Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,700 --> 00:02:08,266
RESURRECTION ERTUGRUL
2
00:02:08,400 --> 00:02:12,333
THE STORIES AND CHARACTERS DEPICTED
HERE WERE INSPIRED BY OUR HISTORY
3
00:02:12,600 --> 00:02:16,366
NO ANIMALS WERE HARMED DURING
THE FILMING OF THIS PRODUCTION.
4
00:02:23,566 --> 00:02:24,600
May peace be upon you.
5
00:02:25,666 --> 00:02:28,600
And peace be upon you.
Son of Suleyman Shah, Ertugrul.
6
00:02:28,766 --> 00:02:30,133
Be seated.
7
00:02:38,633 --> 00:02:40,166
You asked for me.
8
00:02:40,766 --> 00:02:41,800
Yes, son.
9
00:02:42,400 --> 00:02:46,733
We asked for you to see the face of the
one we have been hearing about.
10
00:02:47,400 --> 00:02:51,233
To understand the mind of the one we
have seen before us.
11
00:02:56,200 --> 00:02:57,300
I am listening.
12
00:02:58,766 --> 00:03:00,433
You have been in and out of many wars...
13
00:03:01,466 --> 00:03:03,200
...go through many hardships...
14
00:03:03,400 --> 00:03:05,800
...meeting enemies, seeing the world.
15
00:03:07,066 --> 00:03:09,666
Tell me, what is the state of the world.
16
00:03:13,000 --> 00:03:14,533
World is in a crisis.
17
00:03:16,266 --> 00:03:19,600
On one hand there is crusaders,
on the other Mongols...
18
00:03:20,400 --> 00:03:24,100
...and then there is us, fighting a war
over Anatolia.
19
00:03:25,400 --> 00:03:29,366
All in power knows that
dominating the Anatolia...
20
00:03:30,600 --> 00:03:33,066
...means dominating the world.
21
00:03:35,066 --> 00:03:38,033
Then, which one of you will succeed
in your opinion?
22
00:03:44,100 --> 00:03:46,433
Crusaders came here with a great force.
23
00:03:47,033 --> 00:03:50,500
When they departed they had the purpose of
taking hold of the Jerusalem.
24
00:03:51,433 --> 00:03:52,466
However...
25
00:03:53,466 --> 00:03:56,266
...every time they arrived here
they forgot their purpose and...
26
00:03:56,333 --> 00:03:57,600
...went for the loot instead.
27
00:03:59,300 --> 00:04:00,466
Mongols...
28
00:04:00,733 --> 00:04:02,200
...they want to come to Anatolia...
29
00:04:03,666 --> 00:04:06,666
...however they are like a hungry wolf
attacking the herd.
30
00:04:07,366 --> 00:04:08,800
They go back once they are full.
31
00:04:10,133 --> 00:04:11,733
Then us?
32
00:04:12,533 --> 00:04:14,300
What do you say about us?
33
00:04:17,466 --> 00:04:22,133
We first came to Anatolia under the
leadership of Tugrul and Cagri Bey's.
34
00:04:22,766 --> 00:04:25,166
Then Sultan Alparslan...
35
00:04:25,566 --> 00:04:28,600
...with battle of Manzikent,
opened the doors of Anatolia for us.
36
00:04:30,366 --> 00:04:31,533
However...
37
00:04:33,000 --> 00:04:34,300
...our unity is broken down.
38
00:04:36,600 --> 00:04:38,266
If we can unite...
39
00:04:39,000 --> 00:04:40,400
...and provide justice...
40
00:04:41,733 --> 00:04:43,466
...Anatolia will be ours.
41
00:04:45,033 --> 00:04:48,533
Son, if you wish these lands to be ours...
42
00:04:51,566 --> 00:04:53,333
...you need to listen to me carefully.
43
00:04:55,100 --> 00:04:59,133
And not even once, you will leave our
advices aside.
44
00:05:41,700 --> 00:05:44,366
Even my weapon sheds rubies...
45
00:05:44,800 --> 00:05:49,066
...as long as I am alive I will fight
for this purpose.
46
00:05:50,433 --> 00:05:54,466
And I will wave the flag of justice once
more in Anatolia.
47
00:06:15,133 --> 00:06:16,233
Gokce.
48
00:06:19,666 --> 00:06:21,200
Gokce.
49
00:06:23,333 --> 00:06:25,033
I brought you supper.
50
00:06:44,266 --> 00:06:46,400
Gokce, have I done something to
break your heart?
51
00:06:57,666 --> 00:06:59,266
My sister was always ambitious.
52
00:07:01,566 --> 00:07:03,266
She committed many sins.
53
00:07:05,600 --> 00:07:07,566
But she was right at one thing.
54
00:07:09,300 --> 00:07:10,700
Ertugrul.
55
00:07:13,800 --> 00:07:17,166
When Ertugrul saved you from crusaders and
brought you to our nomad tent...
56
00:07:19,666 --> 00:07:22,766
...she told me that nothing will be
the same ever again.
57
00:07:26,633 --> 00:07:28,033
She was right.
58
00:07:34,133 --> 00:07:36,166
Maybe if you did not came
to this nomad tent...
59
00:07:37,266 --> 00:07:40,100
...this would not happen to my sister,
Halime.
60
00:07:43,133 --> 00:07:45,133
Are you still talking about Ertugrul,
Gokce?
61
00:07:47,700 --> 00:07:50,500
I thought that you were done with this
matter after everything that happened.
62
00:07:51,066 --> 00:07:52,066
I am done.
63
00:07:54,033 --> 00:07:55,466
While suffering this pain...
64
00:07:56,000 --> 00:07:58,400
...while ripping Ertugrul
out of my heart...
65
00:07:59,200 --> 00:08:01,700
...I did not do this for your sake,
Halime.
66
00:08:03,400 --> 00:08:04,733
I did it for Ertugrul.
67
00:08:07,200 --> 00:08:08,466
For his happiness.
68
00:08:11,800 --> 00:08:14,366
I hope that you will cherish him
the way he deserves.
69
00:08:20,666 --> 00:08:22,400
I will take my leave then.
70
00:09:12,233 --> 00:09:13,233
Mother.
71
00:09:13,300 --> 00:09:15,733
O God, let Your Peace come upon
Muhammad and the family of Muhammad.
72
00:09:19,100 --> 00:09:20,500
Mother, are you alright?
73
00:09:23,300 --> 00:09:27,466
May God favor us daughter,
I had a dream, I am alright.
74
00:09:28,066 --> 00:09:29,500
May God favor us.
75
00:09:30,600 --> 00:09:32,466
Wait Mother, I will give you some water.
76
00:09:40,733 --> 00:09:42,233
Take it Mother, drink.
77
00:09:51,200 --> 00:09:54,066
I have been seeing the same dream
in the last couple of days.
78
00:09:55,033 --> 00:09:58,633
A river, flows thick and fast.
79
00:10:00,733 --> 00:10:02,166
However.
80
00:10:02,600 --> 00:10:04,033
However what, Mother?
81
00:10:07,200 --> 00:10:10,433
However, Suleyman...
82
00:10:43,566 --> 00:10:46,166
Master Titus, there is no way to go in.
83
00:10:47,433 --> 00:10:48,700
How about the kitchen?
84
00:10:49,266 --> 00:10:51,333
Unfortunately we were not able to
poison the cauldrons.
85
00:10:51,533 --> 00:10:54,566
They are pouring the food out and make it
once more in their own ways.
86
00:10:55,000 --> 00:10:57,533
Korkut Bey brought women from his
nomad tent to prepare food.
87
00:10:58,600 --> 00:11:01,400
Then, are we able to learn
what they are discussing inside?
88
00:11:01,533 --> 00:11:05,033
Of course, my Lord.
Our inside man will come to inform you.
89
00:11:22,333 --> 00:11:25,466
Are you talking about fighting against
Mongols, Karatay?
90
00:11:26,333 --> 00:11:30,366
To protect the state of Aleaddin,
do you want to sacrifice us...
91
00:11:30,433 --> 00:11:32,466
...while there is so few of us
left already?
92
00:11:32,533 --> 00:11:37,100
The state of Sultan Aleaddin, opened
his arms to the fullest to embrace Oghuzs.
93
00:11:37,533 --> 00:11:41,133
Bad blood in the past has been dealt with.
94
00:11:41,333 --> 00:11:42,400
To what cost?
95
00:11:42,733 --> 00:11:44,600
There is blood shed all over us.
96
00:11:45,700 --> 00:11:48,800
What happens when Sultan Aleaddin
abdicate the throne?
97
00:11:50,166 --> 00:11:53,033
Similar to old days,
who knows what the new Sultan...
98
00:11:53,333 --> 00:11:55,500
...after acquiring the throne,
will do to us?
99
00:12:01,066 --> 00:12:02,400
Hayat Bey is right.
100
00:12:02,466 --> 00:12:05,266
Every hardship falls on us, nomads.
101
00:12:06,066 --> 00:12:08,433
We will fight to our last breath.
102
00:12:09,066 --> 00:12:11,766
However, no one stood beside us
in our hard times.
103
00:12:12,000 --> 00:12:13,166
He is right.
104
00:12:13,766 --> 00:12:15,466
What Hayat Bey said is right.
105
00:12:15,533 --> 00:12:17,233
We are always the ones that left behind.
106
00:12:28,600 --> 00:12:29,766
Beys...
107
00:12:31,000 --> 00:12:32,333
...elders of my kin...
108
00:12:33,666 --> 00:12:35,300
...I agree with you
from the bottom of my heart.
109
00:12:37,200 --> 00:12:38,800
We were belittled for being nomads.
110
00:12:40,066 --> 00:12:43,666
Both Ayyubis and Farisis acted this way.
111
00:12:45,233 --> 00:12:46,566
We were pushed around.
112
00:12:48,000 --> 00:12:50,733
However, Sultan Aleaddin is different.
113
00:12:51,766 --> 00:12:53,500
Like Ata Bey said...
114
00:12:54,200 --> 00:12:55,733
...he opened his arms to embrace
all of us.
115
00:12:57,533 --> 00:13:01,133
Great Beys of my kin
whom I know their bravery well...
116
00:13:02,266 --> 00:13:05,266
...there is no one among ourselves
who does not know how many Alps...
117
00:13:05,333 --> 00:13:08,200
...fallen martyr fighting against
crusaders.
118
00:13:09,566 --> 00:13:11,300
We learned many things in this war.
119
00:13:11,633 --> 00:13:15,300
We would like to hear what you learned
from you, Ertugrul Bey.
120
00:13:18,766 --> 00:13:22,133
Every problem starts from within.
121
00:13:23,233 --> 00:13:24,600
I say...
122
00:13:24,666 --> 00:13:27,000
...we should not be the mite that
gnaw to this almighty sycamore...
123
00:13:27,066 --> 00:13:29,733
...which has been planted
by Alparslan himself.
124
00:13:30,800 --> 00:13:35,633
If this almighty sycamore falls over,
we all will get buried by it.
125
00:13:36,600 --> 00:13:41,366
Our voyage that started in Otuken, will
come to an end in this beautiful land.
126
00:13:51,500 --> 00:13:52,633
Beys...
127
00:13:53,533 --> 00:13:56,533
...against Mongol demons coming
in waves from east...
128
00:13:57,700 --> 00:14:01,133
...and crusaders rise deviously
from west...
129
00:14:02,333 --> 00:14:08,166
...our job is to unite as one
under the holy coat of Ahmet Yesevi.
130
00:14:09,533 --> 00:14:11,733
If we cannot become united as one...
131
00:14:13,333 --> 00:14:15,766
...we would be betraying both
our voyage from Otuken...
132
00:14:16,733 --> 00:14:19,533
...and the heritage of Yesevi.
133
00:14:25,633 --> 00:14:27,233
May almighty God...
134
00:14:27,666 --> 00:14:30,433
...preserves us from
disobeying our prophet's legacy.
135
00:14:34,800 --> 00:14:38,333
For that, great Beys of Oghuzs...
136
00:14:40,166 --> 00:14:42,600
...I say it is time to unite as one.
137
00:14:44,233 --> 00:14:46,333
Islam world is shattered.
138
00:14:48,000 --> 00:14:49,800
The resurrection fire that we scorch...
139
00:14:50,600 --> 00:14:55,300
...will spread to the world and a new Turk
seigniory will come to light.
140
00:15:04,666 --> 00:15:05,800
Now...
141
00:15:06,566 --> 00:15:10,266
...I say that we unite against Mongols...
142
00:15:11,300 --> 00:15:13,466
...and close our ranks in Anatolia.
143
00:15:27,433 --> 00:15:29,233
Do you agree to this unity Beys?
144
00:16:08,366 --> 00:16:10,033
Suleyman Shah...
145
00:16:10,600 --> 00:16:13,533
...history will write this things that
you have done one day.
146
00:16:22,133 --> 00:16:24,766
We are throwing ourselves into
the fire again.
147
00:17:28,333 --> 00:17:31,066
Up until today, this degenerate entrapped
us time and time again.
148
00:17:33,600 --> 00:17:36,333
Now it is his turn to be entrapped.
149
00:17:40,333 --> 00:17:45,333
God is the most favorable of the ones
that set traps.
150
00:17:49,800 --> 00:17:51,566
Come on.
151
00:18:05,566 --> 00:18:08,466
I know that we have no other choice
as well, father.
152
00:18:09,200 --> 00:18:14,500
However, is it right to go against
Mongols, solely with swords at hand?
153
00:18:16,700 --> 00:18:18,233
You talk about a unity.
154
00:18:18,733 --> 00:18:20,533
What if the unity breaks down?
155
00:18:21,466 --> 00:18:24,000
Then, what can we do all alone?
156
00:18:26,500 --> 00:18:29,033
I feel your worries as well, son.
157
00:18:29,733 --> 00:18:33,633
However Kayis destiny is already set.
158
00:18:34,633 --> 00:18:36,200
Our way points towards Anatolia.
159
00:18:37,400 --> 00:18:39,400
And there is no way back from it.
160
00:18:41,566 --> 00:18:44,233
May God favor us.
161
00:18:47,366 --> 00:18:48,766
Thank you, brother.
162
00:19:01,733 --> 00:19:03,033
Bey.
163
00:19:04,033 --> 00:19:05,300
Bey you were right.
164
00:19:05,566 --> 00:19:07,166
Titus is here.
165
00:19:08,400 --> 00:19:11,366
He came by the caravansary
with his knights.
166
00:19:12,233 --> 00:19:13,500
We confirmed his location.
167
00:20:49,400 --> 00:20:51,166
Finally.
168
00:20:51,533 --> 00:20:53,166
Our paths came across.
169
00:20:53,700 --> 00:20:57,333
Let us see if you are as brave as you are
going against women and children.
170
00:20:58,533 --> 00:21:02,366
At least I am not as stupid as going
against the whole world as you do.
171
00:21:02,733 --> 00:21:08,300
As long as you follow God's will,
no matter if you are alone Titus.
172
00:21:09,433 --> 00:21:12,766
But a lost demon like you would not
be able to understand that.
173
00:21:14,133 --> 00:21:19,000
I will collapse the order that you created
by treachery and betrayal, around you.
174
00:21:19,333 --> 00:21:21,633
Me and my kin.
175
00:21:21,800 --> 00:21:23,266
So do we.
176
00:21:23,800 --> 00:21:26,400
We will not stop until you go back
the hell you came from.
177
00:21:26,700 --> 00:21:30,033
We all came from God,
we will return to him.
178
00:21:31,133 --> 00:21:34,266
But soon you will see the hell
you will go back to.
179
00:21:35,100 --> 00:21:37,033
Come and send me there then.
180
00:25:48,433 --> 00:25:49,766
Kill me Turk.
181
00:26:00,000 --> 00:26:01,633
You are the destiny of my brother.
182
00:26:18,533 --> 00:26:20,700
Victory will be God's.
183
00:26:23,166 --> 00:26:26,566
We do not doubt that, praise God.
184
00:26:49,366 --> 00:26:50,533
We have a long way ahead.
185
00:26:51,100 --> 00:26:52,366
Thank you, brother.
186
00:26:53,133 --> 00:26:55,700
We should not keep the ones missing us
waiting any longer.
187
00:28:05,300 --> 00:28:06,600
Thank you.
188
00:28:13,200 --> 00:28:15,733
Upon seeing you people will think that
you are not a new bride...
189
00:28:15,800 --> 00:28:17,600
...but a mourning widower, Halime Sultan.
190
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
What is wrong?
191
00:28:21,533 --> 00:28:23,233
Why are you so sad?
192
00:28:25,633 --> 00:28:26,766
Gokce.
193
00:28:34,133 --> 00:28:36,266
Tell me. What happened?
194
00:28:39,466 --> 00:28:41,466
She still talks about Ertugrul.
195
00:28:43,800 --> 00:28:45,266
How about her heart?
196
00:28:49,266 --> 00:28:51,333
The wound of her heart poisons her tongue.
197
00:28:54,633 --> 00:28:57,500
I do not know how long
this will go on, Aykiz.
198
00:28:59,600 --> 00:29:02,033
She told Ertugrul that he is
as her brother however...
199
00:29:02,233 --> 00:29:04,233
Her heart will get cold, do not worry.
200
00:29:06,566 --> 00:29:11,600
While trying to put out the fire in her
heart, she went through a lot of pain.
201
00:29:13,766 --> 00:29:15,300
Finally, Selcan.
202
00:29:16,766 --> 00:29:20,333
There is no one that she can confide
in as well.
203
00:29:23,000 --> 00:29:26,133
Do not give her a hard time.
It will all pass.
204
00:29:28,066 --> 00:29:30,000
What if it does not happen
the way you think?
205
00:29:32,433 --> 00:29:34,266
Then what can we do, Aykiz?
206
00:29:36,300 --> 00:29:39,300
How can we face one another
in this nomad tent?
207
00:29:51,433 --> 00:29:52,700
Good bye.
208
00:29:53,333 --> 00:29:54,466
Thank you, Afsin.
209
00:29:55,766 --> 00:29:59,133
After you set your nomad tent, I will come
as soon as possible, if God permits.
210
00:30:21,300 --> 00:30:22,633
Afsin Bey.
211
00:30:24,500 --> 00:30:26,066
I will tell you one thing.
212
00:30:27,066 --> 00:30:28,200
Do tell.
213
00:30:29,566 --> 00:30:32,200
Say the thing you have been keeping
to yourself and be at ease.
214
00:30:35,133 --> 00:30:37,100
Father of lineage Yigit.
215
00:30:39,433 --> 00:30:40,700
Did you kill him?
216
00:30:51,066 --> 00:30:52,233
Bamsi.
217
00:30:57,200 --> 00:30:58,700
I am sorry, Bey.
218
00:30:59,266 --> 00:31:01,466
I could not get a hold of my tongue again.
219
00:31:03,233 --> 00:31:05,500
We were always one of those who
had a duty, Bamsi.
220
00:31:07,133 --> 00:31:09,666
May God help us in our new duty.
221
00:31:11,266 --> 00:31:13,466
May God grant you to be the ones...
222
00:31:14,500 --> 00:31:17,000
...not hurting their loved ones
but helping their lives prosper.
223
00:31:38,266 --> 00:31:40,200
Good bye.
224
00:31:53,366 --> 00:31:54,400
Father.
225
00:31:57,133 --> 00:31:58,366
Father.
226
00:31:59,133 --> 00:32:00,733
We can stay in caravansary, if you wish.
227
00:32:01,100 --> 00:32:02,333
We can leave tomorrow.
228
00:32:02,600 --> 00:32:04,200
I am alright, alright.
229
00:32:04,733 --> 00:32:07,000
We have much to do in our nomad group.
230
00:32:07,600 --> 00:32:11,766
It became our destiny to migrate again
before the end of summer.
231
00:33:10,266 --> 00:33:15,333
It is said, Korkut Ata from Hayat tribe,
one man stands tall.
232
00:33:16,733 --> 00:33:18,100
Korkut Ata says...
233
00:33:20,433 --> 00:33:26,333
...in those times, when a boy does not
shed blood they would not name him.
234
00:33:27,533 --> 00:33:29,466
And they would not give their ranks
to Beys.
235
00:33:30,266 --> 00:33:31,500
-Gosh!
-Gosh!
236
00:33:32,233 --> 00:33:35,433
When the boys ride horses, wield swords,
shoot arrows...
237
00:33:36,266 --> 00:33:37,800
...be brave as you are...
238
00:33:38,266 --> 00:33:41,566
...then they would become subjected to
the training of becoming an Alp.
239
00:33:42,266 --> 00:33:45,566
Do you think we do deserve such training,
as Suleyman Shah says, Wild Demir?
240
00:33:48,100 --> 00:33:49,466
Of course my brave boy.
241
00:33:50,333 --> 00:33:53,600
Did you not open the way to us
to go into the castle of crusaders?
242
00:33:55,266 --> 00:33:57,100
Did you not stand against enemies
in Aleppo?
243
00:33:57,666 --> 00:34:03,800
Did you not protect our ancestors' honor
by not being fooled by their threats?
244
00:34:05,000 --> 00:34:06,700
Dundar...
245
00:34:07,000 --> 00:34:11,166
...you, did you not save your father,
your family and your nomad group...
246
00:34:11,566 --> 00:34:16,233
...by standing against the cowardly Titus?
247
00:34:17,199 --> 00:34:20,033
If you did not, Kurtoglu would unite...
248
00:34:21,066 --> 00:34:23,699
...with him and kill your father and
your brothers.
249
00:34:27,433 --> 00:34:29,100
I did not do anything, Wild Demir.
250
00:34:29,400 --> 00:34:30,766
Only...
251
00:34:33,333 --> 00:34:34,633
Dundar.
252
00:34:35,300 --> 00:34:38,000
The best quality of an Alp is humility.
253
00:34:39,100 --> 00:34:41,400
As I see it, thank God you both have it.
254
00:34:42,300 --> 00:34:47,433
Humility, honesty, hospitality,
generosity.
255
00:34:49,400 --> 00:34:52,033
An Alp should not act arrogantly.
256
00:34:53,300 --> 00:34:55,300
Should not think himself as superior.
257
00:34:57,400 --> 00:35:00,600
Kara Polat should own his mind's sword.
258
00:35:01,733 --> 00:35:03,466
Should act without pity.
259
00:35:05,800 --> 00:35:08,700
One cannot become an Alp if he is fond
of riches.
260
00:35:09,633 --> 00:35:12,133
Though he cannot be a man as well,
anyhow.
261
00:35:13,233 --> 00:35:16,233
The one you call Alp should learn to tan
somebody's hide from his ancestors.
262
00:35:16,500 --> 00:35:18,500
He should stand a man on his horse.
263
00:35:19,300 --> 00:35:22,200
Children plays with mind's sword,
but man must own it.
264
00:35:24,566 --> 00:35:29,433
He should protect other's order.
He should not know lies.
265
00:35:30,500 --> 00:35:34,766
Shedding blood is not enough to become
an Alp.
266
00:35:39,266 --> 00:35:44,566
Virtue and merit are the most important
things that made one an Alp, indeed.
267
00:35:45,666 --> 00:35:48,066
And of course, a sword.
268
00:35:51,233 --> 00:35:56,200
An Alps needs a sword as virtuous and
skillful as he is.
269
00:35:58,266 --> 00:36:00,066
I am making these swords for you.
270
00:36:01,533 --> 00:36:05,766
As I did for Suleyman Shah, Gundogdu
and Ertugrul.
271
00:36:12,600 --> 00:36:14,733
Where did Suleyman Shah go, Wild Demir?
272
00:36:15,500 --> 00:36:19,733
There is no way to run from the Mongols
that chase us for years, brave boy.
273
00:36:20,466 --> 00:36:24,766
It is high time to make a unity and
stop this calamity.
274
00:36:26,766 --> 00:36:30,666
We either win and live or we die.
275
00:36:31,533 --> 00:36:33,000
There is no other way.
276
00:36:39,100 --> 00:36:40,333
Is that the reason of them leaving?
277
00:36:41,300 --> 00:36:42,533
Yes, son.
278
00:36:43,800 --> 00:36:45,733
May God help them.
279
00:36:46,733 --> 00:36:48,400
Amen.
280
00:37:00,366 --> 00:37:02,433
Should we rest there for a while, Bey?
281
00:37:04,300 --> 00:37:06,466
You took me for an old man.
282
00:37:08,266 --> 00:37:09,566
How can it be father?
283
00:37:10,666 --> 00:37:13,233
You can take down all of us,
with God's help.
284
00:37:15,000 --> 00:37:17,333
We say that for the horses.
285
00:38:14,700 --> 00:38:15,766
Bey.
286
00:38:17,266 --> 00:38:20,733
Let us go across before you and
take a look around.
287
00:38:22,633 --> 00:38:24,133
Hurry.
288
00:39:10,233 --> 00:39:12,433
I am thankful to you, my God.
289
00:39:13,566 --> 00:39:17,200
Thank you for giving us a heart to stop
and listen to all the beauties...
290
00:39:17,300 --> 00:39:23,300
...you created and to embrace them
with a good sight.
291
00:39:25,366 --> 00:39:27,166
Thank you for letting me follow your way
for a life time...
292
00:39:28,133 --> 00:39:33,033
...and making me able to raise
my brave sons.
293
00:39:35,566 --> 00:39:40,366
Thank you for giving me a short and
pleasant life...
294
00:39:41,400 --> 00:39:46,233
...like the sound of this nightingale,
united with my sons mother.
295
00:40:49,366 --> 00:40:51,066
Father. Father.
296
00:40:51,233 --> 00:40:52,433
Father!
297
00:40:53,000 --> 00:40:54,300
Father!
298
00:40:58,333 --> 00:40:59,800
Father!
299
00:41:01,633 --> 00:41:03,300
Father!
300
00:41:06,466 --> 00:41:08,133
Father!
301
00:41:09,666 --> 00:41:10,733
Father!
302
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
Translation: Losa Translation Services
23305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.