All language subtitles for Desierto.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,000 --> 00:02:30,650 Leaving is a form of dying. 2 00:02:30,720 --> 00:02:34,406 One never arrives until being at rest with You. 3 00:02:34,640 --> 00:02:39,771 You Lord, in your sudden flight from Egypt, across sown paths... 4 00:02:39,920 --> 00:02:44,164 multiplied the bread and healed the sick with the gospel... 5 00:02:44,240 --> 00:02:47,005 ...before returning to the Father with Your ascent. 6 00:02:47,080 --> 00:02:50,801 You took Abraham, father of all believers, from his land. 7 00:02:51,120 --> 00:02:54,602 You showed him the path to reach you. 8 00:02:54,720 --> 00:02:57,803 You, Lord, experienced migration. 9 00:02:58,000 --> 00:03:01,846 And You brought it upon all men who know what it is to live... 10 00:03:02,360 --> 00:03:05,250 ...and who seek safe passage to the gates of Heaven. 11 00:03:24,800 --> 00:03:26,290 I'm sorry. 12 00:03:29,400 --> 00:03:31,482 I can never find the button. 13 00:03:36,840 --> 00:03:38,330 Squeeze its balls. 14 00:03:38,480 --> 00:03:40,084 I've already tried that. 15 00:03:41,440 --> 00:03:42,930 There it is! 16 00:03:43,000 --> 00:03:44,081 I told you! 17 00:04:09,680 --> 00:04:11,045 Goddammit! 18 00:04:15,800 --> 00:04:17,450 It's broken down, Lobo. 19 00:04:19,160 --> 00:04:21,003 Bring the stick that's behind the seat. 20 00:04:21,080 --> 00:04:22,002 Lobo! 21 00:04:22,080 --> 00:04:24,845 Go see if there's a mechanic back there. 22 00:04:25,200 --> 00:04:26,486 But quickly! 23 00:04:37,280 --> 00:04:39,487 Any of you know about cars? 24 00:04:41,120 --> 00:04:42,645 Come over here. 25 00:04:49,080 --> 00:04:50,809 - Hey, Don Primi. - Yeah? 26 00:04:51,480 --> 00:04:52,891 This one. 27 00:04:56,080 --> 00:04:57,445 - Are you a mechanic? - Yes. 28 00:04:57,520 --> 00:05:01,161 Take a look at this. See if you can fix it. 29 00:05:01,240 --> 00:05:02,240 Shit. 30 00:05:03,640 --> 00:05:04,640 It just broke down? 31 00:05:04,680 --> 00:05:07,365 It was jerking around. Didn't you feel it? 32 00:05:07,366 --> 00:05:08,486 Yes. 33 00:05:08,560 --> 00:05:11,131 Take a look and see what's wrong. 34 00:05:11,200 --> 00:05:12,531 It's just that sometimes... 35 00:05:13,040 --> 00:05:14,804 ...if this shit heats up... 36 00:05:16,280 --> 00:05:17,770 - Be careful... - Careful, it's hot. 37 00:05:18,160 --> 00:05:19,286 There you go. 38 00:05:19,520 --> 00:05:22,000 - What the hell's wrong with it? - Look at this. 39 00:05:22,480 --> 00:05:24,767 - What is that? - The brush is screwed. 40 00:05:24,840 --> 00:05:26,888 So fix it! You're a mechanic! 41 00:05:26,960 --> 00:05:29,566 That can't be fixed. It has to be towed. 42 00:05:29,680 --> 00:05:31,682 Who the fuck is going to tow us? 43 00:05:31,760 --> 00:05:32,760 I don't know. 44 00:05:32,800 --> 00:05:34,768 - Excuse me. - Whatever. 45 00:05:40,240 --> 00:05:41,366 Yes, boss? 46 00:05:41,440 --> 00:05:45,365 The truck broke down. We're stranded near the badlands. 47 00:05:45,440 --> 00:05:46,601 Hey... 48 00:05:47,080 --> 00:05:49,924 Do you know if we're gonna cross over here? 49 00:05:50,040 --> 00:05:51,724 They're figuring it out 50 00:05:51,800 --> 00:05:55,327 There's twelve. And two more that we picked up in San Pedro. 51 00:05:59,000 --> 00:06:00,923 I'll tell them. Okay then. 52 00:06:01,560 --> 00:06:03,210 Don't worry about it. 53 00:06:04,360 --> 00:06:06,806 Lobo, I've got bad news. 54 00:06:07,160 --> 00:06:08,810 You're crossing through the badlands. 55 00:06:08,880 --> 00:06:11,565 What are you talking about? We agreed to cross at Sote. 56 00:06:11,680 --> 00:06:14,570 That was before. Look at the truck. 57 00:06:14,640 --> 00:06:16,642 This route is longer and more dangerous. 58 00:06:16,720 --> 00:06:20,042 I know, but we can't just leave them here. 59 00:06:20,120 --> 00:06:21,451 No, you're right 60 00:06:21,520 --> 00:06:23,568 Look Don Primi, I would never let you down. 61 00:06:23,640 --> 00:06:26,120 I'll do it, but it'll be more expensive. 62 00:06:26,200 --> 00:06:28,407 Come on Lobo, don't break my balls! 63 00:06:28,680 --> 00:06:31,001 Okay. 100 pesos each, but get moving. 64 00:06:31,080 --> 00:06:32,411 200, Don Primi. 65 00:06:33,640 --> 00:06:35,324 Fucking Lobo! 66 00:06:35,400 --> 00:06:38,449 200. But round up the cattle, quickly! 67 00:06:38,520 --> 00:06:39,965 Let's go. 68 00:06:40,200 --> 00:06:41,645 - Lobo... - What? 69 00:06:41,720 --> 00:06:43,643 We said we wouldn't do the badlands. 70 00:06:43,644 --> 00:06:44,687 What? 71 00:06:44,760 --> 00:06:47,047 Are you afraid of getting lost? 72 00:06:47,120 --> 00:06:49,521 No, but you know what happened to the Sonoyta gang. 73 00:06:49,600 --> 00:06:53,127 Those idiots were running drugs and got killed by the cartel. 74 00:06:53,200 --> 00:06:55,965 Don't whine. You even got a bonus! 75 00:06:56,960 --> 00:06:58,644 Listen. 76 00:06:59,320 --> 00:07:01,971 The United States is that way. 77 00:07:02,280 --> 00:07:03,520 Okay? 78 00:07:04,400 --> 00:07:07,290 Come on! Get out of the truck! Move. move! 79 00:07:07,640 --> 00:07:08,766 Come on! 80 00:07:11,120 --> 00:07:13,327 Can you throw me my backpack, please? 81 00:07:13,680 --> 00:07:15,808 Keep an eye on them. They are worth a lot of money. 82 00:07:15,960 --> 00:07:18,361 Good luck and be safe. 83 00:07:18,560 --> 00:07:20,210 God bess you. 84 00:07:21,800 --> 00:07:24,280 Come on, hurry up! Let's go! 85 00:07:30,880 --> 00:07:32,848 Hurry up! 86 00:10:09,640 --> 00:10:11,722 Welcome to the United States, scumbags. 87 00:10:12,680 --> 00:10:15,604 From now on we have to be very careful. 88 00:10:15,680 --> 00:10:17,569 If you see or hear anything... 89 00:10:17,640 --> 00:10:21,645 ...even if it's a fucking rancher, you've got to hide. 90 00:10:23,120 --> 00:10:24,360 Is that clear? 91 00:10:25,840 --> 00:10:27,205 Hey you, come help him! 92 00:10:27,320 --> 00:10:30,164 Hold the fence so we can cross. 93 00:10:31,320 --> 00:10:33,004 Let's go! 94 00:10:33,200 --> 00:10:34,361 Hurry up! 95 00:10:44,520 --> 00:10:46,648 Get down! Get down! 96 00:10:47,280 --> 00:10:48,327 Come on. 97 00:11:47,680 --> 00:11:50,365 Run! Run! To the bushes! Come on! Come on! 98 00:11:50,600 --> 00:11:51,806 Hurry up! 99 00:12:01,560 --> 00:12:03,767 Run! Come on, assholes! 100 00:12:34,040 --> 00:12:36,566 - It's your first time crossing? - Yes. It's my first time. 101 00:12:36,640 --> 00:12:38,768 Do you have family there? 102 00:12:40,440 --> 00:12:42,761 Yes. Cousins... 103 00:12:49,560 --> 00:12:50,561 Lobo... 104 00:12:50,640 --> 00:12:53,564 Don't drink all your water, we've still got a day and a half to go. 105 00:12:53,640 --> 00:12:55,244 You've been warned. What do you want? 106 00:12:55,320 --> 00:12:56,810 Come over here! 107 00:13:07,760 --> 00:13:09,091 Leave me alone! 108 00:13:09,480 --> 00:13:10,811 Listen to me, you jerk! 109 00:13:11,720 --> 00:13:13,927 I've only known you for three days. 110 00:13:14,800 --> 00:13:18,691 My parents asked you to take care of me, but you're not my husband. 111 00:13:20,440 --> 00:13:22,602 Don't overreact! It's not a big deal. 112 00:13:32,400 --> 00:13:34,448 Hey, man... Hey! 113 00:13:35,720 --> 00:13:37,165 You have a cigarette? 114 00:13:37,240 --> 00:13:39,242 - What? - You don't have a cigarette? 115 00:13:39,520 --> 00:13:40,851 I don't smoke. 116 00:13:41,080 --> 00:13:42,491 Me neither. 117 00:13:43,160 --> 00:13:45,970 But this lady is asking you to leave her alone. 118 00:13:46,640 --> 00:13:48,290 That's none of your business. 119 00:13:48,440 --> 00:13:52,047 I know, it's just that... we're trying to rest... 120 00:13:55,040 --> 00:13:56,121 ...it's hot... 121 00:13:56,400 --> 00:13:58,482 Cheer up and let's go! 122 00:14:02,760 --> 00:14:04,091 Let's go! 123 00:14:50,520 --> 00:14:51,726 Hurry! 124 00:14:53,560 --> 00:14:56,370 - Hurry up! - I'm walking as fast as I can! 125 00:14:57,560 --> 00:15:00,211 Do you want help with your bag? 126 00:15:01,040 --> 00:15:03,042 No... I'm fine. 127 00:15:03,120 --> 00:15:05,168 It's okay, we can take turns. 128 00:15:06,320 --> 00:15:08,163 Let me help you for a few minutes. 129 00:15:08,240 --> 00:15:10,004 No, thanks. 130 00:17:05,440 --> 00:17:06,601 Lobo! 131 00:17:16,920 --> 00:17:18,331 Wait for us! 132 00:17:22,200 --> 00:17:24,601 Lobo! Wait, asshole! 133 00:17:25,200 --> 00:17:26,929 Don't be a jerk! 134 00:17:33,160 --> 00:17:34,491 Don't leave us! 135 00:17:36,000 --> 00:17:37,331 Fucking asshole! 136 00:17:43,320 --> 00:17:45,641 Hurry up! Move it, assholes! 137 00:17:45,720 --> 00:17:48,564 Can't you see they're leaving us? 138 00:17:59,520 --> 00:18:01,204 Goddammit! 139 00:18:05,960 --> 00:18:07,246 What's wrong? 140 00:18:07,480 --> 00:18:08,686 I'm exhausted. 141 00:18:10,400 --> 00:18:12,084 You don't have a choice, man. 142 00:18:13,120 --> 00:18:14,849 I know it's hard. 143 00:18:14,960 --> 00:18:17,008 Come on! 144 00:18:17,240 --> 00:18:18,401 Let's go! 145 00:18:19,040 --> 00:18:20,690 Breathe, just breathe. 146 00:18:21,640 --> 00:18:23,244 Have you crossed before? 147 00:18:23,360 --> 00:18:25,124 - What? - Have you crossed before? 148 00:18:25,200 --> 00:18:26,247 Yeah. 149 00:18:26,360 --> 00:18:28,806 No one told me it'd be this hard. 150 00:18:30,280 --> 00:18:31,566 I just want to get there. 151 00:18:31,567 --> 00:18:32,639 Okay. 152 00:18:32,640 --> 00:18:35,723 Just take a deep breath and walk. Come on. 153 00:18:53,720 --> 00:18:55,324 They left us. 154 00:18:57,040 --> 00:18:58,166 Lobo! 155 00:19:14,880 --> 00:19:16,211 Sir... 156 00:19:17,840 --> 00:19:19,365 Your friend's back there. 157 00:19:26,560 --> 00:19:29,086 That's what happens when you're slow. 158 00:19:29,280 --> 00:19:32,602 Hurry up or you'll end up like those assholes! 159 00:19:53,160 --> 00:19:54,685 Down! Get down! 160 00:19:57,280 --> 00:19:59,442 Hide! Everyone hide! 161 00:20:02,120 --> 00:20:04,122 - What? - The truck! 162 00:20:07,080 --> 00:20:08,161 Oh shit! 163 00:21:01,920 --> 00:21:03,081 Who's that? 164 00:21:03,400 --> 00:21:05,482 - The Border Patrol? - No. 165 00:21:07,320 --> 00:21:08,651 No, it's not, right? 166 00:21:08,720 --> 00:21:09,721 No. 167 00:21:57,560 --> 00:21:58,641 Oh shit! 168 00:22:54,480 --> 00:22:55,891 They're shooting at us! 169 00:22:56,200 --> 00:22:57,201 Run! 170 00:23:22,400 --> 00:23:23,640 Stay close! 171 00:23:30,640 --> 00:23:33,371 Come on, come on! Stay close! 172 00:25:09,720 --> 00:25:11,165 Let's go. 173 00:25:13,400 --> 00:25:14,731 What do we do, man? 174 00:25:15,040 --> 00:25:16,371 I don't know. 175 00:25:16,680 --> 00:25:17,681 Don't go! 176 00:25:18,760 --> 00:25:19,760 Come on! 177 00:25:19,920 --> 00:25:21,331 Come on! 178 00:25:21,400 --> 00:25:23,289 Go! Go! 179 00:27:51,960 --> 00:27:53,325 Hey! 180 00:27:53,560 --> 00:27:54,721 Wait! 181 00:27:59,920 --> 00:28:01,684 Let's go! Come on! 182 00:29:08,880 --> 00:29:10,370 Hurry, hurry! 183 00:30:00,120 --> 00:30:01,281 Ramiro! 184 00:30:37,120 --> 00:30:39,009 Come on! Don't turn around! 185 00:32:08,880 --> 00:32:11,087 Dog! 186 00:32:14,640 --> 00:32:15,926 Hurry! Hurry! 187 00:34:48,360 --> 00:34:49,850 Now what? 188 00:34:50,720 --> 00:34:51,960 What do we do? 189 00:35:10,040 --> 00:35:11,041 Come on! 190 00:35:11,520 --> 00:35:12,646 Jump! 191 00:35:14,160 --> 00:35:15,366 Go! 192 00:35:18,400 --> 00:35:19,242 Jump! 193 00:35:19,320 --> 00:35:20,207 I can't! 194 00:35:20,280 --> 00:35:21,281 I'll catch you! 195 00:35:21,360 --> 00:35:22,407 I can't! 196 00:35:29,360 --> 00:35:30,566 Good job! 197 00:35:30,840 --> 00:35:32,046 You did it! 198 00:36:25,200 --> 00:36:26,361 Man! 199 00:36:26,440 --> 00:36:27,646 Hey, man! 200 00:36:28,720 --> 00:36:30,245 Wait for us! 201 00:36:35,280 --> 00:36:36,280 Wait! 202 00:36:36,400 --> 00:36:37,526 What? 203 00:36:37,720 --> 00:36:38,881 Which way? 204 00:36:38,960 --> 00:36:40,325 I don't know! 205 00:36:40,960 --> 00:36:43,930 I told Lobo not to come this way! I don't even know this place! 206 00:36:44,400 --> 00:36:46,004 So what do we do? 207 00:36:48,320 --> 00:36:50,800 We have to stay together. 208 00:36:51,560 --> 00:36:54,769 So don't leave us, okay? 209 00:36:55,560 --> 00:36:56,846 Come on. 210 00:38:18,560 --> 00:38:20,449 Will you hold me? 211 00:38:25,000 --> 00:38:26,047 I got it. 212 00:38:39,120 --> 00:38:40,326 Okay. 213 00:38:41,560 --> 00:38:42,721 Let's go. 214 00:40:04,360 --> 00:40:06,044 Move back! 215 00:42:29,480 --> 00:42:31,562 Please... Help me. 216 00:44:39,000 --> 00:44:40,000 Listen. 217 00:44:40,360 --> 00:44:43,330 I'm sorry for the guy you were with. 218 00:44:44,720 --> 00:44:46,245 I barely knew him. 219 00:44:48,960 --> 00:44:52,282 My parents hired him to help me cross the border. 220 00:44:58,480 --> 00:45:01,131 That asshole did awful things to me. 221 00:45:03,360 --> 00:45:05,488 But he didn't deserve to die like that. 222 00:45:07,520 --> 00:45:09,648 No one deserved to die like that. 223 00:45:17,800 --> 00:45:19,723 I didn't even want to come. 224 00:45:20,920 --> 00:45:22,843 My parents forced me to. 225 00:45:25,520 --> 00:45:28,410 They say our town is very dangerous. 226 00:45:28,480 --> 00:45:30,164 That I'd be safer here. 227 00:45:34,400 --> 00:45:37,961 If only they knew what things are like here. 228 00:45:41,440 --> 00:45:44,171 I have a son waiting for me in Oakland. 229 00:45:47,480 --> 00:45:48,811 I had already applied... 230 00:45:48,960 --> 00:45:51,361 ...for my residence visa. 231 00:45:53,920 --> 00:45:57,083 One day, a cop stopped me because of a broken headlight. 232 00:45:57,640 --> 00:45:59,802 One thing led to another... 233 00:46:00,040 --> 00:46:03,044 ...and I ended up in a Detention Center. 234 00:46:05,000 --> 00:46:08,368 Just before I got deported, my son came to visit and... 235 00:46:08,440 --> 00:46:10,329 ...he gave me this teddy bear... 236 00:46:11,760 --> 00:46:14,923 ...to take care of me when they sent me back to Mexico. 237 00:46:20,400 --> 00:46:22,243 I told him that... 238 00:46:24,040 --> 00:46:26,964 ...that I would get it back to him. 239 00:46:33,720 --> 00:46:35,799 My wife told me... 240 00:46:35,800 --> 00:46:38,690 ...not to tell that to my son... 241 00:46:38,760 --> 00:46:41,240 ...not to make empty promises. 242 00:46:41,520 --> 00:46:43,807 She said I never keep my promises. 243 00:46:45,880 --> 00:46:49,362 That I would take this opportunity to disappear. 244 00:46:56,560 --> 00:46:58,130 No fucking way. 245 00:47:00,280 --> 00:47:02,408 I don't want to disappear. 246 00:50:18,520 --> 00:50:20,488 You know about cars, don't you? 247 00:50:20,560 --> 00:50:21,560 Why? 248 00:50:21,880 --> 00:50:23,166 The gringo is over there! 249 00:50:23,240 --> 00:50:24,446 Where? 250 00:50:25,400 --> 00:50:26,606 Over there. 251 00:50:27,520 --> 00:50:29,648 Let's steal his truck. 252 00:50:34,560 --> 00:50:37,530 But first we have to get rid of the dog. 253 00:50:37,920 --> 00:50:39,524 I'll take care of the dog. 254 00:50:39,880 --> 00:50:41,962 I'll just need your teddy bear. 255 00:52:50,560 --> 00:52:51,641 Come on! 256 00:52:54,480 --> 00:52:55,481 He's coming! 257 00:53:00,520 --> 00:53:01,520 Wait! 258 00:53:02,760 --> 00:53:03,760 Got it! 259 00:53:34,880 --> 00:53:36,689 There it is! Let's go! 260 00:54:07,240 --> 00:54:09,641 What did I tell you? 261 00:54:11,200 --> 00:54:14,409 I'll drive you straight to Chicago! Fucking gringos, kiss my ass! 262 00:54:15,000 --> 00:54:17,571 Hang on. Hang on tight! 263 00:54:22,560 --> 00:54:23,971 Wait. Hold on! 264 00:57:01,560 --> 00:57:03,244 Enough! I can't do this anymore. 265 00:57:03,320 --> 00:57:05,561 I can't... I don't feel good. 266 00:57:06,840 --> 00:57:09,650 Let's stop here and rest a little. 267 00:57:26,640 --> 00:57:29,211 Okay! Here you go. 268 00:57:49,240 --> 00:57:51,481 It's okay. It's okay. 269 00:58:15,280 --> 00:58:17,601 I'm gonna have to leave you here. 270 00:58:17,720 --> 00:58:20,326 You can't walk. I have to leave you here. 271 00:58:21,600 --> 00:58:24,001 If I stay, we'll both die. 272 00:58:24,600 --> 00:58:26,841 If you leave, he will kill me. 273 00:58:26,920 --> 00:58:29,890 He'll kill me too. And I have a son. 274 00:58:29,960 --> 00:58:32,201 Don't leave me here. 275 00:58:32,320 --> 00:58:34,641 I don't want to die alone, please. 276 00:58:34,720 --> 00:58:38,088 Forgive me. Keep the water. 277 01:00:34,720 --> 01:00:36,165 Goddammit. 278 01:05:52,840 --> 01:05:53,921 Over here! 279 01:05:58,960 --> 01:06:00,291 Help! 280 01:06:55,800 --> 01:06:57,006 Help me! 281 01:07:00,440 --> 01:07:02,442 Somebody help me! 282 01:07:50,080 --> 01:07:52,526 Fucking gringo, don't you ever get tired? 283 01:15:22,960 --> 01:15:24,769 You killed them all! 284 01:15:25,040 --> 01:15:27,281 As if we were animals! 285 01:15:33,600 --> 01:15:35,602 Son of a bitch. 286 01:15:35,960 --> 01:15:37,644 You're a son of a bitch! 287 01:16:30,360 --> 01:16:32,283 Let the desert kill you. 288 01:18:14,200 --> 01:18:15,201 Come. 289 01:18:15,600 --> 01:18:16,965 Come on, let's go. 290 01:18:29,960 --> 01:18:32,042 Just one last push. 291 01:18:36,040 --> 01:18:37,804 We're almost there. 292 01:20:28,760 --> 01:20:30,762 We're almost there. 293 01:20:33,480 --> 01:20:35,528 The highway is right there. 294 01:20:37,400 --> 01:20:39,209 One last push. 295 01:20:40,400 --> 01:20:41,731 Carry on. 296 01:20:42,720 --> 01:20:44,449 Come on, carry on.18882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.