1555 01:03:49,090 --> 01:03:50,250 Like an initiation? 1556 01:03:50,820 --> 01:03:52,190 Does it only have to be between you guys? 1557 01:03:53,360 --> 01:03:54,660 We'll just see how it goes 1558 01:03:54,960 --> 01:03:55,860 Okay. 1559 01:03:57,500 --> 01:04:01,370 [Family's first time banding together for the hidden camera prank...] 1560 01:04:01,370 --> 01:04:04,500 [Will Shiyeon and Haejin's hidden camera be a success?] 1561 01:04:10,510 --> 01:04:13,080 [Ch. 3 New family, Initiation -Family Hidden Camera] 1562 01:04:13,510 --> 01:04:15,880 It's been a long time since we'd played this. 1563 01:04:14,160 --> 01:04:19,390 [Setting up the awkward atmosphere, the Family Quiz begins] 1564 01:04:15,880 --> 01:04:23,150 - We're split into groups of 2 to get to know more about each other. - Quiz! 1565 01:04:19,560 --> 01:04:21,720 [But... in reality it's a hidden camera prank!] 1566 01:04:24,820 --> 01:04:29,040 [Family Quiz] 1567 01:04:26,670 --> 01:04:29,040 [Hidden camera] 1568 01:04:27,730 --> 01:04:29,730 It's been a long time since we'd played this. 1569 01:04:31,960 --> 01:04:36,870 The team with the lowest score will be doing night chores. 1570 01:04:34,700 --> 01:04:37,900 [So that the 2 won't suspect anything, night chores to be done by the losing team...] 1571 01:04:37,900 --> 01:04:39,640 [Finally, the hidden camera begins] 1572 01:04:39,640 --> 01:04:42,370 Everyone, tell us your team name. 1573 01:04:42,670 --> 01:04:43,770 Your team is... 1574 01:04:43,770 --> 01:04:45,880 Small Eyes Brothers. 1575 01:04:46,640 --> 01:04:49,080 We are Nation's Siblings. 1576 01:04:49,910 --> 01:04:50,380 We are... 1577 01:04:51,220 --> 01:04:53,150 [Forty!] 1578 01:04:51,220 --> 01:04:53,150 [Forty!] 1579 01:04:51,220 --> 01:04:53,150 [Forty!] 1580 01:04:52,080 --> 01:04:52,980 Forty Brothers! 1581 01:04:53,320 --> 01:04:56,190 - I'm really unsatisfied with that name! - Why? 1582 01:04:56,190 --> 01:04:58,120 Why do you keep pointing that out?! 1583 01:04:58,120 --> 01:05:00,560 - Everyone knows that you're 40. - Fine, I'm 40! I'm 40! 1584 01:05:01,690 --> 01:05:03,360 He's an unlikeable 40! 1585 01:05:07,300 --> 01:05:10,470 - I like it. - Sooro hyung. Unlikeable 40. 1586 01:05:08,700 --> 01:05:11,270 [New chapter for those in the 40's] 1587 01:05:11,270 --> 01:05:12,490 [40 Brothers] 1588 01:05:12,170 --> 01:05:13,340 Then your team? 1589 01:05:13,540 --> 01:05:14,340 New family team... 1590 01:05:15,340 --> 01:05:19,840 Isn't there another more suitable name? Shiyeon, can you think of anything? 1591 01:05:20,310 --> 01:05:21,210 Park siblings? 1592 01:05:22,010 --> 01:05:22,780 Park siblings? 1593 01:05:22,780 --> 01:05:24,120 Park siblings sounds good. 1594 01:05:24,030 --> 01:05:26,850 [Park Shiyeon + Park Haejin = Park Siblings] 1595 01:05:25,180 --> 01:05:27,120 Shiyeon always talks like this. Park Siblings? 1596 01:05:29,020 --> 01:05:31,490 - Park and Park, Double Park. - Two Parks? 1597 01:05:32,360 --> 01:05:33,360 How about that? 1598 01:05:33,860 --> 01:05:35,960 We've decided to use Park Siblings. 1599 01:05:38,300 --> 01:05:41,700 Fine. Just do whatever you want. 1600 01:05:41,800 --> 01:05:44,940 [Already defeated by the Retorting Kid...] 1601 01:05:42,770 --> 01:05:44,500 He insists on walking a different road. 1602 01:05:44,500 --> 01:05:46,370 That's the 'Park' personality. 1603 01:05:44,500 --> 01:05:47,200 [Note: Parks are supposed to be stubborn] 1604 01:05:44,940 --> 01:05:46,500 [The hidden camera... is a bit worrisome...] 1605 01:05:47,200 --> 01:05:51,880 Press the bell and say your team's name. 1606 01:05:52,040 --> 01:05:52,810 1, 2, 3 1607 01:05:52,810 --> 01:05:53,440 Small eyes. 1608 01:05:54,110 --> 01:05:56,380 - Then we'll just say 'siblings'. - Siblings, siblings! 1609 01:05:56,780 --> 01:05:57,620 Siblings! 1610 01:05:57,920 --> 01:05:58,680 1, 2, 3 1611 01:05:58,680 --> 01:05:59,280 40! 1612 01:06:00,580 --> 01:06:02,050 What should we say for 'Park Siblings'? 1613 01:06:02,450 --> 01:06:03,190 Double Park? 1614 01:06:04,090 --> 01:06:05,190 1, 2, 3 1615 01:06:05,190 --> 01:06:07,390 Double Park... 1616 01:06:08,090 --> 01:06:09,890 That was so weak 1617 01:06:13,120 --> 01:06:14,570 [Park Siblings still not fully adapted to variety shows] 1618 01:06:14,200 --> 01:06:17,200 Because it's a variety show, it has to be fun. 1619 01:06:15,930 --> 01:06:18,180 [Park Sibling's 'variety' response...?] 1620 01:06:18,040 --> 01:06:19,340 1, 2, 3 1621 01:06:19,670 --> 01:06:20,540 Double Park. 1622 01:06:22,610 --> 01:06:24,540 [Speechless...] 1623 01:06:23,070 --> 01:06:27,010 The two of you try it once, with the 'variety' feel. 1624 01:06:25,710 --> 01:06:27,310 [Variety seniors, Nation's Siblings' demonstration] 1625 01:06:27,010 --> 01:06:28,650 Show them. 1626 01:06:28,850 --> 01:06:30,280 1, 2, 3 1627 01:06:30,580 --> 01:06:32,580 Siblings! 1628 01:06:33,750 --> 01:06:34,890 It'd be even greater like this! 1629 01:06:34,090 --> 01:06:36,250 [In wonder] 1630 01:06:41,190 --> 01:06:42,770 [Gasp!] 1631 01:06:47,930 --> 01:06:53,170 Between Jaesuk and JongShin, who does Sooro like best? 1632 01:06:48,170 --> 01:06:50,300 [Hidden camera starts] 1633 01:06:53,370 --> 01:06:55,010 Please state your reason. 1634 01:06:53,810 --> 01:06:56,070 [A brilliant question that can ignite arguments with the answers!] 1635 01:06:58,510 --> 01:07:00,460 [Falling for it...] 1636 01:07:01,380 --> 01:07:02,150 Who pressed? 1637 01:07:02,910 --> 01:07:03,710 You hate both. 1638 01:07:04,220 --> 01:07:05,020 The reason is? 1639 01:07:05,020 --> 01:07:06,780 Just because! 1640 01:07:07,420 --> 01:07:08,350 Wrong. 1641 01:07:09,150 --> 01:07:10,250 You hate me just because? 1642 01:07:10,830 --> 01:07:11,920 [Staring...] 1643 01:07:13,820 --> 01:07:17,800 [Suddenly everyone exchanging glances] 1644 01:07:19,000 --> 01:07:20,130 [...Other than them, of course...] 1645 01:07:20,930 --> 01:07:21,530 Siblings. 1646 01:07:23,300 --> 01:07:24,670 -I say the one you dislike right? -Yes 1647 01:07:24,670 --> 01:07:25,440 JongShin hyung. 1648 01:07:26,370 --> 01:07:27,040 The reason? 1649 01:07:27,770 --> 01:07:29,340 [Everything going according to plan] 1650 01:07:29,340 --> 01:07:30,140 The reason is... 1651 01:07:30,540 --> 01:07:32,540 He doesn't listen to Sooro hyung well. 1652 01:07:33,110 --> 01:07:35,150 Wrong. What a pity. 1653 01:07:33,320 --> 01:07:35,560 [Unknowingly, the battle to agitate the old man has started] 1654 01:07:35,560 --> 01:07:38,160 [Park siblings still kept in the dark] 1655 01:07:36,780 --> 01:07:37,980 He only talks about himself too much, maybe? 1656 01:07:39,120 --> 01:07:40,020 He's too noisy? 1657 01:07:40,020 --> 01:07:42,130 [Keeps pointing out the Elder's bad points] 1658 01:07:40,150 --> 01:07:41,320 He hates looking at him? 1659 01:07:42,130 --> 01:07:43,920 [Trying to look angry] 1660 01:07:43,890 --> 01:07:44,660 Double Park. 1661 01:07:45,390 --> 01:07:46,220 Yoon JongShin! 1662 01:07:47,060 --> 01:07:47,830 The reason? 1663 01:07:48,730 --> 01:07:50,290 Always slacks off when there's work to do... 1664 01:07:51,560 --> 01:07:53,260 Pity... 1665 01:07:53,400 --> 01:07:56,570 When were you around to see that? 1666 01:07:57,800 --> 01:07:59,970 Yoon JongShin. 1667 01:07:59,980 --> 01:08:02,170 [Everyone only attacking the Elder!] 1668 01:08:02,440 --> 01:08:03,310 Why? 1669 01:08:04,180 --> 01:08:05,040 What did you want to say? 1670 01:08:05,040 --> 01:08:05,810 He's useless? 1671 01:08:08,310 --> 01:08:09,820 [Pretending to be agitated...] 1672 01:08:12,520 --> 01:08:14,490 It's not Yoon JongShin. 1673 01:08:14,490 --> 01:08:16,020 It's not Yoo Jaesuk either. 1674 01:08:15,730 --> 01:08:17,520 [Hint. It's not either Jaesuk or Jongshin!] 1675 01:08:18,860 --> 01:08:22,090 [So the answer is "both", but what is the reason?] 1676 01:08:19,090 --> 01:08:22,160 - What do these 2 answers have in common? - I dislike both of them. 1677 01:08:22,590 --> 01:08:23,460 Double Park! 1678 01:08:23,460 --> 01:08:24,830 Their teeth are poking out too much. 1679 01:08:26,530 --> 01:08:29,470 [It was suppose to be a secret camera, but instead, they get humiliated...] 1680 01:08:30,130 --> 01:08:30,900 That was close. 1681 01:08:30,900 --> 01:08:33,140 Siblings. Because they're ugly~ 1682 01:08:33,270 --> 01:08:34,310 Correct! 1683 01:08:35,470 --> 01:08:37,940 [Between Jaesuk and JongShin, who does Sooro like best?] [Correct Answer: Dislikes both because they're ugly] 1684 01:08:36,070 --> 01:08:39,140 I knew something was wrong when I heard the question. 1685 01:08:37,940 --> 01:08:41,710 [Speaking of which, when is the secret camera really going to start] 1686 01:08:40,850 --> 01:08:42,410 So he likes good looking people. 1687 01:08:42,410 --> 01:08:43,210 Really? 1688 01:08:43,150 --> 01:08:46,450 [Everyone too timid so talking about other things...] 1689 01:08:43,210 --> 01:08:45,580 So we're ugly? 1690 01:08:45,580 --> 01:08:49,390 Since elementary school, I've always hung out with only good looking kids. 1691 01:08:49,890 --> 01:08:51,320 [Even though the question is weird, none of them is suspecting anything] 1692 01:08:51,690 --> 01:08:52,920 40 team. 1693 01:08:53,090 --> 01:08:56,390 Accurately say, in my account... 1694 01:08:53,290 --> 01:08:55,320 [Finally the main event] 1695 01:08:53,290 --> 01:08:55,320 [40 team's question] 1696 01:08:58,430 --> 01:09:00,230 What is my height (or what he thinks it is)? 1697 01:09:00,760 --> 01:09:02,870 - What kind of question is this? - Siblings. 1698 01:09:06,000 --> 01:09:07,100 What I think it is. 1699 01:09:08,770 --> 01:09:12,140 - 163 cm? - Wrong! 1700 01:09:13,680 --> 01:09:16,280 Siblings. 171.5 cm 1701 01:09:16,280 --> 01:09:17,080 Wrong. 1702 01:09:17,580 --> 01:09:21,820 People who are in the 160 range have the illusion that they are 170. 1703 01:09:22,320 --> 01:09:24,070 [Illusion?] 1704 01:09:26,060 --> 01:09:27,730 It's not an illusion! 1705 01:09:27,730 --> 01:09:29,860 -It's an illusion! -No it's not! 1706 01:09:29,840 --> 01:09:32,000 [Is the Elder really irritated, and not playing for the hidden camera...?] 1707 01:09:29,860 --> 01:09:30,860 Yes it is! 1708 01:09:33,100 --> 01:09:33,760 Double Park! 1709 01:09:34,400 --> 01:09:35,470 159.8 cm 1710 01:09:37,230 --> 01:09:39,200 He said 159.8 cm 1711 01:09:39,470 --> 01:09:42,140 [Can't... be...] 1712 01:09:42,710 --> 01:09:44,210 170.5 cm. Double Park. 1713 01:09:47,550 --> 01:09:52,350 Why does he want everyone to guess his fake height? 1714 01:09:52,520 --> 01:09:55,450 Seriously, we should be guessing your actual height instead! 1715 01:09:55,450 --> 01:09:56,420 No! 1716 01:09:55,820 --> 01:09:56,990 [Angry] 1717 01:09:56,520 --> 01:09:58,960 Then why are you asking us? 1718 01:09:58,260 --> 01:09:59,970 [For now creating an awkward atmosphere] 1719 01:10:00,190 --> 01:10:02,390 Sibling! 170.2 cm 1720 01:10:02,660 --> 01:10:04,230 Correct! They got it 1721 01:10:04,230 --> 01:10:05,800 Correct 1722 01:10:06,200 --> 01:10:10,630 - To think about it, what the hell is 170.2? - I register it as my formal height. 1723 01:10:10,630 --> 01:10:14,810 - What register? how did you do that? - I used in all my profile. 1724 01:10:15,270 --> 01:10:16,070 Destroying by nose 1725 01:10:16,070 --> 01:10:19,590 [Q: What is Shiyeon's special ability when she was young?] 1726 01:10:18,180 --> 01:10:19,510 Correct answer 1727 01:10:19,510 --> 01:10:20,680 How do you know? 1728 01:10:20,680 --> 01:10:21,680 Sibling, Kang Hodong 1729 01:10:21,410 --> 01:10:23,550 [Q: For Jongkook, who is the best MC?] 1730 01:10:21,980 --> 01:10:23,310 I should change to Park Myungsoo 1731 01:10:23,910 --> 01:10:27,690 Nice. We do very well 1732 01:10:27,850 --> 01:10:30,020 We will get the 1st place for sure 1733 01:10:32,520 --> 01:10:34,930 [Meanwhile, is this the beginning of the plot..] 1734 01:10:34,930 --> 01:10:38,260 [Something like.. strange atmosphere] 1735 01:10:38,800 --> 01:10:41,000 We answered so many questions. - Let's stop and rest, oppa. 1736 01:10:42,500 --> 01:10:43,370 What the hell? 1737 01:10:44,470 --> 01:10:46,170 What 'What the hell'? We just got the right answers 1738 01:10:44,900 --> 01:10:46,880 [Can't wait anymore, Kookjong moves to hidden camera mood?] 1739 01:10:46,840 --> 01:10:48,040 We cant even answer once? 1740 01:10:56,250 --> 01:10:59,680 - Why? Does it make sense to angry over that? - Hyung, why do you angry about that? 1741 01:11:00,150 --> 01:11:00,850 What... 1742 01:11:00,950 --> 01:11:03,490 [He did a good move but...] 1743 01:11:03,090 --> 01:11:04,790 I asked is it make sense? 1744 01:11:03,490 --> 01:11:05,720 [All of them are not helping.. not helping...] 1745 01:11:05,060 --> 01:11:06,260 Ya, doesn't make sense 1746 01:11:08,030 --> 01:11:09,530 [OH MY GOD!] 1747 01:11:08,730 --> 01:11:09,830 Does it make sense? 1748 01:11:11,830 --> 01:11:13,230 Hyori-ah, can you stay still? 1749 01:11:13,230 --> 01:11:16,270 - What's wrong with you? - I also don't know. 1750 01:11:13,870 --> 01:11:15,600 [Emergency step] 1751 01:11:17,230 --> 01:11:19,640 [It's really a clumsy hidden camera...] 1752 01:11:17,870 --> 01:11:19,770 - Next question.. next question.. - Two-park... 1753 01:11:21,270 --> 01:11:23,810 [How can they control this ruined atmosphere] 1754 01:11:22,410 --> 01:11:23,740 YA! you! 1755 01:11:24,610 --> 01:11:27,540 Why are you suddenly..? 1756 01:11:26,580 --> 01:11:28,850 [However, it's relieved that...] 1757 01:11:27,680 --> 01:11:29,550 What did I say? 1758 01:11:30,380 --> 01:11:32,280 [They completely have no idea] 1759 01:11:34,850 --> 01:11:36,520 Okay, continue... 1760 01:11:35,550 --> 01:11:37,250 [They're so awkward] 1761 01:11:38,590 --> 01:11:40,160 - What happened? - I don't know. 1762 01:11:41,860 --> 01:11:44,810 [The first day of Park-sibling's shooting is 10 years suffering...] 1763 01:11:42,930 --> 01:11:47,970 - Out of family members... - Changing tape~ 1764 01:11:47,970 --> 01:11:48,880 [Whispering] 1765 01:11:49,500 --> 01:11:51,100 [Since it's the fist shooting, they're still feel awkward...] 1766 01:11:50,870 --> 01:11:53,800 - Ya, your height not reach 170 right? - Yes. 1767 01:11:53,640 --> 01:11:56,840 [They're talking about the old man's height naturally] 1768 01:11:53,970 --> 01:11:54,710 Am i right? 1769 01:11:57,910 --> 01:12:00,410 - You are not even 168 right? - What's wrong with you? 1770 01:11:58,640 --> 01:12:00,410 [Both of them don't know that the camera is recording] 1771 01:12:00,740 --> 01:12:04,320 - It's not.. I know that. - No... 1772 01:12:04,320 --> 01:12:06,880 - I think he's about 165.. - Are you kidding? 1773 01:12:07,280 --> 01:12:09,620 It really doesn't make sense 1774 01:12:08,420 --> 01:12:09,650 [What they take it seriously...] 1775 01:12:10,020 --> 01:12:10,920 - Look! Look! - Hyung, try standing up. 1776 01:12:10,920 --> 01:12:11,720 Forget it! 1777 01:12:11,990 --> 01:12:13,790 Stand up 1778 01:12:13,420 --> 01:12:15,290 [Owh~ this time they make a great move!] 1779 01:12:13,790 --> 01:12:15,660 Try standing besides Shiyeon 1780 01:12:16,060 --> 01:12:17,560 Forget it! 1781 01:12:17,130 --> 01:12:18,080 [Why me again...] 1782 01:12:18,000 --> 01:12:19,560 - Stand up. - What's wrong? 1783 01:12:19,830 --> 01:12:21,280 [(acting) serious look] 1784 01:12:22,800 --> 01:12:24,500 - Are you upset? - Forget it! 1785 01:12:24,500 --> 01:12:27,500 - He always upset over small matter. - We just joking about his height. 1786 01:12:24,880 --> 01:12:27,050 [Finally, their hidden camera starts with arguing with old man] 1787 01:12:29,240 --> 01:12:30,710 [He's the only one who's still sitting down] 1788 01:12:33,040 --> 01:12:33,910 Stand up! 1789 01:12:34,110 --> 01:12:35,450 Forget it! 1790 01:12:35,750 --> 01:12:37,640 [Pretends to be pissed off] 1791 01:12:35,800 --> 01:12:37,450 Stand up! 1792 01:12:37,730 --> 01:12:39,650 Stand up 1793 01:12:39,820 --> 01:12:41,720 [Old man, has no choice but to stand up] 1794 01:12:40,920 --> 01:12:44,390 Compared to Shiyeon, you're shorter 1795 01:12:44,570 --> 01:12:45,620 [What's wrong with all of them?] 1796 01:12:45,620 --> 01:12:47,190 I'm standing now... 1797 01:12:47,590 --> 01:12:49,170 [Suddenly~] 1798 01:12:49,170 --> 01:12:51,300 Sorry to say but he really does look short...] 1799 01:12:50,060 --> 01:12:51,160 Just like I said 1800 01:12:51,160 --> 01:12:52,260 It's not like that 1801 01:12:52,260 --> 01:12:54,030 (trying to fool) We were just talking about your height anyhow... 1802 01:12:55,230 --> 01:12:56,400 [You're cooled down now...] 1803 01:12:57,470 --> 01:13:02,170 So, let's continue.. 1804 01:13:01,640 --> 01:13:02,880 [Received signal from Jaesuk] 1805 01:13:02,880 --> 01:13:05,680 It's so irritating 1806 01:13:06,210 --> 01:13:08,050 What is irritating you? suddenly... 1807 01:13:09,120 --> 01:13:10,080 [Again... what...] 1808 01:13:10,350 --> 01:13:12,020 Which team is the best now? 1809 01:13:12,020 --> 01:13:13,750 Both of you stop answering 1810 01:13:14,150 --> 01:13:16,390 - Why? we still can answer - We are just doing well. 1811 01:13:16,600 --> 01:13:17,650 [Silent] 1812 01:13:18,090 --> 01:13:19,120 Why do you guys play so seriously? 1813 01:13:19,560 --> 01:13:21,190 What so serious? 1814 01:13:21,360 --> 01:13:23,330 We don't want to do night work, that's why! 1815 01:13:23,460 --> 01:13:25,460 Your score is the highest now.... 1816 01:13:24,430 --> 01:13:26,570 [Old man's stubbornness shows his displeasure] 1817 01:13:25,460 --> 01:13:28,330 If that's so, you must get it right from now on 1818 01:13:26,570 --> 01:13:29,110 [The situation becomes worse] 1819 01:13:28,330 --> 01:13:30,230 There are still many questions left, you just answer it 1820 01:13:29,110 --> 01:13:31,500 [This time, their smiles disappear] 1821 01:13:31,270 --> 01:13:33,340 Whose question is it now? small-eyes.. 1822 01:13:33,700 --> 01:13:34,340 Small-eyes? 1823 01:13:34,870 --> 01:13:39,840 In Daesung's opinion, which actor do I most resemble? 1824 01:13:36,820 --> 01:13:40,980 [Q: In Daesung's opinion, the actor that resembles himself is?] 1825 01:13:40,140 --> 01:13:42,250 - Looks like you? Actor? - In your opinion? 1826 01:13:42,450 --> 01:13:44,480 Yes, he does look like me. I saw objectively 1827 01:13:45,080 --> 01:13:48,120 Lee Ju-il 1828 01:13:54,090 --> 01:13:55,360 [Ah.. I'm in the midst of acting now!] 1829 01:13:57,290 --> 01:13:58,500 Nuna, today is our first meeting 1830 01:13:58,860 --> 01:13:59,600 Siblings! 1831 01:14:00,830 --> 01:14:01,700 Jang Donggun 1832 01:14:02,230 --> 01:14:03,900 - No... I saw objectively - Really? 1833 01:14:04,070 --> 01:14:05,770 When you see him, he will remind you of me 1834 01:14:05,810 --> 01:14:08,270 [The actor that will remind them about Daesung?] 1835 01:14:08,470 --> 01:14:10,510 Senior Yoo Haejin 1836 01:14:16,010 --> 01:14:19,920 - It is in my opinion. - You should give us hint. 1837 01:14:19,920 --> 01:14:27,990 - Is he same age with you or he has no age. - Hint... He is not too young and too old. 1838 01:14:28,040 --> 01:14:30,490 [Hint: 30's years old actor] 1839 01:14:31,900 --> 01:14:33,600 Okay look at me... 1840 01:14:33,860 --> 01:14:35,270 [Small-eyes stare?] 1841 01:14:34,570 --> 01:14:35,930 This stare, this stare 1842 01:14:35,930 --> 01:14:37,470 Ah, Yoon Moonshik 1843 01:14:39,040 --> 01:14:40,670 I told you, he's not old 1844 01:14:42,510 --> 01:14:43,440 Just look at his eyes 1845 01:14:43,440 --> 01:14:45,510 - If i do this, i will resemble him. - No. 1846 01:14:45,510 --> 01:14:47,780 - You should give more hints. - Sibling, Seo Jisub. 1847 01:14:45,550 --> 01:14:46,980 [The actor who has small-eyes...] 1848 01:14:47,780 --> 01:14:48,880 Sibling, Seo Jisub. 1849 01:14:51,750 --> 01:14:52,520 Correct 1850 01:14:54,380 --> 01:14:57,000 [She even can answer this difficult question!] 1851 01:14:56,050 --> 01:14:57,820 You guys stop answering! 1852 01:14:57,820 --> 01:15:00,520 No, I was joking. Is it possible to say you look like Seo Jisub? 1853 01:15:01,990 --> 01:15:03,630 Why are you asking? it's the answer 1854 01:15:03,630 --> 01:15:05,930 Why can't we say it? He does look like Seo Jisub 1855 01:15:05,930 --> 01:15:08,700 Why? What is different between us? What's the different? Tell me 1856 01:15:08,700 --> 01:15:11,940 If you say that you look like Seo Jisub, you also look like Wonbin and Jang Donggun? 1857 01:15:11,940 --> 01:15:13,440 I resemble them 1858 01:15:14,340 --> 01:15:16,070 Why? I do resemble them 1859 01:15:15,740 --> 01:15:17,610 [Why is he so confident...] 1860 01:15:17,310 --> 01:15:20,780 - We already got 6 questions right. - 6 questions, 6 questions. 1861 01:15:18,910 --> 01:15:21,660 [Anyway, sibling team answered 6 questions correctly] 1862 01:15:20,780 --> 01:15:25,480 - You guys stop answering. - Why should we? 1863 01:15:21,660 --> 01:15:23,210 [Again, the old man displeasure with them] 1864 01:15:24,830 --> 01:15:26,350 [Restart the tactic!] 1865 01:15:25,480 --> 01:15:26,520 Why do you guys always get it right? 1866 01:15:26,520 --> 01:15:29,720 The questions are to be answered, isn't it? You can't stop us 1867 01:15:30,280 --> 01:15:32,070 [Now] 1868 01:15:32,070 --> 01:15:33,990 [The climax] 1869 01:15:33,720 --> 01:15:38,860 Yah... it's so boring 1870 01:15:39,430 --> 01:15:40,460 How many questions did we answer? 1871 01:15:39,600 --> 01:15:40,920 [HUK!] 1872 01:15:40,860 --> 01:15:42,070 Since you can't get it right, are you happy? 1873 01:15:42,870 --> 01:15:43,830 3 questions left 1874 01:15:43,830 --> 01:15:47,740 You see, we also have shiyeon and haejin, why do you always answer the questions? 1875 01:15:44,670 --> 01:15:47,080 [Suddenly pull Park-sibling team in the argument] 1876 01:15:47,080 --> 01:15:48,340 [Anxious...] 1877 01:15:47,740 --> 01:15:50,540 - Noona told you right? - Haejin and Shiyeon already answered once but you, hyung... 1878 01:15:50,540 --> 01:15:55,480 - You don't remember that.. You already have the highest score.. - You always get angry over the small matter. 1879 01:15:55,480 --> 01:15:58,380 - He's like that because of the height thing just now. - Are you upset again? 1880 01:15:58,920 --> 01:16:00,850 You are weird now.. 1881 01:15:59,720 --> 01:16:01,320 [Always bring up the height story] 1882 01:16:01,490 --> 01:16:03,550 What is so weird about me... 1883 01:16:04,020 --> 01:16:05,020 Uneasy] 1884 01:16:05,620 --> 01:16:08,660 - Because of his height, because you talking about his height. - Are we finished the game? 1885 01:16:08,660 --> 01:16:11,260 No, what is so depressing about the height... 1886 01:16:11,260 --> 01:16:14,100 - Stop talking about it. - We were just joking around. 1887 01:16:14,360 --> 01:16:15,330 [Nervous] 1888 01:16:16,130 --> 01:16:17,430 Should we continue? 1889 01:16:18,300 --> 01:16:19,070 Continue talking about height? 1890 01:16:19,500 --> 01:16:20,600 [Why do they always bring it up...] 1891 01:16:21,000 --> 01:16:23,710 Yah... stop it now! 1892 01:16:21,700 --> 01:16:23,440 [Explode] 1893 01:16:23,710 --> 01:16:26,010 I got it. I just want to change the mood 1894 01:16:27,010 --> 01:16:30,780 - Jongkook, you said the same thing right? - The camera is still recording now... 1895 01:16:30,050 --> 01:16:32,750 [Jaesuk also starts to fight] 225263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.