Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,234 --> 00:00:03,635
[lively instrumental music]
2
00:00:37,271 --> 00:00:38,329
Good evening.
3
00:00:38,605 --> 00:00:40,004
I'm Helen Mirren,
4
00:00:40,274 --> 00:00:43,266
And you're watching
Documentary Now!
5
00:00:43,577 --> 00:00:44,942
For the past 50 years,
6
00:00:45,245 --> 00:00:47,372
Documentary Now!
has presented audiences
7
00:00:47,681 --> 00:00:50,707
with the world's
most thought-provoking cinema.
8
00:00:51,018 --> 00:00:54,078
This season, to oelebrate
our golden anniversary,
9
00:00:54,388 --> 00:00:55,446
we take a look back at the ?lms
10
00:00:55,756 --> 00:00:59,123
that helped shape, change,
and innovate
11
00:00:59,426 --> 00:01:01,087
the world of documentary
12
00:01:01,395 --> 00:01:04,728
We begin with a story
of an inuit, a director,
13
00:01:05,032 --> 00:01:08,092
and how you can't always believe
what you see
14
00:01:08,402 --> 00:01:13,203
in the 1985 ?lm
Kunuk Uncovered.
15
00:01:15,142 --> 00:01:17,975
[cheerful instrumental music]
16
00:01:31,124 --> 00:01:36,061
(male narrator)
In 1922, director William H. Sebastian
17
00:01:36,330 --> 00:01:40,494
introduced American audiences
to an eskimo named Kunuk
18
00:01:40,801 --> 00:01:44,259
in the now-classic film
Kunuk the Hunter.
19
00:01:46,306 --> 00:01:50,265
It was groundbreaking cinema,
a box of?ce success,
20
00:01:50,577 --> 00:01:53,740
and has been credited
with creating the genre
21
00:01:54,014 --> 00:01:57,245
that we now call documentary.
22
00:01:57,517 --> 00:02:01,647
But questions about Kunuk
have always lingered.
23
00:02:01,955 --> 00:02:06,085
What was the relationship
between ?lmmaker and subject?
24
00:02:06,360 --> 00:02:09,921
Were the actions depicted
real or staged?
25
00:02:10,197 --> 00:02:14,031
Was the ?rst documentary
a documentary at all?
26
00:02:14,334 --> 00:02:16,666
Or was it something else?
27
00:02:16,970 --> 00:02:21,532
Now, with new interviews
and recently recovered footage,
28
00:02:21,842 --> 00:02:24,174
we can finally know the answers.
29
00:02:32,719 --> 00:02:37,656
You have to understand
that in the earty19205,
30
00:02:37,958 --> 00:02:40,984
everyone had eskimo fever.
31
00:02:41,294 --> 00:02:42,556
[laughs]
32
00:02:42,863 --> 00:02:44,888
If you were hosting
an exposition
33
00:02:45,198 --> 00:02:48,793
and your exposition had
an eskimo in it,
34
00:02:49,069 --> 00:02:51,697
people would line up
around the block
35
00:02:52,005 --> 00:02:53,802
for a chance to see it.
36
00:02:54,074 --> 00:02:56,872
I remember my William saying
37
00:02:57,177 --> 00:03:01,079
that seeing an eskimo
in London or New York
38
00:03:01,381 --> 00:03:03,576
Would never be as exciting
39
00:03:03,884 --> 00:03:07,217
as seeing them
in their natural settings.
40
00:03:07,521 --> 00:03:11,082
If he could ?nd a way
to do that, he said,
41
00:03:11,391 --> 00:03:13,916
he could make a fortune.
42
00:03:14,227 --> 00:03:17,890
[harp and flute music]
43
00:03:18,198 --> 00:03:20,723
At the time, I had just ?nished
shooting a ?lm
44
00:03:21,034 --> 00:03:23,093
called Passing Train.
45
00:03:23,403 --> 00:03:25,166
It was playing to much fanfare
in Europe.
46
00:03:25,439 --> 00:03:27,066
[train horn blows]
47
00:03:27,374 --> 00:03:30,343
And Sebastian saw the ?lm,
and he contacted me.
48
00:03:30,610 --> 00:03:31,872
No one had ever shot a film
49
00:03:32,179 --> 00:03:34,044
in the conditions
he was proposing,
50
00:03:34,347 --> 00:03:36,611
but I could tell
he had a vision.
51
00:03:36,917 --> 00:03:40,353
He would use words like
"realism" and "truth,"
52
00:03:40,620 --> 00:03:43,748
and at that time, those words
meant a great deal to me.
53
00:03:44,057 --> 00:03:47,049
And, uh, two weeks later,
we arrived in Canada.
54
00:03:47,360 --> 00:03:48,691
I just took the job.
55
00:03:52,232 --> 00:03:55,861
(man)
�Dearest Meredith, tomorrow we reach St. George.
56
00:03:56,136 --> 00:03:57,694
"I am trembling with excitement.
57
00:03:57,971 --> 00:03:59,131
�The very idea of committing
58
00:03:59,439 --> 00:04:01,031
"these funny little monsters
to ?lm
59
00:04:01,308 --> 00:04:05,210
brings a smile to my face
even as my heart aches for you."
60
00:04:05,479 --> 00:04:07,413
(Scott)
When we ?nally arrived at the trading post,
61
00:04:07,714 --> 00:04:09,648
he told me to set up my camera
62
00:04:09,950 --> 00:04:12,077
and rounded up
some local hunters.
63
00:04:12,385 --> 00:04:14,979
Now, Sebastian thought
a good scene for his ?lm
64
00:04:15,288 --> 00:04:17,085
would be eskimos being puzzled
65
00:04:17,390 --> 00:04:19,790
by where the sound came
from a gramophone.
66
00:04:20,093 --> 00:04:20,991
This really delighted him.
67
00:04:21,294 --> 00:04:22,886
He thought that was
a funny idea.
68
00:04:23,163 --> 00:04:24,824
They all thought
he was some sort of clown.
69
00:04:25,132 --> 00:04:27,327
I mean, these eskimos
were--were laughing,
70
00:04:27,634 --> 00:04:29,101
and he didn't care
for their laughter.
71
00:04:29,402 --> 00:04:32,303
See, Sebastian is so--
a dude of his size advantage,
72
00:04:32,606 --> 00:04:35,769
he could impose his will
physically on the eskimo.
73
00:04:36,076 --> 00:04:37,941
But they were a wiry lot,
I tell ya.
74
00:04:38,245 --> 00:04:39,177
They just kicked the crap
out of him.
75
00:04:39,479 --> 00:04:41,140
They shoved snow in his mouth.
76
00:04:41,448 --> 00:04:42,346
They'd shove it in his butt.
77
00:04:42,649 --> 00:04:43,946
They cold-cocked him,
78
00:04:44,251 --> 00:04:46,151
where they put his member
in a block of ice
79
00:04:46,453 --> 00:04:47,784
and then stomped on it.
80
00:04:48,088 --> 00:04:50,955
The letters from Sebastian
at this time
81
00:04:51,258 --> 00:04:53,021
were very dire.
82
00:04:53,326 --> 00:04:55,317
He was intent on coming home
83
00:04:55,629 --> 00:04:58,826
with nothing to show
for his travels.
84
00:04:59,132 --> 00:05:00,463
(Scott)
He told me he wanted a drink,
85
00:05:00,767 --> 00:05:03,702
and l was against it,
but I'll admit I gave it to him,
86
00:05:04,004 --> 00:05:05,266
'cause that's the kind of guy
I was.
87
00:05:05,539 --> 00:05:06,699
l was a big enabler,
88
00:05:07,007 --> 00:05:09,202
and if you were trying
to kick a habit,
89
00:05:09,509 --> 00:05:11,033
I gave you the thing you wanted.
90
00:05:11,344 --> 00:05:13,335
Anyways, then we noticed
the men in the village
91
00:05:13,647 --> 00:05:15,274
leaving en masse,
92
00:05:15,549 --> 00:05:17,278
and we were told
that they were departing
93
00:05:17,551 --> 00:05:19,712
fora months-long hunt.
94
00:05:20,020 --> 00:05:22,989
And it was at that moment I saw,
amongst the womenfolk,
95
00:05:23,290 --> 00:05:25,485
a solitary man waving.
96
00:05:28,228 --> 00:05:32,028
And that was Pipilok,
and he saved ourtilm, yeah.
97
00:05:32,332 --> 00:05:33,321
(man)
�My dearest Meredith,
98
00:05:33,633 --> 00:05:35,362
"fortune has smiled upon us.
99
00:05:35,669 --> 00:05:37,796
"l have discovered
the star of our ?lm.
100
00:05:38,071 --> 00:05:41,336
"He is slow of mind, but this
makes him a malleable subject
101
00:05:41,641 --> 00:05:43,199
that I can make do what I wish."
102
00:05:43,510 --> 00:05:45,375
(Scott)
There was an eskimo girl who spoke a little English,
103
00:05:45,679 --> 00:05:48,011
and we hired her
to be our translator.
104
00:05:48,315 --> 00:05:53,014
I agreed to translate,
but I told them it was a mistake
105
00:05:53,320 --> 00:05:54,878
to work with Pipilok.
106
00:05:55,188 --> 00:05:57,918
The gods had cursed him
in the head.
107
00:06:01,394 --> 00:06:03,988
(Scott)
Pipilok was everything Sebastian wanted and more.
108
00:06:04,264 --> 00:06:06,198
If you handed him a prop
of any kind,
109
00:06:06,499 --> 00:06:09,400
he would take it and use it
as something else.
110
00:06:09,703 --> 00:06:12,399
[cheerful string trio music]
111
00:06:17,210 --> 00:06:18,768
Sebastian always insisted
112
00:06:19,079 --> 00:06:21,104
he wanted the ?lm
to have comic moments.
113
00:06:21,414 --> 00:06:23,905
That was a phrase he used,
"comic moments."
114
00:06:24,217 --> 00:06:27,050
Pipilok, he was perfect
at those.
115
00:06:29,122 --> 00:06:31,750
But if you needed eskimos
doing eskimo things,
116
00:06:32,058 --> 00:06:33,423
he was not your guy.
117
00:06:33,727 --> 00:06:36,855
I mean, there was a reason
Pipilok wasn't on the hunt
118
00:06:37,130 --> 00:06:38,893
with the rest of the men
in the village.
119
00:06:41,468 --> 00:06:43,368
He wasn't just bad
at being an eskimo;
120
00:06:43,637 --> 00:06:45,104
I mean, there was something
fundamentally wrong
121
00:06:45,405 --> 00:06:46,804
with this guy.
122
00:07:13,767 --> 00:07:16,235
I ?gured,
�Well, the game is up."
123
00:07:16,503 --> 00:07:19,267
We tried, but this wasn't
an eskimo to make a movie about.
124
00:07:19,572 --> 00:07:21,563
But Sebastian, he--
he didn't agree.
125
00:07:21,841 --> 00:07:25,106
He tied Pipilok's wrists
to the handles,
126
00:07:25,412 --> 00:07:27,312
and he nailed the soles
of his boots
127
00:07:27,614 --> 00:07:29,172
to the bottom of the sled.
128
00:07:29,482 --> 00:07:32,178
Yeah, I saw this.
129
00:07:32,485 --> 00:07:35,318
[dramatic music]
130
00:07:35,622 --> 00:07:37,419
It's one of
the most famous shots
131
00:07:37,691 --> 00:07:40,159
in one of the most famous ?lms
ever made,
132
00:07:40,460 --> 00:07:42,360
and all I ever remember
are the sounds of his screams.
133
00:07:42,662 --> 00:07:46,154
Boy, he was howling
across the tundra and back,
134
00:07:46,466 --> 00:07:47,524
Screaming.
135
00:07:47,834 --> 00:07:50,962
�Aaaaaaaaaaaaaaaah.�
136
00:07:55,275 --> 00:07:58,039
[light classical music]
137
00:08:03,683 --> 00:08:06,015
(Qamaniq)
Sebastian would brag to the women
138
00:08:06,319 --> 00:08:10,312
that he was making a real ?lm
with real people,
139
00:08:10,623 --> 00:08:13,217
but everything they did
was fake.
140
00:08:13,526 --> 00:08:15,357
(Scott)
For the famous spear-hunting scene,
141
00:08:15,662 --> 00:08:16,993
Sebastian would have
several eskimo women
142
00:08:18,064 --> 00:08:19,395
submerged underwater.
143
00:08:19,699 --> 00:08:21,462
When Pipilok put his spear in,
144
00:08:21,735 --> 00:08:24,067
they had to stick a ?sh
on the end of it.
145
00:08:24,371 --> 00:08:27,306
l was a little anxious
and, uh, distressed
146
00:08:27,574 --> 00:08:29,508
by the direction
I thought the ?lm was going,
147
00:08:29,809 --> 00:08:31,504
and I tried to speak
to Sebastian,
148
00:08:31,811 --> 00:08:34,371
but at this point, he--you know,
he was drinking even more,
149
00:08:34,681 --> 00:08:35,670
and he started taking up
150
00:08:35,982 --> 00:08:37,574
with many of the local
village women.
151
00:08:37,884 --> 00:08:40,216
He always talked about
how fat they were
152
00:08:40,520 --> 00:08:42,385
and how they looked like guys.
153
00:08:42,689 --> 00:08:46,250
Ugly women, the eskimo.
154
00:08:46,559 --> 00:08:49,153
My god, they were ugly.
155
00:08:49,429 --> 00:08:51,260
l [bleep] about three of 'em.
156
00:08:51,564 --> 00:08:53,191
(man)
�My dearest Meredith,
157
00:08:53,500 --> 00:08:55,434
"we are capturing
the true eskimo tradition
158
00:08:55,735 --> 00:08:58,067
like no one ever before."
159
00:08:58,371 --> 00:09:01,670
(Meredith)
He was very pleased with how it was going,
160
00:09:01,941 --> 00:09:03,499
but he wanted to make certain
161
00:09:03,777 --> 00:09:07,110
that it looked
as good as he hoped.
162
00:09:07,414 --> 00:09:09,041
Sebastian had sent the ?lm
to be developed,
163
00:09:09,349 --> 00:09:11,909
and the ?rst few reels
made their way back to us.
164
00:09:12,218 --> 00:09:15,415
[?ute music]
165
00:09:15,722 --> 00:09:18,282
(Qamaniq)
When Sebastian showed us the ?lm,
166
00:09:18,591 --> 00:09:20,218
we all laughed.
167
00:09:20,527 --> 00:09:25,362
How silly it was that Pipilok
looked like a hunter.
168
00:09:25,632 --> 00:09:28,465
But Pipilok was not laughing.
169
00:09:28,768 --> 00:09:30,030
(Scott)
After we watched the footage,
170
00:09:30,303 --> 00:09:31,235
I asked Pipilok what he thought.
171
00:09:31,538 --> 00:09:33,972
He told me there was no Pipilok.
172
00:09:34,274 --> 00:09:36,265
There was only Kunuk.
173
00:09:36,576 --> 00:09:38,100
Whoa.
174
00:09:38,411 --> 00:09:39,400
(man)
�Dearest Meredith,
175
00:09:39,712 --> 00:09:41,077
"the most adorable thing
happened
176
00:09:41,381 --> 00:09:42,643
"at the screening last night.
177
00:09:42,949 --> 00:09:44,439
�Pipilok now believes
178
00:09:44,751 --> 00:09:47,117
"he is the hunter
we have made him out to be.
179
00:09:47,420 --> 00:09:50,150
�He has started referring
to himself as Kunuk
180
00:09:50,457 --> 00:09:52,084
And insists we do the same."
181
00:09:52,392 --> 00:09:53,984
(Scott)
We all thought it was funny that night,
182
00:09:54,294 --> 00:09:56,387
but the next morning,
as we were setting up
183
00:09:56,663 --> 00:09:58,654
for a shot of Pipilok emerging
from his igloo,
184
00:09:58,965 --> 00:10:00,728
He wouldn't come out.
185
00:10:01,000 --> 00:10:03,332
(Qamaniq)
Pipilok explained that he thought he looked too old
186
00:10:03,636 --> 00:10:06,969
in the footage he had seen
the night before.
187
00:10:07,273 --> 00:10:11,004
There was a prostitute in town
who painted her face.
188
00:10:11,311 --> 00:10:16,749
He suggested Sebastian hire her
to make his face look younger.
189
00:10:17,016 --> 00:10:19,007
(Scott)
Took me upwards of an hour to explain
190
00:10:19,319 --> 00:10:21,514
that we wanted to pay her
for something that wasn't sex.
191
00:10:21,821 --> 00:10:25,313
Kunukwas such a sweet man.
192
00:10:25,625 --> 00:10:30,255
Simple, fragile, but sweet.
193
00:10:30,530 --> 00:10:34,591
[lilting string music]
194
00:10:34,868 --> 00:10:37,132
(Scott)
The shots we did get that day were oompletely unusable
195
00:10:38,204 --> 00:10:39,535
for obvious reasons.
196
00:10:42,008 --> 00:10:44,340
And that was just the beginning
of things going south,
197
00:10:44,644 --> 00:10:45,633
I tell you.
198
00:10:45,945 --> 00:10:47,503
(man)
�The whore has convinced Pipilok
199
00:10:47,814 --> 00:10:50,374
�that we shouldn't have to wait
until the end of the day to eat.
200
00:10:50,683 --> 00:10:52,344
"Now he insists
that we have a table
201
00:10:52,652 --> 00:10:54,711
"with coffee
and other craft services
202
00:10:55,021 --> 00:10:57,512
to enjoy in the downtime
between shooting."
203
00:10:57,824 --> 00:10:59,348
(Qamaniq)
You could sense
204
00:10:59,659 --> 00:11:02,890
That Sebastian felt he was
losing control over his film.
205
00:11:03,563 --> 00:11:05,463
But he was stronger
than Pipilok,
206
00:11:05,732 --> 00:11:08,633
so he used that
to his advantage.
207
00:11:08,902 --> 00:11:13,464
(Claudette)
Sebastian was, if nothing else, a bully.
208
00:11:13,740 --> 00:11:15,571
For the next hour,
things went smoothly
209
00:11:15,875 --> 00:11:17,399
until Marie's pimp showed up.
210
00:11:17,710 --> 00:11:18,836
Oh, boy, now, this guy.
211
00:11:19,145 --> 00:11:20,703
[dramatic music]
212
00:11:21,014 --> 00:11:22,675
He called himself Chacal,
213
00:11:22,982 --> 00:11:24,381
which is French for "jackal."
214
00:11:24,684 --> 00:11:26,811
It turns out
after Sebastian hit Pipilok,
215
00:11:27,086 --> 00:11:29,020
Marie went straight into town
to get him.
216
00:11:29,589 --> 00:11:34,424
(Meredith)
He felt outraged that the eskimo wasn't being compensated.
217
00:11:34,727 --> 00:11:37,560
Sebastian said,
"That's not how it works."
218
00:11:37,864 --> 00:11:41,265
And the man struck him
across the face.
219
00:11:50,944 --> 00:11:51,876
(Scott)
From that day on,
220
00:11:52,178 --> 00:11:54,203
Chacal became Pipilok's manager.
221
00:11:54,514 --> 00:11:56,448
Making matters worse,
Chacal decided
222
00:11:56,749 --> 00:11:58,444
That Marie needed to be
in the ?lm.
223
00:11:58,751 --> 00:12:03,245
(Qamaniq)
I remember overhearing Sebastian say to Chacal,
224
00:12:03,556 --> 00:12:05,786
�What would she play, anyway?"
225
00:12:06,092 --> 00:12:10,791
Chacal said, "She can play
the [bleep] queen of the eskimos
226
00:12:11,097 --> 00:12:12,689
"for all I care,
227
00:12:12,966 --> 00:12:15,457
but she's going to be
in the picture."
228
00:12:15,768 --> 00:12:18,464
[soft classical music]
229
00:12:22,976 --> 00:12:25,206
(Scott)
At that point, it was getting very dif?cult to shoot.
230
00:12:25,478 --> 00:12:27,878
Pipilok would only work
four hours a day.
231
00:12:28,147 --> 00:12:31,139
I mean, I was about to tell
Sebastian, �Hey, I'm leaving."
232
00:12:31,451 --> 00:12:32,918
And then the men came back
from the hunt.
233
00:12:33,219 --> 00:12:34,481
Remember them?
234
00:12:34,787 --> 00:12:36,812
[dramatic bassoon music]
235
00:12:37,123 --> 00:12:39,591
Now, Sebastian had left pieces
of his clothing
236
00:12:39,892 --> 00:12:42,452
in pretty much every igloo
in the village,
237
00:12:42,762 --> 00:12:44,787
and I ?gured he was a dead man.
238
00:12:45,098 --> 00:12:48,659
Sebastian had to leave
in the dark of the night.
239
00:12:48,968 --> 00:12:52,734
The women gave him some blankets
and some food
240
00:12:53,006 --> 00:12:56,271
but assumed he would just die
in the woods.
241
00:12:56,576 --> 00:12:58,669
That was okay.
242
00:12:58,978 --> 00:13:01,173
At ?rst, it was fun for them
243
00:13:01,481 --> 00:13:03,949
to be sleeping
with a fancy white man,
244
00:13:04,250 --> 00:13:10,280
but they told me he needed a lot
of positive feedback sexually.
245
00:13:10,590 --> 00:13:12,490
That got tiresome.
246
00:13:12,792 --> 00:13:14,851
(Scott)
When I realized Sebastian had gone,
247
00:13:15,161 --> 00:13:18,187
I once again thought,
�Well, hey, that's it.
248
00:13:18,498 --> 00:13:20,295
End of that.
I'm going home."
249
00:13:20,600 --> 00:13:23,831
But then Chacal approaches me,
and he says, uh--he says, uh,
250
00:13:24,137 --> 00:13:26,537
"I want to speak to you
about my client."
251
00:13:26,839 --> 00:13:28,466
I say, �Go ahead."
252
00:13:28,775 --> 00:13:32,609
And he tells me that Pipilok
would like to direct.
253
00:13:32,879 --> 00:13:34,710
ljust laughed in his face.
254
00:13:35,014 --> 00:13:37,312
But I tell you, what I saw next
completely changed my mind.
255
00:13:38,384 --> 00:13:40,875
Pipilok had put the camera
on a sled.
256
00:13:41,187 --> 00:13:43,553
I asked him what he was doing,
and he explained
257
00:13:43,856 --> 00:13:46,882
that if that sled ran
alongside the sled he was on,
258
00:13:47,193 --> 00:13:49,525
it would make for
a more interesting shot.
259
00:13:49,829 --> 00:13:50,887
And he was right, of course.
260
00:13:51,631 --> 00:13:55,692
[harp ?ourish]
261
00:13:56,002 --> 00:13:58,368
After we finished shooting,
I slapped him on the back,
262
00:13:58,671 --> 00:13:59,899
and I told him
263
00:14:00,206 --> 00:14:02,231
he had just changed the way
?lms were gonna be made.
264
00:14:02,542 --> 00:14:04,669
And the next thing he said to me
was so jarring,
265
00:14:04,977 --> 00:14:07,537
I had to have Aglatki
translate it twice.
266
00:14:07,847 --> 00:14:10,748
�We can grab each other's asses
later.
267
00:14:11,050 --> 00:14:12,574
Let's make a ?lm."
268
00:14:12,885 --> 00:14:15,319
(Scott)
There were more ?lmmaking innovations made
269
00:14:15,588 --> 00:14:16,748
in the next three days
270
00:14:17,056 --> 00:14:19,320
than there were in the previous
three years, I tell you.
271
00:14:19,592 --> 00:14:21,025
(Qamaniq)
Pipilok felt strongly
272
00:14:21,327 --> 00:14:23,761
that the camera should see
what he was seeing.
273
00:14:24,063 --> 00:14:26,998
He kept calling it
his point of view.
274
00:14:27,700 --> 00:14:28,894
(Scott)
We strapped the camera
275
00:14:29,202 --> 00:14:30,897
to the front of the sled,
facing out.
276
00:14:31,204 --> 00:14:33,695
We ?ipped it around
so it was facing Pipilok.
277
00:14:34,006 --> 00:14:35,997
For the seal-hunting scene,
278
00:14:36,275 --> 00:14:39,005
he wanted the camera having
the point of view of the seal.
279
00:14:39,278 --> 00:14:40,540
I told him there was no way
280
00:14:40,847 --> 00:14:42,576
l was getting in the water
with my camera.
281
00:14:42,882 --> 00:14:45,407
He laughed at me, and he said,
�We'll build a set."
282
00:14:45,718 --> 00:14:48,846
And we did, and it was amazing,
of course.
283
00:14:49,122 --> 00:14:52,353
But no one knew that
more than he did, I tell you.
284
00:15:01,701 --> 00:15:03,362
l was on assignment
285
00:15:03,636 --> 00:15:05,968
with the Bureau
of American Ethnography.
286
00:15:06,272 --> 00:15:07,364
We were traveling
across country,
287
00:15:07,640 --> 00:15:10,200
interviewing indigenous people
at the time.
288
00:15:10,476 --> 00:15:12,034
I had just arrived at St. George
289
00:15:12,311 --> 00:15:14,245
when I heard
a film was being shot.
290
00:15:14,547 --> 00:15:18,039
l was intrigued, of course,
and found my way to their set.
291
00:15:18,317 --> 00:15:20,308
Pipilok wanted to record sound
for the ?lm,
292
00:15:20,620 --> 00:15:22,713
not music but actual dialog.
293
00:15:22,989 --> 00:15:25,617
I said, �Pipilok,
that's not how it works."
294
00:15:25,925 --> 00:15:29,224
I explained who I was,
and his eyes went wide.
295
00:15:29,495 --> 00:15:33,226
I started immediately.
296
00:15:33,499 --> 00:15:35,399
When Pipilokfired Marie,
297
00:15:35,668 --> 00:15:37,465
she was very surprised.
298
00:15:37,770 --> 00:15:41,262
He told me he was making a ?lm
with realism and truth
299
00:15:41,574 --> 00:15:44,509
and that a white woman had
no place in it.
300
00:15:44,811 --> 00:15:46,608
(Qamaniq)
Marie had told Chacal
301
00:15:46,913 --> 00:15:49,245
she had been ?red
from the ?lm.
302
00:15:49,515 --> 00:15:53,576
He came to the set
to put Pipilok straight.
303
00:15:53,853 --> 00:15:56,583
[suspenseful music]
304
00:16:08,768 --> 00:16:11,259
Being a director
turned him into a tyrant.
305
00:16:11,537 --> 00:16:15,701
(Qamaniq)
Pipilok hired Nuka to be his leading actress.
306
00:16:16,008 --> 00:16:19,000
He wanted a shot of her
holding a baby
307
00:16:19,312 --> 00:16:23,442
in such a way that the sun would
hit herjust right.
308
00:16:23,716 --> 00:16:25,775
(Scott)
Pipilok didn't like the way Nuka was doing it.
309
00:16:26,052 --> 00:16:28,179
He kept telling her
that it was artless.
310
00:17:02,588 --> 00:17:04,749
He was very angry.
311
00:17:08,060 --> 00:17:09,322
(Scott)
He was becoming completely unglued.
312
00:17:09,595 --> 00:17:11,085
He started working
with his shirt off
313
00:17:11,397 --> 00:17:12,557
despite the bitter cold,
314
00:17:12,865 --> 00:17:14,162
and when we asked him about it,
315
00:17:14,433 --> 00:17:17,561
he would say things like,
"I am the cold.
316
00:17:17,870 --> 00:17:19,337
"I am the northern wind.
317
00:17:19,605 --> 00:17:21,163
I am Kunuk."
318
00:17:21,440 --> 00:17:23,499
And you have to remember
his name wasn't Kunuk.
319
00:17:23,776 --> 00:17:24,743
It was Pipilok.
320
00:17:25,044 --> 00:17:27,706
[dramatic percussive music]
321
00:17:28,014 --> 00:17:30,039
The day of the blizzard, I said,
�Well, he's not gonna shoot."
322
00:17:30,349 --> 00:17:31,509
And he did.
323
00:17:31,784 --> 00:17:33,752
He kept yelling at us
that we were cowards.
324
00:17:34,053 --> 00:17:36,248
He was going out there
with or without us.
325
00:17:36,556 --> 00:17:39,684
He kept saying the blizzard
would ?x all of the--
326
00:17:39,959 --> 00:17:41,051
What was the term?
327
00:17:41,360 --> 00:17:43,453
The third-act problems.
328
00:17:43,763 --> 00:17:45,697
Alexander said,
�Well, he's an eskimo.
329
00:17:45,965 --> 00:17:47,364
At least he knows
what he's doing."
330
00:17:47,633 --> 00:17:49,726
And I remember thinking,
�He's not an eskimo.
331
00:17:50,036 --> 00:17:50,798
�He's an idiot.
332
00:17:51,103 --> 00:17:52,229
He's gonna die."
333
00:17:52,538 --> 00:17:55,234
[dramatic music]
334
00:18:01,113 --> 00:18:04,446
(Krauss)
It was the worst storm in half a century.
335
00:18:04,750 --> 00:18:06,809
Ships in the dock
had been unmoored
336
00:18:07,119 --> 00:18:09,110
and lost to the sea.
337
00:18:09,422 --> 00:18:11,219
He never stood a chance.
338
00:18:11,490 --> 00:18:13,788
(Scott)
We never found him or the camera, no.
339
00:18:14,093 --> 00:18:16,323
Butwe had the ?lm.
340
00:18:16,629 --> 00:18:17,891
Thank god I had that ?lm.
341
00:18:18,164 --> 00:18:19,597
I kept the ?lm.
342
00:18:19,899 --> 00:18:21,389
How about that?
343
00:18:25,571 --> 00:18:27,562
When Barnabas left, he asked
344
00:18:27,840 --> 00:18:29,467
if there was anything
he could do for me.
345
00:18:29,775 --> 00:18:32,676
(Scott)
What she wanted was an associate producer�s credit.
346
00:18:32,979 --> 00:18:35,413
I didn't know what that was,
so I said yes.
347
00:18:35,681 --> 00:18:38,673
I walked Barnabas to the docks
to wish him good-bye.
348
00:18:38,985 --> 00:18:40,782
And while we were waiting
for his ship,
349
00:18:41,087 --> 00:18:43,578
we were approached
by the most filthy beggar.
350
00:18:43,856 --> 00:18:45,289
(Scott)
Despite the beard and the hair,
351
00:18:45,591 --> 00:18:47,286
I knew it was Sebastian
immediately.
352
00:18:47,593 --> 00:18:50,255
I mean, he was covered in feces,
his own.
353
00:18:50,529 --> 00:18:53,589
When I asked him why, he said,
�To keep the wolves away."
354
00:18:53,866 --> 00:18:55,663
I mean, he had really gone nuts.
355
00:18:55,968 --> 00:18:57,435
(Krauss)
Barnabas cleaned him up
356
00:18:57,703 --> 00:19:00,194
and bought him a ticket home.
357
00:19:00,506 --> 00:19:01,939
It's more
than I would have done;
358
00:19:02,208 --> 00:19:03,436
I'll tell you that much.
359
00:19:03,709 --> 00:19:04,801
(Scott)
We returned home,
360
00:19:05,111 --> 00:19:06,476
and I tell you I was so excited
361
00:19:06,779 --> 00:19:09,441
for Sebastian to see
what Pipilok had shot.
362
00:19:09,715 --> 00:19:12,445
[sweeping music]
363
00:19:48,654 --> 00:19:50,246
And he hated it,
364
00:19:50,556 --> 00:19:51,818
said it was too unsettling,
365
00:19:52,091 --> 00:19:54,491
told me to burn it all,
to burn it!
366
00:19:54,760 --> 00:19:57,991
The only thing Sebastian kept,
of everything Pipilok did,
367
00:19:58,264 --> 00:19:59,356
was the name Kunuk.
368
00:19:59,665 --> 00:20:00,825
He liked the name Kunuk.
369
00:20:01,100 --> 00:20:03,762
[musical fanfare]
370
00:20:04,070 --> 00:20:05,697
(Meredith)
It was a hit.
371
00:20:06,005 --> 00:20:08,667
When the film ended
the opening night,
372
00:20:08,941 --> 00:20:10,841
people leapt to their feet
373
00:20:11,110 --> 00:20:15,672
and demanded they start it again
from the beginning.
374
00:20:15,948 --> 00:20:18,508
(Scott)
There's no accounting for taste, is there?
375
00:20:18,784 --> 00:20:20,911
Here was a film
not a tenth as good
376
00:20:21,220 --> 00:20:23,211
as the one
we could have showed them,
377
00:20:23,522 --> 00:20:24,580
and they ate it up.
378
00:20:24,890 --> 00:20:27,688
Audiences--
they're [bleep] useless.
379
00:20:27,960 --> 00:20:31,953
(Meredith)
He didn't live long enough to enjoy his success.
380
00:20:32,264 --> 00:20:35,358
He died two weeks
after the premiere
381
00:20:35,634 --> 00:20:38,865
with what the physician said
was...
382
00:20:39,138 --> 00:20:39,934
[sighs]
383
00:20:40,239 --> 00:20:42,867
"all the gonorrhea."
384
00:20:43,142 --> 00:20:45,610
He was a silly man.
385
00:20:48,981 --> 00:20:51,950
Made a great film, though.
386
00:20:54,754 --> 00:20:57,587
[gentle music]
387
00:20:57,637 --> 00:21:02,187
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.