All language subtitles for Documentary Now s02e04 Globesman

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:05,235 [lively instrumental music] 2 00:00:25,859 --> 00:00:27,156 - Good evening. 3 00:00:27,427 --> 00:00:28,724 I�m Helen Mirren, 4 00:00:29,029 --> 00:00:31,054 and you�re watching "Documentary Nowl", 5 00:00:31,365 --> 00:00:32,923 season 51. 6 00:00:33,233 --> 00:00:36,862 In 1968, ?lmmakers Larry and Abraham Fein 7 00:00:37,170 --> 00:00:39,866 traveled the country with four door-to-door salesmen. 8 00:00:40,173 --> 00:00:43,108 The result was a look inside the heartbreak, rejection, 9 00:00:44,177 --> 00:00:46,441 and ultimate triumph 10 00:00:46,747 --> 00:00:48,112 of globesmen 11 00:00:56,690 --> 00:01:00,285 - So this is, uh, a globe. 12 00:01:00,594 --> 00:01:02,118 You got all the di?erent countries in it, 13 00:01:02,429 --> 00:01:04,795 and then the continents. 14 00:01:05,098 --> 00:01:06,122 They did blue for the oceans. 15 00:01:07,200 --> 00:01:09,065 The, uh, globe is tilted up 16 00:01:09,369 --> 00:01:10,301 so that when you face it-- 17 00:01:10,604 --> 00:01:12,128 hey, he�s a natural at this. 18 00:01:12,439 --> 00:01:13,929 - Mom... 19 00:01:14,241 --> 00:01:16,106 - When guests come over, and, you know, they see a globe, 20 00:01:16,410 --> 00:01:17,809 they�re gonna know immediately 21 00:01:18,111 --> 00:01:20,579 they�re in the presence of somebody who's worldly. 22 00:01:20,881 --> 00:01:21,973 You know. 23 00:01:22,282 --> 00:01:24,409 - We don�t really have guests over. 24 00:01:24,718 --> 00:01:25,878 - [chuckling] Well, 25 00:01:26,153 --> 00:01:27,745 l--l promise you 26 00:01:28,055 --> 00:01:29,955 that if you have a globe in the home, 27 00:01:30,257 --> 00:01:32,122 you�re gonna find reasons to invite them over. 28 00:01:32,426 --> 00:01:34,724 You�re gonna want them to come over. 29 00:01:34,995 --> 00:01:35,825 What are you doing there? 30 00:01:36,129 --> 00:01:37,096 - [babbling] 31 00:01:37,397 --> 00:01:38,455 - You got--you got blocks? 32 00:01:38,765 --> 00:01:39,732 You know my name? 33 00:01:40,000 --> 00:01:41,399 Can you guess my name? 34 00:01:41,668 --> 00:01:43,659 - [babbling] 35 00:01:43,971 --> 00:01:44,938 - It�s Tom. 36 00:01:45,238 --> 00:01:47,570 - [babbling] 37 00:01:47,841 --> 00:01:49,934 - [laughing] 38 00:01:50,243 --> 00:01:52,234 Well, these are, urn, 39 00:01:52,512 --> 00:01:54,673 $49.95. 40 00:01:54,982 --> 00:01:56,813 - ljust don�t feel comfortable, 41 00:01:57,117 --> 00:02:00,348 urn, buying something without discussing it with my husband. 42 00:02:02,155 --> 00:02:04,180 - What it, uh, your--- your husband 43 00:02:04,491 --> 00:02:06,425 comes home alter a long days work, 44 00:02:06,693 --> 00:02:08,092 and he says, 45 00:02:08,362 --> 00:02:10,193 "What are you smiling about?" 46 00:02:10,497 --> 00:02:12,965 And then you point to the middle of the room, 47 00:02:13,266 --> 00:02:15,598 and his face lights up? 48 00:02:15,869 --> 00:02:18,838 And he says, "Is that a globe?" 49 00:02:20,941 --> 00:02:22,636 - I think it�s a no. 50 00:02:27,280 --> 00:02:29,271 - Hi there, I�m, uh, Bob Campbell 51 00:02:29,549 --> 00:02:30,641 from Amalgamated Globe. 52 00:02:30,951 --> 00:02:32,782 You--you ?lled out a card of interest 53 00:02:33,053 --> 00:02:34,213 from the "National Geographic"-- 54 00:02:34,521 --> 00:02:35,715 - I don�t know what you�re talking about. 55 00:02:36,023 --> 00:02:37,320 - Margaret M-- 56 00:02:37,624 --> 00:02:40,058 [dog barking] 57 00:02:46,400 --> 00:02:49,892 - It�s very nice, but we just can't afford it right now. 58 00:02:50,203 --> 00:02:53,001 - Well, I respect a woman who, uh, 59 00:02:53,306 --> 00:02:55,968 you know, is careful with the money and whatnot, 60 00:02:56,243 --> 00:02:57,676 but |--| think that, uh, you're gonna-- 61 00:02:58,311 --> 00:03:01,144 [stammering] This globe is gonna last you 62 00:03:01,415 --> 00:03:02,541 the rest of your life, you know. 63 00:03:02,849 --> 00:03:05,079 And I think your husband would agree with that. 64 00:03:05,385 --> 00:03:06,682 - My husband is in the hospital. 65 00:03:06,987 --> 00:03:08,249 He fell off a crane. 66 00:03:08,555 --> 00:03:10,216 They're not sure if he�s gonna walk again. 67 00:03:10,524 --> 00:03:11,821 [sighs] 68 00:03:12,092 --> 00:03:13,218 - That�s awful. 69 00:03:13,527 --> 00:03:14,994 That�sr-that�s truly awful. 70 00:03:15,262 --> 00:03:16,354 I�m very sorry about that. 71 00:03:16,663 --> 00:03:17,755 It�s very awful. 72 00:03:20,367 --> 00:03:22,767 I think what would make him feel better, though, 73 00:03:23,070 --> 00:03:25,095 is maybe if you showed up with a globe. 74 00:03:27,340 --> 00:03:29,570 - Well, we--we can�t even cover the medical bills. 75 00:03:29,876 --> 00:03:30,843 I�m working two jobs as it is. 76 00:03:31,344 --> 00:03:32,504 They just turned off the heat, 77 00:03:32,779 --> 00:03:34,110 and I think my son Tommy might be deaf. 78 00:03:34,414 --> 00:03:35,381 - Oh, okay. 79 00:03:35,682 --> 00:03:36,546 Which one�s Tommy? 80 00:03:36,850 --> 00:03:37,908 - That one. 81 00:03:39,853 --> 00:03:41,115 - Tommy! 82 00:03:41,421 --> 00:03:43,184 Tommy! 83 00:03:43,457 --> 00:03:44,719 Tommy! Tommy! 84 00:03:45,025 --> 00:03:46,424 Oh, there he is. See? 85 00:03:46,727 --> 00:03:48,627 He's looking at me. 86 00:03:48,929 --> 00:03:51,454 I think you, uh, would very much regret it 87 00:03:51,765 --> 00:03:53,392 if you did not buy this globe. 88 00:03:57,437 --> 00:03:59,098 -281... 89 00:03:59,406 --> 00:04:01,135 Euclid. 90 00:04:05,112 --> 00:04:07,546 0h, Christ on a bike. 91 00:04:21,228 --> 00:04:22,820 How�s the battle, boys? 92 00:04:23,130 --> 00:04:24,620 One... 93 00:04:24,931 --> 00:04:26,455 two. . 94 00:04:26,767 --> 00:04:27,791 three... 95 00:04:28,235 --> 00:04:29,065 four. 96 00:04:29,402 --> 00:04:31,097 - Take a bow, Mike Stankowicz. 97 00:04:31,404 --> 00:04:32,632 - [laughing] 98 00:04:32,939 --> 00:04:34,065 Yeah, I ran across an old lady 99 00:04:34,341 --> 00:04:36,571 who bought one for each of her kids. 100 00:04:36,843 --> 00:04:38,572 - [sighs] 101 00:04:38,845 --> 00:04:41,279 What I wouldn't do for a nice old lady. 102 00:04:41,581 --> 00:04:43,071 I'm telling you, every name they give me 103 00:04:43,350 --> 00:04:45,409 is a deadbeat or a layabout. 104 00:04:45,685 --> 00:04:47,312 It�s been this way for months. 105 00:04:47,621 --> 00:04:48,849 - Oh, don't worry about it. You�ll get �em, Possum. 106 00:04:49,156 --> 00:04:50,589 - Yeah. 107 00:04:50,857 --> 00:04:53,155 - I should have been a ?reman like my pops. 108 00:04:53,460 --> 00:04:56,122 I�m good at ?nding smoke. 109 00:04:56,429 --> 00:04:57,691 - A lot of people have that talent. 110 00:04:57,998 --> 00:04:58,828 I don't think that�s a specialism. 111 00:04:59,132 --> 00:05:00,793 - No, not like me. Not like me. 112 00:05:01,101 --> 00:05:03,797 I could see that black smoke miles away. 113 00:05:04,104 --> 00:05:05,162 - Is there any beer? 114 00:05:05,472 --> 00:05:06,461 - No, we�re out. 115 00:05:06,773 --> 00:05:09,367 - Do you know why I love my job? 116 00:05:11,444 --> 00:05:14,174 Because I get to see the world every day. 117 00:05:14,481 --> 00:05:17,348 [laughter] 118 00:05:17,651 --> 00:05:19,141 Feel free to use that. 119 00:05:19,452 --> 00:05:20,384 Although if you do, I�d like you to tell people 120 00:05:20,687 --> 00:05:22,052 you heard it from me. 121 00:05:22,355 --> 00:05:23,322 I don't want you to use it and then make it seem 122 00:05:23,623 --> 00:05:24,351 like you came up with it. 123 00:05:24,658 --> 00:05:26,125 Now, you may notice 124 00:05:26,393 --> 00:05:28,520 a few laces missing from our last meeting. 125 00:05:28,829 --> 00:05:31,161 Well, it was decided that those weren�t the kind of people 126 00:05:31,464 --> 00:05:33,694 we wanted representing Amalgamated Globes. 127 00:05:34,000 --> 00:05:36,468 They were kind of men who made excuses. 128 00:05:36,736 --> 00:05:38,033 Let me tell you something. 129 00:05:38,338 --> 00:05:39,532 Every name we give you 130 00:05:39,840 --> 00:05:41,637 is the name of a person who ?lled out our card 131 00:05:41,908 --> 00:05:43,808 in "National Geographic" 132 00:05:44,077 --> 00:05:45,567 and then marched that card down to the mailbox. 133 00:05:45,879 --> 00:05:46,868 Now, does that sound like 134 00:05:47,180 --> 00:05:48,147 something a person would do 135 00:05:48,415 --> 00:05:49,143 out of whimsy? 136 00:05:49,416 --> 00:05:50,144 - No. 137 00:05:50,417 --> 00:05:52,146 - If you have their name, 138 00:05:52,419 --> 00:05:53,818 they want a globe. 139 00:05:54,087 --> 00:05:55,679 Now get out there and sell it to �em. 140 00:05:55,989 --> 00:05:58,685 [applause] 141 00:06:08,902 --> 00:06:10,767 - Aw, son of a bitch. 142 00:06:25,085 --> 00:06:27,110 J' A wish granted me, oh, a king I would be I 143 00:06:27,420 --> 00:06:29,911 J� lfl had coins piled high to the sky I 144 00:06:30,223 --> 00:06:31,850 I With a queen in my bed J� 145 00:06:32,125 --> 00:06:35,561 J�And a crown on my head I 146 00:06:35,862 --> 00:06:37,921 I Lie-de-lie, lie-de-die J' 147 00:06:38,231 --> 00:06:39,528 I Lie-de-lie-lo I 148 00:06:50,543 --> 00:06:51,601 Hello? 149 00:06:55,048 --> 00:06:57,039 [doorbell ringing] 150 00:06:59,786 --> 00:07:01,151 Globe salesman. 151 00:07:01,454 --> 00:07:03,649 Hello? 152 00:07:03,957 --> 00:07:04,480 [splat] 153 00:07:05,558 --> 00:07:06,991 - Get out! 154 00:07:07,294 --> 00:07:08,955 - We don�t want to buy your stinking globes! 155 00:07:09,262 --> 00:07:09,956 - Yeah! 156 00:07:11,898 --> 00:07:13,490 - That was not nice. 157 00:07:21,508 --> 00:07:23,772 - This is the card you ?lled out, uh, 158 00:07:24,077 --> 00:07:25,942 in the "National Geographic" saying you were interested 159 00:07:26,246 --> 00:07:26,940 in the globe. 160 00:07:27,247 --> 00:07:28,236 - Well, I wanted a globe, 161 00:07:28,515 --> 00:07:30,176 but then a stopped by selling atlases, 162 00:07:30,483 --> 00:07:31,643 sol bought one of those. 163 00:07:31,952 --> 00:07:33,442 - It�s a beautiful book. 164 00:07:33,753 --> 00:07:34,777 I�ll show you. 165 00:07:39,125 --> 00:07:41,286 - You remember the name of the man 166 00:07:41,594 --> 00:07:42,788 who sold you that atlas? 167 00:07:43,096 --> 00:07:44,154 - I don't know, it was like a... 168 00:07:44,464 --> 00:07:45,988 German name or something. 169 00:07:46,299 --> 00:07:47,095 It was like, urn, 170 00:07:47,367 --> 00:07:49,460 Mikter... 171 00:07:49,769 --> 00:07:50,827 Vic--Victor7 172 00:07:51,137 --> 00:07:53,332 - Richter? 173 00:07:53,640 --> 00:07:55,938 Karl Richter? 174 00:07:56,209 --> 00:07:57,676 - Yeah, that was it. 175 00:07:57,978 --> 00:07:59,206 - Isn�t it beautiful? 176 00:07:59,512 --> 00:08:00,979 Gold leaf. 177 00:08:01,281 --> 00:08:02,339 - Very nice. 178 00:08:04,651 --> 00:08:06,346 I got two silver stars, 179 00:08:06,653 --> 00:08:07,620 and I'm losing commissions 180 00:08:07,887 --> 00:08:09,821 to a guy named Karl, 181 00:08:10,123 --> 00:08:11,522 with a K. 182 00:08:11,825 --> 00:08:13,884 How is Richter always in our territory 183 00:08:14,194 --> 00:08:15,456 a week before we are? 184 00:08:15,729 --> 00:08:18,289 - Karl�s got ESP or something; he really does. 185 00:08:18,565 --> 00:08:21,193 - Kind of makes you happy that Patton's dead, you know? 186 00:08:21,501 --> 00:08:22,627 He'd be sick to see it. 187 00:08:22,902 --> 00:08:24,460 -All right, fellas, get you anything? 188 00:08:24,738 --> 00:08:25,898 - Yeah, I�ll take some more coffee. 189 00:08:26,206 --> 00:08:26,968 - All right. 190 00:08:27,240 --> 00:08:28,571 - And a Salisbury steak. 191 00:08:28,875 --> 00:08:31,173 And, uh, can you ?ll this prescription for me? 192 00:08:31,478 --> 00:08:32,410 - All right. 193 00:08:32,712 --> 00:08:34,179 - Do you have, uh, mashed pastrami? 194 00:08:34,481 --> 00:08:35,880 - Mm-hmm. 195 00:08:36,182 --> 00:08:37,376 -And I�ll, uh--|�|| take a-- 196 00:08:37,684 --> 00:08:39,549 a pack of cigarettes, thank you. 197 00:08:39,853 --> 00:08:42,151 How are the boys? 198 00:08:42,422 --> 00:08:44,982 What happened to their rabbit? 199 00:08:45,258 --> 00:08:47,920 It hasn�t moved in four days? 200 00:08:48,228 --> 00:08:49,661 Well, it-- 201 00:08:49,929 --> 00:08:51,863 it�s dead, dear. 202 00:08:52,165 --> 00:08:53,189 It�s dead. 203 00:08:53,500 --> 00:08:54,660 A rabbit doesn�t go without moving 204 00:08:54,934 --> 00:08:56,424 for four--lour days. It�s-- 205 00:08:56,736 --> 00:08:59,398 Well, you get rid of it. 206 00:08:59,706 --> 00:09:03,039 [phone ringing] 207 00:09:03,343 --> 00:09:04,435 - Hello? 208 00:09:04,744 --> 00:09:07,178 - [indistinct German shouting] 209 00:09:10,083 --> 00:09:12,108 - l--l know thats you, Richter, 210 00:09:12,419 --> 00:09:13,886 you--you son of a whore. 211 00:09:14,187 --> 00:09:16,747 You know, I don�t-- I don't speak Kraut, okay? 212 00:09:17,057 --> 00:09:18,456 Go back to Germany! 213 00:09:21,628 --> 00:09:24,722 Been calling all night. 214 00:09:25,031 --> 00:09:26,020 - Well, you guys look tired. 215 00:09:26,299 --> 00:09:27,527 What was it, Richter? 216 00:09:27,801 --> 00:09:31,100 - Every 15 minutes, the whole damn night. 217 00:09:31,404 --> 00:09:33,599 I don't know when that Nazi sleeps. 218 00:09:33,907 --> 00:09:35,272 [knocking at door] 219 00:09:35,575 --> 00:09:36,735 - Who�s going ?rst? 220 00:09:37,043 --> 00:09:38,635 He's making it a whole scene. 221 00:09:41,414 --> 00:09:43,780 - Hello, I'm Gus McMichaels from Amalgamated Globes. 222 00:09:44,084 --> 00:09:45,574 - Please, come in. 223 00:09:45,885 --> 00:09:48,376 - You ?lled out a card in "National Geographic" 224 00:09:48,655 --> 00:09:50,282 saying you might be interested in a globe. 225 00:09:50,590 --> 00:09:51,784 - Yes, I did. 226 00:09:52,092 --> 00:09:53,059 How much? 227 00:09:53,326 --> 00:09:54,793 - $49.95. 228 00:09:55,095 --> 00:09:56,995 - I don't think we can afford that, honey. 229 00:09:57,297 --> 00:09:59,765 - My wife says we can�t afford that. 230 00:10:00,066 --> 00:10:01,055 - Oh, come now. 231 00:10:01,334 --> 00:10:02,961 Look around. I see nothing but quality. 232 00:10:03,269 --> 00:10:05,635 And this is the finest quality globe you�ll ever see. 233 00:10:08,174 --> 00:10:09,607 - Okay. 234 00:10:09,909 --> 00:10:12,104 - You see? It�s just that easy, fellas. 235 00:10:12,412 --> 00:10:13,401 I made the sale. 236 00:10:13,680 --> 00:10:14,806 It�s just that easy. 237 00:10:15,115 --> 00:10:16,082 - That�s too easy. 238 00:10:16,349 --> 00:10:17,407 I want to take a turn. 239 00:10:17,684 --> 00:10:18,616 - All right, come on. Let's go. 240 00:10:18,918 --> 00:10:20,977 - Come on, Tommy. - Who is it? 241 00:10:21,287 --> 00:10:25,621 - [sighs] Hi, I�m Gus McMichaels from Amalgamated Globes. 242 00:10:25,925 --> 00:10:26,857 And you are? 243 00:10:27,160 --> 00:10:27,922 - I�m Ray. 244 00:10:28,194 --> 00:10:30,162 I�m, uh, Ray Fantastic. 245 00:10:30,463 --> 00:10:31,487 - Jesus, Torn. 246 00:10:31,798 --> 00:10:33,766 Come up with a better name than that. 247 00:10:34,033 --> 00:10:35,432 - I don't know. 248 00:10:35,702 --> 00:10:37,169 - I�m not gonna call you Mr. Fantastic. 249 00:10:37,470 --> 00:10:38,437 - Miller. 250 00:10:38,705 --> 00:10:39,433 - I�m Ray Miller. 251 00:10:39,706 --> 00:10:41,264 All right, come in. 252 00:10:41,541 --> 00:10:42,872 - Now, you filled out a card? 253 00:10:43,176 --> 00:10:44,302 - Yeah, yes I did. 254 00:10:44,611 --> 00:10:46,442 But, uh, l-- I can't have a globe. 255 00:10:46,713 --> 00:10:47,941 I can�t take it, �cause, uh-- 256 00:10:48,214 --> 00:10:49,511 no, thank you. 257 00:10:49,816 --> 00:10:51,647 - That�s not an acceptable answer for me. 258 00:10:51,951 --> 00:10:55,478 - Uh, we�well, I�m sorry, but circumstances have changed, 259 00:10:55,788 --> 00:10:58,450 and, uh, lno longer am interested in getting a globe, 260 00:10:58,725 --> 00:11:01,660 so, you know, out you go. 261 00:11:01,961 --> 00:11:03,292 - Did your wife say she didn�t want it? 262 00:11:03,563 --> 00:11:05,121 - That�s right. 263 00:11:05,398 --> 00:11:07,525 My wife said no globes. 264 00:11:07,834 --> 00:11:09,165 -And you're such a pussy that you let her 265 00:11:09,469 --> 00:11:10,299 call the shots like that? 266 00:11:10,570 --> 00:11:11,468 - Jesus Christ. 267 00:11:11,738 --> 00:11:12,500 - Yeah, why don�t you be a man 268 00:11:12,805 --> 00:11:13,897 for once in your life, Tom? 269 00:11:14,207 --> 00:11:15,333 - Hey, back off, Gus. - It�s Ray. 270 00:11:15,642 --> 00:11:17,166 - No, you back off! - My name is Ray. 271 00:11:17,477 --> 00:11:18,171 - You�re not part of this. 272 00:11:18,478 --> 00:11:19,172 So what�s it gonna be? 273 00:11:19,479 --> 00:11:20,707 Are you gonna buy the globe, 274 00:11:21,014 --> 00:11:22,038 or do I go door to door telling everyone in town 275 00:11:22,348 --> 00:11:23,508 you�re a kept man? 276 00:11:23,816 --> 00:11:25,477 - I�ll buy it, all right? 277 00:11:25,752 --> 00:11:27,242 - Tommy... - Give me two. 278 00:11:27,554 --> 00:11:28,987 - Tommy, two? 279 00:11:29,255 --> 00:11:31,382 - Get your book, and-- and, uh, make it four. 280 00:11:31,691 --> 00:11:32,680 - All right. - Yes. 281 00:11:32,992 --> 00:11:33,981 You win. 282 00:11:34,260 --> 00:11:35,852 - See, boys? It�s just that easy. 283 00:11:36,162 --> 00:11:38,027 Now let�s go to Florida. 284 00:11:42,268 --> 00:11:45,237 -Ahh, the sun and the surf-- 285 00:11:45,538 --> 00:11:46,732 fresh air-- 286 00:11:47,040 --> 00:11:48,268 I think Florida�s gonna be good for us, 287 00:11:48,575 --> 00:11:49,564 - Oh, yeah. 288 00:11:49,876 --> 00:11:51,741 - I already feel my luck turning around. 289 00:11:52,045 --> 00:11:54,206 Look at this. Beautiful. 290 00:11:54,514 --> 00:11:55,776 - Nice. 291 00:11:56,082 --> 00:11:57,549 0h! - What's up? 292 00:11:57,850 --> 00:11:58,782 - Oh, no! 293 00:11:59,085 --> 00:12:00,245 - What is that? There�s something-- 294 00:12:00,553 --> 00:12:01,747 - Karl Richter� - What�s the matter? 295 00:12:02,055 --> 00:12:03,579 What is that? - Pinnacle--it�s dog crap. 296 00:12:03,890 --> 00:12:06,222 - Fellas, you�re not gonna believe this-- 297 00:12:06,526 --> 00:12:07,857 oh, jeez, he got you too, huh? 298 00:12:08,127 --> 00:12:09,389 - How the hell�s he do this? 299 00:12:09,696 --> 00:12:10,856 - I don't know, but we got to get out there 300 00:12:11,130 --> 00:12:12,597 before the entire state of Florida 301 00:12:12,899 --> 00:12:14,093 is reading their atlases. 302 00:12:14,400 --> 00:12:15,389 Come on. 303 00:12:15,702 --> 00:12:16,794 l�m--l�m telling you, 304 00:12:17,103 --> 00:12:19,367 you are not gonna regret this. 305 00:12:19,639 --> 00:12:21,197 Congratulations. 306 00:12:21,474 --> 00:12:23,066 - Thank you. - It�s really wonderful. 307 00:12:23,376 --> 00:12:25,207 - You know, Patrick loves geography, 308 00:12:25,478 --> 00:12:27,036 so I�m sure we�re gonna get a lot of use out of it. 309 00:12:28,881 --> 00:12:30,109 and you should be very proud of him. 310 00:12:30,416 --> 00:12:31,440 - Thanks. 311 00:12:31,751 --> 00:12:33,719 - Bermuba? 312 00:12:33,987 --> 00:12:34,954 - What�s that, honey? 313 00:12:35,255 --> 00:12:37,883 It says "Bermuba" instead of "Bermuda." 314 00:12:38,157 --> 00:12:39,215 - [chuckling] 315 00:12:39,492 --> 00:12:42,461 - Oh, uh, it does say Berrnuba. 316 00:12:42,762 --> 00:12:43,626 - As opposed to wh at? 317 00:12:43,930 --> 00:12:44,954 - Instead of Bermuda. 318 00:12:45,265 --> 00:12:47,733 It says Berrnuba. 319 00:12:48,001 --> 00:12:51,562 - It�s an interesting fact with, uh, the globe 320 00:12:51,838 --> 00:12:55,797 and countries is that both Bermuda and Bermuba 321 00:12:56,109 --> 00:12:57,406 are acceptable as names. 322 00:12:57,677 --> 00:12:59,645 So the locals there call it Bermuba. 323 00:12:59,946 --> 00:13:01,106 There are--there are a lot ol-- 324 00:13:01,414 --> 00:13:02,472 lot of countries that are the same way. 325 00:13:02,782 --> 00:13:04,477 - No, it's not. - Yes, it is. 326 00:13:04,784 --> 00:13:06,479 l�m--l�m a globe salesman. 327 00:13:06,786 --> 00:13:08,583 This is my job. I know these globes. 328 00:13:08,855 --> 00:13:10,015 - I don't want a globe with Bermuba. 329 00:13:10,323 --> 00:13:11,585 - Why--don�t talk to her. Talk to me. 330 00:13:11,858 --> 00:13:12,825 Talkto me, kid. 331 00:13:13,126 --> 00:13:14,491 And you-~you don't ruin a sale 332 00:13:14,794 --> 00:13:16,489 by pointing out mistakes. 333 00:13:16,796 --> 00:13:18,821 - Sir, you need to leave. 334 00:13:19,132 --> 00:13:21,760 - You�re gonna be very happy with this globe, ma�am. 335 00:13:22,035 --> 00:13:24,629 Very happy. 336 00:13:24,937 --> 00:13:27,269 $49.95, darling. 337 00:13:27,540 --> 00:13:30,270 And then just--there you go, signature right there, darling. 338 00:13:31,944 --> 00:13:34,504 Do you know what I love about my job? 339 00:13:34,814 --> 00:13:37,647 I get to see the world every day. 340 00:13:37,950 --> 00:13:39,212 I didn�t come up with that. 341 00:13:39,519 --> 00:13:41,714 My--my manager came up with that, but it�s�- 342 00:13:42,021 --> 00:13:44,512 - [snoring] 343 00:13:44,824 --> 00:13:47,520 [snoring] 344 00:14:05,478 --> 00:14:06,536 - So as you can see, 345 00:14:06,846 --> 00:14:07,972 it�s a very top-quality globe. 346 00:14:08,247 --> 00:14:09,236 - Mm-hmm. 347 00:14:09,549 --> 00:14:11,073 How much is it? 348 00:14:11,384 --> 00:14:13,318 - It�s $49.95. 349 00:14:13,586 --> 00:14:17,249 - That�s very reasonable. 350 00:14:17,557 --> 00:14:20,253 - Well, that is very nice to hear you say. 351 00:14:20,560 --> 00:14:22,357 Very nice indeed. 352 00:14:22,662 --> 00:14:23,822 You will not believe the number of people 353 00:14:24,097 --> 00:14:25,223 who hear a price like that 354 00:14:25,531 --> 00:14:27,897 and immediately try to Jew you down. 355 00:14:30,503 --> 00:14:31,868 [chuckling] 356 00:14:34,507 --> 00:14:36,441 It strikes me that as soon as I said that, 357 00:14:36,743 --> 00:14:39,337 uh, that Rothstein is most likely 358 00:14:39,612 --> 00:14:40,874 a Jewish name. 359 00:14:41,180 --> 00:14:43,239 Right? I�m right. 360 00:14:55,061 --> 00:14:56,187 - You know, when I'm designing a globe, 361 00:14:56,462 --> 00:14:59,090 a lot of times, I want to give up� 362 00:14:59,399 --> 00:15:00,889 usually during Africa. 363 00:15:01,200 --> 00:15:03,691 There are so many African countries. 364 00:15:03,970 --> 00:15:07,406 Would anyone care if I left out a Mozambique 365 00:15:07,707 --> 00:15:10,107 or a--or Rhodesia? 366 00:15:10,410 --> 00:15:12,970 No. That�s not what it�s about. 367 00:15:13,279 --> 00:15:16,544 It�s about respect for myself 368 00:15:16,816 --> 00:15:18,909 and the job that I do. 369 00:15:19,218 --> 00:15:20,651 Now, I�m asking you 370 00:15:20,953 --> 00:15:23,888 to ?nd that same respect for yourselves. 371 00:15:24,157 --> 00:15:26,990 [applause] 372 00:15:28,060 --> 00:15:29,254 - With that in mind, 373 00:15:29,562 --> 00:15:31,427 I�d like to invite you all to stand 374 00:15:31,731 --> 00:15:34,097 and speak to your goals in the coming year. 375 00:15:34,400 --> 00:15:35,890 - I think if I really put my mind to it, 376 00:15:36,169 --> 00:15:38,763 I can make about $40,000. 377 00:15:39,071 --> 00:15:41,767 [applause] 378 00:15:44,811 --> 00:15:47,575 - Uh, for me, I won�t be happy 379 00:15:47,847 --> 00:15:49,940 with a penny under $60,000. 380 00:15:50,249 --> 00:15:52,342 [applause] 381 00:15:52,652 --> 00:15:54,085 - I didn�t know we go go as high as 60. 382 00:15:54,353 --> 00:15:56,253 - Should I go? [clears throat] 383 00:15:56,522 --> 00:15:58,820 I�m not having a very easy time. 384 00:15:59,125 --> 00:16:02,288 Uh, I'm on a bit of a cold streak. 385 00:16:02,595 --> 00:16:03,619 I�m sure you�ve all been there, 386 00:16:03,930 --> 00:16:05,955 but, uh, I doubt any of you 387 00:16:06,265 --> 00:16:10,099 have ever been as, uh, cold as I am right now. 388 00:16:10,369 --> 00:16:13,167 You know, my, uh, dad was a ?reman, 389 00:16:13,473 --> 00:16:15,703 and I should have followed in his footsteps, 390 00:16:16,008 --> 00:16:19,637 but I didn�t, so, you know, c�est la vie. 391 00:16:19,946 --> 00:16:24,440 Uh, I would be happy with two grand, three grand-- 392 00:16:24,717 --> 00:16:26,548 you know, maybe send something to my wife 393 00:16:26,853 --> 00:16:30,186 if she hasn't left me yet. 394 00:16:30,490 --> 00:16:33,050 That�s all I have to say, so, uh, who�s next? 395 00:16:33,359 --> 00:16:36,385 - I�d like to change mine from 40,000 to 60,000. 396 00:16:36,696 --> 00:16:39,790 I didn't know we could go that high. 397 00:16:40,066 --> 00:16:43,695 [applause] 398 00:16:44,003 --> 00:16:45,834 Hey, you'll get 'em next time, okay, Possum? 399 00:16:47,840 --> 00:16:51,207 - All right, I got, uh, Sunset Terrace. 400 00:16:51,511 --> 00:16:52,569 What do you got? 401 00:16:52,879 --> 00:16:54,346 - Oh, hey, fellas. 402 00:16:54,647 --> 00:16:55,705 Fellas, fellas, fellas. 403 00:16:56,015 --> 00:16:57,175 Look at the license plate on that car. 404 00:16:57,483 --> 00:16:58,677 It says Atlas. 405 00:16:58,985 --> 00:17:01,215 That�s Richter. - That�s Richter! 406 00:17:01,521 --> 00:17:03,045 - That�s Richter, all right. - That's him. 407 00:17:03,356 --> 00:17:05,586 - It�s Richter. It�s him. - What�s he doing? 408 00:17:05,892 --> 00:17:07,382 What�s he doing? - Oh, it�s got to be him. 409 00:17:07,693 --> 00:17:09,058 - That's him. - What�s he doing right now? 410 00:17:09,362 --> 00:17:10,056 What�s he doing? - I don�t know. 411 00:17:10,363 --> 00:17:11,159 Is he buying gas, or is he-- 412 00:17:11,430 --> 00:17:12,556 he's walking into-- 413 00:17:12,865 --> 00:17:14,230 oh, he�s going to the bathroom. 414 00:17:14,534 --> 00:17:15,523 - Going to the bathroom. That's what he�s doing. 415 00:17:15,835 --> 00:17:17,029 - We got to do something with his car. 416 00:17:19,672 --> 00:17:20,696 Okay, all right. 417 00:17:21,007 --> 00:17:22,031 - Now�s our chance, guys. 418 00:17:22,341 --> 00:17:23,273 - Hey, what are you doing? 419 00:17:23,576 --> 00:17:25,203 - Cover me. Move, move, move. 420 00:17:25,511 --> 00:17:26,500 Cover me. - Hey, fellas. 421 00:17:26,779 --> 00:17:28,212 Hey, I don�t know-- 422 00:17:28,514 --> 00:17:29,674 I don't like this. 423 00:17:29,949 --> 00:17:30,881 Hey, hey. 424 00:17:31,183 --> 00:17:33,083 - What are we doing? 425 00:17:33,386 --> 00:17:34,910 - Jesus. 426 00:17:35,221 --> 00:17:36,518 [metal clank] [man shouting] 427 00:17:42,094 --> 00:17:43,186 - Ge. 90. go, 90. 90. 90! 428 00:17:43,462 --> 00:17:44,554 Go, go! - What�d you do? 429 00:17:44,864 --> 00:17:45,888 - Just get in the car. Get in the car! 430 00:17:49,569 --> 00:17:51,594 Hey, here�s to Karl Richter, 431 00:17:51,904 --> 00:17:54,566 the man who'll think twice 432 00:17:54,874 --> 00:17:57,866 before he crosses a globesman. 433 00:17:58,144 --> 00:17:59,475 - Yes, hear, hear. We did it. 434 00:17:59,779 --> 00:18:00,803 - What we? What�d you do? 435 00:18:01,213 --> 00:18:01,975 - I did a lot. 436 00:18:02,281 --> 00:18:03,475 - You--you stood there. 437 00:18:03,783 --> 00:18:04,943 You just stood there. - No, I didn't. 438 00:18:05,251 --> 00:18:06,650 l was swinging. 439 00:18:06,953 --> 00:18:08,045 - [stammering] You know what, let�s play 440 00:18:08,321 --> 00:18:09,310 "pick it and stick it," all right? 441 00:18:09,622 --> 00:18:10,316 - Yeah! - Play "pick it and stick it." 442 00:18:10,623 --> 00:18:11,749 - Come on, come on. 443 00:18:12,058 --> 00:18:12,752 - I don't know about "pick it and stick it." 444 00:18:13,059 --> 00:18:13,889 - Oh, come on. 445 00:18:14,160 --> 00:18:15,127 You in, Tommy? 446 00:18:15,428 --> 00:18:16,417 - I�ll play. - All right. 447 00:18:16,729 --> 00:18:17,957 - Who�s got a knife? - Call it. 448 00:18:18,264 --> 00:18:19,993 - Burma. - Burma! 449 00:18:20,299 --> 00:18:21,391 - Burma... 450 00:18:21,667 --> 00:18:22,827 eh? 451 00:18:23,135 --> 00:18:25,467 - Panama. - Drink up, you lousy bastard. 452 00:18:25,771 --> 00:18:26,931 [laughing] 453 00:18:27,239 --> 00:18:29,230 - All right, come on, drink up, drink up. 454 00:18:29,508 --> 00:18:30,304 -All right. - One more time. 455 00:18:30,610 --> 00:18:32,305 - Jamaica. - Jamaica! 456 00:18:33,946 --> 00:18:35,243 I almost got it. 457 00:18:35,514 --> 00:18:36,572 - Guys, you got to just give that to him. 458 00:18:36,849 --> 00:18:38,111 Come on. -Aw, drink up. 459 00:18:38,417 --> 00:18:39,748 - He doesn�t have to go again. 460 00:18:40,019 --> 00:18:41,577 He's almost drank a whole bottle of whiskey. 461 00:18:43,623 --> 00:18:44,351 - He looks ?ne. Tommy, go�- 462 00:18:44,657 --> 00:18:45,351 - You look ?ne. 463 00:18:45,658 --> 00:18:46,625 [laughter] 464 00:18:48,327 --> 00:18:50,852 - Got a man down. - Shh. 465 00:18:52,598 --> 00:18:53,792 Spin it. 466 00:18:54,100 --> 00:18:55,761 - Oh, jeez. 467 00:18:56,035 --> 00:18:59,198 - Oh, yeah. - Jesus. 468 00:18:59,505 --> 00:19:01,166 [laughter] - Jesus! 469 00:19:01,474 --> 00:19:05,035 - [laughing] 470 00:19:05,344 --> 00:19:06,436 - Very funny. 471 00:19:06,712 --> 00:19:08,202 - It is funny. 472 00:19:09,281 --> 00:19:10,680 - Come on, guys, that wasn't very nice. 473 00:19:10,983 --> 00:19:12,348 - Oh, come on. - [laughing] 474 00:19:12,652 --> 00:19:14,119 - This is my only suit, you know! 475 00:19:14,387 --> 00:19:15,149 [laughter] 476 00:19:15,454 --> 00:19:16,819 - That wasn�t that funny. 477 00:19:17,123 --> 00:19:18,147 - Got to wash it in the sink. [indistinct chatter] 478 00:19:18,457 --> 00:19:20,448 - Come on. - Take it easy, Possum. 479 00:19:20,726 --> 00:19:22,694 - You take it easy! 480 00:19:22,995 --> 00:19:24,189 The three of you! 481 00:19:24,497 --> 00:19:26,488 That�s funny? Me, huh? 482 00:19:26,799 --> 00:19:28,232 On my [bleep] suit? 483 00:19:28,534 --> 00:19:30,001 - Possum, relax. 484 00:19:30,302 --> 00:19:31,667 - I should have been a ?reman, like my�- 485 00:19:31,971 --> 00:19:33,905 - A ?reman? -A?reman, yeah! 486 00:19:34,206 --> 00:19:35,400 Like my dad! 487 00:19:35,708 --> 00:19:36,902 I�d like to see you be a ?reman. 488 00:19:37,309 --> 00:19:39,903 They'd kick your ass is what they'd do! 489 00:19:42,581 --> 00:19:45,243 Selling globes. 490 00:19:45,551 --> 00:19:46,711 l have nothing. 491 00:19:57,763 --> 00:19:59,094 - What should we do? 492 00:19:59,398 --> 00:20:01,366 Should we soak him again? - No! 493 00:20:01,667 --> 00:20:02,861 - Don�t soak him. - What�s the matter with you? 494 00:20:03,169 --> 00:20:04,227 - Yeah, yeah, you�re right. You�re right. 495 00:20:04,537 --> 00:20:05,561 - Just let him sleep it off. 496 00:20:05,871 --> 00:20:08,203 - Yeah, just let him sleep it off. 497 00:20:08,507 --> 00:20:10,737 Just let the guy sleep, all right? 498 00:20:11,043 --> 00:20:12,601 - Yeah, I�m going to bed too. 499 00:20:12,912 --> 00:20:13,879 - I�m gonna have a smoke. 500 00:20:14,180 --> 00:20:15,169 - See you in the morning. 501 00:20:24,924 --> 00:20:28,917 [jazzy music on radio] 502 00:20:37,236 --> 00:20:38,726 - So I�m very happy that you bought this. 503 00:20:39,038 --> 00:20:39,732 This is gonna be very good. 504 00:20:40,039 --> 00:20:41,233 Very, very happy about this. 505 00:20:41,540 --> 00:20:42,939 I think you�ve made a very good decision 506 00:20:43,242 --> 00:20:45,437 that you�re not gonna regret, I really do. 507 00:20:45,745 --> 00:20:47,144 - Well, you certainly do know how to sell it. 508 00:20:47,446 --> 00:20:48,913 - Oh, oh, well, you know what? 509 00:20:49,215 --> 00:20:51,547 I believe in it, and that makes it easy. 510 00:20:51,817 --> 00:20:52,943 It really does. 511 00:20:53,252 --> 00:20:55,277 - Is he a salesman too? 512 00:20:55,588 --> 00:20:57,488 - Yeah, that�s Tommy. That�s Tommy. 513 00:20:57,790 --> 00:20:59,951 He�s, uh--he�s in a bit of a cold spell right now. 514 00:21:00,259 --> 00:21:01,817 Brought him along as a little good luck charm, 515 00:21:02,128 --> 00:21:03,425 and it worked, didn�t it, Tommy? 516 00:21:03,729 --> 00:21:06,289 - It worked out all right. It�s a temporary... 517 00:21:06,599 --> 00:21:07,930 - Temporary oold funk, but he�ll� 518 00:21:08,234 --> 00:21:09,394 he�ll snap out of it 519 00:21:09,668 --> 00:21:10,999 and being selling globes again in no time. 520 00:21:11,303 --> 00:21:12,497 - Well, I think it�ll be great for the kids. 521 00:21:12,805 --> 00:21:14,295 They�re the right age to learn about the world. 522 00:21:14,607 --> 00:21:15,403 - Oh, yeah, beautiful children. 523 00:21:15,674 --> 00:21:16,606 How old are you? 524 00:21:16,909 --> 00:21:18,137 -|�m 11. -|�m 13. 525 00:21:18,444 --> 00:21:19,570 -Oh, 13. 526 00:21:19,845 --> 00:21:21,176 13? - That�s right. 527 00:21:21,480 --> 00:21:23,846 - I certainly wouldn�t have guessed that. 528 00:21:24,150 --> 00:21:26,778 - Why is that? 529 00:21:27,086 --> 00:21:28,576 - Well, look at her. 530 00:21:28,854 --> 00:21:30,116 - Look at her, meaning what? 531 00:21:30,422 --> 00:21:32,652 - Look at-- 532 00:21:32,958 --> 00:21:34,084 - Tommy, I wouldn�t do that, please. 533 00:21:34,360 --> 00:21:35,156 - Your daughter has the breasts 534 00:21:35,461 --> 00:21:36,450 of a much older woman 535 00:21:36,762 --> 00:21:37,592 is all I�m saying. 536 00:21:37,863 --> 00:21:38,625 That�s all. - Tommy-- 537 00:21:38,931 --> 00:21:39,955 - And that�s just a fact. 538 00:21:40,266 --> 00:21:41,756 You could be offended all you want, 539 00:21:42,034 --> 00:21:43,695 but facts are facts, right? 540 00:21:44,003 --> 00:21:44,970 Am I right? 541 00:21:48,641 --> 00:21:50,472 Well, lyou don�t mind, I�m going to, uh, 542 00:21:50,776 --> 00:21:52,641 head out to the car. 543 00:21:52,945 --> 00:21:54,037 I bid you all a good day. 544 00:21:54,346 --> 00:21:55,313 I�ll see you outside. 545 00:21:55,614 --> 00:21:58,549 - You smell like pee. 546 00:21:58,851 --> 00:22:01,285 - You could smell me from over here? 547 00:22:01,554 --> 00:22:03,454 - Tommy, don�t-- don�t do anything. 548 00:22:06,392 --> 00:22:08,053 [sighs] 549 00:22:10,396 --> 00:22:11,795 Listen, it�d really mean a lot 550 00:22:12,064 --> 00:22:14,464 of you bought the globe from him instead of me. 551 00:22:14,733 --> 00:22:17,224 Put him back on his feet. Please? 552 00:22:17,536 --> 00:22:18,662 - I really don�t want to do anything 553 00:22:18,971 --> 00:22:20,302 to make him feel better. 554 00:22:20,573 --> 00:22:22,473 - Hey, boss, here�s what I�m gonna do. 555 00:22:22,741 --> 00:22:24,470 Now listen--now listen, listen. 556 00:22:24,743 --> 00:22:27,177 I�m gonna give you the 50, okay? 557 00:22:27,479 --> 00:22:30,243 You pay him with my money. 558 00:22:30,549 --> 00:22:31,516 Okay? 559 00:22:31,817 --> 00:22:34,513 - I�m not gonna do that. No. 560 00:22:34,820 --> 00:22:35,514 - Here�s an extra 20. 561 00:22:35,821 --> 00:22:37,345 $70 for a globe. 562 00:22:37,656 --> 00:22:39,317 Please. 563 00:22:39,592 --> 00:22:40,559 Please. 564 00:22:41,927 --> 00:22:44,589 - Fine. - All right, thank you. 565 00:22:44,897 --> 00:22:47,161 [sighs] Couldn�t close it. 566 00:22:47,433 --> 00:22:49,060 They don�t want the globe from me anymore. 567 00:22:49,368 --> 00:22:50,392 - Sorry. 568 00:22:50,703 --> 00:22:51,692 - You got to go in and do it. 569 00:22:52,004 --> 00:22:54,097 - Me? - Yes, you. 570 00:22:54,406 --> 00:22:55,430 - l�ll screw it up; you saw what I did in there. 571 00:22:55,741 --> 00:22:56,901 - What are you talking about? 572 00:22:57,209 --> 00:22:58,574 You�re not gonna screw up anything, come on. 573 00:23:00,212 --> 00:23:01,076 - Don�t worry about what happened. 574 00:23:01,380 --> 00:23:02,278 Come on, you�re the possum. 575 00:23:02,581 --> 00:23:03,548 Come on, man, that�s what you do. 576 00:23:03,849 --> 00:23:05,009 You play dead, then you come back to life. 577 00:23:05,284 --> 00:23:06,251 You�re the possum. Come on. 578 00:23:09,221 --> 00:23:10,518 Do it. You do it. 579 00:23:10,789 --> 00:23:12,620 You�re a legend. Come on. 580 00:23:14,126 --> 00:23:15,559 Just help me out. 581 00:23:15,861 --> 00:23:17,522 - All right. - Please. 582 00:23:36,882 --> 00:23:38,315 [dogs barking] 583 00:23:43,489 --> 00:23:45,719 - I made the sale. 584 00:23:45,991 --> 00:23:47,151 - Look at this. - Yeah. 585 00:23:47,459 --> 00:23:48,323 I said, "I�m not gonna leave this house 586 00:23:48,627 --> 00:23:50,094 until you buy a globe.� 587 00:23:50,396 --> 00:23:51,761 He said, "Shut up, I�m gonna buy the goddamn thing." 588 00:23:52,064 --> 00:23:53,122 - [laughing] Look at that. 589 00:23:53,432 --> 00:23:54,490 I knew it! 590 00:23:54,800 --> 00:23:56,392 [engine turns over] 591 00:23:56,669 --> 00:23:57,499 - See, the trick is-- - Yeah? 592 00:23:57,803 --> 00:23:59,100 - You have to have con?dence. 593 00:23:59,405 --> 00:24:00,497 You have to look �em in the eye. - That�s right. 594 00:24:00,806 --> 00:24:02,137 - That�s the whole key to the whole thing. 595 00:24:02,441 --> 00:24:03,772 - That�s right. - l was born to be a salesman. 596 00:24:04,076 --> 00:24:05,839 - That�s right, yeah. - l was born to sell globes. 597 00:24:06,145 --> 00:24:08,238 I mean, I have a talent for it. 598 00:24:08,514 --> 00:24:10,072 - World�s always gonna need salesmen. 599 00:24:10,349 --> 00:24:11,509 And you�re one of the best. 600 00:24:11,817 --> 00:24:12,784 - Yeah, I�m the master, right? 601 00:24:13,085 --> 00:24:14,017 - Yep. 602 00:24:16,855 --> 00:24:20,450 [soft music] 603 00:24:20,759 --> 00:24:28,461 ~-__ 604 00:24:28,511 --> 00:24:33,061 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.