Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:05,070
[lively instrumental music]
2
00:00:26,193 --> 00:00:27,217
Good evening.
3
00:00:27,528 --> 00:00:28,756
I'm Helen Mirren,
4
00:00:29,062 --> 00:00:32,657
and you're watching
"Documentary Now!" season 51.
5
00:00:32,933 --> 00:00:35,265
Acclaimed monologist
Parker Gail
6
00:00:35,569 --> 00:00:38,197
made memoir into theater
for over 30 years.
7
00:00:38,505 --> 00:00:42,874
But when he teamed up with
director Harrison Renzi in 1987,
8
00:00:43,176 --> 00:00:46,407
memoir, theater,
and documentary merged
9
00:00:46,713 --> 00:00:48,078
to produce a classic
10
00:00:48,382 --> 00:00:51,351
We now proudly present
Parker Gail's
11
00:00:51,618 --> 00:00:53,916
"Location is Everything."
12
00:00:55,122 --> 00:00:58,057
[uptempo synth music]
13
00:01:06,033 --> 00:01:08,763
[indistinct chatter]
14
00:01:15,475 --> 00:01:17,739
[footsteps approaching]
15
00:01:36,296 --> 00:01:39,493
I learned we were being forced
out of our loft on Broome Street
16
00:01:39,800 --> 00:01:41,665
when my girlfriend Ramona
and l were lying in bed
17
00:01:41,969 --> 00:01:44,164
one Sunday morning in January.
18
00:01:44,471 --> 00:01:45,631
It was 10 degrees outside
19
00:01:45,939 --> 00:01:47,236
and the radiator pipes
were clanging...
20
00:01:49,109 --> 00:01:51,339
Like there were little Dutchmen
inside them with hammers,
21
00:01:51,645 --> 00:01:52,942
swinging as they pivot
left to right
22
00:01:53,246 --> 00:01:56,682
like some sort of pre-war
SoHo heat pipe cuckoo clock.
23
00:01:56,984 --> 00:01:59,418
And I started to free-associate
about the little Dutchmen
24
00:01:59,686 --> 00:02:01,313
living in my pipes.
25
00:02:01,622 --> 00:02:02,646
What do they do
during the summer
26
00:02:02,956 --> 00:02:04,082
when the heat was off?
27
00:02:04,358 --> 00:02:06,155
Whether they summered
in the kitchen faucet
28
00:02:06,460 --> 00:02:08,428
to make it sputter...
tch, tch, tch, tch.
29
00:02:08,695 --> 00:02:09,957
Like the sprinkler
we had growing up
30
00:02:10,263 --> 00:02:12,424
in Foster-Glooester,
Rhode Island,
31
00:02:12,699 --> 00:02:15,361
the summer my father left.
32
00:02:15,669 --> 00:02:17,637
And I would sit on the lawn
with my brother, Chipper,
33
00:02:17,938 --> 00:02:19,496
and we would watch the sprinkler
have this kind of
34
00:02:19,806 --> 00:02:21,103
schizophrenic argument
with itself.
35
00:02:21,375 --> 00:02:23,639
You know, it would spray one way...
tch, tch, tch, tch.
36
00:02:23,944 --> 00:02:24,842
And then its head would shake
the other way...
37
00:02:26,813 --> 00:02:27,711
And meanwhile,
my parents were inside
38
00:02:28,015 --> 00:02:31,041
?guring out
how to tell the kids.
39
00:02:31,351 --> 00:02:32,978
And then I realized
I'm not just free-associating.
40
00:02:33,286 --> 00:02:35,220
I'm actually...
I'm actually talking out loud.
41
00:02:35,522 --> 00:02:38,548
And Ramona says, "Cool it with
the sprinkler sounds, Parker!
42
00:02:38,859 --> 00:02:39,883
"Look at this!
43
00:02:40,193 --> 00:02:42,184
They're building
a Stereo City here."
44
00:02:42,496 --> 00:02:43,963
And I say, "What's so surprising
about that?
45
00:02:44,231 --> 00:02:45,630
"The neighborhood's
turning over.
46
00:02:45,899 --> 00:02:48,197
"The ?ophouses now sell
designerjeans
47
00:02:48,502 --> 00:02:52,529
and the discotheques
are now selling froyo."
48
00:02:53,640 --> 00:02:55,540
[light laughter]
49
00:02:59,713 --> 00:03:01,044
And Ramona says,
"No, Parker,
50
00:03:01,348 --> 00:03:03,213
"they're not building a
Stereo City in our neighborhood,
51
00:03:03,517 --> 00:03:04,381
"they're building one here!
52
00:03:04,685 --> 00:03:05,913
59 Broome Street!"
53
00:03:06,219 --> 00:03:07,686
And she shows me
the "New York Daily News"
54
00:03:09,356 --> 00:03:11,085
Approved plans for our building
to be torn down
55
00:03:11,391 --> 00:03:13,757
and for a temple of speakers
and CD towers
56
00:03:14,061 --> 00:03:16,529
and cassette tapes
and earphones
57
00:03:16,830 --> 00:03:21,096
to be built on the very site
where we were just making love.
58
00:03:21,401 --> 00:03:22,425
And I should tell you,
59
00:03:22,736 --> 00:03:25,762
i-it had been my loft at ?rst.
60
00:03:26,073 --> 00:03:26,869
Okay?
61
00:03:27,174 --> 00:03:28,573
And when I met Ramona,
she sort of...
62
00:03:28,875 --> 00:03:30,604
she sort of colonized the place,
you know,
63
00:03:30,911 --> 00:03:32,208
like a...
like a feminine Neil Armstrong.
64
00:03:32,512 --> 00:03:34,412
She came in and said,
"I think a flower pot
65
00:03:34,715 --> 00:03:37,741
would look nice by the window."
Thunk!
66
00:03:38,051 --> 00:03:40,576
Then suddenly, her blouses
and cold cream
67
00:03:40,887 --> 00:03:42,684
and Sucret Tins
and mohair throws
68
00:03:42,956 --> 00:03:43,888
were all over the apartment,
69
00:03:44,191 --> 00:03:45,783
until one day she said,
"Parker!
70
00:03:46,093 --> 00:03:48,084
"If you insist
I sleep here every night,
71
00:03:48,395 --> 00:03:50,625
"and if! have to keep
all my stuff here,
72
00:03:50,931 --> 00:03:52,899
"then I should stop paying rent
on my apartment
73
00:03:53,200 --> 00:03:56,101
and just move in, right?"
74
00:03:56,403 --> 00:03:59,566
And that is how I asked Ramona
to live with me.
75
00:03:59,873 --> 00:04:01,272
No. No.
No, no, no.
76
00:04:01,575 --> 00:04:03,270
that is not what happened.
77
00:04:03,577 --> 00:04:04,771
Okay, hi, I'm Ramona,
78
00:04:05,078 --> 00:04:06,943
and that is not what happened.
79
00:04:07,247 --> 00:04:09,807
He begged me
to move in with him.
80
00:04:10,117 --> 00:04:11,709
He begged me.
81
00:04:11,985 --> 00:04:13,452
For starters,
I never liked sleeping there.
82
00:04:13,754 --> 00:04:15,813
It's a seven-story walk-up.
83
00:04:16,123 --> 00:04:18,091
It smelled like yogurt.
84
00:04:18,391 --> 00:04:19,619
He would eat plain yogurt
in the bed
85
00:04:19,926 --> 00:04:21,393
and then chuck the containers
over the dresser
86
00:04:21,661 --> 00:04:23,458
and yell,
"Bye-bye, yogurt!"
87
00:04:23,764 --> 00:04:27,165
So I say, "Parker, I don't think
I can sleep here anymore."
88
00:04:27,467 --> 00:04:28,661
He starts crying.
89
00:04:28,969 --> 00:04:31,130
He says he's terri?ed
to sleep there alone
90
00:04:31,438 --> 00:04:34,305
because there are tiny Dutchmen
that live in the heat pipes.
91
00:04:34,608 --> 00:04:36,838
And I say, "Okay, Parker,
that's very clever.
92
00:04:37,144 --> 00:04:38,304
You're free-associating."
93
00:04:38,612 --> 00:04:40,603
And then he said,
"I'm not free-associating
94
00:04:40,914 --> 00:04:43,109
"I truly believe
that there are tiny Dutchmen
95
00:04:43,416 --> 00:04:45,111
"banging hammers
in my heat pipes.
96
00:04:45,418 --> 00:04:47,443
They summer in the kitchen
and they're going to kill me."
97
00:04:47,788 --> 00:04:48,777
[laughs]
98
00:04:49,089 --> 00:04:51,990
lwas like...
99
00:04:52,292 --> 00:04:55,955
I mean, you know, being single
in New York, it's like...
100
00:04:56,263 --> 00:04:58,026
[groans]
101
00:04:58,465 --> 00:05:00,695
I mean, he was kind of cute,
you know,
102
00:05:01,001 --> 00:05:03,492
and he liked dancing, so...
103
00:05:03,804 --> 00:05:04,930
I didn't want to break up.
104
00:05:05,205 --> 00:05:06,103
The next day,
105
00:05:06,373 --> 00:05:08,000
we get a letter
from our landlord.
106
00:05:08,308 --> 00:05:10,799
"59 Broome Street's being turned
into a Stereo City.
107
00:05:11,111 --> 00:05:13,705
Our building is being
demolished."
108
00:05:14,014 --> 00:05:16,380
The plans for the construction
are these.
109
00:05:19,186 --> 00:05:22,451
The building next door starts
being torn down that day.
110
00:05:25,492 --> 00:05:29,053
And that's when Ramona's
environmental illness kicks in.
111
00:05:29,362 --> 00:05:31,887
Ramona
has environmental illness,
112
00:05:32,199 --> 00:05:34,997
which means she's allergic
to the environment,
113
00:05:35,302 --> 00:05:37,395
which is all groovy ifyou live
above the ozone layer,
114
00:05:37,704 --> 00:05:40,867
but if you're stuck down here,
sorry, Sally.
115
00:05:41,174 --> 00:05:42,471
Ramona says her head hurts.
116
00:05:42,742 --> 00:05:44,004
Ramona says her stomach hurts.
117
00:05:44,311 --> 00:05:45,835
Ramona says
the room is spinning.
118
00:05:46,146 --> 00:05:47,875
Ramona goes for the door
119
00:05:48,181 --> 00:05:49,808
and runs down to
the urgent care clinic
120
00:05:50,083 --> 00:05:51,015
on Sixth Avenue.
121
00:05:51,318 --> 00:05:52,751
She has that Jewish thing
122
00:05:53,053 --> 00:05:55,214
of when in doubt,
hospital!
123
00:05:55,522 --> 00:05:58,252
- Uh-uh. I don't have
environmental illness,
124
00:05:58,558 --> 00:05:59,081
okay?
125
00:05:59,392 --> 00:06:00,882
I keep getting food poisoning
126
00:06:01,194 --> 00:06:04,163
constantly because Parker
refuses to eat at anywhere
127
00:06:04,431 --> 00:06:05,762
that doesn't have a $4 entree.
128
00:06:06,066 --> 00:06:07,693
Also, I walked to the hospital
129
00:06:08,001 --> 00:06:09,332
because Parker refused
to pay for a cab.
130
00:06:09,603 --> 00:06:11,730
Also, not everything that I do
is because I'm Jewish,
131
00:06:12,038 --> 00:06:13,198
and he may want to watch it
with that.
132
00:06:13,506 --> 00:06:16,100
Anyway, I'm being kicked out
of my home.
133
00:06:16,409 --> 00:06:17,899
Home.
134
00:06:18,211 --> 00:06:19,940
Home going away.
135
00:06:20,247 --> 00:06:21,236
Father�s moving out,
136
00:06:21,548 --> 00:06:22,708
and suddenly,
I'm back in that summer
137
00:06:23,016 --> 00:06:24,415
in Foster-Glocester,
Rhode Island,
138
00:06:24,718 --> 00:06:26,743
when my father sat us
on the wicker furniture
139
00:06:27,053 --> 00:06:27,951
on the front porch and told us
140
00:06:28,255 --> 00:06:30,519
he was going to live
somewhere else
141
00:06:30,790 --> 00:06:32,121
with another woman,
142
00:06:32,425 --> 00:06:34,450
and that Mother and Father
would not be together anymore.
143
00:06:34,761 --> 00:06:36,456
He was 30
when his parents got divorced.
144
00:06:36,763 --> 00:06:38,196
And I want my mother
and father to be together,
145
00:06:38,465 --> 00:06:40,456
and... and my brother, Chipper,
he takes me by the hand
146
00:06:40,767 --> 00:06:41,893
and... and...
and we leave the house
147
00:06:42,202 --> 00:06:43,760
and we head to the...
the Foster Fair,
148
00:06:44,070 --> 00:06:45,594
a big summer fair
with a Tilt-A-Whirl
149
00:06:45,906 --> 00:06:48,534
and cotton candy and...
and tears are stinging my cheeks
150
00:06:48,808 --> 00:06:49,797
and I hear the hot dog vendor.
151
00:06:50,110 --> 00:06:50,974
The hot dog vendor,
he's yelling,
152
00:06:51,278 --> 00:06:52,643
"Hot dogs!
Hot dogs!"
153
00:06:52,946 --> 00:06:54,038
And Chippefs telling me
everything's gonna be okay.
154
00:06:54,314 --> 00:06:55,110
"Parker, don't you worry."
155
00:06:55,415 --> 00:06:56,473
And
"Hot dogs! Hot dogs!"
156
00:06:56,783 --> 00:06:57,772
"Don't worry," Chipper says.
157
00:06:58,084 --> 00:06:58,982
"It'll be like
having two homes."
158
00:06:59,286 --> 00:07:00,810
"Hot dogs!
Hot dogs!
159
00:07:01,121 --> 00:07:01,985
Hot dogs!"
160
00:07:02,289 --> 00:07:05,486
[screaming]
161
00:07:06,159 --> 00:07:09,151
And even though we were never
allowed food between meals,
162
00:07:09,462 --> 00:07:13,159
my brother bought me
two frankfu rters.
163
00:07:13,466 --> 00:07:14,831
With mustard.
164
00:07:15,802 --> 00:07:17,292
And...
I ate them up.
165
00:07:17,604 --> 00:07:18,093
I ate them up.
166
00:07:18,405 --> 00:07:19,394
l guzzled up a cream soda
167
00:07:19,673 --> 00:07:20,833
and, oh,
I'm in bliss.
168
00:07:21,141 --> 00:07:23,234
And then I realize that...
the table is wobbling!
169
00:07:25,578 --> 00:07:26,510
This is not part
of the monologue.
170
00:07:26,813 --> 00:07:27,643
This is a real problem for me.
171
00:07:27,948 --> 00:07:28,937
Guys?
172
00:07:29,249 --> 00:07:30,477
Someone come in here
and ?x the table
173
00:07:30,784 --> 00:07:32,411
or I won't be able
to concentrate on my monologue
174
00:07:32,686 --> 00:07:34,017
or be able to free-associate
175
00:07:34,321 --> 00:07:36,687
or recall the time I made oral
love to my Russian roommate.
176
00:07:36,990 --> 00:07:38,480
And the table is ?xed,
177
00:07:38,792 --> 00:07:40,487
order�s restored,
178
00:07:40,794 --> 00:07:43,661
and I can now move on
with the monologue.
179
00:07:43,964 --> 00:07:45,488
Actually, too much water.
180
00:07:45,799 --> 00:07:47,630
l have to go to the bathroom.
181
00:07:52,939 --> 00:07:54,839
[door rattling]
182
00:07:57,777 --> 00:07:58,471
I need to go to the bathroom.
183
00:08:00,180 --> 00:08:01,010
[door latches]
184
00:08:02,615 --> 00:08:04,515
[aerosol spraying]
185
00:08:11,024 --> 00:08:12,218
[can clatters]
186
00:08:12,859 --> 00:08:14,156
We have to move.
187
00:08:14,461 --> 00:08:16,793
Ramona wanted to move to
one of these elevator buildings
188
00:08:17,063 --> 00:08:18,325
with the green awnings.
189
00:08:18,631 --> 00:08:20,565
You know, the kind that always
have a neo�Greek name
190
00:08:20,867 --> 00:08:21,492
like "The Promethean"?
191
00:08:22,569 --> 00:08:23,900
But where to move?
192
00:08:24,204 --> 00:08:25,228
York Avenue?
193
00:08:25,538 --> 00:08:26,368
First Avenue?
194
00:08:26,673 --> 00:08:27,332
Second Avenue?
195
00:08:27,640 --> 00:08:28,402
Third Avenue?
196
00:08:28,708 --> 00:08:29,197
Park?
197
00:08:29,509 --> 00:08:31,067
Madison?
Fifth Avenue?
198
00:08:31,378 --> 00:08:32,572
Avenue of the Americas?
199
00:08:32,879 --> 00:08:35,040
B roadway?
200
00:08:35,348 --> 00:08:37,646
And...
I'm ovenNhelmed by this.
201
00:08:37,917 --> 00:08:38,975
I'm overwhelmed.
202
00:08:39,252 --> 00:08:41,550
l have to... l have to...
l have to get out.
203
00:08:41,855 --> 00:08:43,015
l have to move.
I have to...
204
00:08:43,323 --> 00:08:45,188
l have to ground myself.
205
00:08:45,492 --> 00:08:49,758
So I go to the park
and I begin to practice tai chi.
206
00:08:50,063 --> 00:08:51,997
I'm focusing on my breath.
207
00:08:52,265 --> 00:08:54,699
The ?uid movement
while I do the water srgn.
208
00:08:56,102 --> 00:08:59,765
And a little boy, he...
comes up to me.
209
00:09:00,073 --> 00:09:01,233
And he says,
210
00:09:01,541 --> 00:09:03,702
"What are you doing, mister?"
211
00:09:04,010 --> 00:09:06,035
I'm practicing tai chi.
212
00:09:06,346 --> 00:09:08,712
"Is that like ?ghting, mister?"
213
00:09:09,015 --> 00:09:10,073
It's sort of like fighting,
214
00:09:10,383 --> 00:09:12,044
but it's...
fighting yourself;
215
00:09:12,352 --> 00:09:14,252
fighting your own inner voioe.
216
00:09:14,554 --> 00:09:16,112
"Inner voice?
You mean, like...
217
00:09:16,423 --> 00:09:19,256
like... like a Walkman
with stereo headphones?"
218
00:09:19,559 --> 00:09:22,027
I say, "No,
it's a moving meditation."
219
00:09:22,295 --> 00:09:23,421
"Wow, mister.
220
00:09:23,730 --> 00:09:26,290
T-They don't teach that
in the ?fth grade."
221
00:09:26,599 --> 00:09:28,191
They sure don't.
222
00:09:28,468 --> 00:09:31,301
And he walked away,
rolling a tire.
223
00:09:31,604 --> 00:09:32,798
- Yeah, dude,
224
00:09:33,106 --> 00:09:33,800
I'm not in ?fth grade.
225
00:09:34,107 --> 00:09:34,937
I'm in high school.
226
00:09:35,241 --> 00:09:37,106
I've had, like,
full sex.
227
00:09:37,410 --> 00:09:38,741
And l-l don't call people
"mister"
228
00:09:39,045 --> 00:09:42,071
'cause I'm an idiot
from some black-and-white movie.
229
00:09:42,382 --> 00:09:43,940
So me, Robbie, and AJ
were skateboarding
230
00:09:44,250 --> 00:09:45,478
near the public stairs
231
00:09:45,785 --> 00:09:47,878
and then there's this
old lady-looking dork-ass
232
00:09:48,154 --> 00:09:49,644
standing there
doing slow karate.
233
00:09:49,956 --> 00:09:50,945
And we're like, "Move."
234
00:09:51,257 --> 00:09:53,487
And he's like,
"This is tai chi."
235
00:09:53,793 --> 00:09:56,785
And we're like,
"No one gives a shit."
236
00:09:57,097 --> 00:09:59,258
So he... he was eating his lunch
in this Tupperware.
237
00:09:59,566 --> 00:10:01,158
He said it was his special meal.
238
00:10:01,468 --> 00:10:05,131
And so we took it and just,
like, chucked it at this statue.
239
00:10:05,438 --> 00:10:06,564
So...
So that's how that went down.
240
00:10:06,840 --> 00:10:08,637
- So Ramona and I checked
the real estate listings
241
00:10:08,942 --> 00:10:11,137
and there are ?ve apartments
we want to see.
242
00:10:12,745 --> 00:10:16,112
This is something else.
243
00:10:16,416 --> 00:10:17,678
Five apartments we want to see.
244
00:10:17,984 --> 00:10:19,315
One, two, three, four, five.
245
00:10:19,619 --> 00:10:22,144
Now, I have to meet Ramona,
but ?rst,
246
00:10:22,455 --> 00:10:24,082
I want to see my analyst.
247
00:10:24,357 --> 00:10:26,348
You know, I d...
I don't feel centered, you know.
248
00:10:26,659 --> 00:10:28,183
I'm about to face these...
these new apartments
249
00:10:28,495 --> 00:10:30,759
and l... I can't make
any kind of rational decision
250
00:10:31,030 --> 00:10:34,591
with this monkey-mind thinking
in my brain, and...
251
00:10:34,868 --> 00:10:36,460
my analyst, you know,
he's one of these great
252
00:10:36,769 --> 00:10:39,033
elderly Freudian types,
you know.
253
00:10:39,339 --> 00:10:42,206
He has a very authoritative
manner and he says...
254
00:10:42,509 --> 00:10:43,339
" Parker,
255
00:10:43,643 --> 00:10:45,873
"moving isn't your problem
256
00:10:46,179 --> 00:10:47,806
"because wherever you go,
257
00:10:48,114 --> 00:10:52,016
your brain will follow."
258
00:10:52,318 --> 00:10:53,683
- I'm not a psychiatrist.
259
00:10:53,987 --> 00:10:55,852
I work at a walk-in clinic.
260
00:10:56,156 --> 00:10:59,614
Parker came in for a ?u shot
like nine years ago
261
00:10:59,893 --> 00:11:01,326
and now he shows up once a week.
262
00:11:01,628 --> 00:11:04,722
We normally have him lie down
and let him use the bathroom.
263
00:11:05,031 --> 00:11:07,625
- Now, I have meet Ramona,
so I wandered down the subway
264
00:11:07,901 --> 00:11:10,699
and I'm descending the stairs
like I'm going into a great womb
265
00:11:11,004 --> 00:11:14,531
and... and I'm back in the womb
and I discover l have no tokens.
266
00:11:14,841 --> 00:11:15,705
l have no tokens!
267
00:11:16,009 --> 00:11:18,637
Because this is a womb
you pay to get into,
268
00:11:18,912 --> 00:11:21,073
whereas in birth,
you pay when you leave.
269
00:11:21,381 --> 00:11:23,542
No refunds.
270
00:11:26,252 --> 00:11:27,184
[moderate laughter]
271
00:11:27,487 --> 00:11:28,749
I say to the woman
in the booth...
272
00:11:29,055 --> 00:11:29,885
her name's Darlene...
273
00:11:30,190 --> 00:11:31,316
l...
I see a kindness in her eyes
274
00:11:31,591 --> 00:11:33,354
and I say,
"I don't have a token,
275
00:11:33,660 --> 00:11:35,218
"but I...
I need to get on the train.
276
00:11:35,528 --> 00:11:37,655
"I need to...
I need to escape.
277
00:11:37,931 --> 00:11:39,421
I need to escape my life."
278
00:11:39,732 --> 00:11:40,994
And she says,
279
00:11:41,267 --> 00:11:43,758
"l... I can't let you do that
or I'll lose my job,
280
00:11:44,070 --> 00:11:47,039
"but... there's a bodega
just up the stairs.
281
00:11:47,340 --> 00:11:48,739
"Get change.
282
00:11:49,042 --> 00:11:51,408
"I'll be here, Parker.
283
00:11:51,711 --> 00:11:52,871
You'll get where
you need to go."
284
00:11:53,179 --> 00:11:54,043
- Hold up.
[electronic chime]
285
00:11:54,347 --> 00:11:55,905
[train passing]
286
00:11:56,216 --> 00:11:57,683
Attention:
287
00:11:57,951 --> 00:12:00,886
This old George Washington
lookin' ass
288
00:12:01,187 --> 00:12:03,246
tried to jump the turnstile.
289
00:12:03,556 --> 00:12:06,457
I had to get out of my booth
and put down my puzzle.
290
00:12:06,759 --> 00:12:10,058
I had to grab him and pull him
back over the turnstile,
291
00:12:10,363 --> 00:12:11,455
and then he starts crying.
292
00:12:11,764 --> 00:12:13,425
I say, "What is wrong with you
as a person?"
293
00:12:13,733 --> 00:12:16,258
And he says, "I have to move
from one loft to another loft."
294
00:12:16,569 --> 00:12:18,537
Well, I'm like,
"God, give me strength
295
00:12:18,805 --> 00:12:21,365
to deal with these people,
'cause I cannot."
296
00:12:21,641 --> 00:12:23,632
I'm gonna just not show up
one day to this job.
297
00:12:23,943 --> 00:12:24,773
You think I'm lying,
298
00:12:25,078 --> 00:12:26,477
but one day,
I'm not gonna be there
299
00:12:26,779 --> 00:12:29,247
and everyone can run their own
goddamn subway.
300
00:12:29,549 --> 00:12:30,607
Gettin' yelled at all the time.
301
00:12:30,917 --> 00:12:33,886
And then I'm in a monologue?
No.
302
00:12:34,153 --> 00:12:36,087
[train passing]
303
00:12:37,590 --> 00:12:39,490
[electronic chime]
304
00:12:42,495 --> 00:12:44,326
- So I rush out
of the subway station
305
00:12:44,631 --> 00:12:46,826
and l duck into a bodega
to get some change.
306
00:12:47,133 --> 00:12:48,293
I need to break a $5 bill,
307
00:12:48,601 --> 00:12:50,899
so I buy some ofthose big
orange circus peanuts.
308
00:12:51,170 --> 00:12:53,502
And just as I'm about to
free-associate about the circus,
309
00:12:53,806 --> 00:12:55,603
I see the bodega has
a little cat living there.
310
00:12:55,908 --> 00:12:57,170
[tribal ?ute music]
311
00:12:57,477 --> 00:13:00,275
And he stares into my eyes.
312
00:13:00,580 --> 00:13:02,605
And I stare into his eyes.
313
00:13:02,915 --> 00:13:05,145
And from his perch on top of
a can of Goya beans,
314
00:13:05,451 --> 00:13:07,078
telepathically,
he says to me,
315
00:13:07,353 --> 00:13:08,411
"Why are you here?"
316
00:13:08,688 --> 00:13:10,280
I'm here for change.
317
00:13:10,590 --> 00:13:13,787
And the cat says to me,
"Change comes from within."
318
00:13:14,961 --> 00:13:16,861
[quirky guitar music]
319
00:13:24,203 --> 00:13:26,137
[toilet ?ushing]
320
00:13:35,515 --> 00:13:37,642
Finally,
I get to the apartment.
321
00:13:37,950 --> 00:13:39,645
Ramona�s waiting for me outside.
322
00:13:39,952 --> 00:13:42,887
She's upset because she thinks
she's about to have her period
323
00:13:43,189 --> 00:13:46,454
and Mercury's in...
retrograde, or something.
324
00:13:46,726 --> 00:13:48,318
- No, I had a cyst burst.
325
00:13:48,628 --> 00:13:50,027
I called Parker,
but he was getting beat up
326
00:13:50,330 --> 00:13:51,490
by some skater kids.
327
00:13:51,798 --> 00:13:53,163
-And it's a large apartment
on Allen Street
328
00:13:53,466 --> 00:13:54,797
in Chinatown...
329
00:13:55,068 --> 00:13:56,558
a whole ?oor of this building,
330
00:13:56,869 --> 00:13:58,894
and...
the super lets us in,
331
00:13:59,205 --> 00:14:01,537
and he... you know,
he's one of these great African characters
332
00:14:01,841 --> 00:14:03,308
out of a Kipling story,
you know.
333
00:14:03,576 --> 00:14:04,873
And he says,
334
00:14:05,178 --> 00:14:06,805
"These apartments going fast.
335
00:14:07,080 --> 00:14:09,571
"Nothing stays open
in this city for long.
336
00:14:09,882 --> 00:14:11,816
"But before I show you around,
337
00:14:12,085 --> 00:14:13,848
here, smoke this spliff."
338
00:14:14,153 --> 00:14:15,586
And he hands me one of these
339
00:14:15,888 --> 00:14:18,823
big kah u na ,
blast-you-to�the�Milky Way
340
00:14:19,092 --> 00:14:20,184
joints, you know.
341
00:14:20,493 --> 00:14:22,723
And I know I shouldn't do it.
342
00:14:23,029 --> 00:14:25,395
All my mental problems get
highly exacerbated by grass,
343
00:14:25,698 --> 00:14:27,256
but I ?gure...
When in Rome.
344
00:14:27,567 --> 00:14:28,591
Or in this case,
345
00:14:28,901 --> 00:14:30,766
when in Chinatown
with a Nigerian super,
346
00:14:31,070 --> 00:14:32,094
right?
347
00:14:32,405 --> 00:14:34,703
So I take a puff and zoom!
348
00:14:35,007 --> 00:14:36,269
lamoff!
349
00:14:36,576 --> 00:14:37,736
I'm at warp speed, baby!
350
00:14:38,044 --> 00:14:40,444
Jupiter, Uranus, Pluto...
see ya, fellas!
351
00:14:40,747 --> 00:14:41,873
I'm in the nether regions
of space
352
00:14:42,181 --> 00:14:43,273
and it's like being back
in the womb again.
353
00:14:43,583 --> 00:14:44,948
All my Oedipal themes
come back to me.
354
00:14:45,251 --> 00:14:47,082
I'm in the mother of space
and I see these green dots.
355
00:14:47,387 --> 00:14:48,183
These green dots
are coming to me.
356
00:14:48,454 --> 00:14:49,182
But they're not green dots.
357
00:14:49,455 --> 00:14:50,422
They're little aliens.
358
00:14:50,723 --> 00:14:52,020
And they say, "Who are you?"
359
00:14:52,291 --> 00:14:54,953
And I say, "I'm Parker Gail.
I do monologues."
360
00:14:55,261 --> 00:14:56,956
"0h, like plays?"
361
00:14:57,263 --> 00:14:58,958
Not really.
362
00:14:59,265 --> 00:15:01,733
"Oh, so like stand-up comedy?"
363
00:15:03,236 --> 00:15:04,965
You know, i...
it... you...
364
00:15:05,271 --> 00:15:06,533
"Well, that doesn't sound
very good."
365
00:15:06,806 --> 00:15:07,864
And they put me
in this giant space cannon,
366
00:15:08,141 --> 00:15:10,769
and they shoot me back to Earth
and zoom!
367
00:15:11,077 --> 00:15:12,237
And voom!
368
00:15:12,545 --> 00:15:14,240
I'm back.
369
00:15:14,547 --> 00:15:16,708
Nine hours have passed.
370
00:15:16,983 --> 00:15:21,386
I've been curled up on the ?oor
the entire time.
371
00:15:21,654 --> 00:15:23,815
Awhole open house has happened.
372
00:15:24,123 --> 00:15:28,457
Different couples had to
step over me on the floor.
373
00:15:28,761 --> 00:15:30,422
And the superintendent, he...
374
00:15:30,730 --> 00:15:33,096
he looked down at me
and he said,
375
00:15:33,399 --> 00:15:34,491
" Parker,
376
00:15:34,801 --> 00:15:36,496
"this is not your home.
377
00:15:36,803 --> 00:15:40,762
Go.
Find where you belong."
378
00:15:41,073 --> 00:15:41,801
- Hi.
379
00:15:42,108 --> 00:15:43,405
I'm not African.
380
00:15:43,676 --> 00:15:44,734
But it's ?ne.
381
00:15:45,011 --> 00:15:48,174
I'm happy to be included
in your little show.
382
00:15:48,481 --> 00:15:50,779
I did show him the apartment
383
00:15:51,083 --> 00:15:52,675
and...
384
00:15:52,985 --> 00:15:55,453
there was no big kahuna joint.
385
00:15:55,755 --> 00:15:58,019
He went into the bathroom
and got high,
386
00:15:58,324 --> 00:15:59,518
then lied about it.
387
00:15:59,826 --> 00:16:01,589
[light clicks]
388
00:16:05,264 --> 00:16:07,095
- And I wander back
to our loft.
389
00:16:07,800 --> 00:16:10,462
The building next to it's
already been torn down.
390
00:16:10,770 --> 00:16:13,000
Signs for Stereo City
already up.
391
00:16:13,306 --> 00:16:16,002
And I realize I'm not mourning
the loss of the loft.
392
00:16:16,309 --> 00:16:19,710
I'm... l'm mourning the loss of
the ?rst home I ever had
393
00:16:20,012 --> 00:16:23,448
on Runyon Road in
Foster-Glocester, Rhode Island,
394
00:16:23,716 --> 00:16:24,705
the home with
the wicker furniture
395
00:16:25,017 --> 00:16:26,450
where my parents sat us down
and said,
396
00:16:26,719 --> 00:16:28,550
"If there's one reason
we're splitting up,
397
00:16:28,855 --> 00:16:31,119
it's your brother Parker."
398
00:16:31,390 --> 00:16:32,357
And I enter my apartment
and l...
399
00:16:32,658 --> 00:16:33,647
and I not only ?nd Ramona,
400
00:16:33,960 --> 00:16:35,894
but my brother and my sister,
and...
401
00:16:36,195 --> 00:16:38,186
and they're sitting in a circle,
and I say...
402
00:16:38,498 --> 00:16:40,728
l... I say,
"What is this?"
403
00:16:41,033 --> 00:16:42,398
And Ramona said,
404
00:16:42,702 --> 00:16:44,363
"Sit down, mate.
405
00:16:44,670 --> 00:16:46,865
What we got here
is an intervention."
406
00:16:47,173 --> 00:16:48,401
- Dude, I'm not from
the Outback.
407
00:16:48,708 --> 00:16:50,505
What are these accents?
408
00:16:50,810 --> 00:16:51,834
Why were you even surprised?
409
00:16:52,144 --> 00:16:53,304
I plan an intervention
for you,
410
00:16:53,579 --> 00:16:54,807
like, once, maybe twice a year.
411
00:16:55,081 --> 00:16:56,480
I should have my own
intervention planning business.
412
00:16:56,749 --> 00:16:57,477
- So they're all there
413
00:16:57,750 --> 00:16:58,512
and they tell me, "Parker,
414
00:16:58,818 --> 00:16:59,750
"you need to stop spinning out
415
00:17:00,052 --> 00:17:01,644
"into these anxiety attacks.
416
00:17:01,921 --> 00:17:03,388
"We want you to go 60 seconds
417
00:17:03,689 --> 00:17:07,352
without free-associating
yourself into a panic!"
418
00:17:07,660 --> 00:17:09,252
60 seoonds.
419
00:17:09,562 --> 00:17:10,756
Okay.
420
00:17:11,063 --> 00:17:12,587
I can do that.
421
00:17:12,899 --> 00:17:14,560
But I have no concept
of 60 seconds, you see,
422
00:17:14,867 --> 00:17:17,495
so...
so I picture an enormous clock.
423
00:17:17,770 --> 00:17:18,896
And I'm...
424
00:17:19,205 --> 00:17:20,604
And I'm watching
the hands of the clock move
425
00:17:20,907 --> 00:17:23,501
and the... and the hour hand
is moving slow and steady
426
00:17:23,776 --> 00:17:25,744
like the tortoise,
and the minute hand is running
427
00:17:26,045 --> 00:17:28,240
and running and mnning
like the hare.
428
00:17:28,548 --> 00:17:29,742
But really,
when I think about it,
429
00:17:30,049 --> 00:17:31,914
the minute hand isn't running...
it's winding.
430
00:17:32,218 --> 00:17:34,516
It's winding up like Sandy
Koufax at Ebbets Field and...
431
00:17:34,787 --> 00:17:36,084
shit, I'm definitely
free-associating,
432
00:17:36,389 --> 00:17:37,788
but I don't care, baby.
433
00:17:38,090 --> 00:17:40,081
There's the roar of the crowd
because someone hits a home run!
434
00:17:40,393 --> 00:17:41,621
And it's a home run!
435
00:17:41,928 --> 00:17:43,691
It's a home run
and I'm running home!
436
00:17:43,963 --> 00:17:44,930
I'm running home!
437
00:17:45,231 --> 00:17:46,721
Down the road
to Foster-Glocester,
438
00:17:47,033 --> 00:17:48,295
and the headlights
are coming towards me.
439
00:17:48,601 --> 00:17:50,193
They're coming toward me.
I can't ?nd home!
440
00:17:50,469 --> 00:17:53,097
I can't ?nd home because
my home is a Stereo City!
441
00:17:53,406 --> 00:17:55,397
Now my former home,
it's speakers thumping,
442
00:17:55,708 --> 00:17:58,268
and now it's a disootheque,
and someone passes me something.
443
00:17:58,578 --> 00:17:59,875
I know I shouldn't smoke it,
444
00:18:00,146 --> 00:18:01,807
but what's bad for the brain
is good for the hips.
445
00:18:02,114 --> 00:18:03,581
And now I'm dancing, baby!
446
00:18:03,883 --> 00:18:05,145
I'm dancing, baby!
447
00:18:05,451 --> 00:18:07,578
And I just remembered
there's a camera on the ceiling!
448
00:18:07,887 --> 00:18:09,582
Hi, buddy boy!
How's it going?
449
00:18:09,889 --> 00:18:12,449
And I'm movin' and I'm groovin'
and l collapse of perspiration
450
00:18:12,758 --> 00:18:14,089
because I'm home.
451
00:18:14,393 --> 00:18:15,451
I'm home.
452
00:18:15,761 --> 00:18:18,662
I'm home.
I'm home.
453
00:18:19,565 --> 00:18:22,762
And I come to.
454
00:18:23,069 --> 00:18:25,401
And my brother is laughing.
455
00:18:25,671 --> 00:18:27,901
He's laughing because
only 15 seconds have passed
456
00:18:28,174 --> 00:18:32,338
and lfree-associated so hard
that l shit my pants.
457
00:18:32,645 --> 00:18:33,942
And Ramona is crying.
458
00:18:34,246 --> 00:18:35,611
gt.� 3%
ef
459
00:18:35,915 --> 00:18:36,939
-And I look up and I see...
460
00:18:37,249 --> 00:18:39,979
I see my mother and father
are there.
461
00:18:40,286 --> 00:18:43,346
They've come together
so long after their divorce to...
462
00:18:43,656 --> 00:18:45,749
to be with their son.
463
00:18:46,025 --> 00:18:46,855
- Not true.
464
00:18:47,159 --> 00:18:48,285
Not true.
465
00:18:48,594 --> 00:18:49,754
We were never divorced,
god damn it.
466
00:18:50,029 --> 00:18:53,294
- In my life, I never bought
wicker furniture.
467
00:18:53,599 --> 00:18:54,463
It creaks and...
468
00:18:54,767 --> 00:18:56,257
- Parker,
get it through your head.
469
00:18:56,535 --> 00:18:59,936
We've been married 55 years
470
00:19:00,206 --> 00:19:01,673
and this littlejerk
471
00:19:01,974 --> 00:19:04,204
tells people we divorced
so he can have attention.
472
00:19:04,510 --> 00:19:05,636
- He's creative.
473
00:19:05,945 --> 00:19:07,674
- The man's 45 years old
474
00:19:07,980 --> 00:19:11,177
and eats yogurt all day.
475
00:19:11,484 --> 00:19:12,508
And we should
get in the car now
476
00:19:12,818 --> 00:19:13,944
if we're gonna make it back
out of the city
477
00:19:14,220 --> 00:19:15,619
at a reasonable hour.
478
00:19:17,556 --> 00:19:20,684
- My family,
my home
479
00:19:20,993 --> 00:19:22,551
is here, I realize.
480
00:19:22,862 --> 00:19:24,955
It's here.
481
00:19:25,231 --> 00:19:26,493
And I hug Ramona,
482
00:19:26,799 --> 00:19:27,891
then try to go down on her.
483
00:19:28,200 --> 00:19:30,634
- Worst moment
of my life.
484
00:19:30,903 --> 00:19:32,894
-And the next day,
I take Ramona by the hand...
485
00:19:35,141 --> 00:19:38,406
-And we sign a lease
on that apartment in Chinatown,
486
00:19:38,711 --> 00:19:40,906
'cause as they say,
487
00:19:41,213 --> 00:19:43,010
location...
488
00:19:43,315 --> 00:19:45,840
is everything.
489
00:19:48,421 --> 00:19:50,412
[clears throat]
And yeah.
490
00:19:50,723 --> 00:19:51,655
So...
491
00:19:51,924 --> 00:19:53,255
that's all I have to say.
492
00:19:56,062 --> 00:19:57,154
- Okay.
493
00:19:57,430 --> 00:20:00,024
Mr. Gail, it says here
you have served seven years
494
00:20:00,332 --> 00:20:03,699
of a ten-year sentence
for burning down Stereo City.
495
00:20:04,003 --> 00:20:06,563
Parole is not granted
at this time.
496
00:20:07,073 --> 00:20:08,199
- Uh-huh.
497
00:20:08,507 --> 00:20:09,872
- Though, could you name
498
00:20:10,176 --> 00:20:11,768
all the different avenues
again, please?
499
00:20:12,078 --> 00:20:15,013
- What?
- I'm kidding.
500
00:20:15,281 --> 00:20:17,511
- Mr. Gail, you will be remanded
until such a time
501
00:20:17,783 --> 00:20:20,718
as you are eligible again
in 15 months.
502
00:20:21,020 --> 00:20:23,113
- Okay. Can I...
Can I go to the bathroom again?
503
00:20:25,758 --> 00:20:27,055
- Okay.
504
00:20:32,631 --> 00:20:35,600
[somber accordion music]
505
00:21:00,726 --> 00:21:02,318
[toilet ?ushes]
506
00:21:02,368 --> 00:21:06,918
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.