All language subtitles for Death.At.A.Funeral.2007.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,840 --> 00:03:38,119 Straight through there and to the left 2 00:04:05,687 --> 00:04:07,772 Would you like to... 3 00:04:26,181 --> 00:04:29,094 - Who's this? - Pardon me? 4 00:04:30,106 --> 00:04:32,192 That's not my father. 5 00:04:35,316 --> 00:04:38,153 Shit, we've taken the wrong one. 6 00:04:38,339 --> 00:04:43,125 We're really sorry for this. We'll go back and get him. 7 00:04:49,281 --> 00:04:51,366 Jesus... 8 00:05:15,785 --> 00:05:18,444 They brought the wrong coffin. 9 00:05:18,911 --> 00:05:20,996 You're joking. 10 00:05:22,037 --> 00:05:24,740 Can you believe that? Good thing I checked. 11 00:05:24,845 --> 00:05:28,185 We could be running the service for some random member of the public. 12 00:05:28,290 --> 00:05:30,825 What kind of business are these people running anyway? 13 00:05:30,930 --> 00:05:32,354 My God. 14 00:05:32,458 --> 00:05:35,122 There's just so much to worry about you know. And Mom's in such a state... 15 00:05:35,227 --> 00:05:37,514 Robert is clear he'll not do anything to help, assuming he gets here at all. 16 00:05:37,618 --> 00:05:39,370 Even the funeral speech is awful. 17 00:05:39,474 --> 00:05:40,806 I'm sure it's not that awful. 18 00:05:40,910 --> 00:05:42,996 Yeah, it is. 19 00:05:43,400 --> 00:05:44,882 I was thinking that maybe Robert... 20 00:05:44,986 --> 00:05:46,449 ...should write the speech. He's such a good writer. 21 00:05:46,553 --> 00:05:47,569 Maybe we should let him do it. 22 00:05:47,673 --> 00:05:50,782 You're every bit as good a writer as your brother Daniel, if not better,... 23 00:05:50,886 --> 00:05:53,926 ...you just have to let somebody else read your novel. 24 00:05:54,030 --> 00:05:56,512 Everything is gonna be okay. 25 00:05:56,709 --> 00:05:58,461 When the funeral is over... 26 00:05:58,565 --> 00:06:00,881 ...we just have to focus on moving out of here... 27 00:06:00,985 --> 00:06:04,353 ...and starting our own lives properly. 28 00:06:07,390 --> 00:06:08,907 You called them? 29 00:06:09,011 --> 00:06:10,807 Didn't you, Daniel? 30 00:06:10,911 --> 00:06:12,857 You did put the deposit on the flat? 31 00:06:12,961 --> 00:06:15,354 I'll sort it out. I promise. 32 00:06:19,422 --> 00:06:21,834 God, I hate funerals. Don't you? 33 00:06:21,938 --> 00:06:24,331 They're just so depressing. 34 00:06:24,557 --> 00:06:26,179 It's just the death and everything... 35 00:06:26,283 --> 00:06:27,882 ...know what I mean? Do you agree, Justin? 36 00:06:27,986 --> 00:06:29,718 Justin? 37 00:06:29,822 --> 00:06:31,907 Yeah, it's alright 38 00:06:32,261 --> 00:06:36,269 Alright? How can you possibly think of that as alright? 39 00:06:36,373 --> 00:06:39,429 Why are you even coming to this? You don't even know Daniel. 40 00:06:39,534 --> 00:06:41,479 I do know Daniel. I met him a couple of times. 41 00:06:41,584 --> 00:06:43,564 A couple of times. Well he's not a friend, is he? 42 00:06:43,668 --> 00:06:45,231 No, not a friend. 43 00:06:45,335 --> 00:06:48,252 If you're gonna smoke will you please put that out the window? 44 00:06:48,357 --> 00:06:51,587 I'd rather not get your cancer thank you very much. 45 00:06:51,691 --> 00:06:54,331 I got my own problems to be worrying about. 46 00:06:54,436 --> 00:06:55,895 Yeah, like what? 47 00:06:56,000 --> 00:06:59,651 The discoloration on my wrist I keep telling you about. 48 00:06:59,755 --> 00:07:01,001 Look at it. 49 00:07:01,106 --> 00:07:02,530 It's fucked. 50 00:07:02,634 --> 00:07:04,719 I'm fucked. 51 00:07:07,101 --> 00:07:09,494 Why are we even coming, eh? 52 00:07:10,345 --> 00:07:12,738 Cause of Martha, isn't it? 53 00:07:15,069 --> 00:07:17,154 Justin... 54 00:07:19,064 --> 00:07:20,593 Are you okay? 55 00:07:20,697 --> 00:07:23,090 Not too bad, thanks Martha. 56 00:07:23,232 --> 00:07:25,318 I'm a bit nervous. 57 00:07:25,491 --> 00:07:26,741 About seeing my Dad? 58 00:07:26,845 --> 00:07:30,597 I just don't think I've been so openly hated by anyone before. 59 00:07:30,701 --> 00:07:33,827 He just hates everyone. You mustn't take it to heart. 60 00:07:33,931 --> 00:07:35,807 You need to relax with him. 61 00:07:35,911 --> 00:07:38,203 I can't help it. He puts me on edge. 62 00:07:38,307 --> 00:07:40,338 He'll be more concerned his sister husband just died. 63 00:07:40,443 --> 00:07:42,198 He's not gonna be focused on you. 64 00:07:42,303 --> 00:07:46,227 Anyway, I'm sure when I tell him that we're getting married... 65 00:07:46,332 --> 00:07:48,104 ...He'll start to learn to accept you. 66 00:07:48,208 --> 00:07:49,410 Are you sure about that? 67 00:07:49,514 --> 00:07:50,533 Of course. 68 00:07:50,637 --> 00:07:54,802 I can't really see Victor as the accepting type. 69 00:07:57,309 --> 00:08:00,891 We're on our way to a funeral you wanker! 70 00:08:00,995 --> 00:08:03,424 Haven't you got any respect? 71 00:08:03,529 --> 00:08:05,612 Okay, calm down. 72 00:08:05,716 --> 00:08:07,521 It's all right, breathe. 73 00:08:07,625 --> 00:08:09,718 Through your nose. Okay? 74 00:08:09,822 --> 00:08:10,925 Deep breaths. 75 00:08:11,030 --> 00:08:12,478 You alright? 76 00:08:12,582 --> 00:08:14,667 That fucking... 77 00:08:23,813 --> 00:08:25,454 Alright, I'm gonna go down. 78 00:08:25,558 --> 00:08:27,321 Hope they brought the right coffin this time. 79 00:08:27,426 --> 00:08:28,363 I'll come with you. 80 00:08:28,467 --> 00:08:29,406 It's okay, I can do it. 81 00:08:29,510 --> 00:08:30,236 I know, I know you can. 82 00:08:30,340 --> 00:08:32,036 I'm just gonna check on the seats. 83 00:08:32,141 --> 00:08:34,200 To make sure there's enough room for Uncle Alfie. 84 00:08:34,304 --> 00:08:36,390 Shit. 85 00:08:38,576 --> 00:08:40,382 Hello? 86 00:08:40,486 --> 00:08:43,091 Hey mate. How are you? You alright? 87 00:08:43,195 --> 00:08:44,620 Yeah. 88 00:08:44,725 --> 00:08:47,561 Of course I remember Uncle Alfie. 89 00:08:47,851 --> 00:08:51,219 Absolutely fine. Yeah, not a problem at all. 90 00:08:51,324 --> 00:08:54,309 No. Of course I don't mind. 91 00:08:54,728 --> 00:08:57,107 Alright. Yeah, don't worry. 92 00:08:57,212 --> 00:08:58,584 It's fine. I promise. 93 00:08:58,688 --> 00:09:00,774 See you soon. Okay, bye. 94 00:09:00,981 --> 00:09:03,066 Shit. 95 00:09:18,176 --> 00:09:20,480 Is this... your father sir? 96 00:09:24,566 --> 00:09:26,652 Yes, it is yes. 97 00:09:39,364 --> 00:09:41,449 Hey mum. You alright? 98 00:09:41,554 --> 00:09:44,352 I just don't know what I'm going to do without him. 99 00:09:44,456 --> 00:09:46,068 What do I have to live for now? 100 00:09:46,173 --> 00:09:48,743 Don't be silly. You got your friends, family... 101 00:09:48,847 --> 00:09:50,827 You got me and Jane and Robert... 102 00:09:50,931 --> 00:09:52,183 Where is Robert? Have you heard from him? 103 00:09:52,287 --> 00:09:53,508 His plane will land at 10:00 104 00:09:53,612 --> 00:09:54,892 But he'll be here. Don't worry. 105 00:09:54,996 --> 00:09:57,705 If there's anything I can do Sandra... 106 00:09:57,809 --> 00:09:59,118 Don't put your hand there dear... 107 00:09:59,222 --> 00:10:01,307 ...you'll leave marks. 108 00:10:18,633 --> 00:10:20,648 I'll get'em to you this evening. 109 00:10:20,752 --> 00:10:23,690 No, can't do it this afternoon. I got a funeral. 110 00:10:23,795 --> 00:10:25,055 Yeah, my uncle died. 111 00:10:25,159 --> 00:10:26,759 Yeah, tragic. 112 00:10:26,863 --> 00:10:29,287 I'm telling you mate. This is really powerful stuff. 113 00:10:29,392 --> 00:10:31,886 You really only need to take half. 114 00:10:31,990 --> 00:10:35,741 Trust me. You're gonna bite your fucking head off. 115 00:10:35,845 --> 00:10:37,665 I gotta go. My sister's in. 116 00:10:37,770 --> 00:10:40,257 I'll tell you if I get to the bar after the funeral. 117 00:10:40,362 --> 00:10:42,447 Bye. 118 00:10:55,021 --> 00:10:57,106 Hang on! 119 00:11:02,871 --> 00:11:04,400 Hi. How's it going? 120 00:11:04,504 --> 00:11:06,414 Troy you're not ready? Come on, we're gonna be late. 121 00:11:06,518 --> 00:11:08,343 I put on my trousers and I'm done. 122 00:11:08,447 --> 00:11:09,429 Are you guys okay? 123 00:11:09,534 --> 00:11:10,514 Simon is a bit freaked out. 124 00:11:10,618 --> 00:11:13,033 Some asshole almost drove us off the road. 125 00:11:13,137 --> 00:11:17,113 Fucking bastards. Make yourselves comfy. I'll be out in two minutes. 126 00:11:17,217 --> 00:11:19,093 Look at these pills all over the place. 127 00:11:19,197 --> 00:11:21,593 Troy is studying to be a pharmacist. 128 00:11:21,698 --> 00:11:23,191 Are you okay? 129 00:11:23,295 --> 00:11:24,843 I'm a bit shaky... 130 00:11:24,948 --> 00:11:27,339 Not much, just a little... 131 00:11:31,112 --> 00:11:32,988 Take one of these. 132 00:11:33,092 --> 00:11:34,758 It will calm you down. 133 00:11:34,862 --> 00:11:36,148 You sure? 134 00:11:36,252 --> 00:11:38,337 Absolutely. It's just Valium. 135 00:11:38,441 --> 00:11:40,212 I used to take them all the time. 136 00:11:40,317 --> 00:11:42,783 It will make you feel better. Honestly. 137 00:11:42,887 --> 00:11:44,972 Come on. Open wide. 138 00:11:52,891 --> 00:11:54,977 I'm ready. 139 00:12:06,751 --> 00:12:08,836 Hello? 140 00:12:11,232 --> 00:12:12,586 Hello? 141 00:12:12,691 --> 00:12:14,393 Robert? 142 00:12:14,498 --> 00:12:16,478 Robert. 143 00:12:16,582 --> 00:12:17,366 Hi, Mom. 144 00:12:17,470 --> 00:12:18,406 Darling. 145 00:12:18,510 --> 00:12:20,595 Happy to see you. 146 00:12:24,944 --> 00:12:27,326 - How are you doing? - Okay. 147 00:12:27,430 --> 00:12:29,504 Hi Robert. 148 00:12:29,817 --> 00:12:31,274 How are you? 149 00:12:31,379 --> 00:12:32,213 Good. 150 00:12:32,317 --> 00:12:33,044 How was your flight? 151 00:12:33,148 --> 00:12:35,964 Great... There was a lot of turbulence that was a bit worrying... 152 00:12:36,069 --> 00:12:38,336 That's the thing about 1st class. It doesn't matter how much you pay... 153 00:12:38,441 --> 00:12:38,977 for the ticket... 154 00:12:39,081 --> 00:12:43,601 ...if the plane crushes we're all gonna end up dead. 155 00:12:43,710 --> 00:12:45,796 Sorry. 156 00:12:46,308 --> 00:12:47,358 No, no, I'll go. 157 00:12:47,462 --> 00:12:49,547 Don't worry. 158 00:12:52,533 --> 00:12:54,619 Shit. 159 00:13:06,637 --> 00:13:08,439 That's him. 160 00:13:08,544 --> 00:13:14,482 Jesus, Howard. You didn't say he was gonna be in a fucking wheelchair. 161 00:13:25,360 --> 00:13:27,251 Uncle Alfie, hello. 162 00:13:27,356 --> 00:13:28,868 We're here to take you to the funeral. 163 00:13:28,972 --> 00:13:32,606 Where the fuck have you been? You're late. 164 00:13:57,387 --> 00:13:59,574 This is bloody grim, isn't it? 165 00:13:59,679 --> 00:14:00,929 It's not supposed to be fun. 166 00:14:01,033 --> 00:14:03,118 I know, but Jesus... 167 00:14:03,987 --> 00:14:08,579 I feel like my heart has been wrenched out of my ribcage. 168 00:14:08,683 --> 00:14:09,391 It's awful. 169 00:14:09,495 --> 00:14:11,081 Well, that's grief for you. 170 00:14:11,186 --> 00:14:13,149 That's why I don't like close relationships. 171 00:14:13,253 --> 00:14:15,511 Too much emotion. 172 00:14:18,576 --> 00:14:21,771 I'm just glad you're gonna be here with Mom. 173 00:14:21,875 --> 00:14:23,965 Yeah, well not for long. 174 00:14:24,069 --> 00:14:26,335 Jane and I are moving out. 175 00:14:26,461 --> 00:14:27,920 What about Mom? 176 00:14:28,024 --> 00:14:31,011 Actually I was thinking maybe she'd like to... 177 00:14:31,115 --> 00:14:34,103 ...to come with you to New York for a bit. 178 00:14:34,207 --> 00:14:35,969 Don't be ridiculous. I can't take her to New York. 179 00:14:36,073 --> 00:14:38,226 What am I gonna do with her? Take her to parties? 180 00:14:38,331 --> 00:14:39,300 We've already decided. 181 00:14:39,405 --> 00:14:40,910 We're putting a deposit in a flat. 182 00:14:41,015 --> 00:14:43,018 - I'm gonna need money. - What money? 183 00:14:43,122 --> 00:14:45,531 Money for all this. For the funeral. 184 00:14:45,636 --> 00:14:47,129 You agreed to pay the half. 185 00:14:47,233 --> 00:14:49,318 - Did I? - Yeah. 186 00:14:50,499 --> 00:14:52,584 Yeah, so... 187 00:14:53,173 --> 00:14:55,362 Yeah, I don't have it on me Daniel. 188 00:14:55,466 --> 00:14:57,758 I can get it to you in a few... months. 189 00:14:57,862 --> 00:15:00,165 A few months? Robert, I need it now. 190 00:15:00,270 --> 00:15:01,890 Can't happen. I'm skinned. 191 00:15:01,994 --> 00:15:04,048 What do you mean skinned? 192 00:15:04,153 --> 00:15:06,540 You're a successful novelist you live in New York... 193 00:15:06,645 --> 00:15:08,237 ...and you have a penthouse there. What do you mean? 194 00:15:08,341 --> 00:15:10,788 Do you have any idea how much it costs for up-keeping it? 195 00:15:10,892 --> 00:15:13,934 And besides this, I paid a fortune to fly out here. 196 00:15:14,038 --> 00:15:16,863 Do you know how much they charge for 1st class nowadays? 197 00:15:16,967 --> 00:15:19,877 It's a fucking disgrace. 198 00:15:21,830 --> 00:15:24,400 So, poor old Uncle Eddie, eh? 199 00:15:24,808 --> 00:15:25,874 Yes. 200 00:15:25,978 --> 00:15:28,924 Did you ever meet Uncle Eddie, Simon? 201 00:15:29,029 --> 00:15:31,000 Simon? 202 00:15:31,105 --> 00:15:33,329 Was there a dog in here just now? 203 00:15:33,433 --> 00:15:35,518 What? 204 00:15:36,038 --> 00:15:38,748 I'm sure there was a dog in here. 205 00:15:38,852 --> 00:15:42,042 What the hell are you talking about? 206 00:15:59,936 --> 00:16:02,293 There's nowhere to park. 207 00:16:03,226 --> 00:16:04,392 This is ridiculous. 208 00:16:04,496 --> 00:16:05,525 How about over there? 209 00:16:05,629 --> 00:16:07,714 The guy is coming out. 210 00:16:08,040 --> 00:16:08,656 Take it! 211 00:16:08,760 --> 00:16:10,219 Alright! 212 00:16:10,323 --> 00:16:12,408 What are you doing? 213 00:16:13,169 --> 00:16:15,255 Are you mental? 214 00:16:18,765 --> 00:16:20,204 Sorry. 215 00:16:20,309 --> 00:16:21,854 Excuse me. 216 00:16:21,958 --> 00:16:23,222 Sorry... Oh, hi Martha. 217 00:16:23,326 --> 00:16:25,476 I was just about to park there actually. 218 00:16:25,580 --> 00:16:27,595 Are you a relative, Howard? 219 00:16:27,699 --> 00:16:29,010 No, I'm not. But... 220 00:16:29,114 --> 00:16:31,199 Hey Martha. 221 00:16:31,686 --> 00:16:33,772 Who's that? 222 00:16:41,957 --> 00:16:42,801 What's happening? 223 00:16:42,906 --> 00:16:44,121 Did you see that? She barely even looked at me. 224 00:16:44,226 --> 00:16:45,927 I said what's happening? Are we there? 225 00:16:46,031 --> 00:16:48,175 Oh, my God. We got Uncle Alfie in the car. 226 00:16:48,279 --> 00:16:52,562 I can't believe I forgot to say I've got Uncle Alfie in the car. 227 00:16:52,666 --> 00:16:55,009 Alright, keep your hair on! 228 00:16:55,113 --> 00:16:57,252 What the hell is going on? 229 00:16:57,356 --> 00:16:59,441 She barely even looked. 230 00:17:08,645 --> 00:17:11,215 Very green here. Isn't it...? 231 00:17:12,154 --> 00:17:13,716 Very green... 232 00:17:13,820 --> 00:17:16,634 Simon, what the hell is the matter with you? 233 00:17:16,738 --> 00:17:18,510 What do you mean? 234 00:17:18,614 --> 00:17:21,532 You're talking about phantom dogs and things being green... 235 00:17:21,637 --> 00:17:23,408 What's going on? 236 00:17:23,513 --> 00:17:25,598 I don't know... 237 00:17:35,183 --> 00:17:37,085 Martha. 238 00:17:37,189 --> 00:17:38,657 Is Simon normally like this? 239 00:17:38,762 --> 00:17:41,047 Of course he's not normally like this. 240 00:17:41,152 --> 00:17:43,237 Something's not right. 241 00:17:44,965 --> 00:17:47,050 Hello... 242 00:17:54,007 --> 00:17:55,994 I think it must be the Valium. 243 00:17:56,098 --> 00:17:56,929 The Valium? 244 00:17:57,034 --> 00:17:58,354 Yes. 245 00:17:58,458 --> 00:18:00,645 I gave him a Valium from your flat. 246 00:18:00,750 --> 00:18:03,763 I think he's just not used to it... 247 00:18:04,363 --> 00:18:06,448 Right. 248 00:18:09,399 --> 00:18:11,691 Are you gonna get any closer? 249 00:18:11,796 --> 00:18:13,984 You're going the wrong way. 250 00:18:14,089 --> 00:18:15,993 Stop the car. I need to speak to Martha. 251 00:18:16,097 --> 00:18:17,025 What? 252 00:18:17,129 --> 00:18:19,433 I need to speak to Martha. 253 00:18:19,665 --> 00:18:22,101 What about Alfie? I need help with Uncle Alfie. 254 00:18:22,205 --> 00:18:23,710 We're gonna be late! 255 00:18:23,815 --> 00:18:25,942 Please, stop doing that. 256 00:18:33,262 --> 00:18:36,807 Thank you for coming. So good to see you. 257 00:18:37,465 --> 00:18:40,349 It's so weird to be back here. I feel so out of it. 258 00:18:40,454 --> 00:18:43,128 That's because you live in a different country. You loose touch. 259 00:18:43,232 --> 00:18:48,107 Who are all these people? I don't recognise any of them. 260 00:18:48,211 --> 00:18:50,296 Who's that guy? 261 00:18:50,735 --> 00:18:53,653 I've no idea. Probably some friend from dad's work. 262 00:18:53,757 --> 00:18:56,953 Are you telling me I have to pay for this entire funeral on my own? 263 00:18:57,057 --> 00:18:59,069 Well, I can't draw money out of thin air, Daniel. 264 00:18:59,173 --> 00:19:01,258 Jesus fucking Christ! 265 00:19:01,865 --> 00:19:03,787 Daniel. How's everything going? 266 00:19:03,891 --> 00:19:05,495 Fine, thanks Reverend Davis. 267 00:19:05,599 --> 00:19:07,381 We're just waiting for everyone to arrive and then we can start. 268 00:19:07,485 --> 00:19:09,570 Great, thank you. 269 00:19:09,979 --> 00:19:11,646 Have you met my brother Robert? 270 00:19:11,751 --> 00:19:14,817 The writer of course. It's a pleasure to meet you. 271 00:19:14,921 --> 00:19:16,675 I have read several of your novels. 272 00:19:16,780 --> 00:19:17,691 Really? 273 00:19:17,795 --> 00:19:19,983 You must be very proud of your brother. 274 00:19:20,087 --> 00:19:21,233 Yeah, very proud. 275 00:19:21,337 --> 00:19:23,317 Will you be reading the eulogy today? 276 00:19:23,421 --> 00:19:25,903 No, Daniel is going to do it. 277 00:19:27,362 --> 00:19:28,841 Great. 278 00:19:28,945 --> 00:19:32,845 I'll just make sure I have everything I need. 279 00:19:35,614 --> 00:19:38,265 Listen, I think you should do the eulogy. 280 00:19:38,369 --> 00:19:40,692 ...everyone's expecting you to do it, I'll just make a mess of it anyways. 281 00:19:40,797 --> 00:19:43,012 Don't be silly. You do it. 282 00:19:43,222 --> 00:19:45,307 You'll be fine. 283 00:19:46,279 --> 00:19:47,691 All these can go through now. 284 00:19:47,795 --> 00:19:49,530 How's my little sister? 285 00:19:49,634 --> 00:19:51,072 That's very sad. 286 00:19:51,176 --> 00:19:53,192 He was a wonderful husband wasn't he? 287 00:19:53,296 --> 00:19:55,382 So tender, so devoted. 288 00:19:55,521 --> 00:19:57,534 Can I get you a cop of tea, Sandra? 289 00:19:57,638 --> 00:19:59,445 Tea can do many things, Jane. 290 00:19:59,549 --> 00:20:02,385 But it can't bring back the dead. 291 00:20:07,364 --> 00:20:10,555 "My father was an exceptional man"... 292 00:20:10,668 --> 00:20:12,750 "My father was an exceptional man"... 293 00:20:12,855 --> 00:20:15,057 Daniel, have you called yet about the deposit? 294 00:20:15,161 --> 00:20:16,070 No, I haven't. 295 00:20:16,175 --> 00:20:18,008 Why don't you give me the number and I can do it? 296 00:20:18,112 --> 00:20:19,291 Jane, don't make a fuss. 297 00:20:19,395 --> 00:20:21,293 Do you see that guy standing by the table? 298 00:20:21,397 --> 00:20:23,273 Do you recognise him at all? 299 00:20:23,377 --> 00:20:24,660 He's really staring at me. 300 00:20:24,764 --> 00:20:26,422 Are you listening to me at all? 301 00:20:26,526 --> 00:20:28,900 We have to put the deposit on the flat, before it's too late. 302 00:20:29,005 --> 00:20:29,669 I know. 303 00:20:29,773 --> 00:20:31,859 Alright? 304 00:20:46,746 --> 00:20:48,831 You'll break it! 305 00:20:49,222 --> 00:20:50,268 Hurry up, we're late. 306 00:20:50,372 --> 00:20:53,394 Oh God... 307 00:20:54,953 --> 00:20:58,143 "My father was an exceptional man"... 308 00:20:58,300 --> 00:20:59,461 ..."My father was an exceptional man"... 309 00:20:59,566 --> 00:21:01,147 Kate has grown up a bit isn't she? 310 00:21:01,252 --> 00:21:01,830 What? 311 00:21:01,935 --> 00:21:02,872 Katey. 312 00:21:02,976 --> 00:21:06,260 She was a little girl when I left and now... 313 00:21:06,364 --> 00:21:07,526 ...she's fit. 314 00:21:07,631 --> 00:21:09,438 I'm going to chat with her. 315 00:21:09,542 --> 00:21:11,627 Yeah, why don't you? 316 00:21:13,605 --> 00:21:16,003 "My father was an exceptional man"... 317 00:21:16,108 --> 00:21:17,775 Hello there. 318 00:21:17,879 --> 00:21:19,964 Oh, hello. 319 00:21:20,588 --> 00:21:24,488 I was really sorry to hear about your father. 320 00:21:24,895 --> 00:21:26,980 He always talked about you. 321 00:21:27,084 --> 00:21:28,820 Said you were a good son. 322 00:21:28,924 --> 00:21:31,010 Thank you. 323 00:21:31,663 --> 00:21:33,510 Did he ever mention me? 324 00:21:33,614 --> 00:21:34,969 I'm Peter. 325 00:21:35,073 --> 00:21:39,681 Peter... I don't think so. Were you friends with Dad? 326 00:21:40,246 --> 00:21:43,879 Nice to meet you and thank you for coming. 327 00:21:54,621 --> 00:21:56,357 Push the bloody thing... 328 00:21:56,461 --> 00:21:57,258 I am damn it... 329 00:21:57,362 --> 00:21:59,448 You're useless... 330 00:21:59,945 --> 00:22:02,307 "My father was an exceptional man"... 331 00:22:02,411 --> 00:22:03,175 Daniel. 332 00:22:03,279 --> 00:22:05,298 I think we should be calling everyone in, now... 333 00:22:05,402 --> 00:22:06,299 ...to start the service. 334 00:22:06,403 --> 00:22:07,027 Sure. 335 00:22:07,131 --> 00:22:09,896 Really I'm only supposed to be here until 3. 336 00:22:10,000 --> 00:22:12,203 Sure. Do you mind if we wait 5 minutes for my Uncle Alfie? 337 00:22:12,307 --> 00:22:13,785 We shouldn't start without him, if possible. 338 00:22:13,890 --> 00:22:15,975 Sure. 339 00:22:30,270 --> 00:22:32,006 Look. 340 00:22:32,110 --> 00:22:34,196 Isn't it beautiful? 341 00:22:35,166 --> 00:22:36,567 Martha. Can I have a word? 342 00:22:36,671 --> 00:22:37,842 Excuse me. 343 00:22:37,946 --> 00:22:39,630 Why? What is it? 344 00:22:39,734 --> 00:22:41,191 I have to tell you something. 345 00:22:41,295 --> 00:22:45,137 I'm warning you in advance you're not gonna like it. 346 00:22:45,241 --> 00:22:46,865 Nice to see you. Thank you for coming. 347 00:22:46,970 --> 00:22:47,486 Daniel. 348 00:22:47,590 --> 00:22:48,529 Uncle Victor. 349 00:22:48,634 --> 00:22:50,243 Hello, Robert. 350 00:22:50,347 --> 00:22:51,980 Uncle Victor. How are you? 351 00:22:52,084 --> 00:22:54,057 I'm... 352 00:22:54,161 --> 00:22:55,330 ...sad. 353 00:22:55,434 --> 00:22:56,114 I understand. 354 00:22:56,218 --> 00:22:57,757 So, how are things in New York? 355 00:22:57,861 --> 00:22:59,378 Great. Really good. 356 00:22:59,483 --> 00:23:02,990 What's with this nonsense about you not doing the eulogy? 357 00:23:03,095 --> 00:23:04,954 That's right. Daniel is gonna do the eulogy. 358 00:23:05,058 --> 00:23:06,743 Well that's a dams shame. 359 00:23:06,847 --> 00:23:09,243 I mean, I'm sure Daniel will be fine but... 360 00:23:09,347 --> 00:23:13,116 ...after all you're the writer in the family. 361 00:23:13,220 --> 00:23:16,145 Will you just excuse me a second? 362 00:23:16,440 --> 00:23:17,437 So... 363 00:23:17,541 --> 00:23:19,152 ...any new books coming out? 364 00:23:19,256 --> 00:23:20,144 I'll get my things together. 365 00:23:20,249 --> 00:23:21,366 Sure. 366 00:23:21,471 --> 00:23:23,104 You alright? 367 00:23:23,208 --> 00:23:26,473 Every single bloody person wants Robert to do the eulogy. 368 00:23:26,578 --> 00:23:28,194 He's my father too, isn't he? 369 00:23:28,298 --> 00:23:30,018 I'm entitled to the bloody eulogy. 370 00:23:30,122 --> 00:23:32,207 Of course. 371 00:23:32,891 --> 00:23:35,998 And it's gonna be the best bloody eulogy anybody has ever heard. 372 00:23:36,103 --> 00:23:36,812 Alright? 373 00:23:36,916 --> 00:23:40,768 Looks like Robert won't be doing the eulogy. 374 00:23:43,837 --> 00:23:44,905 What did you just say? 375 00:23:45,009 --> 00:23:49,399 I said the Valium you gave Simon wasn't actually a Valium. 376 00:23:49,503 --> 00:23:52,575 It's a hallucinogenic concoction. 377 00:23:52,907 --> 00:23:56,519 You know, stuff lice acid, mescaline, a little smaller though. 378 00:23:56,623 --> 00:23:57,632 This isn't funny Troy. 379 00:23:57,736 --> 00:24:00,572 I'm not being funny. Look at him. 380 00:24:03,502 --> 00:24:05,877 You're absolutely stupid. 381 00:24:06,112 --> 00:24:08,052 How can you leave stuff like that, on your flat? 382 00:24:08,157 --> 00:24:09,619 I didn't think that someone will take it. 383 00:24:09,724 --> 00:24:12,009 Who goes to someone else's flat and take anything? 384 00:24:12,113 --> 00:24:14,199 It was a Valium bottle. 385 00:24:15,103 --> 00:24:16,701 Fuck, Troy. 386 00:24:16,806 --> 00:24:18,577 What am I to do? 387 00:24:18,681 --> 00:24:19,577 Should I tell him? 388 00:24:19,681 --> 00:24:20,922 No! Don't do that. 389 00:24:21,026 --> 00:24:22,990 You'll freak him out completely. 390 00:24:23,094 --> 00:24:25,117 We should keep a very close eye on him. 391 00:24:25,221 --> 00:24:26,756 Make sure he doesn't get out of control. 392 00:24:26,860 --> 00:24:31,361 And don't let him spend too long talking to one person. 393 00:24:31,466 --> 00:24:33,551 Damn. 394 00:24:48,416 --> 00:24:50,300 Hey Dad. How are you doing? 395 00:24:50,405 --> 00:24:51,133 You're late. 396 00:24:51,237 --> 00:24:51,808 Hi Dad. 397 00:24:51,912 --> 00:24:52,882 Hi Troy. 398 00:24:52,986 --> 00:24:54,460 You're missing University today? 399 00:24:54,564 --> 00:24:56,023 Nothing to worry. I'll catch up. 400 00:24:56,127 --> 00:24:58,524 I know. I'm not worried about you. 401 00:24:58,628 --> 00:25:00,608 I see you brought your friend along. 402 00:25:00,713 --> 00:25:02,791 His name is Simon. Simon? 403 00:25:02,895 --> 00:25:05,437 Of course I brought him, he's my boyfriend. 404 00:25:05,541 --> 00:25:07,934 Martha, so good to see you. 405 00:25:08,320 --> 00:25:11,446 I'm so sorry Aunt Sandra. We'll miss Uncle Edward terribly. 406 00:25:11,550 --> 00:25:13,217 Yeah, he was a great guy. 407 00:25:13,322 --> 00:25:15,122 Yes he was. 408 00:25:15,227 --> 00:25:16,236 Simon, this is my... 409 00:25:16,340 --> 00:25:18,150 Yeah absolutely... 410 00:25:18,255 --> 00:25:20,952 So sorry about the death. 411 00:25:24,957 --> 00:25:27,020 So sorry... 412 00:25:27,125 --> 00:25:28,471 Thank you. 413 00:25:28,575 --> 00:25:30,660 ...everything. 414 00:25:44,897 --> 00:25:46,078 What are you gonna do? 415 00:25:46,183 --> 00:25:47,476 No idea. 416 00:25:47,580 --> 00:25:50,421 I can't leave. Aunt Sandra will never speak to me again. 417 00:25:50,525 --> 00:25:52,611 Shit. 418 00:25:54,172 --> 00:25:56,257 Hey Martha. 419 00:26:13,895 --> 00:26:15,045 You look nice. 420 00:26:15,149 --> 00:26:16,297 I'm dressed for a funeral. 421 00:26:16,402 --> 00:26:18,453 Yeah, but still... 422 00:26:18,557 --> 00:26:22,378 I heard about the engagement. What's that about? 423 00:26:22,482 --> 00:26:24,948 Who told you that? I haven't even told my dad. 424 00:26:25,053 --> 00:26:27,240 Is that the guy you're gonna marry? 425 00:26:27,344 --> 00:26:30,714 You're gonna spend the rest of your life with him? 426 00:26:30,819 --> 00:26:32,904 Yup, that's him. 427 00:26:38,126 --> 00:26:39,222 Simon? 428 00:26:39,326 --> 00:26:41,411 Martha... 429 00:26:42,390 --> 00:26:44,675 Come on! 430 00:26:47,666 --> 00:26:50,325 Can you give me a hand, Justin? 431 00:26:53,796 --> 00:26:55,881 Hi... Daniel. 432 00:26:56,289 --> 00:26:59,239 There's something I'd like to talk to you about when you have a moment. 433 00:26:59,343 --> 00:27:01,046 Great, do you mind if we do it later? 434 00:27:01,150 --> 00:27:02,924 Because my Uncle Alfie just came in. 435 00:27:03,028 --> 00:27:05,113 Sure. 436 00:27:11,287 --> 00:27:12,898 Thank you Justin. Thank so much mate. 437 00:27:13,002 --> 00:27:14,518 I hope it wasn't too much hustle. 438 00:27:14,623 --> 00:27:15,837 How are you Uncle Alfie? 439 00:27:15,942 --> 00:27:18,027 Terrible. 440 00:27:31,193 --> 00:27:32,615 Ladies and Gentlemen. 441 00:27:32,719 --> 00:27:35,663 If you could all kindly take your seats... 442 00:27:35,767 --> 00:27:38,692 We're about to begin the service. 443 00:27:43,035 --> 00:27:45,121 Simon, please. 444 00:27:45,739 --> 00:27:46,482 Move. 445 00:27:46,586 --> 00:27:47,656 Don't start yet. 446 00:27:47,760 --> 00:27:49,845 Don't start. Move. 447 00:28:36,426 --> 00:28:38,849 Jesus, Howard. You stink. 448 00:28:40,967 --> 00:28:43,052 Family and friends. 449 00:28:43,513 --> 00:28:47,196 Maybe, because you left me to deal with Uncle Alfie on my own... 450 00:28:47,300 --> 00:28:49,681 ...not to mention you taking all the credit. 451 00:28:49,786 --> 00:28:51,432 Can you please be quiet? 452 00:28:51,536 --> 00:28:54,526 We'll start with a favorite passage of Edward's... 453 00:28:54,630 --> 00:28:56,613 ...from the King James' bible... 454 00:28:56,717 --> 00:29:00,542 ...it's the 1st book of Samuel chapter 18. 455 00:29:02,165 --> 00:29:04,299 Martha, just so you know, 456 00:29:04,403 --> 00:29:07,448 we had Uncle Alfie in the car with us. 457 00:29:07,553 --> 00:29:09,430 And you took my parking space. 458 00:29:09,534 --> 00:29:12,212 And I had to push him half a mile up the hill by myself. 459 00:29:12,317 --> 00:29:13,871 Almost fainted. 460 00:29:13,976 --> 00:29:15,643 That was MY parking space. 461 00:29:15,747 --> 00:29:17,253 If you don't stop this... 462 00:29:17,357 --> 00:29:19,568 ...I'll take you out and kick the living shit out of you. 463 00:29:19,672 --> 00:29:20,454 Do you understand? 464 00:29:20,558 --> 00:29:21,642 What's going on? 465 00:29:21,747 --> 00:29:22,749 She stole my parking space. 466 00:29:22,853 --> 00:29:23,986 What do you mean she stole your parking space? 467 00:29:24,091 --> 00:29:27,015 This is a funeral. Behave yourself. 468 00:29:28,910 --> 00:29:33,019 Then, Jonathan and David made a covenant. 469 00:29:33,822 --> 00:29:37,013 Because he loved him as his own soul. 470 00:29:37,541 --> 00:29:41,224 And so it came to pass that the soul of Jonathan... 471 00:29:41,328 --> 00:29:44,094 ...was knit with the soul of David. 472 00:29:44,199 --> 00:29:48,606 And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him... 473 00:29:48,710 --> 00:29:50,837 ...and gave it to David. 474 00:29:51,039 --> 00:29:54,428 And his garments, even his sword... 475 00:29:54,848 --> 00:29:56,933 ...and his bow... 476 00:29:57,426 --> 00:29:59,591 ...and his belt. 477 00:30:03,476 --> 00:30:08,173 Now, we'll have a few words from Edward's son, Daniel. 478 00:30:22,511 --> 00:30:24,248 Hi, everyone. 479 00:30:24,352 --> 00:30:27,188 Thanks for so many of you coming. 480 00:30:28,104 --> 00:30:31,206 I never realised Dad was so popular. 481 00:30:31,460 --> 00:30:33,429 In fact, it seems he has more friends now... 482 00:30:33,533 --> 00:30:37,167 ...that he's dead, than when he was alive. 483 00:30:50,335 --> 00:30:53,238 My father was an exceptional man. 484 00:30:53,343 --> 00:30:56,865 He was born in 1938 just a year before the war. 485 00:30:56,969 --> 00:30:59,752 I'll never forget the time when Dad took us... 486 00:30:59,856 --> 00:31:01,393 ...to the place where he grew up. 487 00:31:01,498 --> 00:31:04,688 Near a town called Crowley at Sassex. 488 00:31:05,251 --> 00:31:07,226 It's changed a lot over the years... 489 00:31:07,330 --> 00:31:09,621 ...with the expansion of Gatwick airport. 490 00:31:09,725 --> 00:31:12,529 Actually, it's something of a commuter town now... 491 00:31:12,633 --> 00:31:16,622 ...partly because of it's proximity to London. 492 00:31:17,186 --> 00:31:20,696 When my father was young it had pastures. 493 00:31:21,247 --> 00:31:24,519 And fields and greenery. 494 00:31:24,753 --> 00:31:27,481 An Dad would run around the countryside for hours... 495 00:31:27,585 --> 00:31:30,505 ...with his close boyhood friend, Bob. 496 00:31:30,609 --> 00:31:34,952 He told how they spend summer days riding bikes... 497 00:31:35,144 --> 00:31:37,229 Did you see that? 498 00:31:38,028 --> 00:31:40,078 The coffin just moved. 499 00:31:40,182 --> 00:31:41,251 ...and swimming in the lake. 500 00:31:41,355 --> 00:31:43,440 Dad's... 501 00:31:48,552 --> 00:31:51,506 Dad's first work, was working after school... 502 00:31:51,611 --> 00:31:53,696 ...as an apprentice... 503 00:31:54,056 --> 00:31:55,561 ...for an electrician named Mr. Thompson. 504 00:31:55,666 --> 00:31:57,751 It happened again! 505 00:31:59,008 --> 00:32:00,954 I'm telling you, the coffin is moving! 506 00:32:01,058 --> 00:32:03,415 Simon, please calm down. 507 00:32:04,879 --> 00:32:08,239 The coffin is moving, I tell you! 508 00:32:09,612 --> 00:32:10,993 There's someone alive in there! 509 00:32:11,097 --> 00:32:13,179 Simon, where are you going? 510 00:32:13,284 --> 00:32:15,835 What the hell is wrong with you all? 511 00:32:15,939 --> 00:32:18,025 Look at it! 512 00:32:18,140 --> 00:32:20,003 Can't you see? 513 00:32:20,107 --> 00:32:22,005 Open your eyes! 514 00:32:22,109 --> 00:32:25,119 It's moving around in there. 515 00:32:25,223 --> 00:32:26,268 Can't you see? 516 00:32:26,372 --> 00:32:27,957 Simon, please. 517 00:32:28,062 --> 00:32:28,979 What are you doing there? 518 00:32:29,083 --> 00:32:30,339 Stop it! 519 00:32:30,443 --> 00:32:31,653 Don't touch that! 520 00:32:31,757 --> 00:32:33,884 I've got to let him out! 521 00:32:36,284 --> 00:32:38,369 God! 522 00:32:57,661 --> 00:32:59,746 Calm down Mom. 523 00:33:04,525 --> 00:33:06,652 Unbelievable, wasn't it? 524 00:33:08,224 --> 00:33:11,827 If you like you can have some tea and cake... 525 00:33:11,931 --> 00:33:15,388 ...and we'll call you as soon as we can. 526 00:33:18,005 --> 00:33:18,877 What the fuck was all that about? 527 00:33:18,982 --> 00:33:20,913 Daniel, I'm so sorry. 528 00:33:21,017 --> 00:33:22,201 The coffin was moving... 529 00:33:22,306 --> 00:33:24,511 Just go back inside and I'll explain it. 530 00:33:24,615 --> 00:33:25,994 I'm so sorry. 531 00:33:26,098 --> 00:33:28,471 I'm sure I heard scratching noise... 532 00:33:28,575 --> 00:33:30,661 Please... 533 00:33:31,269 --> 00:33:32,102 Are you alright? 534 00:33:32,206 --> 00:33:33,144 No. 535 00:33:33,249 --> 00:33:37,591 And I haven't made the call about the deposit yet. 536 00:33:38,534 --> 00:33:40,230 Kill him. 537 00:33:40,335 --> 00:33:42,420 I'm going to kill him. 538 00:33:42,869 --> 00:33:43,773 Dad, leave it. 539 00:33:43,878 --> 00:33:44,607 Leave it?! 540 00:33:44,711 --> 00:33:45,892 He wrecked the funeral. 541 00:33:45,996 --> 00:33:46,899 It wasn't his fault. 542 00:33:47,004 --> 00:33:48,444 What do you mean it wasn't his fault? 543 00:33:48,548 --> 00:33:50,790 Your Aunt Sandra is in tatters. 544 00:33:50,894 --> 00:33:53,938 I want him out of hear, this moment. Is that clear? 545 00:33:54,043 --> 00:33:56,884 Tell me you will have nothing to do with that... 546 00:33:56,988 --> 00:33:58,562 ...ridiculous man, ever again. 547 00:33:58,666 --> 00:33:59,444 I'm sorry. 548 00:33:59,548 --> 00:34:01,633 No, I can't do that. 549 00:34:02,496 --> 00:34:04,569 Why not? 550 00:34:04,673 --> 00:34:07,463 Because we're moving in together. 551 00:34:07,567 --> 00:34:09,201 God. 552 00:34:09,305 --> 00:34:12,193 Have you completely lost your senses? 553 00:34:12,297 --> 00:34:16,158 He's not actually like this. He took some drugs and... 554 00:34:16,262 --> 00:34:17,191 ...and made him act like this. 555 00:34:17,295 --> 00:34:19,381 Drugs? What drugs? 556 00:34:24,971 --> 00:34:28,847 He took some Valium and had a bad reaction. 557 00:34:31,675 --> 00:34:33,023 Valium? 558 00:34:33,127 --> 00:34:35,213 Yes. 559 00:34:37,847 --> 00:34:39,932 That's it. 560 00:34:40,428 --> 00:34:42,910 We'll talk about this later. 561 00:34:49,911 --> 00:34:51,310 Simon? 562 00:34:51,414 --> 00:34:52,358 Martha... 563 00:34:52,462 --> 00:34:54,207 Okay... Come and sit down. 564 00:34:54,312 --> 00:34:56,859 Alright Janet. I appreciate that. 565 00:34:56,963 --> 00:34:59,048 Are you alright mate? 566 00:35:00,020 --> 00:35:01,369 That was awful, wasn't it? 567 00:35:01,474 --> 00:35:03,623 He fell in front of your mom like a dead trout... 568 00:35:03,727 --> 00:35:05,224 Howard, please... 569 00:35:05,328 --> 00:35:08,100 Yeah sorry. It's just... 570 00:35:08,292 --> 00:35:10,511 ...you never know when it's gonna happen to you. 571 00:35:10,615 --> 00:35:12,738 Like me. I've got this... 572 00:35:12,842 --> 00:35:15,024 ...weird patch of skin 573 00:35:15,216 --> 00:35:16,481 I've had that a couple of weeks... 574 00:35:16,585 --> 00:35:17,933 ...with no idea what it is... 575 00:35:18,038 --> 00:35:20,271 Why not show it to my Uncle Victor? He's a doctor. 576 00:35:20,375 --> 00:35:22,461 Good idea. 577 00:35:26,280 --> 00:35:28,137 I swear I saw it moving. 578 00:35:28,241 --> 00:35:32,052 I swear I saw it moving. No one else saw it? 579 00:35:32,214 --> 00:35:35,421 I swear I saw it moving. I must be going mad. 580 00:35:35,525 --> 00:35:37,430 My hands are so big! 581 00:35:37,535 --> 00:35:41,877 Simon. listen to me. I need to tell you something. 582 00:35:43,034 --> 00:35:46,459 You know I gave you some Valium earlier? 583 00:35:46,563 --> 00:35:47,852 Yes. 584 00:35:47,956 --> 00:35:50,042 Well... 585 00:35:50,536 --> 00:35:53,008 ...it turns out... 586 00:35:53,360 --> 00:35:56,698 ...it wasn't actually Valium at all. 587 00:36:00,252 --> 00:36:01,851 Can you hear me? 588 00:36:01,955 --> 00:36:03,426 Hello? 589 00:36:03,531 --> 00:36:04,659 You think we can start now? 590 00:36:04,763 --> 00:36:05,400 I believe yes. 591 00:36:05,504 --> 00:36:07,590 How do you feel, Sandra? 592 00:36:10,120 --> 00:36:11,090 Hello doctor. 593 00:36:11,194 --> 00:36:14,037 I've had this skin discoloration for a couple of weeks now... 594 00:36:14,141 --> 00:36:16,990 It's not going anywhere. I know it's just a small patch... 595 00:36:17,094 --> 00:36:19,149 ...but it's weird. It does look weird, doesn't it? 596 00:36:19,253 --> 00:36:21,535 Victor, I'm going back now. 597 00:36:21,639 --> 00:36:23,318 You should probably go see a dermatologist. 598 00:36:23,422 --> 00:36:25,193 What do you think it is? 599 00:36:25,298 --> 00:36:27,677 It looks like some kind of pigment mutation. 600 00:36:27,781 --> 00:36:28,841 Pigment mutation? 601 00:36:28,945 --> 00:36:31,025 Probably some allergic reaction to... 602 00:36:31,129 --> 00:36:32,830 ...shellfish, nuts. 603 00:36:32,934 --> 00:36:34,421 What kind of nuts? 604 00:36:34,525 --> 00:36:38,159 Don't know. Peanuts, almonds... Excuse me. 605 00:36:42,701 --> 00:36:44,786 Do you see now? 606 00:36:45,619 --> 00:36:47,705 Yes? 607 00:36:50,248 --> 00:36:52,333 It's hallucinogenic 608 00:36:57,880 --> 00:36:59,671 My advice is to relax... 609 00:36:59,776 --> 00:37:01,742 ...and just go with the flow. 610 00:37:01,847 --> 00:37:03,507 Try and enjoy it. 611 00:37:03,612 --> 00:37:05,697 You! 612 00:37:06,460 --> 00:37:07,503 Simon! 613 00:37:07,607 --> 00:37:09,169 How long does it last? 614 00:37:09,273 --> 00:37:10,003 I don't know. 615 00:37:10,108 --> 00:37:10,941 Simon! 616 00:37:11,045 --> 00:37:12,713 Around 8 hours? 617 00:37:12,818 --> 00:37:14,415 8 hours of this? 618 00:37:14,519 --> 00:37:15,562 Simon let go. 619 00:37:15,666 --> 00:37:17,752 You! 620 00:37:18,041 --> 00:37:19,066 Simon? 621 00:37:19,171 --> 00:37:21,918 Let me go. I'm going to be sick. 622 00:37:24,456 --> 00:37:26,285 Simon, get back. 623 00:37:26,389 --> 00:37:28,474 Simon. 624 00:37:29,755 --> 00:37:31,970 A word with you Martha... 625 00:37:33,052 --> 00:37:35,137 I'm sorry, excuse me... 626 00:37:36,428 --> 00:37:38,821 Oh God, he's gonna be sick! 627 00:37:46,773 --> 00:37:48,859 Is it okay in there? 628 00:37:52,245 --> 00:37:54,331 Simon are you okay? 629 00:37:55,091 --> 00:37:57,158 Simon. 630 00:37:57,263 --> 00:37:59,330 Simon, let me in. 631 00:38:01,414 --> 00:38:02,698 Simon. 632 00:38:02,802 --> 00:38:04,311 Martha? 633 00:38:04,415 --> 00:38:06,630 Did you happen to see a pill bottle? 634 00:38:06,734 --> 00:38:07,484 Shit 635 00:38:07,588 --> 00:38:08,610 Simon? 636 00:38:08,714 --> 00:38:09,923 Right! 637 00:38:10,027 --> 00:38:11,488 Keep it together! 638 00:38:11,592 --> 00:38:12,709 Keep it together... 639 00:38:12,813 --> 00:38:14,878 You can do this. 640 00:38:14,982 --> 00:38:17,045 You're Simon Smith. 641 00:38:17,887 --> 00:38:19,972 You're a solicitor. 642 00:38:22,641 --> 00:38:24,260 8 hours... 643 00:38:24,364 --> 00:38:25,884 No problem. 644 00:38:25,988 --> 00:38:28,074 8 hours is at... 645 00:38:28,400 --> 00:38:30,485 Where's my watch? 646 00:38:31,981 --> 00:38:34,066 It's already been... 647 00:38:35,172 --> 00:38:37,258 Simon, open the door. 648 00:38:37,609 --> 00:38:41,491 7 hours to go. God, Jesus! 649 00:38:41,595 --> 00:38:43,275 Fuck! 650 00:38:43,379 --> 00:38:44,578 Fuck. 651 00:38:44,683 --> 00:38:46,672 It's nothing to worry about. 652 00:38:46,776 --> 00:38:48,811 Jesus! Fuck! 653 00:38:48,915 --> 00:38:51,190 Grief does strange things to people doesn't it? 654 00:38:51,294 --> 00:38:53,217 Yeah. 655 00:38:53,321 --> 00:38:55,290 If you remember, I have something to talk to you about. 656 00:38:55,394 --> 00:38:57,074 Oh yes, yes. 657 00:38:57,178 --> 00:38:58,774 Is there some place quiet we can go? 658 00:38:58,879 --> 00:39:00,964 Sure. 659 00:39:27,143 --> 00:39:28,418 Are you writing a book? 660 00:39:28,522 --> 00:39:29,467 Yes. 661 00:39:29,571 --> 00:39:29,851 Like your brother. 662 00:39:29,956 --> 00:39:31,311 Well yes, but I write different. 663 00:39:31,415 --> 00:39:32,596 He's a great writer isn't he? 664 00:39:32,700 --> 00:39:34,052 Yes, he is. 665 00:39:34,157 --> 00:39:35,488 Anyway... 666 00:39:35,592 --> 00:39:37,654 Yes, actually... 667 00:39:37,758 --> 00:39:39,977 ...I have some photos I wanted to show you. 668 00:39:40,081 --> 00:39:41,555 Okay. 669 00:39:41,660 --> 00:39:43,745 - May I? - Sure 670 00:39:45,901 --> 00:39:48,404 We became quite close your father and I... 671 00:39:48,508 --> 00:39:49,791 ...the last few months. 672 00:39:49,896 --> 00:39:52,125 Ended up spending quite a lot of time together. 673 00:39:52,229 --> 00:39:53,324 Right. 674 00:39:53,428 --> 00:39:56,403 Here's me and your father at Ridgens Park. 675 00:39:56,507 --> 00:39:57,468 Ah, yes 676 00:39:57,572 --> 00:40:01,011 And here we are on top of those London buses 677 00:40:01,115 --> 00:40:03,200 Terrible picture of me. 678 00:40:03,457 --> 00:40:05,831 Where did you and my dad meet? 679 00:40:05,935 --> 00:40:08,021 Just around. 680 00:40:12,474 --> 00:40:14,559 Simon. 681 00:40:15,496 --> 00:40:17,581 Are you alright? 682 00:40:18,859 --> 00:40:20,945 Yes, yes... 683 00:40:22,180 --> 00:40:23,788 Keep on coming, you... 684 00:40:23,892 --> 00:40:25,978 ...and join the others. 685 00:40:26,178 --> 00:40:28,263 Join the others and... 686 00:40:32,791 --> 00:40:36,159 Here we are at a fancy costume party... 687 00:40:36,422 --> 00:40:37,345 ...in Kensington. 688 00:40:37,449 --> 00:40:41,526 That's your dad dressed up as a Roman Centurion. 689 00:40:49,285 --> 00:40:51,518 In what capacity were you actually friends with my dad? 690 00:40:51,622 --> 00:40:53,307 I mean no offense... 691 00:40:53,411 --> 00:40:55,776 ...but he never mentioned you to me... 692 00:40:55,880 --> 00:40:58,233 ...and you have all these pictures with him... 693 00:40:58,337 --> 00:41:00,422 ...as if you were... 694 00:41:18,885 --> 00:41:20,970 "Screen Goddesses" 695 00:41:29,032 --> 00:41:30,283 Oh God. 696 00:41:30,387 --> 00:41:32,472 Oh my God! 697 00:41:35,541 --> 00:41:38,835 I know this might come as quite a shock to you 698 00:41:38,939 --> 00:41:40,584 I'm sure he would have told you himself... 699 00:41:40,688 --> 00:41:43,488 ...but he wasn't sure how you'd react. 700 00:41:43,592 --> 00:41:44,498 My mother knows of this? 701 00:41:44,603 --> 00:41:45,810 No. 702 00:41:45,914 --> 00:41:49,383 And there's no reason she should find out. 703 00:41:49,488 --> 00:41:52,501 As long as I get what's owed to me. 704 00:41:52,874 --> 00:41:54,146 What? 705 00:41:54,251 --> 00:41:57,188 Well, I think I deserve something. 706 00:41:58,044 --> 00:42:00,614 Your father and I were lovers. 707 00:42:02,574 --> 00:42:05,878 He left me absolutely nothing in his will. 708 00:42:05,983 --> 00:42:07,963 How do you think that makes me feel? 709 00:42:08,067 --> 00:42:09,867 I'll tell you how it makes me feel. 710 00:42:09,971 --> 00:42:11,465 Cheap. 711 00:42:11,569 --> 00:42:13,655 Like a cheap slut. 712 00:42:13,912 --> 00:42:16,517 Don't you think I deserve something? 713 00:42:16,621 --> 00:42:18,707 What do you want? 714 00:42:19,933 --> 00:42:23,389 Well I think 15,000 pounds should do it. 715 00:42:23,862 --> 00:42:25,947 15,000 pounds? 716 00:42:26,061 --> 00:42:27,381 I'm supposed to be buying a flat. 717 00:42:27,485 --> 00:42:29,210 Well that's up to you. 718 00:42:29,315 --> 00:42:31,156 Wait a minute... 719 00:42:31,260 --> 00:42:33,116 You think you can come in here and show me... 720 00:42:33,221 --> 00:42:34,500 ...pictures of you and my dad... 721 00:42:34,604 --> 00:42:36,328 ...on a bus, and that counts as proof? 722 00:42:36,432 --> 00:42:38,559 That's no fucking proof. 723 00:42:40,260 --> 00:42:42,325 What's that? 724 00:42:42,430 --> 00:42:44,191 Jesus 725 00:42:44,295 --> 00:42:46,380 Now, I don't want to. 726 00:42:47,109 --> 00:42:50,559 But I'll go out there and I'll show these photos to every single person. 727 00:42:50,664 --> 00:42:53,500 Do you really want me to do that? 728 00:42:56,522 --> 00:42:58,210 You wait here. 729 00:42:58,315 --> 00:43:00,400 Wait here. 730 00:43:02,751 --> 00:43:03,712 Daniel. 731 00:43:03,816 --> 00:43:06,323 I was telling George here how when we were boys,... 732 00:43:06,428 --> 00:43:11,036 ...your dad loved to makes us go naked to take a bath. 733 00:43:27,292 --> 00:43:29,377 Simon, open the door. 734 00:43:31,791 --> 00:43:33,667 Anything I can do to help? 735 00:43:33,771 --> 00:43:35,020 Not really. Thanks. 736 00:43:35,124 --> 00:43:37,210 Everything under control? 737 00:43:37,314 --> 00:43:39,399 Simon? 738 00:43:39,504 --> 00:43:41,180 So what are you doing next weekend? 739 00:43:41,284 --> 00:43:42,805 I've got a couple of tickets and backstage passes... 740 00:43:42,909 --> 00:43:44,528 Look Justin. I've got a lot on my plate right now... 741 00:43:44,632 --> 00:43:45,773 ...and I can't deal with your shit. 742 00:43:45,877 --> 00:43:48,359 Can you please just go away? 743 00:43:48,601 --> 00:43:50,686 Please. 744 00:43:52,667 --> 00:43:54,753 Simon? 745 00:43:59,265 --> 00:44:00,314 Can I talk to you? 746 00:44:00,419 --> 00:44:01,039 Not now. 747 00:44:01,143 --> 00:44:03,062 It's important. 748 00:44:03,166 --> 00:44:03,994 It's okay. 749 00:44:04,098 --> 00:44:06,184 Excuse us. 750 00:44:06,423 --> 00:44:08,509 What are you doing? 751 00:44:13,822 --> 00:44:16,741 Remember the little guy from before that we didn't know... 752 00:44:16,845 --> 00:44:17,936 ...the short guy. 753 00:44:18,040 --> 00:44:19,477 Yeah. 754 00:44:19,581 --> 00:44:21,012 I was just being with him in the study. 755 00:44:21,117 --> 00:44:23,202 And? 756 00:44:24,159 --> 00:44:25,701 He showed me these pictures. 757 00:44:25,806 --> 00:44:26,663 Yeah. 758 00:44:26,767 --> 00:44:28,983 - Of him and Dad. - Right. 759 00:44:29,244 --> 00:44:30,998 Of him and Dad together. 760 00:44:31,102 --> 00:44:33,188 Right. 761 00:44:33,567 --> 00:44:35,289 Him and Dad together at parties in Kensington... 762 00:44:35,393 --> 00:44:36,690 Is this going anywhere? 'Cause... 763 00:44:36,794 --> 00:44:38,880 He was shacking Dad. 764 00:44:39,249 --> 00:44:41,334 Fuck off. 765 00:44:45,357 --> 00:44:46,505 You shitting me? 766 00:44:46,609 --> 00:44:47,548 I'm not shitting you. I'm telling you. 767 00:44:47,652 --> 00:44:50,848 He showed me the pictures. I feel sick. 768 00:44:50,952 --> 00:44:52,690 What are you saying? 769 00:44:52,794 --> 00:44:54,402 Dad was a gay? 770 00:44:54,506 --> 00:44:56,592 That's what I'm saying. 771 00:44:57,035 --> 00:44:58,500 And he was cheating on Mom? 772 00:44:58,604 --> 00:45:00,112 Evidently. 773 00:45:00,216 --> 00:45:01,947 With that little... 774 00:45:02,051 --> 00:45:03,950 Yes. 775 00:45:04,054 --> 00:45:05,404 I know it's a bombshell... 776 00:45:05,509 --> 00:45:07,345 ...but the concern right now is that he wants money. 777 00:45:07,449 --> 00:45:08,254 What do you mean? 778 00:45:08,358 --> 00:45:09,984 He wants money. He wants 15,000 pounds. 779 00:45:10,088 --> 00:45:11,259 Tell him to go fuck himself. 780 00:45:11,363 --> 00:45:12,866 Don't you understand? He's got the pictures. 781 00:45:12,970 --> 00:45:14,820 If we don't give him the money he's gonna tell everybody here... 782 00:45:14,924 --> 00:45:16,590 ...the most intimate details of their sex life. 783 00:45:16,695 --> 00:45:18,030 Well I don't want to hear those intimate details. 784 00:45:18,134 --> 00:45:18,918 Exactly. 785 00:45:19,022 --> 00:45:21,107 What 're we gonna do? 786 00:45:22,219 --> 00:45:23,676 Shit. 787 00:45:23,781 --> 00:45:25,866 Think then. 788 00:45:26,747 --> 00:45:28,832 Well okay, alright... 789 00:45:33,227 --> 00:45:34,940 What a fucking waste of time. 790 00:45:35,045 --> 00:45:36,250 I don't know why I even bothered. 791 00:45:36,354 --> 00:45:38,236 I dressed up and everything... 792 00:45:38,341 --> 00:45:39,838 And she's more interested in that idiot... 793 00:45:39,942 --> 00:45:42,027 ...than she's in me. 794 00:45:42,260 --> 00:45:44,258 I tell you, this world is severely fucked. 795 00:45:44,362 --> 00:45:45,624 Sounds serious. Doesn't it? 796 00:45:45,728 --> 00:45:48,032 - What? - Pigment mutation. 797 00:45:51,137 --> 00:45:53,001 Can you taste this? I think it has almonds in it. 798 00:45:53,105 --> 00:45:53,827 Yeah? 799 00:45:53,932 --> 00:45:56,103 So, Daniel's uncle said I'm allergic to almonds. 800 00:45:56,207 --> 00:45:57,262 Don't eat it then. 801 00:45:57,366 --> 00:45:58,583 Be a friend. Taste it. Tell me what you think. 802 00:45:58,687 --> 00:45:59,355 No. 803 00:45:59,459 --> 00:46:00,602 Come on taste it. 804 00:46:00,706 --> 00:46:01,574 I won't. 805 00:46:01,679 --> 00:46:04,353 Come on, please. Can't you just do me a favor? 806 00:46:04,457 --> 00:46:06,673 Will you please fuck off. 807 00:46:08,497 --> 00:46:10,043 Have you seen a pill bottle lying around? 808 00:46:10,147 --> 00:46:12,011 It looked like a Valium bottle. 809 00:46:12,115 --> 00:46:12,788 No. 810 00:46:12,893 --> 00:46:14,978 Shit. 811 00:46:27,106 --> 00:46:29,192 It won't be long now. 812 00:46:36,762 --> 00:46:38,569 Shall we go inside? 813 00:46:38,673 --> 00:46:40,758 In a minute. 814 00:46:47,698 --> 00:46:49,784 Doctor, could you... 815 00:47:00,751 --> 00:47:02,328 Hello 816 00:47:02,432 --> 00:47:05,159 I'm sorry about... 817 00:47:05,768 --> 00:47:07,853 Thank you. 818 00:47:08,970 --> 00:47:11,667 It must me terrible losing a husband. 819 00:47:11,772 --> 00:47:14,974 You're still so young. 820 00:47:16,905 --> 00:47:18,528 Are you gonna get married again? 821 00:47:18,632 --> 00:47:21,816 It's not an easy thing to say, is it? 822 00:47:21,920 --> 00:47:24,770 It's just terrible isn't it? People die... 823 00:47:24,874 --> 00:47:25,617 How awful is that? 824 00:47:25,722 --> 00:47:27,544 There was a guy that I know... 825 00:47:27,648 --> 00:47:30,301 ...someone stabbed him to death because he called his mother "moose". 826 00:47:30,405 --> 00:47:32,240 And the guy just... 827 00:47:32,345 --> 00:47:34,356 ...stabbed him right in the neck. 828 00:47:34,460 --> 00:47:36,562 He cut a major artery. 829 00:47:37,020 --> 00:47:40,616 And you want believe how much blood... 830 00:47:41,143 --> 00:47:43,223 was bursting absolutely everywhere... 831 00:47:43,327 --> 00:47:45,515 And the ridiculous thing is that the guy who did it... 832 00:47:45,619 --> 00:47:51,114 ...told the police later, he didn't even know what "moose" was. 833 00:47:51,749 --> 00:47:54,142 The cake has almonds in it? 834 00:47:55,300 --> 00:47:57,782 It's alright. Doesn't matter. 835 00:48:00,085 --> 00:48:02,170 Excuse me. 836 00:48:04,206 --> 00:48:06,291 Nice talking to you. 837 00:48:16,732 --> 00:48:17,803 Let me rephrase the question. 838 00:48:17,908 --> 00:48:20,414 What do you mean it's best that I pay the money? 839 00:48:20,518 --> 00:48:22,480 Well you've been living off Mom and Dad. You must have... 840 00:48:22,584 --> 00:48:23,140 ...some money left. 841 00:48:23,244 --> 00:48:24,570 I haven't been... 842 00:48:24,675 --> 00:48:26,590 I paid for this entire funeral Robert. 843 00:48:26,694 --> 00:48:28,571 Wait a second. 844 00:48:28,675 --> 00:48:32,841 How do you know this guy isn't bullshitting you? 845 00:48:36,184 --> 00:48:38,269 God! 846 00:48:38,860 --> 00:48:40,945 Simon? 847 00:48:42,532 --> 00:48:44,618 Simon? 848 00:48:44,750 --> 00:48:46,836 Simon? 849 00:48:48,322 --> 00:48:49,268 Simon? 850 00:48:49,372 --> 00:48:51,458 Simon? 851 00:48:52,646 --> 00:48:54,433 Simon? 852 00:48:54,537 --> 00:48:56,622 Simon! 853 00:48:57,698 --> 00:48:59,618 Si? 854 00:48:59,722 --> 00:49:01,807 ...mon! 855 00:49:10,945 --> 00:49:12,520 I think we're just about ready to resume the ceremony... 856 00:49:12,624 --> 00:49:14,171 Would you mind giving us five minutes? 857 00:49:14,276 --> 00:49:16,361 - Of course. - Thanks. 858 00:49:21,455 --> 00:49:22,455 What's going on? 859 00:49:22,560 --> 00:49:24,625 I'm really sorry but I think our moving out plans... 860 00:49:24,730 --> 00:49:27,258 ...will have to be put on hold. Just for a little while. 861 00:49:27,362 --> 00:49:28,028 What do you mean? Why? 862 00:49:28,132 --> 00:49:29,335 I don't have time to explain right now. 863 00:49:29,439 --> 00:49:31,468 I wouldn't do this unless I really had to. 864 00:49:31,573 --> 00:49:32,569 What's the reason? 865 00:49:32,674 --> 00:49:35,510 I can't explain right now, okay? 866 00:49:44,203 --> 00:49:47,127 So you're the blackmailing prick. 867 00:49:48,834 --> 00:49:49,712 What're you doing with that? 868 00:49:49,816 --> 00:49:52,170 It's my manuscript. It's not to be read by anyone. 869 00:49:52,274 --> 00:49:53,831 You shouldn't leave it lying around, Daniel... 870 00:49:53,935 --> 00:49:55,273 ...if you don't want people to read it. 871 00:49:55,377 --> 00:49:56,103 This is my office. 872 00:49:56,207 --> 00:49:58,587 Guys! Can we just get to the point? 873 00:49:58,692 --> 00:50:00,777 Fine by me. 874 00:50:04,322 --> 00:50:06,273 I'll write you this check and that's the end of it. Yes? 875 00:50:06,377 --> 00:50:08,295 You give us the photos and you stay out of our lives for ever. 876 00:50:08,399 --> 00:50:10,615 - Yeah? - That's the deal. 877 00:50:27,508 --> 00:50:29,394 Is that your first attempt? 878 00:50:29,499 --> 00:50:30,316 What? 879 00:50:30,420 --> 00:50:31,942 That's your first novel isn't it? 880 00:50:32,046 --> 00:50:34,018 Yeah. 881 00:50:34,122 --> 00:50:34,835 So? 882 00:50:34,939 --> 00:50:37,025 So, nothing. 883 00:50:37,321 --> 00:50:41,220 I tried to write once. It didn't work for me. 884 00:50:41,585 --> 00:50:45,996 I think it's like a gift. You either have it or you don't. 885 00:50:46,100 --> 00:50:47,827 It must be hard for you though, Daniel... 886 00:50:47,931 --> 00:50:50,813 ...living up to your brother's reputation. 887 00:50:50,917 --> 00:50:54,651 Always living in the shadow of a sibling like that. 888 00:50:54,755 --> 00:50:56,229 By the way... 889 00:50:56,333 --> 00:50:58,814 ...I read your latest novel. 890 00:50:59,489 --> 00:51:01,574 Really good stuff. 891 00:51:02,037 --> 00:51:04,123 Thanks. 892 00:51:05,404 --> 00:51:07,490 Alright. That's it. 893 00:51:08,081 --> 00:51:09,627 Daniel, what the hell are you doing? 894 00:51:09,731 --> 00:51:13,108 There's no way I'm giving this ass a penny of my money. 895 00:51:13,213 --> 00:51:14,463 Don't be ridiculous. 896 00:51:14,567 --> 00:51:16,653 Why should I? 897 00:51:17,092 --> 00:51:18,620 He comes in here in the day of our father's fuberal... 898 00:51:18,724 --> 00:51:20,792 ...he tries to blackmail us and bad mouths my novel. 899 00:51:20,896 --> 00:51:21,849 Who does he think he is? 900 00:51:21,954 --> 00:51:22,871 He has the photos. 901 00:51:22,975 --> 00:51:24,309 Let him show the photos. I don't care. 902 00:51:24,413 --> 00:51:25,084 Daniel. 903 00:51:25,188 --> 00:51:27,111 No Robert. I give up, okay? 904 00:51:27,215 --> 00:51:28,706 I give up. I can't take anymore. 905 00:51:28,810 --> 00:51:33,419 If that's what he's going to do, fine, let him do it. 906 00:51:34,471 --> 00:51:36,226 No problem. 907 00:51:36,330 --> 00:51:38,153 What? 908 00:51:38,257 --> 00:51:40,333 Wait, wait... 909 00:51:40,437 --> 00:51:42,684 Please, get out of my way. 910 00:51:42,788 --> 00:51:44,283 Let's discuss this a minute. 911 00:51:44,388 --> 00:51:46,541 There's nothing to discuss. 912 00:51:46,645 --> 00:51:48,730 Get out of my way. 913 00:51:54,072 --> 00:51:56,199 Get up and help, Daniel! 914 00:51:57,780 --> 00:51:59,656 What are you doing Robert? 915 00:51:59,760 --> 00:52:01,274 Get a rope or something! 916 00:52:01,378 --> 00:52:03,042 We don't have any rope. 917 00:52:03,147 --> 00:52:04,672 Get something... 918 00:52:04,776 --> 00:52:06,903 There, from the curtain. 919 00:52:07,523 --> 00:52:08,495 Take it. 920 00:52:08,600 --> 00:52:10,685 Tie his legs. 921 00:52:12,963 --> 00:52:16,420 Jesus Robert. This is a really bad idea. 922 00:52:57,299 --> 00:52:58,995 Fucking men. 923 00:52:59,100 --> 00:53:01,185 Tell me about it. 924 00:53:01,586 --> 00:53:03,072 Daniel, get that tie. 925 00:53:03,177 --> 00:53:03,622 Why? 926 00:53:03,726 --> 00:53:05,653 Just get it. 927 00:53:05,757 --> 00:53:07,087 What are we gonna do with it? 928 00:53:07,191 --> 00:53:09,370 - Do whatever - But I don't know. 929 00:53:09,474 --> 00:53:10,848 Stuff it in his mouth. 930 00:53:10,952 --> 00:53:11,749 This is ridiculous. 931 00:53:11,854 --> 00:53:13,104 Daniel? 932 00:53:13,208 --> 00:53:15,294 Jesus. Shut the door! 933 00:53:15,606 --> 00:53:18,407 Why? What's going on? Who's that? 934 00:53:18,511 --> 00:53:19,918 It's a seizure. 935 00:53:20,022 --> 00:53:21,662 God... really? 936 00:53:21,766 --> 00:53:23,978 I just found some Valium. 937 00:53:24,082 --> 00:53:24,891 Bring them here. 938 00:53:24,996 --> 00:53:25,796 How many? 939 00:53:25,901 --> 00:53:26,771 I don't know. 940 00:53:26,876 --> 00:53:27,690 A handful. 941 00:53:27,794 --> 00:53:29,880 Really? Okay. 942 00:53:31,647 --> 00:53:33,732 Wait, you dropped one. 943 00:53:34,467 --> 00:53:35,451 Open his mouth. 944 00:53:35,555 --> 00:53:36,831 Okay. 945 00:53:36,935 --> 00:53:39,010 It will be alright. 946 00:53:39,114 --> 00:53:40,610 Have you seen a little bottle? 947 00:53:40,714 --> 00:53:41,887 Jesus, Howard... 948 00:53:41,991 --> 00:53:43,647 ...I told you to lock the fucking door. 949 00:53:43,751 --> 00:53:45,001 You said to shut the fucking door. 950 00:53:45,106 --> 00:53:45,795 What's going on? 951 00:53:45,899 --> 00:53:46,519 Oh, he's having a seizure. 952 00:53:46,623 --> 00:53:47,877 Seizure? 953 00:53:47,981 --> 00:53:50,067 Why is he all tied up? 954 00:53:59,559 --> 00:54:01,645 Hello. 955 00:54:02,922 --> 00:54:04,156 He's blackmailing you? Over what? 956 00:54:04,261 --> 00:54:05,137 It doesn't matter now. 957 00:54:05,241 --> 00:54:06,157 What do you mean it doesn't matter? 958 00:54:06,262 --> 00:54:07,289 It's personal. 959 00:54:07,393 --> 00:54:08,004 Why? 960 00:54:08,108 --> 00:54:09,361 He said it's personal. 961 00:54:09,466 --> 00:54:10,072 But why? 962 00:54:10,176 --> 00:54:11,024 Just trust us. 963 00:54:11,128 --> 00:54:12,870 This is not a good guy. 964 00:54:12,974 --> 00:54:14,409 So, what are we gonna do with him? 965 00:54:14,513 --> 00:54:16,868 - What're we gonna do? - I don't know. 966 00:54:16,972 --> 00:54:18,544 What do you mean you don't know? 967 00:54:18,649 --> 00:54:20,221 Shut up Daniel. I've had enough. 968 00:54:20,325 --> 00:54:22,797 How long is the Valium gonna last? 969 00:54:22,902 --> 00:54:23,423 What is it? 970 00:54:23,527 --> 00:54:24,560 - Valium? - Yeah. 971 00:54:24,664 --> 00:54:26,406 Yeah, I found those Valium. 972 00:54:26,510 --> 00:54:30,499 We gave him a few to calm him down. Thank you. 973 00:54:31,596 --> 00:54:33,235 Shit. 974 00:54:33,339 --> 00:54:35,424 What is it? 975 00:54:36,221 --> 00:54:37,169 What's wrong? 976 00:54:37,273 --> 00:54:39,358 Fuck! 977 00:54:40,911 --> 00:54:42,996 What? 978 00:54:46,008 --> 00:54:48,094 Thing is... 979 00:54:48,352 --> 00:54:50,348 ...it's not really Valium. 980 00:54:50,452 --> 00:54:51,878 It's mostly acid. 981 00:54:51,982 --> 00:54:52,776 What?! 982 00:54:52,881 --> 00:54:55,182 Simon took one by mistake, that's why he's acting like this. 983 00:54:55,286 --> 00:54:56,640 And what are you doing with this? 984 00:54:56,744 --> 00:54:57,662 They're for a friend. 985 00:54:57,767 --> 00:54:58,583 Wait a minute. 986 00:54:58,687 --> 00:54:59,709 You're telling us that.. 987 00:54:59,813 --> 00:55:03,775 Martha's boyfriend who knocked over Dad's coffin had just one of these things. 988 00:55:03,879 --> 00:55:04,819 And you gave him how many? 989 00:55:04,924 --> 00:55:06,901 Five. 990 00:55:07,005 --> 00:55:09,061 You can't blame me for this. 991 00:55:09,165 --> 00:55:10,062 Poor bastard. 992 00:55:10,166 --> 00:55:11,310 We should call an ambulance. 993 00:55:11,414 --> 00:55:12,752 Can't do that. You'll be screwed. 994 00:55:12,856 --> 00:55:16,959 They're gonna find out he's been force-fed hard drugs. 995 00:55:17,064 --> 00:55:19,334 What's gonna happen? Is he gonna die? 996 00:55:19,439 --> 00:55:21,275 No. 997 00:55:21,379 --> 00:55:23,679 That is, I don't think so. 998 00:55:23,784 --> 00:55:25,865 Daniel? 999 00:55:28,178 --> 00:55:30,213 Robert? 1000 00:55:30,317 --> 00:55:32,835 We'll be out in a minute, Mom. 1001 00:55:33,351 --> 00:55:34,590 We need to go outside. 1002 00:55:34,694 --> 00:55:37,885 You two stay here and look after him. 1003 00:55:39,793 --> 00:55:40,522 Look after him? 1004 00:55:40,626 --> 00:55:42,332 What do you mean? What're we supposed to do? 1005 00:55:42,436 --> 00:55:44,137 Make sure he doesn't escape. 1006 00:55:44,241 --> 00:55:46,368 Lock the door behind us. 1007 00:55:47,692 --> 00:55:48,966 Hi Mom. How's it going? 1008 00:55:49,071 --> 00:55:50,377 Reverend Davis needs to speak to you. 1009 00:55:50,481 --> 00:55:52,667 Can we resume the service now? 1010 00:55:52,771 --> 00:55:54,555 I need to leave by 3. 1011 00:55:54,659 --> 00:55:56,376 Yes, that's great. But we need to have a chat. 1012 00:55:56,480 --> 00:55:57,964 So can we take five more minutes? 1013 00:55:58,068 --> 00:56:00,993 - Of course. - Is there a problem? 1014 00:56:01,264 --> 00:56:03,349 Jesus. 1015 00:56:06,071 --> 00:56:10,060 Why didn't you just pay him the fucking money? 1016 00:56:15,318 --> 00:56:17,403 Where's my tea? 1017 00:56:19,223 --> 00:56:21,308 What's your problem? 1018 00:56:22,314 --> 00:56:24,400 Women. 1019 00:56:24,962 --> 00:56:27,047 Women, women... 1020 00:56:27,868 --> 00:56:30,536 Let me tell you something about women. 1021 00:56:30,640 --> 00:56:32,054 When I was a young man... 1022 00:56:32,158 --> 00:56:36,300 ...I use to go out with the most beautiful woman in the village. 1023 00:56:36,404 --> 00:56:39,180 She'd walk into the room and everyone's eyes would turn. 1024 00:56:39,284 --> 00:56:41,278 Everyone wanted to fuck her. 1025 00:56:41,383 --> 00:56:44,839 And of course she liked the attention... 1026 00:56:46,030 --> 00:56:48,115 I have to take a shit. 1027 00:56:54,550 --> 00:56:56,274 I can't believe you gave him five pills. 1028 00:56:56,378 --> 00:56:57,786 Who can we blame for this? 1029 00:56:57,890 --> 00:57:00,141 Even if it was Valium, you should never give him five. Don't you know anything? 1030 00:57:00,246 --> 00:57:02,573 No, I don't know about giving pills. 1031 00:57:02,677 --> 00:57:04,763 Hello? 1032 00:57:08,300 --> 00:57:09,833 Yes? 1033 00:57:09,937 --> 00:57:12,023 I need the toilet. 1034 00:57:13,176 --> 00:57:14,597 Could you use the one upstairs? 1035 00:57:14,701 --> 00:57:16,468 I'm on a wheelchair you fucking idiot. 1036 00:57:16,572 --> 00:57:18,552 How am I supposed to get upstairs? 1037 00:57:18,656 --> 00:57:20,742 Open the door. 1038 00:57:21,655 --> 00:57:23,242 Wait a minute. 1039 00:57:23,346 --> 00:57:24,250 God. 1040 00:57:24,355 --> 00:57:25,291 What do we do? 1041 00:57:25,395 --> 00:57:27,611 Put him behind the couch. 1042 00:57:30,208 --> 00:57:31,783 We're looking for the key. 1043 00:57:31,887 --> 00:57:33,927 Hurry. 1044 00:57:34,032 --> 00:57:36,071 Shut up! 1045 00:57:37,739 --> 00:57:38,830 Hurry up! 1046 00:57:38,934 --> 00:57:41,020 Coming. 1047 00:57:45,061 --> 00:57:45,700 Hello. 1048 00:57:45,804 --> 00:57:49,172 What the hell is wrong with you people? 1049 00:57:49,873 --> 00:57:51,690 I'm about to shit in my trousers. 1050 00:57:51,795 --> 00:57:53,880 Come on. 1051 00:57:57,433 --> 00:57:58,594 Justin, what is it now? 1052 00:57:58,698 --> 00:58:00,261 Just want to talk to you. 1053 00:58:00,365 --> 00:58:02,259 Please don't make me go through this again. 1054 00:58:02,363 --> 00:58:05,031 What are you so afraid of, Martha? 1055 00:58:05,136 --> 00:58:05,925 I know you feel the same way. 1056 00:58:06,029 --> 00:58:07,510 You can't fight what we had together. 1057 00:58:07,614 --> 00:58:09,495 Justin, it was one night, it was a massive mistake. 1058 00:58:09,599 --> 00:58:13,262 I was drunk and out of my mind. It could have been a donkey. 1059 00:58:13,367 --> 00:58:15,255 What's he got that I don't have? 1060 00:58:15,359 --> 00:58:16,217 Okay. 1061 00:58:16,322 --> 00:58:18,226 For one thing, he's responsible... 1062 00:58:18,331 --> 00:58:20,332 ...he's thoughtful, he's intelligent... 1063 00:58:20,436 --> 00:58:23,981 ...he's stable... Is that enough for you? 1064 00:58:36,293 --> 00:58:38,328 Stop acting as if this is all my fault. 1065 00:58:38,433 --> 00:58:40,111 I'm not the one who attacked the guy and tied him up. 1066 00:58:40,215 --> 00:58:41,451 Someone had to look out for Mom. 1067 00:58:41,555 --> 00:58:43,597 I've been looking out for Mom since you dissapeared... 1068 00:58:43,701 --> 00:58:44,486 ...and went to New York... 1069 00:58:44,591 --> 00:58:47,182 ...to fool around with your celebrity friends. 1070 00:58:47,286 --> 00:58:48,943 You're really unbelievable. 1071 00:58:49,047 --> 00:58:50,418 You can't get over it, can you? 1072 00:58:50,522 --> 00:58:51,463 Get over what? 1073 00:58:51,567 --> 00:58:53,205 You're burning with jealousy... 1074 00:58:53,309 --> 00:58:56,473 ...because you spend three years working on a novel... 1075 00:58:56,577 --> 00:58:57,794 ...and you won't even let anyone see it. 1076 00:58:57,898 --> 00:58:59,218 And why should I? 1077 00:58:59,323 --> 00:59:02,168 What will you do? Wait until you're dead? 1078 00:59:02,272 --> 00:59:04,359 And hope that it gets published? 1079 00:59:04,463 --> 00:59:05,877 You just write common crap. 1080 00:59:05,981 --> 00:59:07,214 It's not crap. 1081 00:59:07,318 --> 00:59:08,100 You're a hypocrite. 1082 00:59:08,204 --> 00:59:10,863 And you're the most selfish... 1083 00:59:11,932 --> 00:59:14,059 Daniel, what's going on? 1084 00:59:14,259 --> 00:59:15,415 This is your father's funeral. 1085 00:59:15,519 --> 00:59:16,478 Not now, Jane. 1086 00:59:16,582 --> 00:59:17,901 Why are you acting like this? 1087 00:59:18,005 --> 00:59:20,091 Jane, not now... 1088 00:59:22,485 --> 00:59:24,224 It's about the flat isn't it? 1089 00:59:24,328 --> 00:59:24,841 What? 1090 00:59:24,945 --> 00:59:26,989 Because you don't want to go do you? 1091 00:59:27,093 --> 00:59:27,601 Jane... 1092 00:59:27,705 --> 00:59:29,517 Tell her Daniel. 1093 00:59:29,622 --> 00:59:31,707 Tell me what? 1094 00:59:35,938 --> 00:59:38,481 Jane, do you remember that short... 1095 00:59:38,586 --> 00:59:40,207 ...man, that I pointed at earlier? 1096 00:59:40,311 --> 00:59:41,034 - You remember? - Yes. 1097 00:59:41,138 --> 00:59:43,464 It turns out, he had an affair with Dad. 1098 00:59:43,569 --> 00:59:45,662 And now he's blackmailing us into giving him 15,000 pounds... 1099 00:59:45,766 --> 00:59:48,831 ...or else he's going to show the pictures where they're doing... stuff. 1100 00:59:48,935 --> 00:59:51,021 - Sex stuff. - Yeah. 1101 00:59:52,951 --> 00:59:54,765 Is this some short of a sick joke? 1102 00:59:54,869 --> 00:59:57,616 Of course it's not a sick joke. 1103 01:00:00,350 --> 01:00:02,436 Your father was gay? 1104 01:00:03,087 --> 01:00:04,151 - Hurry up. - I am... 1105 01:00:04,255 --> 01:00:05,867 Hurry up. 1106 01:00:05,971 --> 01:00:08,187 I'm going to go! Hurry up! 1107 01:00:08,469 --> 01:00:10,554 - Quick. - Give me that. 1108 01:00:10,836 --> 01:00:11,666 Lift me. Help me. 1109 01:00:11,770 --> 01:00:12,852 I am. 1110 01:00:12,956 --> 01:00:14,009 Put your arms around me. 1111 01:00:14,114 --> 01:00:15,362 Lift me. 1112 01:00:15,466 --> 01:00:17,551 Christ! 1113 01:00:17,709 --> 01:00:18,981 You weigh a ton. 1114 01:00:19,085 --> 01:00:20,199 - You got me? - Yes I've got you. 1115 01:00:20,303 --> 01:00:21,206 Sure I got you. 1116 01:00:21,310 --> 01:00:21,910 Quickly! 1117 01:00:22,014 --> 01:00:23,796 Alright. I'm trying to see where the toilet is. 1118 01:00:23,900 --> 01:00:24,780 Get my trousers down. 1119 01:00:24,885 --> 01:00:25,614 Shit... 1120 01:00:25,719 --> 01:00:27,397 No, you do it. I'll hold you. 1121 01:00:27,502 --> 01:00:29,330 How can I do it? I'm handicapped. 1122 01:00:29,434 --> 01:00:31,121 Get it down! 1123 01:00:31,225 --> 01:00:33,299 Fuck 1124 01:00:33,403 --> 01:00:35,278 - Hurry up - I am 1125 01:00:35,382 --> 01:00:36,519 Alright, do it. 1126 01:00:36,623 --> 01:00:38,184 Underpants, underpants... 1127 01:00:38,288 --> 01:00:39,668 Move it, come on. 1128 01:00:39,772 --> 01:00:41,857 Quick, quick... 1129 01:00:41,965 --> 01:00:43,678 I have to go... I have to go... 1130 01:00:43,782 --> 01:00:45,405 it's down. Everything is down! 1131 01:00:45,510 --> 01:00:46,561 - Over there? - I don't know. 1132 01:00:46,665 --> 01:00:47,597 Over there? 1133 01:00:47,701 --> 01:00:48,218 Yes. 1134 01:00:48,322 --> 01:00:49,664 - Are you sure? - Yes sit down! 1135 01:00:49,768 --> 01:00:51,853 - Sure? - Sit down! 1136 01:00:52,987 --> 01:00:54,557 Sit down! 1137 01:00:54,661 --> 01:00:55,620 Wait! Wait a moment! 1138 01:00:55,724 --> 01:00:57,809 Oh, that's better. 1139 01:01:05,028 --> 01:01:07,113 God. 1140 01:01:08,182 --> 01:01:09,264 God! 1141 01:01:09,368 --> 01:01:10,716 What's with all the noise? 1142 01:01:10,821 --> 01:01:12,906 Oh God! 1143 01:01:23,564 --> 01:01:25,650 Howard? 1144 01:01:27,591 --> 01:01:29,676 Howard? 1145 01:01:30,787 --> 01:01:32,288 Please. Clean up! 1146 01:01:32,393 --> 01:01:34,200 Howard? 1147 01:01:34,304 --> 01:01:36,389 What? 1148 01:01:36,598 --> 01:01:38,975 You missed a bit. 1149 01:01:50,889 --> 01:01:54,502 The shit in your mouth will be the least to worry about if we get caught. 1150 01:01:54,606 --> 01:01:56,910 I've got shit in my mouth? 1151 01:02:15,589 --> 01:02:17,674 Check him. Touch him. 1152 01:02:20,002 --> 01:02:22,088 Are you alright mate? 1153 01:02:23,468 --> 01:02:25,554 try again. 1154 01:02:26,886 --> 01:02:28,670 Mate? 1155 01:02:28,774 --> 01:02:29,496 Mate? 1156 01:02:29,600 --> 01:02:31,686 Wake him up. 1157 01:02:31,882 --> 01:02:33,023 Mate. 1158 01:02:33,128 --> 01:02:33,948 What's his name? 1159 01:02:34,052 --> 01:02:36,138 I don't know. 1160 01:02:36,579 --> 01:02:38,664 try Philip. 1161 01:02:46,639 --> 01:02:48,724 Philip? 1162 01:02:54,410 --> 01:02:56,495 Philip? Wake up mate. 1163 01:02:56,779 --> 01:02:57,868 Are you okay? 1164 01:02:57,972 --> 01:02:58,668 Shit. 1165 01:02:58,772 --> 01:03:00,858 Philip? 1166 01:03:04,016 --> 01:03:05,460 He might not be a Philip. 1167 01:03:05,564 --> 01:03:07,650 Maybe something else. 1168 01:03:08,070 --> 01:03:09,321 Pinch him. 1169 01:03:09,425 --> 01:03:11,511 Please. Pinch him. 1170 01:03:15,191 --> 01:03:17,277 Mate? 1171 01:03:19,844 --> 01:03:21,929 I think he's breathing. 1172 01:03:23,805 --> 01:03:25,264 What? 1173 01:03:25,369 --> 01:03:27,454 He must be breathing. 1174 01:03:40,201 --> 01:03:42,286 Shit. 1175 01:03:42,390 --> 01:03:44,475 - Is he okay? - No. 1176 01:03:47,442 --> 01:03:49,528 He's dead. 1177 01:03:53,895 --> 01:03:56,207 If that's the way it is, we have to give him the money. 1178 01:03:56,311 --> 01:03:58,567 It's not that simple. 1179 01:03:58,671 --> 01:03:59,349 Why not? 1180 01:03:59,453 --> 01:04:01,307 Daniel refused to pay, so... 1181 01:04:01,411 --> 01:04:03,127 ...we're completely fucked. 1182 01:04:03,231 --> 01:04:05,317 Just shut up. 1183 01:04:18,654 --> 01:04:20,739 Sorry. 1184 01:04:24,734 --> 01:04:27,392 Hi, sorry, may I come through? 1185 01:04:30,708 --> 01:04:33,456 Just getting through. Thank you. 1186 01:04:42,063 --> 01:04:45,253 Why are you smiling like that Howard? 1187 01:04:46,683 --> 01:04:48,233 I wonder if I could ask you too... 1188 01:04:48,338 --> 01:04:51,429 ...come to the study for a second? 1189 01:04:55,709 --> 01:04:57,623 We'll be back soon. 1190 01:04:57,727 --> 01:04:59,812 Alright. 1191 01:05:02,310 --> 01:05:04,395 It's Howard. 1192 01:05:11,334 --> 01:05:13,419 Jesus. What is this? 1193 01:05:14,870 --> 01:05:16,342 It's... Call Uncle Victor. 1194 01:05:16,446 --> 01:05:17,212 No point. 1195 01:05:17,317 --> 01:05:18,077 What do you mean? 1196 01:05:18,181 --> 01:05:20,663 Look at him. He's stone dead. 1197 01:05:24,772 --> 01:05:27,375 What the hell did you do to him?! 1198 01:05:27,480 --> 01:05:28,317 We didn't do anything. 1199 01:05:28,421 --> 01:05:30,060 He hit his head on the corner. 1200 01:05:30,165 --> 01:05:31,848 Hit his head on the corner? 1201 01:05:31,952 --> 01:05:35,505 He hit his head. That's what happened. Why? What do you think? 1202 01:05:35,609 --> 01:05:36,718 This is really bad. 1203 01:05:36,822 --> 01:05:38,207 This is really, really bad. 1204 01:05:38,311 --> 01:05:39,285 What're we gonna do? 1205 01:05:39,389 --> 01:05:40,662 Actually, I really got to go. 1206 01:05:40,767 --> 01:05:41,871 You're not going anywhere. 1207 01:05:41,975 --> 01:05:43,880 I can't go to prison. 1208 01:05:43,984 --> 01:05:47,089 You have any idea what they do to blokes like me in prison? 1209 01:05:47,194 --> 01:05:48,964 I can't go to prison 1210 01:05:49,068 --> 01:05:51,154 Howard. Just calm down. 1211 01:05:55,704 --> 01:05:57,789 Now... 1212 01:05:59,440 --> 01:06:01,909 Nobody here knows, who this guy is right? 1213 01:06:02,013 --> 01:06:03,689 They don't even know his name. 1214 01:06:03,793 --> 01:06:05,861 Probably didn't even notice him. 1215 01:06:05,965 --> 01:06:08,595 Didn't notice him? He's four fucking feet tall. 1216 01:06:08,699 --> 01:06:12,863 Alright. We'll just get rid of the body as if he came and left. 1217 01:06:12,968 --> 01:06:14,680 Get rid of the body? 1218 01:06:14,784 --> 01:06:16,264 What are you talking about? 1219 01:06:16,369 --> 01:06:18,934 What do we know about getting rid of bodies? 1220 01:06:19,038 --> 01:06:23,933 What are you gonna do. Will you throw him out in the rubbish? 1221 01:06:24,038 --> 01:06:25,430 Any of you happened to notice... 1222 01:06:25,534 --> 01:06:28,724 ...the size of Uncle Eddie's coffin? 1223 01:06:29,820 --> 01:06:33,476 Are you suggesting that we bury him with my father? 1224 01:06:33,580 --> 01:06:35,092 Why not? 1225 01:06:35,196 --> 01:06:37,817 it's not like he's gonna know, is he? 1226 01:06:37,921 --> 01:06:40,092 That's not the point. 1227 01:06:42,444 --> 01:06:44,529 it makes sense Daniel. 1228 01:06:45,043 --> 01:06:46,944 The coffin is there, the hole in the ground is there... 1229 01:06:47,048 --> 01:06:49,233 ...they go, and that's all. End of story. 1230 01:06:49,337 --> 01:06:52,350 Unless you got a better suggestion. 1231 01:07:03,230 --> 01:07:04,365 I mean, come on look... 1232 01:07:04,470 --> 01:07:06,313 ...you got to do whatever it is in life 1233 01:07:06,417 --> 01:07:07,982 ...that get you up the most. 1234 01:07:08,087 --> 01:07:08,969 Yeah. 1235 01:07:09,073 --> 01:07:11,942 But maybe I don't consider my life anymore as being me,me,me... 1236 01:07:12,047 --> 01:07:15,677 ...maybe I've discovered something out of myself that I care about. 1237 01:07:15,782 --> 01:07:18,178 And maybe you should do it too, Justin. 1238 01:07:18,282 --> 01:07:21,629 That's a bit harsh, 'cause I really care about you. 1239 01:07:21,733 --> 01:07:23,845 No Justin. You care about you. 1240 01:07:23,949 --> 01:07:25,772 You care about me in relation to how I affect you. 1241 01:07:25,877 --> 01:07:27,962 There's a difference. 1242 01:07:28,081 --> 01:07:30,166 No. That's not true. 1243 01:07:30,728 --> 01:07:32,814 Martha. 1244 01:07:36,021 --> 01:07:37,075 I love you Martha. 1245 01:07:37,179 --> 01:07:39,265 No Justin, you don't... 1246 01:07:43,454 --> 01:07:44,398 Jesus fucking Christ! 1247 01:07:44,502 --> 01:07:46,382 Simon! 1248 01:07:46,486 --> 01:07:48,269 Simon. 1249 01:07:48,373 --> 01:07:49,398 Simon? 1250 01:07:49,503 --> 01:07:51,051 Simon what the hell are you doing? 1251 01:07:51,155 --> 01:07:53,376 Come back here and put your clothes on, this instant! 1252 01:07:53,481 --> 01:07:54,644 I show you kissing him. 1253 01:07:54,748 --> 01:07:56,751 I wasn't kissing him. I promise you. 1254 01:07:56,856 --> 01:07:59,179 What're you doing? We're in a bloody funeral. 1255 01:07:59,283 --> 01:08:00,364 I'll jump. 1256 01:08:00,469 --> 01:08:02,283 - Don't be silly. - I'll jump right now! 1257 01:08:02,387 --> 01:08:03,918 I swear to you. 1258 01:08:04,022 --> 01:08:04,940 Simon don't be like this. 1259 01:08:05,044 --> 01:08:07,977 Do you remember? Drugs. You got drugs in you. 1260 01:08:08,081 --> 01:08:09,857 Just calm down. 1261 01:08:09,961 --> 01:08:11,075 Simon, look at me. 1262 01:08:11,179 --> 01:08:14,367 Justin, will you get the fuck out of here?! 1263 01:08:14,472 --> 01:08:15,901 I'm going to do it 1264 01:08:16,005 --> 01:08:17,676 I will jump 1265 01:08:17,780 --> 01:08:19,635 - Simon look at me! - I swear I am 1266 01:08:19,739 --> 01:08:21,109 Please calm down. 1267 01:08:21,214 --> 01:08:24,138 - Simon, please. - I'm gonna jump! 1268 01:08:24,468 --> 01:08:28,013 I'm going to jump... I'm going to jump... 1269 01:08:29,285 --> 01:08:31,966 This is impossible we cannot do it. 1270 01:08:32,070 --> 01:08:33,485 Howard? 1271 01:08:33,589 --> 01:08:34,595 Is that you? 1272 01:08:34,700 --> 01:08:35,366 Shit 1273 01:08:35,470 --> 01:08:36,244 Are you in there? 1274 01:08:36,348 --> 01:08:38,016 Yeah. 1275 01:08:38,121 --> 01:08:40,779 Hurry get him in the bathroom. 1276 01:08:43,414 --> 01:08:45,500 Howard? 1277 01:08:50,741 --> 01:08:52,827 - Oh shit - What's that? 1278 01:08:53,932 --> 01:08:56,321 Howard, what the fuck is Uncle Alfie doing on the toilet? 1279 01:08:56,425 --> 01:08:57,265 I forgot him. 1280 01:08:57,369 --> 01:08:58,464 How could you forget? 1281 01:08:58,569 --> 01:08:59,640 What's wrong with you? 1282 01:08:59,745 --> 01:09:01,830 Open the door 1283 01:09:03,144 --> 01:09:03,759 What is it? 1284 01:09:03,863 --> 01:09:04,910 Hi, Daniel. Where's Howard? 1285 01:09:05,014 --> 01:09:05,866 I'm here. 1286 01:09:05,971 --> 01:09:07,591 Howard, come see this. 1287 01:09:07,695 --> 01:09:10,531 Simon's totally fucking lost it. 1288 01:09:12,735 --> 01:09:14,897 - What's going on? - Nothing. 1289 01:09:15,001 --> 01:09:17,768 Simon is on the roof. He's totally fucking naked. 1290 01:09:17,873 --> 01:09:19,419 He's threatening to jump. 1291 01:09:19,523 --> 01:09:20,278 Jesus. 1292 01:09:20,382 --> 01:09:21,179 Where are you going? 1293 01:09:21,283 --> 01:09:22,415 I have to go out there. 1294 01:09:22,519 --> 01:09:24,372 If he jumps, I'm fucked. 1295 01:09:24,476 --> 01:09:26,561 Wait here. 1296 01:09:35,694 --> 01:09:37,522 Simon, you're not going to jump. 1297 01:09:37,626 --> 01:09:40,243 I'll jump. I'm not listening to you. 1298 01:09:40,348 --> 01:09:42,475 Simon, get back in here. 1299 01:09:43,841 --> 01:09:46,777 Simon come inside and we'll have a cop of tea. 1300 01:09:46,881 --> 01:09:47,723 No. 1301 01:09:47,828 --> 01:09:48,768 Simon. 1302 01:09:48,872 --> 01:09:50,958 Simon! 1303 01:09:57,412 --> 01:09:59,497 Simon. 1304 01:10:06,980 --> 01:10:07,831 Martha. 1305 01:10:07,936 --> 01:10:09,948 What the hell are you doing? 1306 01:10:10,052 --> 01:10:12,138 Simon. 1307 01:10:16,717 --> 01:10:18,803 Martha! 1308 01:10:19,281 --> 01:10:21,366 Get down from there. 1309 01:10:23,238 --> 01:10:23,773 What's happening? 1310 01:10:23,877 --> 01:10:25,088 I think I can get rid of this guy... 1311 01:10:25,192 --> 01:10:26,695 ...but I need you to stay outside... 1312 01:10:26,799 --> 01:10:27,886 ...and make sure no one comes in. 1313 01:10:27,991 --> 01:10:29,532 Okay. 1314 01:10:29,636 --> 01:10:31,721 Martha. 1315 01:10:35,682 --> 01:10:36,304 Who is it? 1316 01:10:36,408 --> 01:10:37,930 It's Daniel 1317 01:10:38,035 --> 01:10:40,048 Everyone's in the garden, we have to move the body now. 1318 01:10:40,152 --> 01:10:42,238 Brilliant. 1319 01:10:46,743 --> 01:10:48,828 Okay. Quick. 1320 01:10:49,048 --> 01:10:49,691 Howard. 1321 01:10:49,795 --> 01:10:50,972 Stay here and make sure no one comes in. 1322 01:10:51,076 --> 01:10:53,162 Okay. 1323 01:10:55,420 --> 01:10:57,813 Hello Reverend. How are you? 1324 01:10:59,132 --> 01:11:01,348 How is God doing... today? 1325 01:11:07,769 --> 01:11:09,200 God is a funny one, isn't he? 1326 01:11:09,305 --> 01:11:10,097 Excuse me. 1327 01:11:10,201 --> 01:11:12,287 Yeah, okay 1328 01:11:12,887 --> 01:11:14,360 Daniel, we have to do this, right? 1329 01:11:14,465 --> 01:11:16,550 Yeah. 1330 01:11:20,471 --> 01:11:21,895 I wanted to ask you about religion... 1331 01:11:21,999 --> 01:11:24,190 ...and how could I become a priest if I wanted to... 1332 01:11:24,294 --> 01:11:25,710 ...because I've seen you today, and you're amazing. 1333 01:11:25,814 --> 01:11:27,900 I'm glad to hear that. 1334 01:11:28,510 --> 01:11:31,612 God, we can't leave them like that. 1335 01:11:35,534 --> 01:11:38,216 You know, in a strange way, maybe this is what Dad wanted. 1336 01:11:38,320 --> 01:11:40,988 For God's sake Robert. Can't you take anything seriously? 1337 01:11:41,093 --> 01:11:44,360 Sundays, is it true... 1338 01:11:46,564 --> 01:11:49,215 ...the wine is sweeter... 1339 01:11:50,046 --> 01:11:50,821 ...or not? 1340 01:11:50,925 --> 01:11:53,072 Listen, we'll deal with this later. 1341 01:11:53,176 --> 01:11:55,746 I'd like to get to the phone. 1342 01:11:58,208 --> 01:11:59,872 Why do you say I can't take anything seriously? 1343 01:11:59,977 --> 01:12:00,814 I'll tell you why. 1344 01:12:00,918 --> 01:12:02,536 Because you disappear half way around the world... 1345 01:12:02,641 --> 01:12:04,415 ...and you hardly ever come back to see your parents. 1346 01:12:04,519 --> 01:12:07,083 Because you spend the last of your money on a 1st class ticket... 1347 01:12:07,188 --> 01:12:09,085 ...when you know you're supposed to give me the half for the funeral. 1348 01:12:09,190 --> 01:12:11,863 Because you live your life as if you're on a fairground... 1349 01:12:11,967 --> 01:12:16,091 ...and 'cause you never ever, gave a shit about anyone but yourself. 1350 01:12:16,195 --> 01:12:18,503 I didn't know anything about this disturbed young man on the roof. 1351 01:12:18,607 --> 01:12:22,535 I have a confession to make. I have these thoughts about... 1352 01:12:22,639 --> 01:12:24,943 ...sticking a pen up my bum. 1353 01:12:25,960 --> 01:12:27,360 You're what? 1354 01:12:27,465 --> 01:12:30,301 Simon, this is really dangerous. 1355 01:12:31,421 --> 01:12:33,483 Please. 1356 01:12:33,587 --> 01:12:35,629 Leave me alone. 1357 01:12:35,733 --> 01:12:37,797 Sit there. 1358 01:12:56,029 --> 01:12:58,333 I'll never be good enough. 1359 01:12:58,996 --> 01:13:02,262 Not for your dad, not for you I'll never be rich enough... 1360 01:13:02,366 --> 01:13:03,856 ...I'll never be cool enough. 1361 01:13:03,960 --> 01:13:06,420 Simon, stop talking this nonsense and just come inside. 1362 01:13:06,524 --> 01:13:08,650 No, you go inside. 1363 01:13:09,010 --> 01:13:09,669 Come with me. 1364 01:13:09,773 --> 01:13:11,859 No. Why? 1365 01:13:15,050 --> 01:13:17,798 'Cause we're gonna have a baby. 1366 01:13:21,682 --> 01:13:23,767 What? 1367 01:13:24,115 --> 01:13:27,397 We'll have a child together. 1368 01:13:31,957 --> 01:13:33,065 You're pregnant? 1369 01:13:33,169 --> 01:13:36,448 How would I be able to it without you? 1370 01:14:02,917 --> 01:14:07,349 - What's that? Excuse me. - I don't know... Now look... 1371 01:14:11,901 --> 01:14:13,987 Bye Dad. 1372 01:14:25,103 --> 01:14:27,230 We're gonna have a baby! 1373 01:14:29,627 --> 01:14:31,712 Jesus. 1374 01:14:37,781 --> 01:14:41,559 Listen to me everyone. Simon is off the roof. 1375 01:14:41,663 --> 01:14:43,749 I will kill him. 1376 01:14:57,156 --> 01:14:57,853 is he gone? 1377 01:14:57,957 --> 01:14:59,592 Yeah. 1378 01:14:59,696 --> 01:15:01,782 Thank God. 1379 01:15:08,900 --> 01:15:09,810 Thank you. 1380 01:15:09,915 --> 01:15:11,388 Martha! 1381 01:15:11,492 --> 01:15:13,578 Martha, open the door. 1382 01:15:17,126 --> 01:15:19,099 Thank God, you're safe. 1383 01:15:19,203 --> 01:15:22,194 You idiot. What were you thinking?! 1384 01:15:22,299 --> 01:15:24,468 I want you to stay away from my daughter. 1385 01:15:24,573 --> 01:15:25,237 Look Dad... 1386 01:15:25,341 --> 01:15:26,351 Martha, stay out of this. 1387 01:15:26,456 --> 01:15:28,340 Dad, we're getting married. 1388 01:15:28,444 --> 01:15:29,253 What? 1389 01:15:29,357 --> 01:15:31,443 We're getting married. 1390 01:15:33,566 --> 01:15:34,772 Martha. 1391 01:15:34,876 --> 01:15:37,632 You don't have to marry this man just because you're pregnant. 1392 01:15:37,736 --> 01:15:39,054 We can deal with this Martha. 1393 01:15:39,159 --> 01:15:41,942 I'm marrying him because I love him. 1394 01:15:42,046 --> 01:15:43,760 - You can't - Yes, I can. 1395 01:15:43,864 --> 01:15:45,273 It's my life and this is my choice. 1396 01:15:45,377 --> 01:15:50,340 And I'm sorry if you don't like it but that's just tough. 1397 01:15:50,769 --> 01:15:52,615 And I will tell you something else. 1398 01:15:52,720 --> 01:15:54,813 If you don't short out your attitude... 1399 01:15:54,918 --> 01:15:59,438 ...you're gonna end up a very lonely bitter old man. 1400 01:16:05,158 --> 01:16:07,243 Dad. 1401 01:16:10,458 --> 01:16:12,736 Darling, we really must start again now. 1402 01:16:12,840 --> 01:16:15,255 Daniel, have you seen Uncle Alfie? 1403 01:16:15,359 --> 01:16:17,445 Shit 1404 01:16:29,908 --> 01:16:31,579 What the hell is going on in there? 1405 01:16:31,683 --> 01:16:32,752 Sorry we forgot you. 1406 01:16:32,856 --> 01:16:34,987 Never mind that. What about that dead body, you were dragging over there? 1407 01:16:35,091 --> 01:16:36,087 What dead body? 1408 01:16:36,191 --> 01:16:39,441 Don't fuck with me. I saw a dead body! 1409 01:16:39,545 --> 01:16:42,883 Get me the hell of this fucking toilet! 1410 01:16:55,841 --> 01:16:57,935 Did you hear that? She's having a kid. 1411 01:16:58,039 --> 01:16:59,752 I would have done it, if I didn't know she was having a kid. 1412 01:16:59,857 --> 01:17:00,550 I thought you were in love with her. 1413 01:17:00,654 --> 01:17:03,494 Yeah, but can you imagine me bringing up a kid? 1414 01:17:03,599 --> 01:17:04,269 No. 1415 01:17:04,373 --> 01:17:05,299 Exactly. 1416 01:17:05,404 --> 01:17:06,373 How's your skin thing? 1417 01:17:06,478 --> 01:17:07,205 Oh, that... 1418 01:17:07,310 --> 01:17:08,814 It's probably nothing. To be honest, I'm more concerned about 1419 01:17:08,918 --> 01:17:12,995 ...about having Uncle Alfie's shit in my mouth. 1420 01:17:24,842 --> 01:17:25,871 He was dead. 1421 01:17:25,976 --> 01:17:28,775 Why don't you listen, I tell you, I saw the guy. 1422 01:17:28,879 --> 01:17:29,919 He was dead. 1423 01:17:30,023 --> 01:17:33,372 I know you did Uncle Alfie. We all did. 1424 01:17:33,477 --> 01:17:36,044 No, in the bathroom. The door opened and I saw him. 1425 01:17:36,148 --> 01:17:38,794 What a nightmare today's been. 1426 01:17:38,899 --> 01:17:40,702 But exciting, isn't it? 1427 01:17:40,807 --> 01:17:42,949 - What? - For a funeral I mean. 1428 01:17:43,054 --> 01:17:44,767 About the flat, I promised to call them. 1429 01:17:44,871 --> 01:17:46,956 And I will. 1430 01:17:47,077 --> 01:17:49,163 We'll work it out. 1431 01:17:50,110 --> 01:17:51,660 We really have to wheeze through this now. 1432 01:17:51,764 --> 01:17:52,497 Alright. Let's go. 1433 01:17:52,601 --> 01:17:53,661 You want to have the casket open for people... 1434 01:17:53,765 --> 01:17:54,691 No. 1435 01:17:54,795 --> 01:17:55,718 Alright. That's fine. 1436 01:17:55,822 --> 01:17:58,790 Sit down everybody, as quick as you can. We're ready to go. 1437 01:17:58,894 --> 01:18:00,979 Come along. Come on. 1438 01:18:02,528 --> 01:18:04,335 That's it. 1439 01:18:04,439 --> 01:18:05,543 Quickly! 1440 01:18:05,647 --> 01:18:07,069 Come on, come on... 1441 01:18:07,173 --> 01:18:09,258 Come on! 1442 01:18:09,661 --> 01:18:11,746 Come on! Come on! 1443 01:18:14,069 --> 01:18:16,858 I'd like to apologise on behalf of the family for all of the distractions... 1444 01:18:16,963 --> 01:18:19,382 ...and that everyone is ready to continue with the service... 1445 01:18:19,486 --> 01:18:21,247 ...and Daniel would like to say a few words about his father. 1446 01:18:21,351 --> 01:18:23,436 Go on Daniel. Quickly. 1447 01:18:40,122 --> 01:18:43,530 My father was an exceptional man. 1448 01:19:04,518 --> 01:19:07,963 My father was an exceptional man. 1449 01:19:18,073 --> 01:19:21,192 He was born in 1938 just a year before the war. 1450 01:19:21,297 --> 01:19:23,424 And I'll never forget... 1451 01:19:25,254 --> 01:19:26,845 What the hell is going on? 1452 01:19:26,949 --> 01:19:28,494 There's someone in there. 1453 01:19:28,599 --> 01:19:30,684 I knew it! 1454 01:19:39,342 --> 01:19:42,169 What the hell are you doing in my dad's coffin? 1455 01:19:42,273 --> 01:19:45,780 Edward. 1456 01:19:47,331 --> 01:19:49,417 No, no... 1457 01:19:49,849 --> 01:19:51,064 Edward. 1458 01:19:51,168 --> 01:19:52,085 Edward! 1459 01:19:52,189 --> 01:19:58,879 No. 1460 01:20:12,687 --> 01:20:14,934 You little bastard! 1461 01:20:19,032 --> 01:20:20,539 Oh God. 1462 01:20:20,644 --> 01:20:23,568 My father was an exceptional man. 1463 01:20:47,632 --> 01:20:50,557 He may not have been a perfect man. 1464 01:20:50,868 --> 01:20:53,027 But he was a good man. 1465 01:20:54,384 --> 01:20:56,469 And he loved us. 1466 01:21:01,020 --> 01:21:02,467 All I wanted to do today was to give him a dignified... 1467 01:21:02,571 --> 01:21:06,205 ...sending. Is that really so much to ask? 1468 01:21:12,095 --> 01:21:14,180 So... 1469 01:21:16,072 --> 01:21:18,158 Maybe... 1470 01:21:19,696 --> 01:21:22,717 Maybe he had some things he liked to do. 1471 01:21:22,822 --> 01:21:25,924 Life isn't simple. It's complicated. 1472 01:21:28,492 --> 01:21:30,860 We're all just thrown in here together... 1473 01:21:30,964 --> 01:21:34,598 ...in a world full of chaos and confusion. 1474 01:21:36,126 --> 01:21:38,226 A world full of questions and no answers. 1475 01:21:38,330 --> 01:21:41,039 With Death always lingering around the corner. 1476 01:21:41,144 --> 01:21:43,229 And we do our best. 1477 01:21:45,339 --> 01:21:47,416 We can't always do our best. 1478 01:21:47,521 --> 01:21:50,007 My dad did it best. 1479 01:22:02,517 --> 01:22:04,495 He always tried to tell me you have to go for what you want in life... 1480 01:22:04,600 --> 01:22:06,324 ...because you never know how long you're gonna be here. 1481 01:22:06,429 --> 01:22:10,085 And whether you succeed or you fail... 1482 01:22:11,569 --> 01:22:15,469 ...the most important thing is to have tried. 1483 01:22:16,640 --> 01:22:20,345 A parent can only drive you in the right direction. In the end though... 1484 01:22:20,449 --> 01:22:23,463 ...you've got to run for yourself. 1485 01:22:26,663 --> 01:22:29,233 You have to grow up yourself. 1486 01:22:34,751 --> 01:22:37,410 So when you leave here today... 1487 01:22:38,471 --> 01:22:43,789 ...I'd like you to remember my father for what he really was. 1488 01:22:44,132 --> 01:22:46,624 A decent and loving man. 1489 01:22:51,365 --> 01:22:55,176 If only we could be as giving and generous.. 1490 01:22:55,964 --> 01:22:59,243 ...and understanding as my father was. 1491 01:23:00,486 --> 01:23:04,208 Then the world would be a far better place. 1492 01:23:43,304 --> 01:23:45,389 How's Mom? 1493 01:23:46,847 --> 01:23:48,932 She'll survive. 1494 01:23:52,241 --> 01:23:54,020 The positive side is... 1495 01:23:54,124 --> 01:23:59,531 ...that she knows why she and Dad haven't had sex for so long. 1496 01:24:02,026 --> 01:24:05,547 I asked to come to New York with me, for a while. 1497 01:24:05,651 --> 01:24:09,553 So that you and Jane have a chance... to breathe a bit. 1498 01:24:09,657 --> 01:24:11,743 Get a flat... 1499 01:24:17,119 --> 01:24:20,275 Pretty good speech you gave, by the way. 1500 01:24:20,379 --> 01:24:22,470 It was really... 1501 01:24:27,242 --> 01:24:29,327 ...impressive. 1502 01:24:30,356 --> 01:24:32,442 Thanks. 1503 01:24:35,919 --> 01:24:38,973 Maybe when you got time you wouldn't mind... 1504 01:24:39,077 --> 01:24:41,441 ...taking a look at my novel. 1505 01:24:41,545 --> 01:24:43,631 I'd love to, yeah. 1506 01:24:51,680 --> 01:24:53,766 I'm exhausted actually. 1507 01:24:53,988 --> 01:24:57,336 Uncle Alfie keeps going on about the body in the bathroom. 1508 01:24:57,440 --> 01:24:59,644 It's best if he stays here tonight. 1509 01:24:59,748 --> 01:25:01,835 You think he'll be okay? 1510 01:25:01,939 --> 01:25:08,102 Yeah, he'll be fine. I found him a couple of Valium and put him to bed. 1511 01:25:09,303 --> 01:25:12,050 Everything's so fucking green... 102072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.