All language subtitles for Documentary Now s02e03 Parker Gails Location Is Everything

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:05,070 [lively instrumental music] 2 00:00:26,193 --> 00:00:27,217 Good evening. 3 00:00:27,528 --> 00:00:28,756 I'm Helen Mirren, 4 00:00:29,062 --> 00:00:32,657 and you're watching "Documentary Now!" season 51. 5 00:00:32,933 --> 00:00:35,265 Acclaimed monologist Parker Gail 6 00:00:35,569 --> 00:00:38,197 made memoir into theater for over 30 years. 7 00:00:38,505 --> 00:00:42,874 But when he teamed up with director Harrison Renzi in 1987, 8 00:00:43,176 --> 00:00:46,407 memoir, theater, and documentary merged 9 00:00:46,713 --> 00:00:48,078 to produce a classic 10 00:00:48,382 --> 00:00:51,351 We now proudly present Parker Gail's 11 00:00:51,618 --> 00:00:53,916 "Location is Everything." 12 00:00:55,122 --> 00:00:58,057 [uptempo synth music] 13 00:01:06,033 --> 00:01:08,763 [indistinct chatter] 14 00:01:15,475 --> 00:01:17,739 [footsteps approaching] 15 00:01:36,296 --> 00:01:39,493 I learned we were being forced out of our loft on Broome Street 16 00:01:39,800 --> 00:01:41,665 when my girlfriend Ramona and l were lying in bed 17 00:01:41,969 --> 00:01:44,164 one Sunday morning in January. 18 00:01:44,471 --> 00:01:45,631 It was 10 degrees outside 19 00:01:45,939 --> 00:01:47,236 and the radiator pipes were clanging... 20 00:01:49,109 --> 00:01:51,339 Like there were little Dutchmen inside them with hammers, 21 00:01:51,645 --> 00:01:52,942 swinging as they pivot left to right 22 00:01:53,246 --> 00:01:56,682 like some sort of pre-war SoHo heat pipe cuckoo clock. 23 00:01:56,984 --> 00:01:59,418 And I started to free-associate about the little Dutchmen 24 00:01:59,686 --> 00:02:01,313 living in my pipes. 25 00:02:01,622 --> 00:02:02,646 What do they do during the summer 26 00:02:02,956 --> 00:02:04,082 when the heat was off? 27 00:02:04,358 --> 00:02:06,155 Whether they summered in the kitchen faucet 28 00:02:06,460 --> 00:02:08,428 to make it sputter... tch, tch, tch, tch. 29 00:02:08,695 --> 00:02:09,957 Like the sprinkler we had growing up 30 00:02:10,263 --> 00:02:12,424 in Foster-Glooester, Rhode Island, 31 00:02:12,699 --> 00:02:15,361 the summer my father left. 32 00:02:15,669 --> 00:02:17,637 And I would sit on the lawn with my brother, Chipper, 33 00:02:17,938 --> 00:02:19,496 and we would watch the sprinkler have this kind of 34 00:02:19,806 --> 00:02:21,103 schizophrenic argument with itself. 35 00:02:21,375 --> 00:02:23,639 You know, it would spray one way... tch, tch, tch, tch. 36 00:02:23,944 --> 00:02:24,842 And then its head would shake the other way... 37 00:02:26,813 --> 00:02:27,711 And meanwhile, my parents were inside 38 00:02:28,015 --> 00:02:31,041 ?guring out how to tell the kids. 39 00:02:31,351 --> 00:02:32,978 And then I realized I'm not just free-associating. 40 00:02:33,286 --> 00:02:35,220 I'm actually... I'm actually talking out loud. 41 00:02:35,522 --> 00:02:38,548 And Ramona says, "Cool it with the sprinkler sounds, Parker! 42 00:02:38,859 --> 00:02:39,883 "Look at this! 43 00:02:40,193 --> 00:02:42,184 They're building a Stereo City here." 44 00:02:42,496 --> 00:02:43,963 And I say, "What's so surprising about that? 45 00:02:44,231 --> 00:02:45,630 "The neighborhood's turning over. 46 00:02:45,899 --> 00:02:48,197 "The ?ophouses now sell designerjeans 47 00:02:48,502 --> 00:02:52,529 and the discotheques are now selling froyo." 48 00:02:53,640 --> 00:02:55,540 [light laughter] 49 00:02:59,713 --> 00:03:01,044 And Ramona says, "No, Parker, 50 00:03:01,348 --> 00:03:03,213 "they're not building a Stereo City in our neighborhood, 51 00:03:03,517 --> 00:03:04,381 "they're building one here! 52 00:03:04,685 --> 00:03:05,913 59 Broome Street!" 53 00:03:06,219 --> 00:03:07,686 And she shows me the "New York Daily News" 54 00:03:09,356 --> 00:03:11,085 Approved plans for our building to be torn down 55 00:03:11,391 --> 00:03:13,757 and for a temple of speakers and CD towers 56 00:03:14,061 --> 00:03:16,529 and cassette tapes and earphones 57 00:03:16,830 --> 00:03:21,096 to be built on the very site where we were just making love. 58 00:03:21,401 --> 00:03:22,425 And I should tell you, 59 00:03:22,736 --> 00:03:25,762 i-it had been my loft at ?rst. 60 00:03:26,073 --> 00:03:26,869 Okay? 61 00:03:27,174 --> 00:03:28,573 And when I met Ramona, she sort of... 62 00:03:28,875 --> 00:03:30,604 she sort of colonized the place, you know, 63 00:03:30,911 --> 00:03:32,208 like a... like a feminine Neil Armstrong. 64 00:03:32,512 --> 00:03:34,412 She came in and said, "I think a flower pot 65 00:03:34,715 --> 00:03:37,741 would look nice by the window." Thunk! 66 00:03:38,051 --> 00:03:40,576 Then suddenly, her blouses and cold cream 67 00:03:40,887 --> 00:03:42,684 and Sucret Tins and mohair throws 68 00:03:42,956 --> 00:03:43,888 were all over the apartment, 69 00:03:44,191 --> 00:03:45,783 until one day she said, "Parker! 70 00:03:46,093 --> 00:03:48,084 "If you insist I sleep here every night, 71 00:03:48,395 --> 00:03:50,625 "and if! have to keep all my stuff here, 72 00:03:50,931 --> 00:03:52,899 "then I should stop paying rent on my apartment 73 00:03:53,200 --> 00:03:56,101 and just move in, right?" 74 00:03:56,403 --> 00:03:59,566 And that is how I asked Ramona to live with me. 75 00:03:59,873 --> 00:04:01,272 No. No. No, no, no. 76 00:04:01,575 --> 00:04:03,270 that is not what happened. 77 00:04:03,577 --> 00:04:04,771 Okay, hi, I'm Ramona, 78 00:04:05,078 --> 00:04:06,943 and that is not what happened. 79 00:04:07,247 --> 00:04:09,807 He begged me to move in with him. 80 00:04:10,117 --> 00:04:11,709 He begged me. 81 00:04:11,985 --> 00:04:13,452 For starters, I never liked sleeping there. 82 00:04:13,754 --> 00:04:15,813 It's a seven-story walk-up. 83 00:04:16,123 --> 00:04:18,091 It smelled like yogurt. 84 00:04:18,391 --> 00:04:19,619 He would eat plain yogurt in the bed 85 00:04:19,926 --> 00:04:21,393 and then chuck the containers over the dresser 86 00:04:21,661 --> 00:04:23,458 and yell, "Bye-bye, yogurt!" 87 00:04:23,764 --> 00:04:27,165 So I say, "Parker, I don't think I can sleep here anymore." 88 00:04:27,467 --> 00:04:28,661 He starts crying. 89 00:04:28,969 --> 00:04:31,130 He says he's terri?ed to sleep there alone 90 00:04:31,438 --> 00:04:34,305 because there are tiny Dutchmen that live in the heat pipes. 91 00:04:34,608 --> 00:04:36,838 And I say, "Okay, Parker, that's very clever. 92 00:04:37,144 --> 00:04:38,304 You're free-associating." 93 00:04:38,612 --> 00:04:40,603 And then he said, "I'm not free-associating 94 00:04:40,914 --> 00:04:43,109 "I truly believe that there are tiny Dutchmen 95 00:04:43,416 --> 00:04:45,111 "banging hammers in my heat pipes. 96 00:04:45,418 --> 00:04:47,443 They summer in the kitchen and they're going to kill me." 97 00:04:47,788 --> 00:04:48,777 [laughs] 98 00:04:49,089 --> 00:04:51,990 lwas like... 99 00:04:52,292 --> 00:04:55,955 I mean, you know, being single in New York, it's like... 100 00:04:56,263 --> 00:04:58,026 [groans] 101 00:04:58,465 --> 00:05:00,695 I mean, he was kind of cute, you know, 102 00:05:01,001 --> 00:05:03,492 and he liked dancing, so... 103 00:05:03,804 --> 00:05:04,930 I didn't want to break up. 104 00:05:05,205 --> 00:05:06,103 The next day, 105 00:05:06,373 --> 00:05:08,000 we get a letter from our landlord. 106 00:05:08,308 --> 00:05:10,799 "59 Broome Street's being turned into a Stereo City. 107 00:05:11,111 --> 00:05:13,705 Our building is being demolished." 108 00:05:14,014 --> 00:05:16,380 The plans for the construction are these. 109 00:05:19,186 --> 00:05:22,451 The building next door starts being torn down that day. 110 00:05:25,492 --> 00:05:29,053 And that's when Ramona's environmental illness kicks in. 111 00:05:29,362 --> 00:05:31,887 Ramona has environmental illness, 112 00:05:32,199 --> 00:05:34,997 which means she's allergic to the environment, 113 00:05:35,302 --> 00:05:37,395 which is all groovy ifyou live above the ozone layer, 114 00:05:37,704 --> 00:05:40,867 but if you're stuck down here, sorry, Sally. 115 00:05:41,174 --> 00:05:42,471 Ramona says her head hurts. 116 00:05:42,742 --> 00:05:44,004 Ramona says her stomach hurts. 117 00:05:44,311 --> 00:05:45,835 Ramona says the room is spinning. 118 00:05:46,146 --> 00:05:47,875 Ramona goes for the door 119 00:05:48,181 --> 00:05:49,808 and runs down to the urgent care clinic 120 00:05:50,083 --> 00:05:51,015 on Sixth Avenue. 121 00:05:51,318 --> 00:05:52,751 She has that Jewish thing 122 00:05:53,053 --> 00:05:55,214 of when in doubt, hospital! 123 00:05:55,522 --> 00:05:58,252 - Uh-uh. I don't have environmental illness, 124 00:05:58,558 --> 00:05:59,081 okay? 125 00:05:59,392 --> 00:06:00,882 I keep getting food poisoning 126 00:06:01,194 --> 00:06:04,163 constantly because Parker refuses to eat at anywhere 127 00:06:04,431 --> 00:06:05,762 that doesn't have a $4 entree. 128 00:06:06,066 --> 00:06:07,693 Also, I walked to the hospital 129 00:06:08,001 --> 00:06:09,332 because Parker refused to pay for a cab. 130 00:06:09,603 --> 00:06:11,730 Also, not everything that I do is because I'm Jewish, 131 00:06:12,038 --> 00:06:13,198 and he may want to watch it with that. 132 00:06:13,506 --> 00:06:16,100 Anyway, I'm being kicked out of my home. 133 00:06:16,409 --> 00:06:17,899 Home. 134 00:06:18,211 --> 00:06:19,940 Home going away. 135 00:06:20,247 --> 00:06:21,236 Father�s moving out, 136 00:06:21,548 --> 00:06:22,708 and suddenly, I'm back in that summer 137 00:06:23,016 --> 00:06:24,415 in Foster-Glocester, Rhode Island, 138 00:06:24,718 --> 00:06:26,743 when my father sat us on the wicker furniture 139 00:06:27,053 --> 00:06:27,951 on the front porch and told us 140 00:06:28,255 --> 00:06:30,519 he was going to live somewhere else 141 00:06:30,790 --> 00:06:32,121 with another woman, 142 00:06:32,425 --> 00:06:34,450 and that Mother and Father would not be together anymore. 143 00:06:34,761 --> 00:06:36,456 He was 30 when his parents got divorced. 144 00:06:36,763 --> 00:06:38,196 And I want my mother and father to be together, 145 00:06:38,465 --> 00:06:40,456 and... and my brother, Chipper, he takes me by the hand 146 00:06:40,767 --> 00:06:41,893 and... and... and we leave the house 147 00:06:42,202 --> 00:06:43,760 and we head to the... the Foster Fair, 148 00:06:44,070 --> 00:06:45,594 a big summer fair with a Tilt-A-Whirl 149 00:06:45,906 --> 00:06:48,534 and cotton candy and... and tears are stinging my cheeks 150 00:06:48,808 --> 00:06:49,797 and I hear the hot dog vendor. 151 00:06:50,110 --> 00:06:50,974 The hot dog vendor, he's yelling, 152 00:06:51,278 --> 00:06:52,643 "Hot dogs! Hot dogs!" 153 00:06:52,946 --> 00:06:54,038 And Chippefs telling me everything's gonna be okay. 154 00:06:54,314 --> 00:06:55,110 "Parker, don't you worry." 155 00:06:55,415 --> 00:06:56,473 And "Hot dogs! Hot dogs!" 156 00:06:56,783 --> 00:06:57,772 "Don't worry," Chipper says. 157 00:06:58,084 --> 00:06:58,982 "It'll be like having two homes." 158 00:06:59,286 --> 00:07:00,810 "Hot dogs! Hot dogs! 159 00:07:01,121 --> 00:07:01,985 Hot dogs!" 160 00:07:02,289 --> 00:07:05,486 [screaming] 161 00:07:06,159 --> 00:07:09,151 And even though we were never allowed food between meals, 162 00:07:09,462 --> 00:07:13,159 my brother bought me two frankfu rters. 163 00:07:13,466 --> 00:07:14,831 With mustard. 164 00:07:15,802 --> 00:07:17,292 And... I ate them up. 165 00:07:17,604 --> 00:07:18,093 I ate them up. 166 00:07:18,405 --> 00:07:19,394 l guzzled up a cream soda 167 00:07:19,673 --> 00:07:20,833 and, oh, I'm in bliss. 168 00:07:21,141 --> 00:07:23,234 And then I realize that... the table is wobbling! 169 00:07:25,578 --> 00:07:26,510 This is not part of the monologue. 170 00:07:26,813 --> 00:07:27,643 This is a real problem for me. 171 00:07:27,948 --> 00:07:28,937 Guys? 172 00:07:29,249 --> 00:07:30,477 Someone come in here and ?x the table 173 00:07:30,784 --> 00:07:32,411 or I won't be able to concentrate on my monologue 174 00:07:32,686 --> 00:07:34,017 or be able to free-associate 175 00:07:34,321 --> 00:07:36,687 or recall the time I made oral love to my Russian roommate. 176 00:07:36,990 --> 00:07:38,480 And the table is ?xed, 177 00:07:38,792 --> 00:07:40,487 order�s restored, 178 00:07:40,794 --> 00:07:43,661 and I can now move on with the monologue. 179 00:07:43,964 --> 00:07:45,488 Actually, too much water. 180 00:07:45,799 --> 00:07:47,630 l have to go to the bathroom. 181 00:07:52,939 --> 00:07:54,839 [door rattling] 182 00:07:57,777 --> 00:07:58,471 I need to go to the bathroom. 183 00:08:00,180 --> 00:08:01,010 [door latches] 184 00:08:02,615 --> 00:08:04,515 [aerosol spraying] 185 00:08:11,024 --> 00:08:12,218 [can clatters] 186 00:08:12,859 --> 00:08:14,156 We have to move. 187 00:08:14,461 --> 00:08:16,793 Ramona wanted to move to one of these elevator buildings 188 00:08:17,063 --> 00:08:18,325 with the green awnings. 189 00:08:18,631 --> 00:08:20,565 You know, the kind that always have a neo�Greek name 190 00:08:20,867 --> 00:08:21,492 like "The Promethean"? 191 00:08:22,569 --> 00:08:23,900 But where to move? 192 00:08:24,204 --> 00:08:25,228 York Avenue? 193 00:08:25,538 --> 00:08:26,368 First Avenue? 194 00:08:26,673 --> 00:08:27,332 Second Avenue? 195 00:08:27,640 --> 00:08:28,402 Third Avenue? 196 00:08:28,708 --> 00:08:29,197 Park? 197 00:08:29,509 --> 00:08:31,067 Madison? Fifth Avenue? 198 00:08:31,378 --> 00:08:32,572 Avenue of the Americas? 199 00:08:32,879 --> 00:08:35,040 B roadway? 200 00:08:35,348 --> 00:08:37,646 And... I'm ovenNhelmed by this. 201 00:08:37,917 --> 00:08:38,975 I'm overwhelmed. 202 00:08:39,252 --> 00:08:41,550 l have to... l have to... l have to get out. 203 00:08:41,855 --> 00:08:43,015 l have to move. I have to... 204 00:08:43,323 --> 00:08:45,188 l have to ground myself. 205 00:08:45,492 --> 00:08:49,758 So I go to the park and I begin to practice tai chi. 206 00:08:50,063 --> 00:08:51,997 I'm focusing on my breath. 207 00:08:52,265 --> 00:08:54,699 The ?uid movement while I do the water srgn. 208 00:08:56,102 --> 00:08:59,765 And a little boy, he... comes up to me. 209 00:09:00,073 --> 00:09:01,233 And he says, 210 00:09:01,541 --> 00:09:03,702 "What are you doing, mister?" 211 00:09:04,010 --> 00:09:06,035 I'm practicing tai chi. 212 00:09:06,346 --> 00:09:08,712 "Is that like ?ghting, mister?" 213 00:09:09,015 --> 00:09:10,073 It's sort of like fighting, 214 00:09:10,383 --> 00:09:12,044 but it's... fighting yourself; 215 00:09:12,352 --> 00:09:14,252 fighting your own inner voioe. 216 00:09:14,554 --> 00:09:16,112 "Inner voice? You mean, like... 217 00:09:16,423 --> 00:09:19,256 like... like a Walkman with stereo headphones?" 218 00:09:19,559 --> 00:09:22,027 I say, "No, it's a moving meditation." 219 00:09:22,295 --> 00:09:23,421 "Wow, mister. 220 00:09:23,730 --> 00:09:26,290 T-They don't teach that in the ?fth grade." 221 00:09:26,599 --> 00:09:28,191 They sure don't. 222 00:09:28,468 --> 00:09:31,301 And he walked away, rolling a tire. 223 00:09:31,604 --> 00:09:32,798 - Yeah, dude, 224 00:09:33,106 --> 00:09:33,800 I'm not in ?fth grade. 225 00:09:34,107 --> 00:09:34,937 I'm in high school. 226 00:09:35,241 --> 00:09:37,106 I've had, like, full sex. 227 00:09:37,410 --> 00:09:38,741 And l-l don't call people "mister" 228 00:09:39,045 --> 00:09:42,071 'cause I'm an idiot from some black-and-white movie. 229 00:09:42,382 --> 00:09:43,940 So me, Robbie, and AJ were skateboarding 230 00:09:44,250 --> 00:09:45,478 near the public stairs 231 00:09:45,785 --> 00:09:47,878 and then there's this old lady-looking dork-ass 232 00:09:48,154 --> 00:09:49,644 standing there doing slow karate. 233 00:09:49,956 --> 00:09:50,945 And we're like, "Move." 234 00:09:51,257 --> 00:09:53,487 And he's like, "This is tai chi." 235 00:09:53,793 --> 00:09:56,785 And we're like, "No one gives a shit." 236 00:09:57,097 --> 00:09:59,258 So he... he was eating his lunch in this Tupperware. 237 00:09:59,566 --> 00:10:01,158 He said it was his special meal. 238 00:10:01,468 --> 00:10:05,131 And so we took it and just, like, chucked it at this statue. 239 00:10:05,438 --> 00:10:06,564 So... So that's how that went down. 240 00:10:06,840 --> 00:10:08,637 - So Ramona and I checked the real estate listings 241 00:10:08,942 --> 00:10:11,137 and there are ?ve apartments we want to see. 242 00:10:12,745 --> 00:10:16,112 This is something else. 243 00:10:16,416 --> 00:10:17,678 Five apartments we want to see. 244 00:10:17,984 --> 00:10:19,315 One, two, three, four, five. 245 00:10:19,619 --> 00:10:22,144 Now, I have to meet Ramona, but ?rst, 246 00:10:22,455 --> 00:10:24,082 I want to see my analyst. 247 00:10:24,357 --> 00:10:26,348 You know, I d... I don't feel centered, you know. 248 00:10:26,659 --> 00:10:28,183 I'm about to face these... these new apartments 249 00:10:28,495 --> 00:10:30,759 and l... I can't make any kind of rational decision 250 00:10:31,030 --> 00:10:34,591 with this monkey-mind thinking in my brain, and... 251 00:10:34,868 --> 00:10:36,460 my analyst, you know, he's one of these great 252 00:10:36,769 --> 00:10:39,033 elderly Freudian types, you know. 253 00:10:39,339 --> 00:10:42,206 He has a very authoritative manner and he says... 254 00:10:42,509 --> 00:10:43,339 " Parker, 255 00:10:43,643 --> 00:10:45,873 "moving isn't your problem 256 00:10:46,179 --> 00:10:47,806 "because wherever you go, 257 00:10:48,114 --> 00:10:52,016 your brain will follow." 258 00:10:52,318 --> 00:10:53,683 - I'm not a psychiatrist. 259 00:10:53,987 --> 00:10:55,852 I work at a walk-in clinic. 260 00:10:56,156 --> 00:10:59,614 Parker came in for a ?u shot like nine years ago 261 00:10:59,893 --> 00:11:01,326 and now he shows up once a week. 262 00:11:01,628 --> 00:11:04,722 We normally have him lie down and let him use the bathroom. 263 00:11:05,031 --> 00:11:07,625 - Now, I have meet Ramona, so I wandered down the subway 264 00:11:07,901 --> 00:11:10,699 and I'm descending the stairs like I'm going into a great womb 265 00:11:11,004 --> 00:11:14,531 and... and I'm back in the womb and I discover l have no tokens. 266 00:11:14,841 --> 00:11:15,705 l have no tokens! 267 00:11:16,009 --> 00:11:18,637 Because this is a womb you pay to get into, 268 00:11:18,912 --> 00:11:21,073 whereas in birth, you pay when you leave. 269 00:11:21,381 --> 00:11:23,542 No refunds. 270 00:11:26,252 --> 00:11:27,184 [moderate laughter] 271 00:11:27,487 --> 00:11:28,749 I say to the woman in the booth... 272 00:11:29,055 --> 00:11:29,885 her name's Darlene... 273 00:11:30,190 --> 00:11:31,316 l... I see a kindness in her eyes 274 00:11:31,591 --> 00:11:33,354 and I say, "I don't have a token, 275 00:11:33,660 --> 00:11:35,218 "but I... I need to get on the train. 276 00:11:35,528 --> 00:11:37,655 "I need to... I need to escape. 277 00:11:37,931 --> 00:11:39,421 I need to escape my life." 278 00:11:39,732 --> 00:11:40,994 And she says, 279 00:11:41,267 --> 00:11:43,758 "l... I can't let you do that or I'll lose my job, 280 00:11:44,070 --> 00:11:47,039 "but... there's a bodega just up the stairs. 281 00:11:47,340 --> 00:11:48,739 "Get change. 282 00:11:49,042 --> 00:11:51,408 "I'll be here, Parker. 283 00:11:51,711 --> 00:11:52,871 You'll get where you need to go." 284 00:11:53,179 --> 00:11:54,043 - Hold up. [electronic chime] 285 00:11:54,347 --> 00:11:55,905 [train passing] 286 00:11:56,216 --> 00:11:57,683 Attention: 287 00:11:57,951 --> 00:12:00,886 This old George Washington lookin' ass 288 00:12:01,187 --> 00:12:03,246 tried to jump the turnstile. 289 00:12:03,556 --> 00:12:06,457 I had to get out of my booth and put down my puzzle. 290 00:12:06,759 --> 00:12:10,058 I had to grab him and pull him back over the turnstile, 291 00:12:10,363 --> 00:12:11,455 and then he starts crying. 292 00:12:11,764 --> 00:12:13,425 I say, "What is wrong with you as a person?" 293 00:12:13,733 --> 00:12:16,258 And he says, "I have to move from one loft to another loft." 294 00:12:16,569 --> 00:12:18,537 Well, I'm like, "God, give me strength 295 00:12:18,805 --> 00:12:21,365 to deal with these people, 'cause I cannot." 296 00:12:21,641 --> 00:12:23,632 I'm gonna just not show up one day to this job. 297 00:12:23,943 --> 00:12:24,773 You think I'm lying, 298 00:12:25,078 --> 00:12:26,477 but one day, I'm not gonna be there 299 00:12:26,779 --> 00:12:29,247 and everyone can run their own goddamn subway. 300 00:12:29,549 --> 00:12:30,607 Gettin' yelled at all the time. 301 00:12:30,917 --> 00:12:33,886 And then I'm in a monologue? No. 302 00:12:34,153 --> 00:12:36,087 [train passing] 303 00:12:37,590 --> 00:12:39,490 [electronic chime] 304 00:12:42,495 --> 00:12:44,326 - So I rush out of the subway station 305 00:12:44,631 --> 00:12:46,826 and l duck into a bodega to get some change. 306 00:12:47,133 --> 00:12:48,293 I need to break a $5 bill, 307 00:12:48,601 --> 00:12:50,899 so I buy some ofthose big orange circus peanuts. 308 00:12:51,170 --> 00:12:53,502 And just as I'm about to free-associate about the circus, 309 00:12:53,806 --> 00:12:55,603 I see the bodega has a little cat living there. 310 00:12:55,908 --> 00:12:57,170 [tribal ?ute music] 311 00:12:57,477 --> 00:13:00,275 And he stares into my eyes. 312 00:13:00,580 --> 00:13:02,605 And I stare into his eyes. 313 00:13:02,915 --> 00:13:05,145 And from his perch on top of a can of Goya beans, 314 00:13:05,451 --> 00:13:07,078 telepathically, he says to me, 315 00:13:07,353 --> 00:13:08,411 "Why are you here?" 316 00:13:08,688 --> 00:13:10,280 I'm here for change. 317 00:13:10,590 --> 00:13:13,787 And the cat says to me, "Change comes from within." 318 00:13:14,961 --> 00:13:16,861 [quirky guitar music] 319 00:13:24,203 --> 00:13:26,137 [toilet ?ushing] 320 00:13:35,515 --> 00:13:37,642 Finally, I get to the apartment. 321 00:13:37,950 --> 00:13:39,645 Ramona�s waiting for me outside. 322 00:13:39,952 --> 00:13:42,887 She's upset because she thinks she's about to have her period 323 00:13:43,189 --> 00:13:46,454 and Mercury's in... retrograde, or something. 324 00:13:46,726 --> 00:13:48,318 - No, I had a cyst burst. 325 00:13:48,628 --> 00:13:50,027 I called Parker, but he was getting beat up 326 00:13:50,330 --> 00:13:51,490 by some skater kids. 327 00:13:51,798 --> 00:13:53,163 -And it's a large apartment on Allen Street 328 00:13:53,466 --> 00:13:54,797 in Chinatown... 329 00:13:55,068 --> 00:13:56,558 a whole ?oor of this building, 330 00:13:56,869 --> 00:13:58,894 and... the super lets us in, 331 00:13:59,205 --> 00:14:01,537 and he... you know, he's one of these great African characters 332 00:14:01,841 --> 00:14:03,308 out of a Kipling story, you know. 333 00:14:03,576 --> 00:14:04,873 And he says, 334 00:14:05,178 --> 00:14:06,805 "These apartments going fast. 335 00:14:07,080 --> 00:14:09,571 "Nothing stays open in this city for long. 336 00:14:09,882 --> 00:14:11,816 "But before I show you around, 337 00:14:12,085 --> 00:14:13,848 here, smoke this spliff." 338 00:14:14,153 --> 00:14:15,586 And he hands me one of these 339 00:14:15,888 --> 00:14:18,823 big kah u na , blast-you-to�the�Milky Way 340 00:14:19,092 --> 00:14:20,184 joints, you know. 341 00:14:20,493 --> 00:14:22,723 And I know I shouldn't do it. 342 00:14:23,029 --> 00:14:25,395 All my mental problems get highly exacerbated by grass, 343 00:14:25,698 --> 00:14:27,256 but I ?gure... When in Rome. 344 00:14:27,567 --> 00:14:28,591 Or in this case, 345 00:14:28,901 --> 00:14:30,766 when in Chinatown with a Nigerian super, 346 00:14:31,070 --> 00:14:32,094 right? 347 00:14:32,405 --> 00:14:34,703 So I take a puff and zoom! 348 00:14:35,007 --> 00:14:36,269 lamoff! 349 00:14:36,576 --> 00:14:37,736 I'm at warp speed, baby! 350 00:14:38,044 --> 00:14:40,444 Jupiter, Uranus, Pluto... see ya, fellas! 351 00:14:40,747 --> 00:14:41,873 I'm in the nether regions of space 352 00:14:42,181 --> 00:14:43,273 and it's like being back in the womb again. 353 00:14:43,583 --> 00:14:44,948 All my Oedipal themes come back to me. 354 00:14:45,251 --> 00:14:47,082 I'm in the mother of space and I see these green dots. 355 00:14:47,387 --> 00:14:48,183 These green dots are coming to me. 356 00:14:48,454 --> 00:14:49,182 But they're not green dots. 357 00:14:49,455 --> 00:14:50,422 They're little aliens. 358 00:14:50,723 --> 00:14:52,020 And they say, "Who are you?" 359 00:14:52,291 --> 00:14:54,953 And I say, "I'm Parker Gail. I do monologues." 360 00:14:55,261 --> 00:14:56,956 "0h, like plays?" 361 00:14:57,263 --> 00:14:58,958 Not really. 362 00:14:59,265 --> 00:15:01,733 "Oh, so like stand-up comedy?" 363 00:15:03,236 --> 00:15:04,965 You know, i... it... you... 364 00:15:05,271 --> 00:15:06,533 "Well, that doesn't sound very good." 365 00:15:06,806 --> 00:15:07,864 And they put me in this giant space cannon, 366 00:15:08,141 --> 00:15:10,769 and they shoot me back to Earth and zoom! 367 00:15:11,077 --> 00:15:12,237 And voom! 368 00:15:12,545 --> 00:15:14,240 I'm back. 369 00:15:14,547 --> 00:15:16,708 Nine hours have passed. 370 00:15:16,983 --> 00:15:21,386 I've been curled up on the ?oor the entire time. 371 00:15:21,654 --> 00:15:23,815 Awhole open house has happened. 372 00:15:24,123 --> 00:15:28,457 Different couples had to step over me on the floor. 373 00:15:28,761 --> 00:15:30,422 And the superintendent, he... 374 00:15:30,730 --> 00:15:33,096 he looked down at me and he said, 375 00:15:33,399 --> 00:15:34,491 " Parker, 376 00:15:34,801 --> 00:15:36,496 "this is not your home. 377 00:15:36,803 --> 00:15:40,762 Go. Find where you belong." 378 00:15:41,073 --> 00:15:41,801 - Hi. 379 00:15:42,108 --> 00:15:43,405 I'm not African. 380 00:15:43,676 --> 00:15:44,734 But it's ?ne. 381 00:15:45,011 --> 00:15:48,174 I'm happy to be included in your little show. 382 00:15:48,481 --> 00:15:50,779 I did show him the apartment 383 00:15:51,083 --> 00:15:52,675 and... 384 00:15:52,985 --> 00:15:55,453 there was no big kahuna joint. 385 00:15:55,755 --> 00:15:58,019 He went into the bathroom and got high, 386 00:15:58,324 --> 00:15:59,518 then lied about it. 387 00:15:59,826 --> 00:16:01,589 [light clicks] 388 00:16:05,264 --> 00:16:07,095 - And I wander back to our loft. 389 00:16:07,800 --> 00:16:10,462 The building next to it's already been torn down. 390 00:16:10,770 --> 00:16:13,000 Signs for Stereo City already up. 391 00:16:13,306 --> 00:16:16,002 And I realize I'm not mourning the loss of the loft. 392 00:16:16,309 --> 00:16:19,710 I'm... l'm mourning the loss of the ?rst home I ever had 393 00:16:20,012 --> 00:16:23,448 on Runyon Road in Foster-Glocester, Rhode Island, 394 00:16:23,716 --> 00:16:24,705 the home with the wicker furniture 395 00:16:25,017 --> 00:16:26,450 where my parents sat us down and said, 396 00:16:26,719 --> 00:16:28,550 "If there's one reason we're splitting up, 397 00:16:28,855 --> 00:16:31,119 it's your brother Parker." 398 00:16:31,390 --> 00:16:32,357 And I enter my apartment and l... 399 00:16:32,658 --> 00:16:33,647 and I not only ?nd Ramona, 400 00:16:33,960 --> 00:16:35,894 but my brother and my sister, and... 401 00:16:36,195 --> 00:16:38,186 and they're sitting in a circle, and I say... 402 00:16:38,498 --> 00:16:40,728 l... I say, "What is this?" 403 00:16:41,033 --> 00:16:42,398 And Ramona said, 404 00:16:42,702 --> 00:16:44,363 "Sit down, mate. 405 00:16:44,670 --> 00:16:46,865 What we got here is an intervention." 406 00:16:47,173 --> 00:16:48,401 - Dude, I'm not from the Outback. 407 00:16:48,708 --> 00:16:50,505 What are these accents? 408 00:16:50,810 --> 00:16:51,834 Why were you even surprised? 409 00:16:52,144 --> 00:16:53,304 I plan an intervention for you, 410 00:16:53,579 --> 00:16:54,807 like, once, maybe twice a year. 411 00:16:55,081 --> 00:16:56,480 I should have my own intervention planning business. 412 00:16:56,749 --> 00:16:57,477 - So they're all there 413 00:16:57,750 --> 00:16:58,512 and they tell me, "Parker, 414 00:16:58,818 --> 00:16:59,750 "you need to stop spinning out 415 00:17:00,052 --> 00:17:01,644 "into these anxiety attacks. 416 00:17:01,921 --> 00:17:03,388 "We want you to go 60 seconds 417 00:17:03,689 --> 00:17:07,352 without free-associating yourself into a panic!" 418 00:17:07,660 --> 00:17:09,252 60 seoonds. 419 00:17:09,562 --> 00:17:10,756 Okay. 420 00:17:11,063 --> 00:17:12,587 I can do that. 421 00:17:12,899 --> 00:17:14,560 But I have no concept of 60 seconds, you see, 422 00:17:14,867 --> 00:17:17,495 so... so I picture an enormous clock. 423 00:17:17,770 --> 00:17:18,896 And I'm... 424 00:17:19,205 --> 00:17:20,604 And I'm watching the hands of the clock move 425 00:17:20,907 --> 00:17:23,501 and the... and the hour hand is moving slow and steady 426 00:17:23,776 --> 00:17:25,744 like the tortoise, and the minute hand is running 427 00:17:26,045 --> 00:17:28,240 and running and mnning like the hare. 428 00:17:28,548 --> 00:17:29,742 But really, when I think about it, 429 00:17:30,049 --> 00:17:31,914 the minute hand isn't running... it's winding. 430 00:17:32,218 --> 00:17:34,516 It's winding up like Sandy Koufax at Ebbets Field and... 431 00:17:34,787 --> 00:17:36,084 shit, I'm definitely free-associating, 432 00:17:36,389 --> 00:17:37,788 but I don't care, baby. 433 00:17:38,090 --> 00:17:40,081 There's the roar of the crowd because someone hits a home run! 434 00:17:40,393 --> 00:17:41,621 And it's a home run! 435 00:17:41,928 --> 00:17:43,691 It's a home run and I'm running home! 436 00:17:43,963 --> 00:17:44,930 I'm running home! 437 00:17:45,231 --> 00:17:46,721 Down the road to Foster-Glocester, 438 00:17:47,033 --> 00:17:48,295 and the headlights are coming towards me. 439 00:17:48,601 --> 00:17:50,193 They're coming toward me. I can't ?nd home! 440 00:17:50,469 --> 00:17:53,097 I can't ?nd home because my home is a Stereo City! 441 00:17:53,406 --> 00:17:55,397 Now my former home, it's speakers thumping, 442 00:17:55,708 --> 00:17:58,268 and now it's a disootheque, and someone passes me something. 443 00:17:58,578 --> 00:17:59,875 I know I shouldn't smoke it, 444 00:18:00,146 --> 00:18:01,807 but what's bad for the brain is good for the hips. 445 00:18:02,114 --> 00:18:03,581 And now I'm dancing, baby! 446 00:18:03,883 --> 00:18:05,145 I'm dancing, baby! 447 00:18:05,451 --> 00:18:07,578 And I just remembered there's a camera on the ceiling! 448 00:18:07,887 --> 00:18:09,582 Hi, buddy boy! How's it going? 449 00:18:09,889 --> 00:18:12,449 And I'm movin' and I'm groovin' and l collapse of perspiration 450 00:18:12,758 --> 00:18:14,089 because I'm home. 451 00:18:14,393 --> 00:18:15,451 I'm home. 452 00:18:15,761 --> 00:18:18,662 I'm home. I'm home. 453 00:18:19,565 --> 00:18:22,762 And I come to. 454 00:18:23,069 --> 00:18:25,401 And my brother is laughing. 455 00:18:25,671 --> 00:18:27,901 He's laughing because only 15 seconds have passed 456 00:18:28,174 --> 00:18:32,338 and lfree-associated so hard that l shit my pants. 457 00:18:32,645 --> 00:18:33,942 And Ramona is crying. 458 00:18:34,246 --> 00:18:35,611 gt.� 3% ef 459 00:18:35,915 --> 00:18:36,939 -And I look up and I see... 460 00:18:37,249 --> 00:18:39,979 I see my mother and father are there. 461 00:18:40,286 --> 00:18:43,346 They've come together so long after their divorce to... 462 00:18:43,656 --> 00:18:45,749 to be with their son. 463 00:18:46,025 --> 00:18:46,855 - Not true. 464 00:18:47,159 --> 00:18:48,285 Not true. 465 00:18:48,594 --> 00:18:49,754 We were never divorced, god damn it. 466 00:18:50,029 --> 00:18:53,294 - In my life, I never bought wicker furniture. 467 00:18:53,599 --> 00:18:54,463 It creaks and... 468 00:18:54,767 --> 00:18:56,257 - Parker, get it through your head. 469 00:18:56,535 --> 00:18:59,936 We've been married 55 years 470 00:19:00,206 --> 00:19:01,673 and this littlejerk 471 00:19:01,974 --> 00:19:04,204 tells people we divorced so he can have attention. 472 00:19:04,510 --> 00:19:05,636 - He's creative. 473 00:19:05,945 --> 00:19:07,674 - The man's 45 years old 474 00:19:07,980 --> 00:19:11,177 and eats yogurt all day. 475 00:19:11,484 --> 00:19:12,508 And we should get in the car now 476 00:19:12,818 --> 00:19:13,944 if we're gonna make it back out of the city 477 00:19:14,220 --> 00:19:15,619 at a reasonable hour. 478 00:19:17,556 --> 00:19:20,684 - My family, my home 479 00:19:20,993 --> 00:19:22,551 is here, I realize. 480 00:19:22,862 --> 00:19:24,955 It's here. 481 00:19:25,231 --> 00:19:26,493 And I hug Ramona, 482 00:19:26,799 --> 00:19:27,891 then try to go down on her. 483 00:19:28,200 --> 00:19:30,634 - Worst moment of my life. 484 00:19:30,903 --> 00:19:32,894 -And the next day, I take Ramona by the hand... 485 00:19:35,141 --> 00:19:38,406 -And we sign a lease on that apartment in Chinatown, 486 00:19:38,711 --> 00:19:40,906 'cause as they say, 487 00:19:41,213 --> 00:19:43,010 location... 488 00:19:43,315 --> 00:19:45,840 is everything. 489 00:19:48,421 --> 00:19:50,412 [clears throat] And yeah. 490 00:19:50,723 --> 00:19:51,655 So... 491 00:19:51,924 --> 00:19:53,255 that's all I have to say. 492 00:19:56,062 --> 00:19:57,154 - Okay. 493 00:19:57,430 --> 00:20:00,024 Mr. Gail, it says here you have served seven years 494 00:20:00,332 --> 00:20:03,699 of a ten-year sentence for burning down Stereo City. 495 00:20:04,003 --> 00:20:06,563 Parole is not granted at this time. 496 00:20:07,073 --> 00:20:08,199 - Uh-huh. 497 00:20:08,507 --> 00:20:09,872 - Though, could you name 498 00:20:10,176 --> 00:20:11,768 all the different avenues again, please? 499 00:20:12,078 --> 00:20:15,013 - What? - I'm kidding. 500 00:20:15,281 --> 00:20:17,511 - Mr. Gail, you will be remanded until such a time 501 00:20:17,783 --> 00:20:20,718 as you are eligible again in 15 months. 502 00:20:21,020 --> 00:20:23,113 - Okay. Can I... Can I go to the bathroom again? 503 00:20:25,758 --> 00:20:27,055 - Okay. 504 00:20:32,631 --> 00:20:35,600 [somber accordion music] 505 00:21:00,726 --> 00:21:02,318 [toilet ?ushes] 506 00:21:02,368 --> 00:21:06,918 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.