All language subtitles for Enchantimals Tales From Everwilde s01e26 Peacock Puzzles.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,437 There. 2 00:00:02,524 --> 00:00:04,308 The last clue is finished 3 00:00:04,395 --> 00:00:05,918 and ready for you to sign. 4 00:00:08,791 --> 00:00:11,272 Well, Flap, it's finally the big day! 5 00:00:11,359 --> 00:00:13,187 I can't believe it! 6 00:00:13,274 --> 00:00:14,623 Do you think everyone 7 00:00:14,710 --> 00:00:15,885 will be able to solve our puzzles? 8 00:00:15,972 --> 00:00:17,756 Definitely! 9 00:00:17,843 --> 00:00:20,759 Now, you have the most important job of all. 10 00:00:20,846 --> 00:00:22,587 To deliver these clues 11 00:00:22,674 --> 00:00:25,199 and make sure everybody finds them this morning, okay? 12 00:00:25,286 --> 00:00:26,461 I'm on it! 13 00:00:26,548 --> 00:00:28,941 This might get wild! 14 00:00:29,029 --> 00:00:32,380 A friendship so special we're second to none 15 00:00:32,467 --> 00:00:36,036 Five friends and their besties We all work as one! 16 00:00:36,123 --> 00:00:38,038 This might get wild! 17 00:00:38,125 --> 00:00:40,170 Friendship and fun each day 18 00:00:40,257 --> 00:00:43,086 Enchantimals forever friends together 19 00:00:43,173 --> 00:00:45,001 This might get wild! 20 00:00:45,088 --> 00:00:47,221 We're different in the best way 21 00:00:47,308 --> 00:00:49,397 Enchantimals 22 00:00:49,484 --> 00:00:51,442 We're besties forever 23 00:00:51,529 --> 00:00:53,836 Besties forever 24 00:01:21,342 --> 00:01:25,694 25 00:01:41,188 --> 00:01:42,972 [horns blows loudly] 26 00:01:43,973 --> 00:01:45,801 Huh? What? Where? 27 00:01:49,109 --> 00:01:50,545 Who? 28 00:01:51,415 --> 00:01:52,677 You all got notes, too? 29 00:01:52,764 --> 00:01:54,636 So mysterious! 30 00:01:54,723 --> 00:01:57,334 What do you think Patter and Flap are up to? 31 00:01:57,421 --> 00:01:59,031 Only one way to find out... 32 00:01:59,119 --> 00:02:00,120 Wait. 33 00:02:00,207 --> 00:02:01,164 Why are we waiting? 34 00:02:01,251 --> 00:02:02,296 Is something wrong? 35 00:02:02,383 --> 00:02:04,124 No. 36 00:02:04,211 --> 00:02:06,604 Waiting a little bit just makes it more suspenseful. 37 00:02:06,691 --> 00:02:08,998 [laughing] 38 00:02:09,085 --> 00:02:10,826 Prepare, dear Enchantimals, 39 00:02:10,913 --> 00:02:12,523 for something quite good: 40 00:02:12,610 --> 00:02:15,526 a grand adventure through Wonderwood. 41 00:02:15,613 --> 00:02:18,268 You'll have to solve clues along the way 42 00:02:18,355 --> 00:02:20,662 to celebrate this special day. 43 00:02:20,749 --> 00:02:22,751 Oh, how fun! 44 00:02:22,838 --> 00:02:24,056 But try to move quickly, 45 00:02:24,144 --> 00:02:25,493 don't dawdle dear friends. 46 00:02:25,580 --> 00:02:27,059 You must finish our puzzles 47 00:02:27,147 --> 00:02:28,365 before the day ends. 48 00:02:29,975 --> 00:02:32,369 Your journey begins finding something that grows. 49 00:02:32,456 --> 00:02:34,763 It's really quite simple, just follow your nose. 50 00:02:35,938 --> 00:02:37,592 Well, what do you suppose that means? 51 00:02:37,679 --> 00:02:38,680 Hmm... 52 00:02:38,767 --> 00:02:39,681 Ours is blank. 53 00:02:39,768 --> 00:02:41,204 Blank? Huh. 54 00:02:41,291 --> 00:02:43,163 Maybe Patter and Flap made a mistake. 55 00:02:43,250 --> 00:02:45,513 Or maybe it's the first clue. 56 00:02:46,514 --> 00:02:47,602 Follow your nose... 57 00:02:52,302 --> 00:02:54,696 Not sure that's what they want us to do, Sprint. 58 00:02:56,698 --> 00:02:58,003 [sniffs] Wait. 59 00:02:58,090 --> 00:02:59,440 Do you guys smell something? 60 00:03:01,529 --> 00:03:02,486 Hey, it's not me. 61 00:03:02,573 --> 00:03:03,618 Sorry. 62 00:03:05,141 --> 00:03:07,012 Yearwood Blossom! 63 00:03:07,099 --> 00:03:08,579 Huh? 64 00:03:08,666 --> 00:03:10,712 This paper smells like a Yearwood Blossom. 65 00:03:10,799 --> 00:03:13,236 I'd recognize its beautiful fragrance anywhere. 66 00:03:13,323 --> 00:03:14,585 Right, Caper? 67 00:03:14,672 --> 00:03:15,804 [sniffs] 68 00:03:16,979 --> 00:03:18,459 Oh, yeah, that's Yearwood Blossom. 69 00:03:18,546 --> 00:03:21,070 They want us to find a Yearwood Blossom? 70 00:03:21,157 --> 00:03:23,899 But those are nearly impossible to find. 71 00:03:23,986 --> 00:03:25,901 I've never seen a Yearwood before. 72 00:03:25,988 --> 00:03:26,989 They only blossom 73 00:03:27,076 --> 00:03:28,077 for a few short moments 74 00:03:28,164 --> 00:03:30,122 one time a year. 75 00:03:30,210 --> 00:03:32,386 Usually around this time, actually. 76 00:03:32,473 --> 00:03:34,605 Patter showed us the blossom 77 00:03:34,692 --> 00:03:37,565 so we could use its pollen to make medicines at the clinic. 78 00:03:37,652 --> 00:03:40,611 Sprint and I know where we can find them. 79 00:03:40,698 --> 00:03:42,178 Well, then what are we waiting for, Enchantimals? 80 00:03:42,265 --> 00:03:43,832 Let's move, move, move! 81 00:03:46,313 --> 00:03:47,357 I don't know where we're going. 82 00:03:47,444 --> 00:03:48,793 Danessa, lead the way! 83 00:03:49,664 --> 00:03:50,795 Let's move, move, move! 84 00:03:59,021 --> 00:04:00,762 This is so awesome! 85 00:04:00,849 --> 00:04:03,199 I've been saying we should go on a big, epic adventure. 86 00:04:03,286 --> 00:04:04,722 Haven't I been saying that, Caper? 87 00:04:04,809 --> 00:04:06,724 Yep. She has. 88 00:04:06,811 --> 00:04:10,859 The clues said something about today being a "special day." 89 00:04:10,946 --> 00:04:12,991 Any idea what makes today so important? 90 00:04:13,078 --> 00:04:16,212 Well, it's not time for the Wonderwood Festival, 91 00:04:16,299 --> 00:04:17,518 that was last month... 92 00:04:17,605 --> 00:04:19,955 Is today a holiday? 93 00:04:20,042 --> 00:04:22,262 I think it's "Eat All the Berries You Want Day." 94 00:04:22,349 --> 00:04:23,828 Twist, there isn't a holiday 95 00:04:23,915 --> 00:04:26,266 called "Eat All the Berries You Want Day." 96 00:04:26,353 --> 00:04:28,050 Well, there should be. 97 00:04:35,187 --> 00:04:36,232 The Yearwood Blossom. 98 00:04:36,319 --> 00:04:37,973 Wait. 99 00:04:38,060 --> 00:04:39,061 Better make sure... 100 00:04:43,283 --> 00:04:44,893 Yep. That's the one. 101 00:04:45,894 --> 00:04:46,982 -What's it doing? -I think it's... 102 00:04:48,200 --> 00:04:49,376 opening! 103 00:04:49,463 --> 00:04:51,508 This only happens once a year. 104 00:04:51,595 --> 00:04:54,424 It's so special that we're here to see it! 105 00:04:57,297 --> 00:04:58,298 Ooh! Another clue! 106 00:04:58,385 --> 00:04:59,473 How clever! 107 00:04:59,560 --> 00:05:00,561 What's it say? 108 00:05:00,648 --> 00:05:02,302 For your next clue, 109 00:05:02,389 --> 00:05:04,173 you will have to spy 110 00:05:04,260 --> 00:05:06,306 some trees that tower in the sky. 111 00:05:06,393 --> 00:05:08,003 But don't take long, 112 00:05:08,090 --> 00:05:10,092 it's now or never. 113 00:05:10,179 --> 00:05:11,136 We know you'll find them-- 114 00:05:11,223 --> 00:05:13,878 you're berry clever. 115 00:05:13,965 --> 00:05:16,098 Berry clever... 116 00:05:16,185 --> 00:05:18,622 That's definitely another clue. 117 00:05:18,709 --> 00:05:20,232 Oh! Well, there's a place in the woods 118 00:05:20,320 --> 00:05:22,844 where Twist and I pick berries for recipes. 119 00:05:22,931 --> 00:05:24,193 It's surrounded by 120 00:05:24,280 --> 00:05:25,847 some of the tallest trees in Wonderwood. 121 00:05:25,934 --> 00:05:27,065 That's got to be it! 122 00:05:27,152 --> 00:05:29,111 Bree, Twist, lead the way. 123 00:05:39,426 --> 00:05:40,862 This is the place. 124 00:05:40,949 --> 00:05:42,472 Everybody, spread out 125 00:05:42,559 --> 00:05:44,169 and see if you can find the next clue. 126 00:05:48,043 --> 00:05:49,174 Find anything yet, Twist? 127 00:05:49,261 --> 00:05:50,654 Twist? 128 00:05:52,090 --> 00:05:53,048 What? 129 00:05:53,135 --> 00:05:54,528 There's no such thing as 130 00:05:54,615 --> 00:05:57,182 "Eat All the Berries You Want Day." 131 00:05:57,269 --> 00:05:58,619 Found it! 132 00:05:59,359 --> 00:06:00,882 Great job, Flick! 133 00:06:00,969 --> 00:06:02,884 Flick is still the best finder in Wonderwood. 134 00:06:02,971 --> 00:06:04,102 Aw, thanks! 135 00:06:05,582 --> 00:06:07,715 Onward and upward to find the next clue. 136 00:06:07,802 --> 00:06:10,674 The tallest tree offers a bird's eye view. 137 00:06:12,110 --> 00:06:15,375 The clue must be at the top of one of these trees. 138 00:06:15,462 --> 00:06:17,812 But how do we tell which is the tallest one? 139 00:06:18,943 --> 00:06:19,988 I got an idea! 140 00:06:27,169 --> 00:06:28,126 This one! 141 00:06:28,213 --> 00:06:29,650 Be careful, Twist! 142 00:06:33,610 --> 00:06:35,133 Wow, look at her go. 143 00:06:37,832 --> 00:06:38,963 I got it! 144 00:06:42,402 --> 00:06:43,403 You're all so amazing. 145 00:06:43,490 --> 00:06:45,100 Now meet us halfway, 146 00:06:45,187 --> 00:06:46,928 between Jungle and Wonder, 147 00:06:47,015 --> 00:06:48,103 by the end of the day. 148 00:06:48,190 --> 00:06:50,410 Between Jungle and Wonder. 149 00:06:50,497 --> 00:06:52,890 Do they mean Junglewood and Wonderwood? 150 00:06:52,977 --> 00:06:54,022 Let's see. 151 00:06:54,109 --> 00:06:55,415 Junglewood is here. 152 00:06:55,502 --> 00:06:57,852 Wonderwood is over here. 153 00:06:57,939 --> 00:07:00,594 So halfway between them would be right... 154 00:07:00,681 --> 00:07:01,638 here. 155 00:07:01,725 --> 00:07:03,118 Great! 156 00:07:03,205 --> 00:07:04,293 So that's where we'll find Patter and Flap! 157 00:07:04,380 --> 00:07:05,816 I don't think 158 00:07:05,903 --> 00:07:07,601 there's any way to make it there before sunset... 159 00:07:07,688 --> 00:07:08,689 Uh... 160 00:07:08,776 --> 00:07:09,820 there's more! 161 00:07:11,082 --> 00:07:12,040 If you want to move fast, 162 00:07:12,127 --> 00:07:13,868 let us give you a hand. 163 00:07:13,955 --> 00:07:16,044 The best way to travel isn't always by land. 164 00:07:16,131 --> 00:07:17,567 Of course! 165 00:07:17,654 --> 00:07:19,047 We'll just fly to Patter and Flap! 166 00:07:19,134 --> 00:07:20,701 Let's go! 167 00:07:22,354 --> 00:07:23,747 None of us can fly, Sage. 168 00:07:25,183 --> 00:07:26,620 Oh, yeah. 169 00:07:27,664 --> 00:07:29,100 True. 170 00:07:29,187 --> 00:07:31,538 But I think I know what they're hinting at. 171 00:07:33,931 --> 00:07:35,455 The Babbling Brook... 172 00:07:38,196 --> 00:07:39,241 Okay... 173 00:07:39,328 --> 00:07:41,243 who's ready for a swim? 174 00:07:41,330 --> 00:07:43,288 When we agreed to this adventure, 175 00:07:43,375 --> 00:07:45,290 I don't remember any kind of heads up 176 00:07:45,377 --> 00:07:46,509 that we'd have to get wet. 177 00:07:47,379 --> 00:07:48,511 What about those? 178 00:07:49,904 --> 00:07:51,035 That could work. 179 00:07:54,865 --> 00:07:55,953 Uh-oh! 180 00:07:56,040 --> 00:07:57,128 Left! 181 00:08:01,959 --> 00:08:03,091 Right! 182 00:08:05,615 --> 00:08:06,703 Uh-oh. 183 00:08:07,617 --> 00:08:08,705 Duck! 184 00:08:09,924 --> 00:08:11,403 Hey. Isn't this 185 00:08:11,491 --> 00:08:12,883 the exact same way 186 00:08:12,970 --> 00:08:14,319 Patter and Flap 187 00:08:14,406 --> 00:08:15,886 came from Junglewood to Wonderwood? 188 00:08:15,973 --> 00:08:17,409 That can't be a coincidence. 189 00:08:17,497 --> 00:08:18,672 You're right! 190 00:08:18,759 --> 00:08:20,195 Hey, Twist! 191 00:08:20,282 --> 00:08:21,936 I'm really getting the hang of this! 192 00:08:23,938 --> 00:08:25,461 Hi, guys! 193 00:08:25,548 --> 00:08:26,767 Show off. 194 00:08:27,811 --> 00:08:29,204 Hey, check it out! 195 00:08:29,291 --> 00:08:30,510 I didn't even get wet! 196 00:08:34,470 --> 00:08:36,385 I guess I spoke too soon. 197 00:08:37,908 --> 00:08:39,867 And look! The sun hasn't set. 198 00:08:39,954 --> 00:08:41,303 We made it in time! 199 00:08:41,390 --> 00:08:42,957 I remember this place! 200 00:08:43,044 --> 00:08:46,221 This is where we first met Patter and Flap! 201 00:08:46,308 --> 00:08:47,962 Wonderful job, you guys! 202 00:08:48,049 --> 00:08:50,399 I just knew you'd be able to figure out our clues. 203 00:08:50,486 --> 00:08:52,183 So, did you all have fun today? 204 00:08:52,270 --> 00:08:53,663 So much fun! 205 00:08:53,750 --> 00:08:54,838 Right? 206 00:08:54,925 --> 00:08:56,361 I'm actually kinda sad it's over. 207 00:08:56,448 --> 00:08:58,146 Well, then you're in luck, 208 00:08:58,233 --> 00:08:59,539 because Flap and I 209 00:08:59,626 --> 00:09:01,105 have one more puzzle for you to solve: 210 00:09:01,192 --> 00:09:03,891 What is so special about today? 211 00:09:05,327 --> 00:09:06,763 It's not Berry Day, Twist. 212 00:09:07,634 --> 00:09:09,157 Let's see... 213 00:09:09,244 --> 00:09:10,550 We found a flower 214 00:09:10,637 --> 00:09:11,551 that only blossoms once a year... 215 00:09:11,638 --> 00:09:13,074 Like an anniversary... 216 00:09:13,161 --> 00:09:15,076 There was that clue about Junglewood, 217 00:09:15,163 --> 00:09:17,252 which is where Flap and Patter used to live. 218 00:09:17,339 --> 00:09:19,733 And we rode those logs down the Babbling Brook. 219 00:09:19,820 --> 00:09:21,735 Just like Patter and Flap did... 220 00:09:21,822 --> 00:09:25,390 When they first came to Wonderwood! 221 00:09:25,477 --> 00:09:28,045 Today is the one-year anniversary 222 00:09:28,132 --> 00:09:31,222 of you two coming to Wonderwood and becoming our friends! 223 00:09:31,309 --> 00:09:32,397 Yes! 224 00:09:32,484 --> 00:09:34,356 That's right! 225 00:09:34,443 --> 00:09:37,011 Every day we've spent with you has been a great adventure, 226 00:09:37,098 --> 00:09:39,927 so Flap and I wanted to give you a fun adventure in return. 227 00:09:40,014 --> 00:09:42,103 Aw! 228 00:09:42,190 --> 00:09:43,452 We love you guys! 229 00:09:43,539 --> 00:09:45,889 And the sun hasn't set yet, 230 00:09:45,976 --> 00:09:47,238 which means you're just in time. 231 00:09:47,325 --> 00:09:48,762 In time for what? 232 00:09:48,849 --> 00:09:51,460 For the Anniversary Party, of course! 233 00:09:51,547 --> 00:09:53,027 Surprise! 234 00:09:55,507 --> 00:09:57,814 This might get wild! 235 00:09:59,033 --> 00:10:00,904 Oh, wow. We get a party, too? 236 00:10:00,991 --> 00:10:02,645 The Patter-Flap Friendship-Anniversary Day 237 00:10:02,732 --> 00:10:04,299 just keeps getting better and better! 238 00:10:05,953 --> 00:10:07,781 -You guys are the best. -I love you guys. 239 00:10:07,868 --> 00:10:09,434 We love you, too. 240 00:10:10,566 --> 00:10:11,959 Enchantimals 241 00:10:12,046 --> 00:10:14,309 We're besties forever 242 00:10:14,396 --> 00:10:16,180 Besties forever 243 00:10:18,574 --> 00:10:19,836 Go for it, Twist. 244 00:10:19,923 --> 00:10:22,404 After all, it is a berry special day. 245 00:10:25,712 --> 00:10:29,367 246 00:10:29,454 --> 00:10:31,195 Enchantimals 247 00:10:31,245 --> 00:10:35,795 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.