All language subtitles for Enchantimals Tales From Everwilde s01e15 New Neighbors.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,524 --> 00:00:03,612
Ah...
2
00:00:03,699 --> 00:00:04,613
On your mark,
3
00:00:04,700 --> 00:00:05,831
get set,
4
00:00:05,918 --> 00:00:07,224
go!
5
00:00:07,311 --> 00:00:08,573
[panting]
6
00:00:14,884 --> 00:00:16,886
[screech]
7
00:00:16,973 --> 00:00:17,930
Huh?
8
00:00:18,018 --> 00:00:20,281
Ooh... treasure!
9
00:00:20,368 --> 00:00:23,545
This might get wild!
10
00:00:23,632 --> 00:00:26,809
A friendship so special
we're second to none
11
00:00:26,896 --> 00:00:29,855
Five friends and their besties
We all work as one!
12
00:00:29,942 --> 00:00:32,075
This might get wild!
13
00:00:32,162 --> 00:00:33,946
Friendship and fun each day
14
00:00:34,034 --> 00:00:37,776
Enchantimals forever
friends together
15
00:00:37,863 --> 00:00:39,126
This might get wild!
16
00:00:39,213 --> 00:00:40,997
We're different
in the best way
17
00:00:41,084 --> 00:00:43,478
Enchantimals
18
00:00:43,565 --> 00:00:45,741
We're besties forever
19
00:00:45,828 --> 00:00:47,960
Besties forever
20
00:00:49,745 --> 00:00:50,789
Hello?
21
00:00:51,747 --> 00:00:53,618
Hello!
22
00:00:55,011 --> 00:00:56,143
Hmm...
23
00:00:56,230 --> 00:00:59,146
Ah! Danessa!
24
00:00:59,233 --> 00:01:00,712
Have to show Danessa!
25
00:01:00,799 --> 00:01:02,192
[grumbles] Hoo!
26
00:01:02,279 --> 00:01:04,803
There you go...
27
00:01:04,890 --> 00:01:07,023
[Danessa hums soothingly]
28
00:01:07,110 --> 00:01:08,024
Danessa!
29
00:01:08,111 --> 00:01:09,547
[yelps] Hoot!
30
00:01:09,634 --> 00:01:10,635
Shh!
31
00:01:10,722 --> 00:01:11,767
It's okay, Owl...
32
00:01:11,854 --> 00:01:13,551
Close your eyes
33
00:01:13,638 --> 00:01:15,727
so I can finish taking care
of your sore beak.
34
00:01:17,990 --> 00:01:19,383
[whispering]
Okay, what is it?
35
00:01:19,470 --> 00:01:21,124
I found a treasure chest!
36
00:01:21,211 --> 00:01:22,908
A treasure chest?
37
00:01:22,995 --> 00:01:24,693
Hmm...
where'd that come from?
38
00:01:24,780 --> 00:01:26,564
I don't know.
39
00:01:26,651 --> 00:01:27,870
That's strange.
40
00:01:27,957 --> 00:01:29,567
Come on, show me where.
41
00:01:29,654 --> 00:01:31,221
[Owl snoring]
42
00:01:31,308 --> 00:01:33,049
[panting] It's right...
43
00:01:33,136 --> 00:01:34,094
huh?
44
00:01:34,181 --> 00:01:35,878
It's gone!
45
00:01:35,965 --> 00:01:37,662
It was right here!
46
00:01:37,749 --> 00:01:39,969
That's very odd.
47
00:01:40,056 --> 00:01:41,318
Hoot!
48
00:01:41,405 --> 00:01:42,972
I'd better get back inside.
49
00:01:43,059 --> 00:01:45,888
That is one cranky owl.
50
00:01:45,975 --> 00:01:46,889
All right!
51
00:01:46,976 --> 00:01:48,760
[humming]
52
00:01:51,589 --> 00:01:53,678
[panting]
53
00:01:55,724 --> 00:01:56,986
[panting]
54
00:01:57,073 --> 00:01:58,030
[screech]
55
00:01:58,118 --> 00:01:59,075
Huh?
56
00:01:59,162 --> 00:02:01,033
Oh...
57
00:02:10,347 --> 00:02:11,479
[humming]
58
00:02:11,566 --> 00:02:12,523
Danessa!
59
00:02:12,610 --> 00:02:13,568
Hoot!
60
00:02:13,655 --> 00:02:14,830
Sprint!
61
00:02:14,917 --> 00:02:16,484
I just got the owl
to sleep!
62
00:02:16,571 --> 00:02:17,746
Now there's a table!
63
00:02:17,833 --> 00:02:19,051
A table?
64
00:02:19,139 --> 00:02:21,358
Yeah, come on!
65
00:02:21,445 --> 00:02:22,794
[grumbles] Hoot!
66
00:02:26,624 --> 00:02:27,582
[screech]
67
00:02:27,669 --> 00:02:28,931
Huh?
68
00:02:29,018 --> 00:02:30,062
It was right here!
69
00:02:30,150 --> 00:02:31,977
Now it's gone!
70
00:02:32,064 --> 00:02:33,370
How could it be gone?
71
00:02:33,457 --> 00:02:36,112
Are you sure there was
a table out here?
72
00:02:36,199 --> 00:02:37,200
Yes!
73
00:02:37,287 --> 00:02:38,984
It was right here.
74
00:02:39,071 --> 00:02:39,985
[chuckles] Oh, my...
75
00:02:40,072 --> 00:02:41,900
Treasure chests
76
00:02:41,987 --> 00:02:43,380
and tables?
77
00:02:43,467 --> 00:02:46,514
You do have a very good
imagination, Sprint.
78
00:02:46,601 --> 00:02:48,777
It wasn't my imagination!
79
00:02:48,864 --> 00:02:50,082
[Owl shouts] Hoot!
80
00:02:50,170 --> 00:02:51,301
Oh, I'd better
get back to the owl.
81
00:02:51,388 --> 00:02:53,085
[chuckles]
82
00:02:53,173 --> 00:02:56,001
Who knows what else
you're going to find back here?
83
00:02:56,088 --> 00:02:59,570
Bah. It's not my imagination.
84
00:02:59,657 --> 00:03:01,224
What?
85
00:03:01,311 --> 00:03:02,530
Hey...
86
00:03:02,617 --> 00:03:04,096
Huh?
87
00:03:04,184 --> 00:03:05,924
[springs boing]
88
00:03:08,623 --> 00:03:09,928
[laughing]
89
00:03:10,015 --> 00:03:11,147
Whee-hee!
90
00:03:11,234 --> 00:03:12,627
Ha-hah!
91
00:03:12,714 --> 00:03:13,758
Wha-hah!
92
00:03:15,369 --> 00:03:16,892
Whee-hee!
93
00:03:18,154 --> 00:03:19,460
Ha-hah!
94
00:03:19,547 --> 00:03:21,462
You hear something?
95
00:03:21,549 --> 00:03:23,028
Nah.
96
00:03:23,115 --> 00:03:24,508
Ha-hah!
97
00:03:24,595 --> 00:03:25,988
Wha-hah!
98
00:03:26,075 --> 00:03:28,338
-[yelping]
-Wha!
99
00:03:28,425 --> 00:03:31,123
[all screaming]
100
00:03:32,821 --> 00:03:33,778
Danessa!
101
00:03:33,865 --> 00:03:35,519
Sprint!
102
00:03:35,606 --> 00:03:36,868
Hoot!
103
00:03:36,955 --> 00:03:38,696
Ow!
104
00:03:38,783 --> 00:03:40,611
You guys okay?
105
00:03:47,227 --> 00:03:48,576
[giggles]
106
00:03:48,663 --> 00:03:50,055
I hope you didn't
get hurt from that bump.
107
00:03:50,142 --> 00:03:52,362
No, we're fine, thanks.
108
00:03:52,449 --> 00:03:53,581
I'm Sancha,
109
00:03:53,668 --> 00:03:55,017
and this is my bestie, Stumper.
110
00:03:55,104 --> 00:03:56,018
Heyo!
111
00:03:56,105 --> 00:03:57,193
We're your new neighbors!
112
00:03:57,280 --> 00:03:58,412
Oh, hi!
113
00:03:58,499 --> 00:03:59,891
And welcome!
114
00:03:59,978 --> 00:04:01,023
I'm Danessa,
115
00:04:01,110 --> 00:04:02,894
and this is Sprint.
116
00:04:02,981 --> 00:04:04,026
Hi!
117
00:04:04,113 --> 00:04:05,680
Is this yours?
118
00:04:05,767 --> 00:04:06,811
Yup!
119
00:04:06,898 --> 00:04:08,335
It's moving day.
120
00:04:08,422 --> 00:04:09,988
Hey, why don't you
come up and visit?
121
00:04:10,075 --> 00:04:11,729
We'd love to.
122
00:04:11,816 --> 00:04:13,514
I always wondered what
that treehouse looked like
123
00:04:13,601 --> 00:04:15,080
on the inside!
124
00:04:15,167 --> 00:04:16,343
Yay! [giggles]
125
00:04:16,430 --> 00:04:17,866
Our first visitors!
126
00:04:17,953 --> 00:04:19,259
Whoo-hoo-hoo!
127
00:04:21,130 --> 00:04:23,741
Meet ya up there.
128
00:04:26,657 --> 00:04:27,615
Come on!
129
00:04:27,702 --> 00:04:28,877
Wow!
130
00:04:28,964 --> 00:04:30,835
Those squirrels
are real acrobats.
131
00:04:30,922 --> 00:04:32,010
But how are we
132
00:04:32,097 --> 00:04:33,403
going to get
up there?
133
00:04:33,490 --> 00:04:35,710
Deer can't
climb trees.
134
00:04:35,797 --> 00:04:36,841
Hmm...
135
00:04:37,886 --> 00:04:39,104
[laughing]
136
00:04:39,191 --> 00:04:40,105
Um...
137
00:04:40,192 --> 00:04:41,542
I don't think so.
138
00:04:41,629 --> 00:04:42,543
You want to use
139
00:04:42,630 --> 00:04:44,153
our upsy-downsy instead?
140
00:04:44,240 --> 00:04:45,676
Uh, I guess so,
141
00:04:45,763 --> 00:04:48,897
but I'm not sure
what an upsy-downsy is.
142
00:04:48,984 --> 00:04:49,898
This!
143
00:04:49,985 --> 00:04:51,029
[giggles]
144
00:04:53,118 --> 00:04:55,338
[chuckles] Perfect!
145
00:04:55,425 --> 00:04:57,297
Welcome to our Tree House.
146
00:04:57,384 --> 00:04:58,863
Come on!
147
00:04:58,950 --> 00:05:00,082
[giggles]
148
00:05:00,169 --> 00:05:01,126
Don't mind the mess.
149
00:05:01,213 --> 00:05:02,737
We're still unpacking.
150
00:05:02,824 --> 00:05:06,088
Wow, you guys have
a lot of cool stuff.
151
00:05:06,175 --> 00:05:07,611
[gasps]
152
00:05:07,698 --> 00:05:08,960
Ooh, look at this one.
153
00:05:09,047 --> 00:05:10,310
It's so beautiful.
154
00:05:10,397 --> 00:05:12,616
Stumper loves
collecting.
155
00:05:12,703 --> 00:05:13,617
It's a squirrel thing.
156
00:05:13,704 --> 00:05:15,402
Her latest passion
157
00:05:15,489 --> 00:05:16,881
is gathering
shiny rocks
158
00:05:16,968 --> 00:05:18,274
for our mosaics.
159
00:05:18,361 --> 00:05:19,841
[Sprint]:
The Treasure Chest!
160
00:05:19,928 --> 00:05:21,451
[gasps]
161
00:05:21,538 --> 00:05:23,671
Oh, the treasure chest you saw!
162
00:05:23,758 --> 00:05:25,412
Yes!
163
00:05:25,499 --> 00:05:27,414
Stumper brought that
all the way from Rainywood!
164
00:05:27,501 --> 00:05:29,416
It was on the banks
of the Babbling Brook.
165
00:05:29,503 --> 00:05:31,940
We spotted it,
half-hidden in the mud.
166
00:05:32,027 --> 00:05:33,028
We dug it out,
167
00:05:33,115 --> 00:05:34,986
and opened the lid.
168
00:05:35,073 --> 00:05:36,423
What did you find?
169
00:05:36,510 --> 00:05:37,685
Treasure?
170
00:05:37,772 --> 00:05:39,251
Yes, was there
treasure inside?
171
00:05:40,818 --> 00:05:41,819
Nope!
172
00:05:43,255 --> 00:05:45,693
But the chest itself
is a treasure.
173
00:05:45,780 --> 00:05:48,304
It's the perfect place
for Stumper's shiny stones.
174
00:05:48,391 --> 00:05:50,437
I like the way you think.
175
00:05:50,524 --> 00:05:52,439
I like to find out
where stuff comes from,
176
00:05:52,526 --> 00:05:53,831
so I looked it up
177
00:05:53,918 --> 00:05:56,312
in this old book
that Stumper found.
178
00:05:56,399 --> 00:05:59,924
Turns out this treasure chest
is hundreds of years old.
179
00:06:00,011 --> 00:06:01,448
It may have belonged
180
00:06:01,535 --> 00:06:03,101
to the very first Enchantimals!
181
00:06:03,188 --> 00:06:04,233
Wow!
182
00:06:05,234 --> 00:06:06,496
Hmm...
183
00:06:06,583 --> 00:06:08,629
Ooh, the last box!
Be right back!
184
00:06:10,413 --> 00:06:11,936
Oh, we still have
one more box
185
00:06:12,023 --> 00:06:13,198
to bring up from below.
186
00:06:13,285 --> 00:06:15,505
Whew! we do have
a lot of stuff!
187
00:06:21,903 --> 00:06:22,904
Hmm...
188
00:06:22,991 --> 00:06:24,035
Oh!
189
00:06:24,122 --> 00:06:25,167
[chimes]
190
00:06:27,299 --> 00:06:28,344
[chimes]
191
00:06:29,432 --> 00:06:31,129
How pretty!
192
00:06:33,131 --> 00:06:34,176
Ooh...
193
00:06:34,263 --> 00:06:36,526
[chiming]
194
00:06:36,613 --> 00:06:38,310
Ooh... shiny!
195
00:06:40,095 --> 00:06:41,052
You guys hungry?
196
00:06:41,139 --> 00:06:42,402
Huh?
197
00:06:42,489 --> 00:06:43,403
I made some
banana nut bread.
198
00:06:43,490 --> 00:06:45,709
I think I can find it,
199
00:06:45,796 --> 00:06:48,495
although sometimes
I forget where I put things.
200
00:06:48,582 --> 00:06:49,757
Ta-dah!
201
00:06:51,149 --> 00:06:52,716
Thanks!
202
00:06:52,803 --> 00:06:54,414
Hey, wanna see the rest
of the tree house?
203
00:06:54,501 --> 00:06:57,417
Oh, we'd love to!
204
00:06:57,504 --> 00:06:58,635
[gasping nervously]
205
00:07:00,985 --> 00:07:02,552
[gasping nervously]
206
00:07:02,639 --> 00:07:04,424
That is
our bedroom pod,
207
00:07:04,511 --> 00:07:05,468
and, uh...
208
00:07:05,555 --> 00:07:07,383
Are you guys okay?
209
00:07:07,470 --> 00:07:08,471
[nervously] Y-yeah.
210
00:07:08,558 --> 00:07:09,907
We're fine.
211
00:07:09,994 --> 00:07:12,344
Hmm, I wonder
where Stumper is.
212
00:07:12,432 --> 00:07:13,694
I'm just going to swing down
213
00:07:13,781 --> 00:07:14,695
and see if she needs
help with the box.
214
00:07:14,782 --> 00:07:16,305
We'll come with you.
215
00:07:16,392 --> 00:07:17,915
Cool!
216
00:07:18,002 --> 00:07:19,221
Hup!
217
00:07:20,352 --> 00:07:21,397
[gulps nervously]
218
00:07:21,484 --> 00:07:22,703
Um...
219
00:07:22,790 --> 00:07:24,008
I think we'll take
the upsy-downsy.
220
00:07:24,095 --> 00:07:26,054
Uh-huh!
221
00:07:26,141 --> 00:07:27,185
Hup!
222
00:07:28,883 --> 00:07:29,840
Ah!
223
00:07:29,927 --> 00:07:31,059
Stumper?
224
00:07:31,146 --> 00:07:32,452
Stumper!
225
00:07:32,539 --> 00:07:34,279
Stumper's not here,
226
00:07:34,366 --> 00:07:36,368
but the box is.
227
00:07:37,369 --> 00:07:38,414
Hey...
228
00:07:38,501 --> 00:07:39,937
didn't you say
229
00:07:40,024 --> 00:07:42,374
Stumper likes
to collect shiny stones?
230
00:07:42,462 --> 00:07:43,767
Oh, she sure does.
231
00:07:43,854 --> 00:07:45,769
Can't resist them!
232
00:07:45,856 --> 00:07:47,510
Look, another one...
233
00:07:47,597 --> 00:07:48,729
and another one.
234
00:07:48,816 --> 00:07:50,992
And another one!
235
00:07:51,079 --> 00:07:53,255
Huh, looks like Stumper's
gone collecting.
236
00:07:53,342 --> 00:07:54,386
Shall we?
237
00:07:58,869 --> 00:08:01,611
[humming happily]
238
00:08:01,698 --> 00:08:03,004
[gasps in delight]
239
00:08:03,091 --> 00:08:04,614
Ooh!
240
00:08:04,701 --> 00:08:05,702
[chuckles]
241
00:08:05,789 --> 00:08:07,661
Lucky!
242
00:08:07,748 --> 00:08:10,272
[gasps] Ooh... whoa!
243
00:08:10,359 --> 00:08:12,013
[laughing] Whee!
244
00:08:12,100 --> 00:08:14,406
This is fun!
245
00:08:14,494 --> 00:08:15,973
Whee!
246
00:08:17,497 --> 00:08:18,498
[laughing] Whoa!
247
00:08:18,585 --> 00:08:19,586
Whoo-hoo!
248
00:08:19,673 --> 00:08:20,978
[laughing]
249
00:08:21,065 --> 00:08:23,590
Whoa-oh!
250
00:08:23,677 --> 00:08:25,287
Stumper?
251
00:08:25,374 --> 00:08:27,332
-Stumper!
-Stumper?
252
00:08:27,419 --> 00:08:29,639
Huh? What's that?
253
00:08:29,726 --> 00:08:31,946
Another shiny stone.
254
00:08:32,033 --> 00:08:32,990
A clue!
255
00:08:33,077 --> 00:08:34,078
Look!
256
00:08:34,165 --> 00:08:35,515
More shiny stones!
257
00:08:35,602 --> 00:08:37,125
Another clue!
258
00:08:37,212 --> 00:08:39,127
Ooh, it looks like there's
a whole trail of them
259
00:08:39,214 --> 00:08:40,607
going down the hill.
260
00:08:40,694 --> 00:08:42,173
I'll see if I can
get a better view.
261
00:08:45,002 --> 00:08:46,221
Oh, she's down there!
262
00:08:46,308 --> 00:08:47,178
At the edge of the woods!
263
00:08:47,265 --> 00:08:49,137
Riding a...
264
00:08:49,224 --> 00:08:50,486
a wagon wheel!
265
00:08:50,573 --> 00:08:52,140
A wagon wheel?
266
00:08:52,227 --> 00:08:53,489
A wagon wheel?
267
00:08:53,576 --> 00:08:54,751
Sprint can catch up with her,
268
00:08:54,838 --> 00:08:56,927
he's really fast!
269
00:08:57,014 --> 00:08:58,320
Uh-huh.
Let's do this!
270
00:08:58,407 --> 00:08:59,321
Ready?
271
00:08:59,408 --> 00:09:00,627
Set! Go!
272
00:09:00,714 --> 00:09:01,758
[panting]
273
00:09:06,763 --> 00:09:08,156
Whoo-hoo-hoo-hoo!
274
00:09:08,243 --> 00:09:10,245
[panting]
275
00:09:10,332 --> 00:09:11,594
Stop!
276
00:09:11,681 --> 00:09:13,248
I can't stop!
277
00:09:13,335 --> 00:09:14,379
Uh-oh!
278
00:09:17,644 --> 00:09:18,688
[screams]
279
00:09:18,775 --> 00:09:21,038
Ooh...
280
00:09:21,125 --> 00:09:22,692
[laughing]
Whoo-hoo-hoo-hoo!
281
00:09:22,779 --> 00:09:23,693
Stumper!
282
00:09:23,780 --> 00:09:24,999
[laughs]
283
00:09:25,086 --> 00:09:26,827
Sancha!
284
00:09:28,916 --> 00:09:30,613
Aw, I'm stuck.
285
00:09:30,700 --> 00:09:31,875
I'll get it!
286
00:09:31,962 --> 00:09:34,008
[grunting with effort]
287
00:09:35,096 --> 00:09:36,010
[yelping]
288
00:09:36,097 --> 00:09:37,054
Oof!
289
00:09:37,141 --> 00:09:39,056
[laughing]
290
00:09:39,143 --> 00:09:42,103
You found a wagon
wheel, Stumper!
291
00:09:42,190 --> 00:09:44,366
Looks like the start
of a new collection!
292
00:09:44,453 --> 00:09:47,674
[laughing together]
293
00:09:47,761 --> 00:09:50,111
I'd better check
on my owl patient.
294
00:09:50,198 --> 00:09:52,200
I wonder if she's woken up yet.
295
00:09:52,287 --> 00:09:53,854
Hoo-hoo-hoot!
296
00:09:53,941 --> 00:09:56,900
[hooting angrily]
297
00:09:56,987 --> 00:09:59,511
Yup, still grumpy.
298
00:10:01,296 --> 00:10:03,211
Ooh, pretty!
299
00:10:03,298 --> 00:10:05,126
Oh, boy.
300
00:10:05,213 --> 00:10:07,302
I think Stumper's just started
another new collection!
301
00:10:07,389 --> 00:10:10,261
Well, at least feathers
make for light packing!
302
00:10:10,348 --> 00:10:12,133
We'll be up to get you
in a jiffy!
303
00:10:12,220 --> 00:10:14,004
Hoot!
304
00:10:16,224 --> 00:10:17,225
Hey!
305
00:10:17,312 --> 00:10:19,009
What in the world?
306
00:10:23,405 --> 00:10:24,449
Looks like you guys
307
00:10:24,536 --> 00:10:26,582
have another visitor!
308
00:10:26,669 --> 00:10:28,540
[laughing]
309
00:10:28,590 --> 00:10:33,140
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17714