All language subtitles for Enchantimals Tales From Everwilde s01e15 New Neighbors.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,524 --> 00:00:03,612 Ah... 2 00:00:03,699 --> 00:00:04,613 On your mark, 3 00:00:04,700 --> 00:00:05,831 get set, 4 00:00:05,918 --> 00:00:07,224 go! 5 00:00:07,311 --> 00:00:08,573 [panting] 6 00:00:14,884 --> 00:00:16,886 [screech] 7 00:00:16,973 --> 00:00:17,930 Huh? 8 00:00:18,018 --> 00:00:20,281 Ooh... treasure! 9 00:00:20,368 --> 00:00:23,545 This might get wild! 10 00:00:23,632 --> 00:00:26,809 A friendship so special we're second to none 11 00:00:26,896 --> 00:00:29,855 Five friends and their besties We all work as one! 12 00:00:29,942 --> 00:00:32,075 This might get wild! 13 00:00:32,162 --> 00:00:33,946 Friendship and fun each day 14 00:00:34,034 --> 00:00:37,776 Enchantimals forever friends together 15 00:00:37,863 --> 00:00:39,126 This might get wild! 16 00:00:39,213 --> 00:00:40,997 We're different in the best way 17 00:00:41,084 --> 00:00:43,478 Enchantimals 18 00:00:43,565 --> 00:00:45,741 We're besties forever 19 00:00:45,828 --> 00:00:47,960 Besties forever 20 00:00:49,745 --> 00:00:50,789 Hello? 21 00:00:51,747 --> 00:00:53,618 Hello! 22 00:00:55,011 --> 00:00:56,143 Hmm... 23 00:00:56,230 --> 00:00:59,146 Ah! Danessa! 24 00:00:59,233 --> 00:01:00,712 Have to show Danessa! 25 00:01:00,799 --> 00:01:02,192 [grumbles] Hoo! 26 00:01:02,279 --> 00:01:04,803 There you go... 27 00:01:04,890 --> 00:01:07,023 [Danessa hums soothingly] 28 00:01:07,110 --> 00:01:08,024 Danessa! 29 00:01:08,111 --> 00:01:09,547 [yelps] Hoot! 30 00:01:09,634 --> 00:01:10,635 Shh! 31 00:01:10,722 --> 00:01:11,767 It's okay, Owl... 32 00:01:11,854 --> 00:01:13,551 Close your eyes 33 00:01:13,638 --> 00:01:15,727 so I can finish taking care of your sore beak. 34 00:01:17,990 --> 00:01:19,383 [whispering] Okay, what is it? 35 00:01:19,470 --> 00:01:21,124 I found a treasure chest! 36 00:01:21,211 --> 00:01:22,908 A treasure chest? 37 00:01:22,995 --> 00:01:24,693 Hmm... where'd that come from? 38 00:01:24,780 --> 00:01:26,564 I don't know. 39 00:01:26,651 --> 00:01:27,870 That's strange. 40 00:01:27,957 --> 00:01:29,567 Come on, show me where. 41 00:01:29,654 --> 00:01:31,221 [Owl snoring] 42 00:01:31,308 --> 00:01:33,049 [panting] It's right... 43 00:01:33,136 --> 00:01:34,094 huh? 44 00:01:34,181 --> 00:01:35,878 It's gone! 45 00:01:35,965 --> 00:01:37,662 It was right here! 46 00:01:37,749 --> 00:01:39,969 That's very odd. 47 00:01:40,056 --> 00:01:41,318 Hoot! 48 00:01:41,405 --> 00:01:42,972 I'd better get back inside. 49 00:01:43,059 --> 00:01:45,888 That is one cranky owl. 50 00:01:45,975 --> 00:01:46,889 All right! 51 00:01:46,976 --> 00:01:48,760 [humming] 52 00:01:51,589 --> 00:01:53,678 [panting] 53 00:01:55,724 --> 00:01:56,986 [panting] 54 00:01:57,073 --> 00:01:58,030 [screech] 55 00:01:58,118 --> 00:01:59,075 Huh? 56 00:01:59,162 --> 00:02:01,033 Oh... 57 00:02:10,347 --> 00:02:11,479 [humming] 58 00:02:11,566 --> 00:02:12,523 Danessa! 59 00:02:12,610 --> 00:02:13,568 Hoot! 60 00:02:13,655 --> 00:02:14,830 Sprint! 61 00:02:14,917 --> 00:02:16,484 I just got the owl to sleep! 62 00:02:16,571 --> 00:02:17,746 Now there's a table! 63 00:02:17,833 --> 00:02:19,051 A table? 64 00:02:19,139 --> 00:02:21,358 Yeah, come on! 65 00:02:21,445 --> 00:02:22,794 [grumbles] Hoot! 66 00:02:26,624 --> 00:02:27,582 [screech] 67 00:02:27,669 --> 00:02:28,931 Huh? 68 00:02:29,018 --> 00:02:30,062 It was right here! 69 00:02:30,150 --> 00:02:31,977 Now it's gone! 70 00:02:32,064 --> 00:02:33,370 How could it be gone? 71 00:02:33,457 --> 00:02:36,112 Are you sure there was a table out here? 72 00:02:36,199 --> 00:02:37,200 Yes! 73 00:02:37,287 --> 00:02:38,984 It was right here. 74 00:02:39,071 --> 00:02:39,985 [chuckles] Oh, my... 75 00:02:40,072 --> 00:02:41,900 Treasure chests 76 00:02:41,987 --> 00:02:43,380 and tables? 77 00:02:43,467 --> 00:02:46,514 You do have a very good imagination, Sprint. 78 00:02:46,601 --> 00:02:48,777 It wasn't my imagination! 79 00:02:48,864 --> 00:02:50,082 [Owl shouts] Hoot! 80 00:02:50,170 --> 00:02:51,301 Oh, I'd better get back to the owl. 81 00:02:51,388 --> 00:02:53,085 [chuckles] 82 00:02:53,173 --> 00:02:56,001 Who knows what else you're going to find back here? 83 00:02:56,088 --> 00:02:59,570 Bah. It's not my imagination. 84 00:02:59,657 --> 00:03:01,224 What? 85 00:03:01,311 --> 00:03:02,530 Hey... 86 00:03:02,617 --> 00:03:04,096 Huh? 87 00:03:04,184 --> 00:03:05,924 [springs boing] 88 00:03:08,623 --> 00:03:09,928 [laughing] 89 00:03:10,015 --> 00:03:11,147 Whee-hee! 90 00:03:11,234 --> 00:03:12,627 Ha-hah! 91 00:03:12,714 --> 00:03:13,758 Wha-hah! 92 00:03:15,369 --> 00:03:16,892 Whee-hee! 93 00:03:18,154 --> 00:03:19,460 Ha-hah! 94 00:03:19,547 --> 00:03:21,462 You hear something? 95 00:03:21,549 --> 00:03:23,028 Nah. 96 00:03:23,115 --> 00:03:24,508 Ha-hah! 97 00:03:24,595 --> 00:03:25,988 Wha-hah! 98 00:03:26,075 --> 00:03:28,338 -[yelping] -Wha! 99 00:03:28,425 --> 00:03:31,123 [all screaming] 100 00:03:32,821 --> 00:03:33,778 Danessa! 101 00:03:33,865 --> 00:03:35,519 Sprint! 102 00:03:35,606 --> 00:03:36,868 Hoot! 103 00:03:36,955 --> 00:03:38,696 Ow! 104 00:03:38,783 --> 00:03:40,611 You guys okay? 105 00:03:47,227 --> 00:03:48,576 [giggles] 106 00:03:48,663 --> 00:03:50,055 I hope you didn't get hurt from that bump. 107 00:03:50,142 --> 00:03:52,362 No, we're fine, thanks. 108 00:03:52,449 --> 00:03:53,581 I'm Sancha, 109 00:03:53,668 --> 00:03:55,017 and this is my bestie, Stumper. 110 00:03:55,104 --> 00:03:56,018 Heyo! 111 00:03:56,105 --> 00:03:57,193 We're your new neighbors! 112 00:03:57,280 --> 00:03:58,412 Oh, hi! 113 00:03:58,499 --> 00:03:59,891 And welcome! 114 00:03:59,978 --> 00:04:01,023 I'm Danessa, 115 00:04:01,110 --> 00:04:02,894 and this is Sprint. 116 00:04:02,981 --> 00:04:04,026 Hi! 117 00:04:04,113 --> 00:04:05,680 Is this yours? 118 00:04:05,767 --> 00:04:06,811 Yup! 119 00:04:06,898 --> 00:04:08,335 It's moving day. 120 00:04:08,422 --> 00:04:09,988 Hey, why don't you come up and visit? 121 00:04:10,075 --> 00:04:11,729 We'd love to. 122 00:04:11,816 --> 00:04:13,514 I always wondered what that treehouse looked like 123 00:04:13,601 --> 00:04:15,080 on the inside! 124 00:04:15,167 --> 00:04:16,343 Yay! [giggles] 125 00:04:16,430 --> 00:04:17,866 Our first visitors! 126 00:04:17,953 --> 00:04:19,259 Whoo-hoo-hoo! 127 00:04:21,130 --> 00:04:23,741 Meet ya up there. 128 00:04:26,657 --> 00:04:27,615 Come on! 129 00:04:27,702 --> 00:04:28,877 Wow! 130 00:04:28,964 --> 00:04:30,835 Those squirrels are real acrobats. 131 00:04:30,922 --> 00:04:32,010 But how are we 132 00:04:32,097 --> 00:04:33,403 going to get up there? 133 00:04:33,490 --> 00:04:35,710 Deer can't climb trees. 134 00:04:35,797 --> 00:04:36,841 Hmm... 135 00:04:37,886 --> 00:04:39,104 [laughing] 136 00:04:39,191 --> 00:04:40,105 Um... 137 00:04:40,192 --> 00:04:41,542 I don't think so. 138 00:04:41,629 --> 00:04:42,543 You want to use 139 00:04:42,630 --> 00:04:44,153 our upsy-downsy instead? 140 00:04:44,240 --> 00:04:45,676 Uh, I guess so, 141 00:04:45,763 --> 00:04:48,897 but I'm not sure what an upsy-downsy is. 142 00:04:48,984 --> 00:04:49,898 This! 143 00:04:49,985 --> 00:04:51,029 [giggles] 144 00:04:53,118 --> 00:04:55,338 [chuckles] Perfect! 145 00:04:55,425 --> 00:04:57,297 Welcome to our Tree House. 146 00:04:57,384 --> 00:04:58,863 Come on! 147 00:04:58,950 --> 00:05:00,082 [giggles] 148 00:05:00,169 --> 00:05:01,126 Don't mind the mess. 149 00:05:01,213 --> 00:05:02,737 We're still unpacking. 150 00:05:02,824 --> 00:05:06,088 Wow, you guys have a lot of cool stuff. 151 00:05:06,175 --> 00:05:07,611 [gasps] 152 00:05:07,698 --> 00:05:08,960 Ooh, look at this one. 153 00:05:09,047 --> 00:05:10,310 It's so beautiful. 154 00:05:10,397 --> 00:05:12,616 Stumper loves collecting. 155 00:05:12,703 --> 00:05:13,617 It's a squirrel thing. 156 00:05:13,704 --> 00:05:15,402 Her latest passion 157 00:05:15,489 --> 00:05:16,881 is gathering shiny rocks 158 00:05:16,968 --> 00:05:18,274 for our mosaics. 159 00:05:18,361 --> 00:05:19,841 [Sprint]: The Treasure Chest! 160 00:05:19,928 --> 00:05:21,451 [gasps] 161 00:05:21,538 --> 00:05:23,671 Oh, the treasure chest you saw! 162 00:05:23,758 --> 00:05:25,412 Yes! 163 00:05:25,499 --> 00:05:27,414 Stumper brought that all the way from Rainywood! 164 00:05:27,501 --> 00:05:29,416 It was on the banks of the Babbling Brook. 165 00:05:29,503 --> 00:05:31,940 We spotted it, half-hidden in the mud. 166 00:05:32,027 --> 00:05:33,028 We dug it out, 167 00:05:33,115 --> 00:05:34,986 and opened the lid. 168 00:05:35,073 --> 00:05:36,423 What did you find? 169 00:05:36,510 --> 00:05:37,685 Treasure? 170 00:05:37,772 --> 00:05:39,251 Yes, was there treasure inside? 171 00:05:40,818 --> 00:05:41,819 Nope! 172 00:05:43,255 --> 00:05:45,693 But the chest itself is a treasure. 173 00:05:45,780 --> 00:05:48,304 It's the perfect place for Stumper's shiny stones. 174 00:05:48,391 --> 00:05:50,437 I like the way you think. 175 00:05:50,524 --> 00:05:52,439 I like to find out where stuff comes from, 176 00:05:52,526 --> 00:05:53,831 so I looked it up 177 00:05:53,918 --> 00:05:56,312 in this old book that Stumper found. 178 00:05:56,399 --> 00:05:59,924 Turns out this treasure chest is hundreds of years old. 179 00:06:00,011 --> 00:06:01,448 It may have belonged 180 00:06:01,535 --> 00:06:03,101 to the very first Enchantimals! 181 00:06:03,188 --> 00:06:04,233 Wow! 182 00:06:05,234 --> 00:06:06,496 Hmm... 183 00:06:06,583 --> 00:06:08,629 Ooh, the last box! Be right back! 184 00:06:10,413 --> 00:06:11,936 Oh, we still have one more box 185 00:06:12,023 --> 00:06:13,198 to bring up from below. 186 00:06:13,285 --> 00:06:15,505 Whew! we do have a lot of stuff! 187 00:06:21,903 --> 00:06:22,904 Hmm... 188 00:06:22,991 --> 00:06:24,035 Oh! 189 00:06:24,122 --> 00:06:25,167 [chimes] 190 00:06:27,299 --> 00:06:28,344 [chimes] 191 00:06:29,432 --> 00:06:31,129 How pretty! 192 00:06:33,131 --> 00:06:34,176 Ooh... 193 00:06:34,263 --> 00:06:36,526 [chiming] 194 00:06:36,613 --> 00:06:38,310 Ooh... shiny! 195 00:06:40,095 --> 00:06:41,052 You guys hungry? 196 00:06:41,139 --> 00:06:42,402 Huh? 197 00:06:42,489 --> 00:06:43,403 I made some banana nut bread. 198 00:06:43,490 --> 00:06:45,709 I think I can find it, 199 00:06:45,796 --> 00:06:48,495 although sometimes I forget where I put things. 200 00:06:48,582 --> 00:06:49,757 Ta-dah! 201 00:06:51,149 --> 00:06:52,716 Thanks! 202 00:06:52,803 --> 00:06:54,414 Hey, wanna see the rest of the tree house? 203 00:06:54,501 --> 00:06:57,417 Oh, we'd love to! 204 00:06:57,504 --> 00:06:58,635 [gasping nervously] 205 00:07:00,985 --> 00:07:02,552 [gasping nervously] 206 00:07:02,639 --> 00:07:04,424 That is our bedroom pod, 207 00:07:04,511 --> 00:07:05,468 and, uh... 208 00:07:05,555 --> 00:07:07,383 Are you guys okay? 209 00:07:07,470 --> 00:07:08,471 [nervously] Y-yeah. 210 00:07:08,558 --> 00:07:09,907 We're fine. 211 00:07:09,994 --> 00:07:12,344 Hmm, I wonder where Stumper is. 212 00:07:12,432 --> 00:07:13,694 I'm just going to swing down 213 00:07:13,781 --> 00:07:14,695 and see if she needs help with the box. 214 00:07:14,782 --> 00:07:16,305 We'll come with you. 215 00:07:16,392 --> 00:07:17,915 Cool! 216 00:07:18,002 --> 00:07:19,221 Hup! 217 00:07:20,352 --> 00:07:21,397 [gulps nervously] 218 00:07:21,484 --> 00:07:22,703 Um... 219 00:07:22,790 --> 00:07:24,008 I think we'll take the upsy-downsy. 220 00:07:24,095 --> 00:07:26,054 Uh-huh! 221 00:07:26,141 --> 00:07:27,185 Hup! 222 00:07:28,883 --> 00:07:29,840 Ah! 223 00:07:29,927 --> 00:07:31,059 Stumper? 224 00:07:31,146 --> 00:07:32,452 Stumper! 225 00:07:32,539 --> 00:07:34,279 Stumper's not here, 226 00:07:34,366 --> 00:07:36,368 but the box is. 227 00:07:37,369 --> 00:07:38,414 Hey... 228 00:07:38,501 --> 00:07:39,937 didn't you say 229 00:07:40,024 --> 00:07:42,374 Stumper likes to collect shiny stones? 230 00:07:42,462 --> 00:07:43,767 Oh, she sure does. 231 00:07:43,854 --> 00:07:45,769 Can't resist them! 232 00:07:45,856 --> 00:07:47,510 Look, another one... 233 00:07:47,597 --> 00:07:48,729 and another one. 234 00:07:48,816 --> 00:07:50,992 And another one! 235 00:07:51,079 --> 00:07:53,255 Huh, looks like Stumper's gone collecting. 236 00:07:53,342 --> 00:07:54,386 Shall we? 237 00:07:58,869 --> 00:08:01,611 [humming happily] 238 00:08:01,698 --> 00:08:03,004 [gasps in delight] 239 00:08:03,091 --> 00:08:04,614 Ooh! 240 00:08:04,701 --> 00:08:05,702 [chuckles] 241 00:08:05,789 --> 00:08:07,661 Lucky! 242 00:08:07,748 --> 00:08:10,272 [gasps] Ooh... whoa! 243 00:08:10,359 --> 00:08:12,013 [laughing] Whee! 244 00:08:12,100 --> 00:08:14,406 This is fun! 245 00:08:14,494 --> 00:08:15,973 Whee! 246 00:08:17,497 --> 00:08:18,498 [laughing] Whoa! 247 00:08:18,585 --> 00:08:19,586 Whoo-hoo! 248 00:08:19,673 --> 00:08:20,978 [laughing] 249 00:08:21,065 --> 00:08:23,590 Whoa-oh! 250 00:08:23,677 --> 00:08:25,287 Stumper? 251 00:08:25,374 --> 00:08:27,332 -Stumper! -Stumper? 252 00:08:27,419 --> 00:08:29,639 Huh? What's that? 253 00:08:29,726 --> 00:08:31,946 Another shiny stone. 254 00:08:32,033 --> 00:08:32,990 A clue! 255 00:08:33,077 --> 00:08:34,078 Look! 256 00:08:34,165 --> 00:08:35,515 More shiny stones! 257 00:08:35,602 --> 00:08:37,125 Another clue! 258 00:08:37,212 --> 00:08:39,127 Ooh, it looks like there's a whole trail of them 259 00:08:39,214 --> 00:08:40,607 going down the hill. 260 00:08:40,694 --> 00:08:42,173 I'll see if I can get a better view. 261 00:08:45,002 --> 00:08:46,221 Oh, she's down there! 262 00:08:46,308 --> 00:08:47,178 At the edge of the woods! 263 00:08:47,265 --> 00:08:49,137 Riding a... 264 00:08:49,224 --> 00:08:50,486 a wagon wheel! 265 00:08:50,573 --> 00:08:52,140 A wagon wheel? 266 00:08:52,227 --> 00:08:53,489 A wagon wheel? 267 00:08:53,576 --> 00:08:54,751 Sprint can catch up with her, 268 00:08:54,838 --> 00:08:56,927 he's really fast! 269 00:08:57,014 --> 00:08:58,320 Uh-huh. Let's do this! 270 00:08:58,407 --> 00:08:59,321 Ready? 271 00:08:59,408 --> 00:09:00,627 Set! Go! 272 00:09:00,714 --> 00:09:01,758 [panting] 273 00:09:06,763 --> 00:09:08,156 Whoo-hoo-hoo-hoo! 274 00:09:08,243 --> 00:09:10,245 [panting] 275 00:09:10,332 --> 00:09:11,594 Stop! 276 00:09:11,681 --> 00:09:13,248 I can't stop! 277 00:09:13,335 --> 00:09:14,379 Uh-oh! 278 00:09:17,644 --> 00:09:18,688 [screams] 279 00:09:18,775 --> 00:09:21,038 Ooh... 280 00:09:21,125 --> 00:09:22,692 [laughing] Whoo-hoo-hoo-hoo! 281 00:09:22,779 --> 00:09:23,693 Stumper! 282 00:09:23,780 --> 00:09:24,999 [laughs] 283 00:09:25,086 --> 00:09:26,827 Sancha! 284 00:09:28,916 --> 00:09:30,613 Aw, I'm stuck. 285 00:09:30,700 --> 00:09:31,875 I'll get it! 286 00:09:31,962 --> 00:09:34,008 [grunting with effort] 287 00:09:35,096 --> 00:09:36,010 [yelping] 288 00:09:36,097 --> 00:09:37,054 Oof! 289 00:09:37,141 --> 00:09:39,056 [laughing] 290 00:09:39,143 --> 00:09:42,103 You found a wagon wheel, Stumper! 291 00:09:42,190 --> 00:09:44,366 Looks like the start of a new collection! 292 00:09:44,453 --> 00:09:47,674 [laughing together] 293 00:09:47,761 --> 00:09:50,111 I'd better check on my owl patient. 294 00:09:50,198 --> 00:09:52,200 I wonder if she's woken up yet. 295 00:09:52,287 --> 00:09:53,854 Hoo-hoo-hoot! 296 00:09:53,941 --> 00:09:56,900 [hooting angrily] 297 00:09:56,987 --> 00:09:59,511 Yup, still grumpy. 298 00:10:01,296 --> 00:10:03,211 Ooh, pretty! 299 00:10:03,298 --> 00:10:05,126 Oh, boy. 300 00:10:05,213 --> 00:10:07,302 I think Stumper's just started another new collection! 301 00:10:07,389 --> 00:10:10,261 Well, at least feathers make for light packing! 302 00:10:10,348 --> 00:10:12,133 We'll be up to get you in a jiffy! 303 00:10:12,220 --> 00:10:14,004 Hoot! 304 00:10:16,224 --> 00:10:17,225 Hey! 305 00:10:17,312 --> 00:10:19,009 What in the world? 306 00:10:23,405 --> 00:10:24,449 Looks like you guys 307 00:10:24,536 --> 00:10:26,582 have another visitor! 308 00:10:26,669 --> 00:10:28,540 [laughing] 309 00:10:28,590 --> 00:10:33,140 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.