Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,840 --> 00:03:38,119
Straight through there and
to the left
2
00:04:05,687 --> 00:04:07,772
Would you like to...
3
00:04:26,181 --> 00:04:29,094
- Who's this?
- Pardon me?
4
00:04:30,106 --> 00:04:32,192
That's not my father.
5
00:04:35,316 --> 00:04:38,153
Shit, we've taken the wrong one.
6
00:04:38,339 --> 00:04:43,125
We're really sorry for this.
We'll go back and get him.
7
00:04:49,281 --> 00:04:51,366
Jesus...
8
00:05:15,785 --> 00:05:18,444
They brought the wrong coffin.
9
00:05:18,911 --> 00:05:20,996
You're joking.
10
00:05:22,037 --> 00:05:24,740
Can you believe that?
Good thing I checked.
11
00:05:24,845 --> 00:05:28,185
We could be running the service for
some random member of the public.
12
00:05:28,290 --> 00:05:30,825
What kind of business are these people
running anyway?
13
00:05:30,930 --> 00:05:32,354
My God.
14
00:05:32,458 --> 00:05:35,122
There's just so much to worry about
you know. And Mom's in such a state...
15
00:05:35,227 --> 00:05:37,514
Robert is clear he'll not do anything to
help, assuming he gets here at all.
16
00:05:37,618 --> 00:05:39,370
Even the funeral speech is awful.
17
00:05:39,474 --> 00:05:40,806
I'm sure it's not that awful.
18
00:05:40,910 --> 00:05:42,996
Yeah, it is.
19
00:05:43,400 --> 00:05:44,882
I was thinking that maybe Robert...
20
00:05:44,986 --> 00:05:46,449
...should write the speech.
He's such a good writer.
21
00:05:46,553 --> 00:05:47,569
Maybe we should
let him do it.
22
00:05:47,673 --> 00:05:50,782
You're every bit as good a writer as
your brother Daniel, if not better,...
23
00:05:50,886 --> 00:05:53,926
...you just have to let somebody
else read your novel.
24
00:05:54,030 --> 00:05:56,512
Everything is gonna be okay.
25
00:05:56,709 --> 00:05:58,461
When the funeral is over...
26
00:05:58,565 --> 00:06:00,881
...we just have to focus on
moving out of here...
27
00:06:00,985 --> 00:06:04,353
...and starting our own
lives properly.
28
00:06:07,390 --> 00:06:08,907
You called them?
29
00:06:09,011 --> 00:06:10,807
Didn't you, Daniel?
30
00:06:10,911 --> 00:06:12,857
You did put the deposit
on the flat?
31
00:06:12,961 --> 00:06:15,354
I'll sort it out.
I promise.
32
00:06:19,422 --> 00:06:21,834
God, I hate funerals.
Don't you?
33
00:06:21,938 --> 00:06:24,331
They're just so depressing.
34
00:06:24,557 --> 00:06:26,179
It's just the death and
everything...
35
00:06:26,283 --> 00:06:27,882
...know what I mean?
Do you agree, Justin?
36
00:06:27,986 --> 00:06:29,718
Justin?
37
00:06:29,822 --> 00:06:31,907
Yeah, it's alright
38
00:06:32,261 --> 00:06:36,269
Alright? How can you possibly think
of that as alright?
39
00:06:36,373 --> 00:06:39,429
Why are you even coming to this?
You don't even know Daniel.
40
00:06:39,534 --> 00:06:41,479
I do know Daniel.
I met him a couple of times.
41
00:06:41,584 --> 00:06:43,564
A couple of times. Well he's not
a friend, is he?
42
00:06:43,668 --> 00:06:45,231
No, not a friend.
43
00:06:45,335 --> 00:06:48,252
If you're gonna smoke will you please
put that out the window?
44
00:06:48,357 --> 00:06:51,587
I'd rather not get your cancer
thank you very much.
45
00:06:51,691 --> 00:06:54,331
I got my own problems to be
worrying about.
46
00:06:54,436 --> 00:06:55,895
Yeah, like what?
47
00:06:56,000 --> 00:06:59,651
The discoloration on my wrist
I keep telling you about.
48
00:06:59,755 --> 00:07:01,001
Look at it.
49
00:07:01,106 --> 00:07:02,530
It's fucked.
50
00:07:02,634 --> 00:07:04,719
I'm fucked.
51
00:07:07,101 --> 00:07:09,494
Why are we even coming, eh?
52
00:07:10,345 --> 00:07:12,738
Cause of Martha, isn't it?
53
00:07:15,069 --> 00:07:17,154
Justin...
54
00:07:19,064 --> 00:07:20,593
Are you okay?
55
00:07:20,697 --> 00:07:23,090
Not too bad, thanks Martha.
56
00:07:23,232 --> 00:07:25,318
I'm a bit nervous.
57
00:07:25,491 --> 00:07:26,741
About seeing my Dad?
58
00:07:26,845 --> 00:07:30,597
I just don't think I've been so
openly hated by anyone before.
59
00:07:30,701 --> 00:07:33,827
He just hates everyone.
You mustn't take it to heart.
60
00:07:33,931 --> 00:07:35,807
You need to relax with him.
61
00:07:35,911 --> 00:07:38,203
I can't help it.
He puts me on edge.
62
00:07:38,307 --> 00:07:40,338
He'll be more concerned his sister
husband just died.
63
00:07:40,443 --> 00:07:42,198
He's not gonna be focused
on you.
64
00:07:42,303 --> 00:07:46,227
Anyway, I'm sure when I tell him
that we're getting married...
65
00:07:46,332 --> 00:07:48,104
...He'll start to learn
to accept you.
66
00:07:48,208 --> 00:07:49,410
Are you sure about that?
67
00:07:49,514 --> 00:07:50,533
Of course.
68
00:07:50,637 --> 00:07:54,802
I can't really see Victor
as the accepting type.
69
00:07:57,309 --> 00:08:00,891
We're on our way to
a funeral you wanker!
70
00:08:00,995 --> 00:08:03,424
Haven't you got any respect?
71
00:08:03,529 --> 00:08:05,612
Okay, calm down.
72
00:08:05,716 --> 00:08:07,521
It's all right, breathe.
73
00:08:07,625 --> 00:08:09,718
Through your nose.
Okay?
74
00:08:09,822 --> 00:08:10,925
Deep breaths.
75
00:08:11,030 --> 00:08:12,478
You alright?
76
00:08:12,582 --> 00:08:14,667
That fucking...
77
00:08:23,813 --> 00:08:25,454
Alright, I'm gonna go down.
78
00:08:25,558 --> 00:08:27,321
Hope they brought the right
coffin this time.
79
00:08:27,426 --> 00:08:28,363
I'll come with you.
80
00:08:28,467 --> 00:08:29,406
It's okay, I can do it.
81
00:08:29,510 --> 00:08:30,236
I know, I know you can.
82
00:08:30,340 --> 00:08:32,036
I'm just gonna check on
the seats.
83
00:08:32,141 --> 00:08:34,200
To make sure there's enough room
for Uncle Alfie.
84
00:08:34,304 --> 00:08:36,390
Shit.
85
00:08:38,576 --> 00:08:40,382
Hello?
86
00:08:40,486 --> 00:08:43,091
Hey mate. How are you?
You alright?
87
00:08:43,195 --> 00:08:44,620
Yeah.
88
00:08:44,725 --> 00:08:47,561
Of course I remember
Uncle Alfie.
89
00:08:47,851 --> 00:08:51,219
Absolutely fine.
Yeah, not a problem at all.
90
00:08:51,324 --> 00:08:54,309
No. Of course I don't mind.
91
00:08:54,728 --> 00:08:57,107
Alright. Yeah, don't worry.
92
00:08:57,212 --> 00:08:58,584
It's fine.
I promise.
93
00:08:58,688 --> 00:09:00,774
See you soon.
Okay, bye.
94
00:09:00,981 --> 00:09:03,066
Shit.
95
00:09:18,176 --> 00:09:20,480
Is this... your father sir?
96
00:09:24,566 --> 00:09:26,652
Yes, it is yes.
97
00:09:39,364 --> 00:09:41,449
Hey mum.
You alright?
98
00:09:41,554 --> 00:09:44,352
I just don't know what I'm
going to do without him.
99
00:09:44,456 --> 00:09:46,068
What do I have to live for now?
100
00:09:46,173 --> 00:09:48,743
Don't be silly.
You got your friends, family...
101
00:09:48,847 --> 00:09:50,827
You got me and Jane
and Robert...
102
00:09:50,931 --> 00:09:52,183
Where is Robert?
Have you heard from him?
103
00:09:52,287 --> 00:09:53,508
His plane will land at 10:00
104
00:09:53,612 --> 00:09:54,892
But he'll be here.
Don't worry.
105
00:09:54,996 --> 00:09:57,705
If there's anything I can do Sandra...
106
00:09:57,809 --> 00:09:59,118
Don't put your hand there dear...
107
00:09:59,222 --> 00:10:01,307
...you'll leave marks.
108
00:10:18,633 --> 00:10:20,648
I'll get'em to you
this evening.
109
00:10:20,752 --> 00:10:23,690
No, can't do it this afternoon.
I got a funeral.
110
00:10:23,795 --> 00:10:25,055
Yeah, my uncle died.
111
00:10:25,159 --> 00:10:26,759
Yeah, tragic.
112
00:10:26,863 --> 00:10:29,287
I'm telling you mate.
This is really powerful stuff.
113
00:10:29,392 --> 00:10:31,886
You really only need to take half.
114
00:10:31,990 --> 00:10:35,741
Trust me. You're gonna
bite your fucking head off.
115
00:10:35,845 --> 00:10:37,665
I gotta go.
My sister's in.
116
00:10:37,770 --> 00:10:40,257
I'll tell you if I get to the bar
after the funeral.
117
00:10:40,362 --> 00:10:42,447
Bye.
118
00:10:55,021 --> 00:10:57,106
Hang on!
119
00:11:02,871 --> 00:11:04,400
Hi. How's it going?
120
00:11:04,504 --> 00:11:06,414
Troy you're not ready?
Come on, we're gonna be late.
121
00:11:06,518 --> 00:11:08,343
I put on my trousers and
I'm done.
122
00:11:08,447 --> 00:11:09,429
Are you guys okay?
123
00:11:09,534 --> 00:11:10,514
Simon is a bit freaked out.
124
00:11:10,618 --> 00:11:13,033
Some asshole almost drove us
off the road.
125
00:11:13,137 --> 00:11:17,113
Fucking bastards. Make yourselves comfy.
I'll be out in two minutes.
126
00:11:17,217 --> 00:11:19,093
Look at these pills all
over the place.
127
00:11:19,197 --> 00:11:21,593
Troy is studying to be
a pharmacist.
128
00:11:21,698 --> 00:11:23,191
Are you okay?
129
00:11:23,295 --> 00:11:24,843
I'm a bit shaky...
130
00:11:24,948 --> 00:11:27,339
Not much, just a little...
131
00:11:31,112 --> 00:11:32,988
Take one of these.
132
00:11:33,092 --> 00:11:34,758
It will calm you down.
133
00:11:34,862 --> 00:11:36,148
You sure?
134
00:11:36,252 --> 00:11:38,337
Absolutely.
It's just Valium.
135
00:11:38,441 --> 00:11:40,212
I used to take them all the time.
136
00:11:40,317 --> 00:11:42,783
It will make you feel better.
Honestly.
137
00:11:42,887 --> 00:11:44,972
Come on. Open wide.
138
00:11:52,891 --> 00:11:54,977
I'm ready.
139
00:12:06,751 --> 00:12:08,836
Hello?
140
00:12:11,232 --> 00:12:12,586
Hello?
141
00:12:12,691 --> 00:12:14,393
Robert?
142
00:12:14,498 --> 00:12:16,478
Robert.
143
00:12:16,582 --> 00:12:17,366
Hi, Mom.
144
00:12:17,470 --> 00:12:18,406
Darling.
145
00:12:18,510 --> 00:12:20,595
Happy to see you.
146
00:12:24,944 --> 00:12:27,326
- How are you doing?
- Okay.
147
00:12:27,430 --> 00:12:29,504
Hi Robert.
148
00:12:29,817 --> 00:12:31,274
How are you?
149
00:12:31,379 --> 00:12:32,213
Good.
150
00:12:32,317 --> 00:12:33,044
How was your flight?
151
00:12:33,148 --> 00:12:35,964
Great... There was a lot of turbulence
that was a bit worrying...
152
00:12:36,069 --> 00:12:38,336
That's the thing about 1st class.
It doesn't matter how much you pay...
153
00:12:38,441 --> 00:12:38,977
for the ticket...
154
00:12:39,081 --> 00:12:43,601
...if the plane crushes we're
all gonna end up dead.
155
00:12:43,710 --> 00:12:45,796
Sorry.
156
00:12:46,308 --> 00:12:47,358
No, no, I'll go.
157
00:12:47,462 --> 00:12:49,547
Don't worry.
158
00:12:52,533 --> 00:12:54,619
Shit.
159
00:13:06,637 --> 00:13:08,439
That's him.
160
00:13:08,544 --> 00:13:14,482
Jesus, Howard. You didn't say he was
gonna be in a fucking wheelchair.
161
00:13:25,360 --> 00:13:27,251
Uncle Alfie, hello.
162
00:13:27,356 --> 00:13:28,868
We're here to take you
to the funeral.
163
00:13:28,972 --> 00:13:32,606
Where the fuck have you been?
You're late.
164
00:13:57,387 --> 00:13:59,574
This is bloody grim, isn't it?
165
00:13:59,679 --> 00:14:00,929
It's not supposed to be fun.
166
00:14:01,033 --> 00:14:03,118
I know, but Jesus...
167
00:14:03,987 --> 00:14:08,579
I feel like my heart has been wrenched
out of my ribcage.
168
00:14:08,683 --> 00:14:09,391
It's awful.
169
00:14:09,495 --> 00:14:11,081
Well, that's grief for you.
170
00:14:11,186 --> 00:14:13,149
That's why I don't like
close relationships.
171
00:14:13,253 --> 00:14:15,511
Too much emotion.
172
00:14:18,576 --> 00:14:21,771
I'm just glad you're
gonna be here with Mom.
173
00:14:21,875 --> 00:14:23,965
Yeah, well not for long.
174
00:14:24,069 --> 00:14:26,335
Jane and I are moving out.
175
00:14:26,461 --> 00:14:27,920
What about Mom?
176
00:14:28,024 --> 00:14:31,011
Actually I was thinking
maybe she'd like to...
177
00:14:31,115 --> 00:14:34,103
...to come with you to New York
for a bit.
178
00:14:34,207 --> 00:14:35,969
Don't be ridiculous.
I can't take her to New York.
179
00:14:36,073 --> 00:14:38,226
What am I gonna do with her?
Take her to parties?
180
00:14:38,331 --> 00:14:39,300
We've already decided.
181
00:14:39,405 --> 00:14:40,910
We're putting a deposit
in a flat.
182
00:14:41,015 --> 00:14:43,018
- I'm gonna need money.
- What money?
183
00:14:43,122 --> 00:14:45,531
Money for all this.
For the funeral.
184
00:14:45,636 --> 00:14:47,129
You agreed to pay the half.
185
00:14:47,233 --> 00:14:49,318
- Did I?
- Yeah.
186
00:14:50,499 --> 00:14:52,584
Yeah, so...
187
00:14:53,173 --> 00:14:55,362
Yeah, I don't have it on me Daniel.
188
00:14:55,466 --> 00:14:57,758
I can get it to you in a few... months.
189
00:14:57,862 --> 00:15:00,165
A few months?
Robert, I need it now.
190
00:15:00,270 --> 00:15:01,890
Can't happen.
I'm skinned.
191
00:15:01,994 --> 00:15:04,048
What do you mean skinned?
192
00:15:04,153 --> 00:15:06,540
You're a successful novelist
you live in New York...
193
00:15:06,645 --> 00:15:08,237
...and you have a penthouse there.
What do you mean?
194
00:15:08,341 --> 00:15:10,788
Do you have any idea how
much it costs for up-keeping it?
195
00:15:10,892 --> 00:15:13,934
And besides this, I paid a fortune
to fly out here.
196
00:15:14,038 --> 00:15:16,863
Do you know how much they charge for
1st class nowadays?
197
00:15:16,967 --> 00:15:19,877
It's a fucking disgrace.
198
00:15:21,830 --> 00:15:24,400
So, poor old Uncle Eddie, eh?
199
00:15:24,808 --> 00:15:25,874
Yes.
200
00:15:25,978 --> 00:15:28,924
Did you ever meet Uncle Eddie, Simon?
201
00:15:29,029 --> 00:15:31,000
Simon?
202
00:15:31,105 --> 00:15:33,329
Was there a dog in here
just now?
203
00:15:33,433 --> 00:15:35,518
What?
204
00:15:36,038 --> 00:15:38,748
I'm sure there was a dog in here.
205
00:15:38,852 --> 00:15:42,042
What the hell are you talking about?
206
00:15:59,936 --> 00:16:02,293
There's nowhere to park.
207
00:16:03,226 --> 00:16:04,392
This is ridiculous.
208
00:16:04,496 --> 00:16:05,525
How about over there?
209
00:16:05,629 --> 00:16:07,714
The guy is coming out.
210
00:16:08,040 --> 00:16:08,656
Take it!
211
00:16:08,760 --> 00:16:10,219
Alright!
212
00:16:10,323 --> 00:16:12,408
What are you doing?
213
00:16:13,169 --> 00:16:15,255
Are you mental?
214
00:16:18,765 --> 00:16:20,204
Sorry.
215
00:16:20,309 --> 00:16:21,854
Excuse me.
216
00:16:21,958 --> 00:16:23,222
Sorry...
Oh, hi Martha.
217
00:16:23,326 --> 00:16:25,476
I was just about to park there
actually.
218
00:16:25,580 --> 00:16:27,595
Are you a relative, Howard?
219
00:16:27,699 --> 00:16:29,010
No, I'm not.
But...
220
00:16:29,114 --> 00:16:31,199
Hey Martha.
221
00:16:31,686 --> 00:16:33,772
Who's that?
222
00:16:41,957 --> 00:16:42,801
What's happening?
223
00:16:42,906 --> 00:16:44,121
Did you see that?
She barely even looked at me.
224
00:16:44,226 --> 00:16:45,927
I said what's happening?
Are we there?
225
00:16:46,031 --> 00:16:48,175
Oh, my God. We got
Uncle Alfie in the car.
226
00:16:48,279 --> 00:16:52,562
I can't believe I forgot to say
I've got Uncle Alfie in the car.
227
00:16:52,666 --> 00:16:55,009
Alright, keep your hair on!
228
00:16:55,113 --> 00:16:57,252
What the hell is going on?
229
00:16:57,356 --> 00:16:59,441
She barely even looked.
230
00:17:08,645 --> 00:17:11,215
Very green here. Isn't it...?
231
00:17:12,154 --> 00:17:13,716
Very green...
232
00:17:13,820 --> 00:17:16,634
Simon, what the hell is
the matter with you?
233
00:17:16,738 --> 00:17:18,510
What do you mean?
234
00:17:18,614 --> 00:17:21,532
You're talking about phantom dogs
and things being green...
235
00:17:21,637 --> 00:17:23,408
What's going on?
236
00:17:23,513 --> 00:17:25,598
I don't know...
237
00:17:35,183 --> 00:17:37,085
Martha.
238
00:17:37,189 --> 00:17:38,657
Is Simon normally like this?
239
00:17:38,762 --> 00:17:41,047
Of course he's not normally
like this.
240
00:17:41,152 --> 00:17:43,237
Something's not right.
241
00:17:44,965 --> 00:17:47,050
Hello...
242
00:17:54,007 --> 00:17:55,994
I think it must be the Valium.
243
00:17:56,098 --> 00:17:56,929
The Valium?
244
00:17:57,034 --> 00:17:58,354
Yes.
245
00:17:58,458 --> 00:18:00,645
I gave him a Valium
from your flat.
246
00:18:00,750 --> 00:18:03,763
I think he's just not
used to it...
247
00:18:04,363 --> 00:18:06,448
Right.
248
00:18:09,399 --> 00:18:11,691
Are you gonna get any closer?
249
00:18:11,796 --> 00:18:13,984
You're going the wrong way.
250
00:18:14,089 --> 00:18:15,993
Stop the car. I need to
speak to Martha.
251
00:18:16,097 --> 00:18:17,025
What?
252
00:18:17,129 --> 00:18:19,433
I need to speak to Martha.
253
00:18:19,665 --> 00:18:22,101
What about Alfie?
I need help with Uncle Alfie.
254
00:18:22,205 --> 00:18:23,710
We're gonna be late!
255
00:18:23,815 --> 00:18:25,942
Please, stop doing that.
256
00:18:33,262 --> 00:18:36,807
Thank you for coming.
So good to see you.
257
00:18:37,465 --> 00:18:40,349
It's so weird to be back here.
I feel so out of it.
258
00:18:40,454 --> 00:18:43,128
That's because you live in a different
country. You loose touch.
259
00:18:43,232 --> 00:18:48,107
Who are all these people?
I don't recognise any of them.
260
00:18:48,211 --> 00:18:50,296
Who's that guy?
261
00:18:50,735 --> 00:18:53,653
I've no idea. Probably some friend
from dad's work.
262
00:18:53,757 --> 00:18:56,953
Are you telling me I have to pay for
this entire funeral on my own?
263
00:18:57,057 --> 00:18:59,069
Well, I can't draw money out of
thin air, Daniel.
264
00:18:59,173 --> 00:19:01,258
Jesus fucking Christ!
265
00:19:01,865 --> 00:19:03,787
Daniel.
How's everything going?
266
00:19:03,891 --> 00:19:05,495
Fine, thanks Reverend Davis.
267
00:19:05,599 --> 00:19:07,381
We're just waiting for everyone to
arrive and then we can start.
268
00:19:07,485 --> 00:19:09,570
Great, thank you.
269
00:19:09,979 --> 00:19:11,646
Have you met my brother Robert?
270
00:19:11,751 --> 00:19:14,817
The writer of course.
It's a pleasure to meet you.
271
00:19:14,921 --> 00:19:16,675
I have read several of
your novels.
272
00:19:16,780 --> 00:19:17,691
Really?
273
00:19:17,795 --> 00:19:19,983
You must be very
proud of your brother.
274
00:19:20,087 --> 00:19:21,233
Yeah, very proud.
275
00:19:21,337 --> 00:19:23,317
Will you be reading the
eulogy today?
276
00:19:23,421 --> 00:19:25,903
No, Daniel is
going to do it.
277
00:19:27,362 --> 00:19:28,841
Great.
278
00:19:28,945 --> 00:19:32,845
I'll just make sure I have
everything I need.
279
00:19:35,614 --> 00:19:38,265
Listen, I think you
should do the eulogy.
280
00:19:38,369 --> 00:19:40,692
...everyone's expecting you to do it,
I'll just make a mess of it anyways.
281
00:19:40,797 --> 00:19:43,012
Don't be silly.
You do it.
282
00:19:43,222 --> 00:19:45,307
You'll be fine.
283
00:19:46,279 --> 00:19:47,691
All these can go
through now.
284
00:19:47,795 --> 00:19:49,530
How's my little sister?
285
00:19:49,634 --> 00:19:51,072
That's very sad.
286
00:19:51,176 --> 00:19:53,192
He was a wonderful husband
wasn't he?
287
00:19:53,296 --> 00:19:55,382
So tender, so devoted.
288
00:19:55,521 --> 00:19:57,534
Can I get you a cop of
tea, Sandra?
289
00:19:57,638 --> 00:19:59,445
Tea can do many things, Jane.
290
00:19:59,549 --> 00:20:02,385
But it can't bring back
the dead.
291
00:20:07,364 --> 00:20:10,555
"My father was an
exceptional man"...
292
00:20:10,668 --> 00:20:12,750
"My father was an
exceptional man"...
293
00:20:12,855 --> 00:20:15,057
Daniel, have you called yet
about the deposit?
294
00:20:15,161 --> 00:20:16,070
No, I haven't.
295
00:20:16,175 --> 00:20:18,008
Why don't you give me the number
and I can do it?
296
00:20:18,112 --> 00:20:19,291
Jane, don't make a fuss.
297
00:20:19,395 --> 00:20:21,293
Do you see that guy standing by
the table?
298
00:20:21,397 --> 00:20:23,273
Do you recognise him at all?
299
00:20:23,377 --> 00:20:24,660
He's really staring at me.
300
00:20:24,764 --> 00:20:26,422
Are you listening to me at all?
301
00:20:26,526 --> 00:20:28,900
We have to put the deposit on the
flat, before it's too late.
302
00:20:29,005 --> 00:20:29,669
I know.
303
00:20:29,773 --> 00:20:31,859
Alright?
304
00:20:46,746 --> 00:20:48,831
You'll break it!
305
00:20:49,222 --> 00:20:50,268
Hurry up, we're late.
306
00:20:50,372 --> 00:20:53,394
Oh God...
307
00:20:54,953 --> 00:20:58,143
"My father was an
exceptional man"...
308
00:20:58,300 --> 00:20:59,461
..."My father was an
exceptional man"...
309
00:20:59,566 --> 00:21:01,147
Kate has grown up a bit
isn't she?
310
00:21:01,252 --> 00:21:01,830
What?
311
00:21:01,935 --> 00:21:02,872
Katey.
312
00:21:02,976 --> 00:21:06,260
She was a little girl
when I left and now...
313
00:21:06,364 --> 00:21:07,526
...she's fit.
314
00:21:07,631 --> 00:21:09,438
I'm going to chat with her.
315
00:21:09,542 --> 00:21:11,627
Yeah, why don't you?
316
00:21:13,605 --> 00:21:16,003
"My father was an
exceptional man"...
317
00:21:16,108 --> 00:21:17,775
Hello there.
318
00:21:17,879 --> 00:21:19,964
Oh, hello.
319
00:21:20,588 --> 00:21:24,488
I was really sorry to hear
about your father.
320
00:21:24,895 --> 00:21:26,980
He always talked about you.
321
00:21:27,084 --> 00:21:28,820
Said you were a good son.
322
00:21:28,924 --> 00:21:31,010
Thank you.
323
00:21:31,663 --> 00:21:33,510
Did he ever mention me?
324
00:21:33,614 --> 00:21:34,969
I'm Peter.
325
00:21:35,073 --> 00:21:39,681
Peter... I don't think so.
Were you friends with Dad?
326
00:21:40,246 --> 00:21:43,879
Nice to meet you and
thank you for coming.
327
00:21:54,621 --> 00:21:56,357
Push the bloody thing...
328
00:21:56,461 --> 00:21:57,258
I am damn it...
329
00:21:57,362 --> 00:21:59,448
You're useless...
330
00:21:59,945 --> 00:22:02,307
"My father was an
exceptional man"...
331
00:22:02,411 --> 00:22:03,175
Daniel.
332
00:22:03,279 --> 00:22:05,298
I think we should be calling
everyone in, now...
333
00:22:05,402 --> 00:22:06,299
...to start the service.
334
00:22:06,403 --> 00:22:07,027
Sure.
335
00:22:07,131 --> 00:22:09,896
Really I'm only supposed to be
here until 3.
336
00:22:10,000 --> 00:22:12,203
Sure. Do you mind if we wait
5 minutes for my Uncle Alfie?
337
00:22:12,307 --> 00:22:13,785
We shouldn't start without
him, if possible.
338
00:22:13,890 --> 00:22:15,975
Sure.
339
00:22:30,270 --> 00:22:32,006
Look.
340
00:22:32,110 --> 00:22:34,196
Isn't it beautiful?
341
00:22:35,166 --> 00:22:36,567
Martha. Can I have a word?
342
00:22:36,671 --> 00:22:37,842
Excuse me.
343
00:22:37,946 --> 00:22:39,630
Why?
What is it?
344
00:22:39,734 --> 00:22:41,191
I have to tell you something.
345
00:22:41,295 --> 00:22:45,137
I'm warning you in advance
you're not gonna like it.
346
00:22:45,241 --> 00:22:46,865
Nice to see you.
Thank you for coming.
347
00:22:46,970 --> 00:22:47,486
Daniel.
348
00:22:47,590 --> 00:22:48,529
Uncle Victor.
349
00:22:48,634 --> 00:22:50,243
Hello, Robert.
350
00:22:50,347 --> 00:22:51,980
Uncle Victor.
How are you?
351
00:22:52,084 --> 00:22:54,057
I'm...
352
00:22:54,161 --> 00:22:55,330
...sad.
353
00:22:55,434 --> 00:22:56,114
I understand.
354
00:22:56,218 --> 00:22:57,757
So, how are things in
New York?
355
00:22:57,861 --> 00:22:59,378
Great. Really good.
356
00:22:59,483 --> 00:23:02,990
What's with this nonsense about you
not doing the eulogy?
357
00:23:03,095 --> 00:23:04,954
That's right. Daniel is gonna
do the eulogy.
358
00:23:05,058 --> 00:23:06,743
Well that's a dams shame.
359
00:23:06,847 --> 00:23:09,243
I mean, I'm sure Daniel will
be fine but...
360
00:23:09,347 --> 00:23:13,116
...after all you're the
writer in the family.
361
00:23:13,220 --> 00:23:16,145
Will you just excuse me a second?
362
00:23:16,440 --> 00:23:17,437
So...
363
00:23:17,541 --> 00:23:19,152
...any new books coming out?
364
00:23:19,256 --> 00:23:20,144
I'll get my things together.
365
00:23:20,249 --> 00:23:21,366
Sure.
366
00:23:21,471 --> 00:23:23,104
You alright?
367
00:23:23,208 --> 00:23:26,473
Every single bloody person
wants Robert to do the eulogy.
368
00:23:26,578 --> 00:23:28,194
He's my father too,
isn't he?
369
00:23:28,298 --> 00:23:30,018
I'm entitled to the
bloody eulogy.
370
00:23:30,122 --> 00:23:32,207
Of course.
371
00:23:32,891 --> 00:23:35,998
And it's gonna be the best bloody
eulogy anybody has ever heard.
372
00:23:36,103 --> 00:23:36,812
Alright?
373
00:23:36,916 --> 00:23:40,768
Looks like Robert won't
be doing the eulogy.
374
00:23:43,837 --> 00:23:44,905
What did you just say?
375
00:23:45,009 --> 00:23:49,399
I said the Valium you gave Simon
wasn't actually a Valium.
376
00:23:49,503 --> 00:23:52,575
It's a hallucinogenic concoction.
377
00:23:52,907 --> 00:23:56,519
You know, stuff lice acid, mescaline,
a little smaller though.
378
00:23:56,623 --> 00:23:57,632
This isn't funny Troy.
379
00:23:57,736 --> 00:24:00,572
I'm not being funny.
Look at him.
380
00:24:03,502 --> 00:24:05,877
You're absolutely stupid.
381
00:24:06,112 --> 00:24:08,052
How can you leave stuff like
that, on your flat?
382
00:24:08,157 --> 00:24:09,619
I didn't think that
someone will take it.
383
00:24:09,724 --> 00:24:12,009
Who goes to someone else's flat
and take anything?
384
00:24:12,113 --> 00:24:14,199
It was a Valium bottle.
385
00:24:15,103 --> 00:24:16,701
Fuck, Troy.
386
00:24:16,806 --> 00:24:18,577
What am I to do?
387
00:24:18,681 --> 00:24:19,577
Should I tell him?
388
00:24:19,681 --> 00:24:20,922
No! Don't do that.
389
00:24:21,026 --> 00:24:22,990
You'll freak him out completely.
390
00:24:23,094 --> 00:24:25,117
We should keep a
very close eye on him.
391
00:24:25,221 --> 00:24:26,756
Make sure he doesn't get
out of control.
392
00:24:26,860 --> 00:24:31,361
And don't let him spend too long
talking to one person.
393
00:24:31,466 --> 00:24:33,551
Damn.
394
00:24:48,416 --> 00:24:50,300
Hey Dad.
How are you doing?
395
00:24:50,405 --> 00:24:51,133
You're late.
396
00:24:51,237 --> 00:24:51,808
Hi Dad.
397
00:24:51,912 --> 00:24:52,882
Hi Troy.
398
00:24:52,986 --> 00:24:54,460
You're missing University
today?
399
00:24:54,564 --> 00:24:56,023
Nothing to worry.
I'll catch up.
400
00:24:56,127 --> 00:24:58,524
I know.
I'm not worried about you.
401
00:24:58,628 --> 00:25:00,608
I see you brought
your friend along.
402
00:25:00,713 --> 00:25:02,791
His name is Simon.
Simon?
403
00:25:02,895 --> 00:25:05,437
Of course I brought him,
he's my boyfriend.
404
00:25:05,541 --> 00:25:07,934
Martha, so good to see you.
405
00:25:08,320 --> 00:25:11,446
I'm so sorry Aunt Sandra.
We'll miss Uncle Edward terribly.
406
00:25:11,550 --> 00:25:13,217
Yeah, he was a great guy.
407
00:25:13,322 --> 00:25:15,122
Yes he was.
408
00:25:15,227 --> 00:25:16,236
Simon, this is my...
409
00:25:16,340 --> 00:25:18,150
Yeah absolutely...
410
00:25:18,255 --> 00:25:20,952
So sorry about the death.
411
00:25:24,957 --> 00:25:27,020
So sorry...
412
00:25:27,125 --> 00:25:28,471
Thank you.
413
00:25:28,575 --> 00:25:30,660
...everything.
414
00:25:44,897 --> 00:25:46,078
What are you gonna do?
415
00:25:46,183 --> 00:25:47,476
No idea.
416
00:25:47,580 --> 00:25:50,421
I can't leave. Aunt Sandra will
never speak to me again.
417
00:25:50,525 --> 00:25:52,611
Shit.
418
00:25:54,172 --> 00:25:56,257
Hey Martha.
419
00:26:13,895 --> 00:26:15,045
You look nice.
420
00:26:15,149 --> 00:26:16,297
I'm dressed for a funeral.
421
00:26:16,402 --> 00:26:18,453
Yeah, but still...
422
00:26:18,557 --> 00:26:22,378
I heard about the engagement.
What's that about?
423
00:26:22,482 --> 00:26:24,948
Who told you that?
I haven't even told my dad.
424
00:26:25,053 --> 00:26:27,240
Is that the guy you're
gonna marry?
425
00:26:27,344 --> 00:26:30,714
You're gonna spend the rest of
your life with him?
426
00:26:30,819 --> 00:26:32,904
Yup, that's him.
427
00:26:38,126 --> 00:26:39,222
Simon?
428
00:26:39,326 --> 00:26:41,411
Martha...
429
00:26:42,390 --> 00:26:44,675
Come on!
430
00:26:47,666 --> 00:26:50,325
Can you give me a hand, Justin?
431
00:26:53,796 --> 00:26:55,881
Hi... Daniel.
432
00:26:56,289 --> 00:26:59,239
There's something I'd like to talk to
you about when you have a moment.
433
00:26:59,343 --> 00:27:01,046
Great, do you mind
if we do it later?
434
00:27:01,150 --> 00:27:02,924
Because my Uncle Alfie
just came in.
435
00:27:03,028 --> 00:27:05,113
Sure.
436
00:27:11,287 --> 00:27:12,898
Thank you Justin.
Thank so much mate.
437
00:27:13,002 --> 00:27:14,518
I hope it wasn't too
much hustle.
438
00:27:14,623 --> 00:27:15,837
How are you Uncle Alfie?
439
00:27:15,942 --> 00:27:18,027
Terrible.
440
00:27:31,193 --> 00:27:32,615
Ladies and Gentlemen.
441
00:27:32,719 --> 00:27:35,663
If you could all
kindly take your seats...
442
00:27:35,767 --> 00:27:38,692
We're about to begin the service.
443
00:27:43,035 --> 00:27:45,121
Simon, please.
444
00:27:45,739 --> 00:27:46,482
Move.
445
00:27:46,586 --> 00:27:47,656
Don't start yet.
446
00:27:47,760 --> 00:27:49,845
Don't start. Move.
447
00:28:36,426 --> 00:28:38,849
Jesus, Howard.
You stink.
448
00:28:40,967 --> 00:28:43,052
Family and friends.
449
00:28:43,513 --> 00:28:47,196
Maybe, because you left me to
deal with Uncle Alfie on my own...
450
00:28:47,300 --> 00:28:49,681
...not to mention you
taking all the credit.
451
00:28:49,786 --> 00:28:51,432
Can you please be quiet?
452
00:28:51,536 --> 00:28:54,526
We'll start with a favorite
passage of Edward's...
453
00:28:54,630 --> 00:28:56,613
...from the King James' bible...
454
00:28:56,717 --> 00:29:00,542
...it's the 1st book of Samuel
chapter 18.
455
00:29:02,165 --> 00:29:04,299
Martha, just so you know,
456
00:29:04,403 --> 00:29:07,448
we had Uncle Alfie in the
car with us.
457
00:29:07,553 --> 00:29:09,430
And you took my parking space.
458
00:29:09,534 --> 00:29:12,212
And I had to push him half a mile
up the hill by myself.
459
00:29:12,317 --> 00:29:13,871
Almost fainted.
460
00:29:13,976 --> 00:29:15,643
That was MY parking space.
461
00:29:15,747 --> 00:29:17,253
If you don't stop this...
462
00:29:17,357 --> 00:29:19,568
...I'll take you out and kick
the living shit out of you.
463
00:29:19,672 --> 00:29:20,454
Do you understand?
464
00:29:20,558 --> 00:29:21,642
What's going on?
465
00:29:21,747 --> 00:29:22,749
She stole my
parking space.
466
00:29:22,853 --> 00:29:23,986
What do you mean she stole
your parking space?
467
00:29:24,091 --> 00:29:27,015
This is a funeral.
Behave yourself.
468
00:29:28,910 --> 00:29:33,019
Then, Jonathan and David made
a covenant.
469
00:29:33,822 --> 00:29:37,013
Because he loved him
as his own soul.
470
00:29:37,541 --> 00:29:41,224
And so it came to pass
that the soul of Jonathan...
471
00:29:41,328 --> 00:29:44,094
...was knit with
the soul of David.
472
00:29:44,199 --> 00:29:48,606
And Jonathan stripped himself
of the robe that was upon him...
473
00:29:48,710 --> 00:29:50,837
...and gave it to David.
474
00:29:51,039 --> 00:29:54,428
And his garments,
even his sword...
475
00:29:54,848 --> 00:29:56,933
...and his bow...
476
00:29:57,426 --> 00:29:59,591
...and his belt.
477
00:30:03,476 --> 00:30:08,173
Now, we'll have a few words from
Edward's son, Daniel.
478
00:30:22,511 --> 00:30:24,248
Hi, everyone.
479
00:30:24,352 --> 00:30:27,188
Thanks for so many of
you coming.
480
00:30:28,104 --> 00:30:31,206
I never realised Dad was
so popular.
481
00:30:31,460 --> 00:30:33,429
In fact, it seems he has more
friends now...
482
00:30:33,533 --> 00:30:37,167
...that he's dead, than
when he was alive.
483
00:30:50,335 --> 00:30:53,238
My father was an exceptional man.
484
00:30:53,343 --> 00:30:56,865
He was born in 1938
just a year before the war.
485
00:30:56,969 --> 00:30:59,752
I'll never forget the time when
Dad took us...
486
00:30:59,856 --> 00:31:01,393
...to the place where
he grew up.
487
00:31:01,498 --> 00:31:04,688
Near a town called Crowley
at Sassex.
488
00:31:05,251 --> 00:31:07,226
It's changed a lot
over the years...
489
00:31:07,330 --> 00:31:09,621
...with the expansion
of Gatwick airport.
490
00:31:09,725 --> 00:31:12,529
Actually, it's something of
a commuter town now...
491
00:31:12,633 --> 00:31:16,622
...partly because of it's
proximity to London.
492
00:31:17,186 --> 00:31:20,696
When my father was young it
had pastures.
493
00:31:21,247 --> 00:31:24,519
And fields and greenery.
494
00:31:24,753 --> 00:31:27,481
An Dad would run around
the countryside for hours...
495
00:31:27,585 --> 00:31:30,505
...with his close boyhood friend, Bob.
496
00:31:30,609 --> 00:31:34,952
He told how they spend summer days
riding bikes...
497
00:31:35,144 --> 00:31:37,229
Did you see that?
498
00:31:38,028 --> 00:31:40,078
The coffin just moved.
499
00:31:40,182 --> 00:31:41,251
...and swimming in the lake.
500
00:31:41,355 --> 00:31:43,440
Dad's...
501
00:31:48,552 --> 00:31:51,506
Dad's first work, was working
after school...
502
00:31:51,611 --> 00:31:53,696
...as an apprentice...
503
00:31:54,056 --> 00:31:55,561
...for an electrician
named Mr. Thompson.
504
00:31:55,666 --> 00:31:57,751
It happened again!
505
00:31:59,008 --> 00:32:00,954
I'm telling you, the
coffin is moving!
506
00:32:01,058 --> 00:32:03,415
Simon, please calm down.
507
00:32:04,879 --> 00:32:08,239
The coffin is moving, I tell you!
508
00:32:09,612 --> 00:32:10,993
There's someone alive in there!
509
00:32:11,097 --> 00:32:13,179
Simon, where are you going?
510
00:32:13,284 --> 00:32:15,835
What the hell is wrong with you all?
511
00:32:15,939 --> 00:32:18,025
Look at it!
512
00:32:18,140 --> 00:32:20,003
Can't you see?
513
00:32:20,107 --> 00:32:22,005
Open your eyes!
514
00:32:22,109 --> 00:32:25,119
It's moving around in there.
515
00:32:25,223 --> 00:32:26,268
Can't you see?
516
00:32:26,372 --> 00:32:27,957
Simon, please.
517
00:32:28,062 --> 00:32:28,979
What are you doing there?
518
00:32:29,083 --> 00:32:30,339
Stop it!
519
00:32:30,443 --> 00:32:31,653
Don't touch that!
520
00:32:31,757 --> 00:32:33,884
I've got to let him out!
521
00:32:36,284 --> 00:32:38,369
God!
522
00:32:57,661 --> 00:32:59,746
Calm down Mom.
523
00:33:04,525 --> 00:33:06,652
Unbelievable, wasn't it?
524
00:33:08,224 --> 00:33:11,827
If you like you can have some
tea and cake...
525
00:33:11,931 --> 00:33:15,388
...and we'll call you as
soon as we can.
526
00:33:18,005 --> 00:33:18,877
What the fuck was all
that about?
527
00:33:18,982 --> 00:33:20,913
Daniel, I'm so sorry.
528
00:33:21,017 --> 00:33:22,201
The coffin was moving...
529
00:33:22,306 --> 00:33:24,511
Just go back inside
and I'll explain it.
530
00:33:24,615 --> 00:33:25,994
I'm so sorry.
531
00:33:26,098 --> 00:33:28,471
I'm sure I heard scratching noise...
532
00:33:28,575 --> 00:33:30,661
Please...
533
00:33:31,269 --> 00:33:32,102
Are you alright?
534
00:33:32,206 --> 00:33:33,144
No.
535
00:33:33,249 --> 00:33:37,591
And I haven't made the call
about the deposit yet.
536
00:33:38,534 --> 00:33:40,230
Kill him.
537
00:33:40,335 --> 00:33:42,420
I'm going to kill him.
538
00:33:42,869 --> 00:33:43,773
Dad, leave it.
539
00:33:43,878 --> 00:33:44,607
Leave it?!
540
00:33:44,711 --> 00:33:45,892
He wrecked the funeral.
541
00:33:45,996 --> 00:33:46,899
It wasn't his fault.
542
00:33:47,004 --> 00:33:48,444
What do you mean it
wasn't his fault?
543
00:33:48,548 --> 00:33:50,790
Your Aunt Sandra is in tatters.
544
00:33:50,894 --> 00:33:53,938
I want him out of hear, this moment.
Is that clear?
545
00:33:54,043 --> 00:33:56,884
Tell me you will have nothing
to do with that...
546
00:33:56,988 --> 00:33:58,562
...ridiculous man, ever again.
547
00:33:58,666 --> 00:33:59,444
I'm sorry.
548
00:33:59,548 --> 00:34:01,633
No, I can't do that.
549
00:34:02,496 --> 00:34:04,569
Why not?
550
00:34:04,673 --> 00:34:07,463
Because we're moving in together.
551
00:34:07,567 --> 00:34:09,201
God.
552
00:34:09,305 --> 00:34:12,193
Have you completely
lost your senses?
553
00:34:12,297 --> 00:34:16,158
He's not actually like this.
He took some drugs and...
554
00:34:16,262 --> 00:34:17,191
...and made him act like this.
555
00:34:17,295 --> 00:34:19,381
Drugs? What drugs?
556
00:34:24,971 --> 00:34:28,847
He took some Valium and had
a bad reaction.
557
00:34:31,675 --> 00:34:33,023
Valium?
558
00:34:33,127 --> 00:34:35,213
Yes.
559
00:34:37,847 --> 00:34:39,932
That's it.
560
00:34:40,428 --> 00:34:42,910
We'll talk about this later.
561
00:34:49,911 --> 00:34:51,310
Simon?
562
00:34:51,414 --> 00:34:52,358
Martha...
563
00:34:52,462 --> 00:34:54,207
Okay...
Come and sit down.
564
00:34:54,312 --> 00:34:56,859
Alright Janet.
I appreciate that.
565
00:34:56,963 --> 00:34:59,048
Are you alright mate?
566
00:35:00,020 --> 00:35:01,369
That was awful, wasn't it?
567
00:35:01,474 --> 00:35:03,623
He fell in front of your mom like
a dead trout...
568
00:35:03,727 --> 00:35:05,224
Howard, please...
569
00:35:05,328 --> 00:35:08,100
Yeah sorry. It's just...
570
00:35:08,292 --> 00:35:10,511
...you never know when it's
gonna happen to you.
571
00:35:10,615 --> 00:35:12,738
Like me.
I've got this...
572
00:35:12,842 --> 00:35:15,024
...weird patch of skin
573
00:35:15,216 --> 00:35:16,481
I've had that a
couple of weeks...
574
00:35:16,585 --> 00:35:17,933
...with no idea what it is...
575
00:35:18,038 --> 00:35:20,271
Why not show it to my Uncle Victor?
He's a doctor.
576
00:35:20,375 --> 00:35:22,461
Good idea.
577
00:35:26,280 --> 00:35:28,137
I swear I saw it moving.
578
00:35:28,241 --> 00:35:32,052
I swear I saw it moving.
No one else saw it?
579
00:35:32,214 --> 00:35:35,421
I swear I saw it moving.
I must be going mad.
580
00:35:35,525 --> 00:35:37,430
My hands are so big!
581
00:35:37,535 --> 00:35:41,877
Simon. listen to me.
I need to tell you something.
582
00:35:43,034 --> 00:35:46,459
You know I gave you some
Valium earlier?
583
00:35:46,563 --> 00:35:47,852
Yes.
584
00:35:47,956 --> 00:35:50,042
Well...
585
00:35:50,536 --> 00:35:53,008
...it turns out...
586
00:35:53,360 --> 00:35:56,698
...it wasn't actually Valium
at all.
587
00:36:00,252 --> 00:36:01,851
Can you hear me?
588
00:36:01,955 --> 00:36:03,426
Hello?
589
00:36:03,531 --> 00:36:04,659
You think we can start now?
590
00:36:04,763 --> 00:36:05,400
I believe yes.
591
00:36:05,504 --> 00:36:07,590
How do you feel, Sandra?
592
00:36:10,120 --> 00:36:11,090
Hello doctor.
593
00:36:11,194 --> 00:36:14,037
I've had this skin discoloration for
a couple of weeks now...
594
00:36:14,141 --> 00:36:16,990
It's not going anywhere.
I know it's just a small patch...
595
00:36:17,094 --> 00:36:19,149
...but it's weird.
It does look weird, doesn't it?
596
00:36:19,253 --> 00:36:21,535
Victor, I'm going
back now.
597
00:36:21,639 --> 00:36:23,318
You should probably go see
a dermatologist.
598
00:36:23,422 --> 00:36:25,193
What do you think it is?
599
00:36:25,298 --> 00:36:27,677
It looks like some kind
of pigment mutation.
600
00:36:27,781 --> 00:36:28,841
Pigment mutation?
601
00:36:28,945 --> 00:36:31,025
Probably some allergic
reaction to...
602
00:36:31,129 --> 00:36:32,830
...shellfish, nuts.
603
00:36:32,934 --> 00:36:34,421
What kind of nuts?
604
00:36:34,525 --> 00:36:38,159
Don't know. Peanuts, almonds...
Excuse me.
605
00:36:42,701 --> 00:36:44,786
Do you see now?
606
00:36:45,619 --> 00:36:47,705
Yes?
607
00:36:50,248 --> 00:36:52,333
It's hallucinogenic
608
00:36:57,880 --> 00:36:59,671
My advice is to relax...
609
00:36:59,776 --> 00:37:01,742
...and just go with the flow.
610
00:37:01,847 --> 00:37:03,507
Try and enjoy it.
611
00:37:03,612 --> 00:37:05,697
You!
612
00:37:06,460 --> 00:37:07,503
Simon!
613
00:37:07,607 --> 00:37:09,169
How long does it last?
614
00:37:09,273 --> 00:37:10,003
I don't know.
615
00:37:10,108 --> 00:37:10,941
Simon!
616
00:37:11,045 --> 00:37:12,713
Around 8 hours?
617
00:37:12,818 --> 00:37:14,415
8 hours of this?
618
00:37:14,519 --> 00:37:15,562
Simon let go.
619
00:37:15,666 --> 00:37:17,752
You!
620
00:37:18,041 --> 00:37:19,066
Simon?
621
00:37:19,171 --> 00:37:21,918
Let me go.
I'm going to be sick.
622
00:37:24,456 --> 00:37:26,285
Simon, get back.
623
00:37:26,389 --> 00:37:28,474
Simon.
624
00:37:29,755 --> 00:37:31,970
A word with you Martha...
625
00:37:33,052 --> 00:37:35,137
I'm sorry, excuse me...
626
00:37:36,428 --> 00:37:38,821
Oh God, he's gonna be sick!
627
00:37:46,773 --> 00:37:48,859
Is it okay in there?
628
00:37:52,245 --> 00:37:54,331
Simon are you okay?
629
00:37:55,091 --> 00:37:57,158
Simon.
630
00:37:57,263 --> 00:37:59,330
Simon, let me in.
631
00:38:01,414 --> 00:38:02,698
Simon.
632
00:38:02,802 --> 00:38:04,311
Martha?
633
00:38:04,415 --> 00:38:06,630
Did you happen to see
a pill bottle?
634
00:38:06,734 --> 00:38:07,484
Shit
635
00:38:07,588 --> 00:38:08,610
Simon?
636
00:38:08,714 --> 00:38:09,923
Right!
637
00:38:10,027 --> 00:38:11,488
Keep it together!
638
00:38:11,592 --> 00:38:12,709
Keep it together...
639
00:38:12,813 --> 00:38:14,878
You can do this.
640
00:38:14,982 --> 00:38:17,045
You're Simon Smith.
641
00:38:17,887 --> 00:38:19,972
You're a solicitor.
642
00:38:22,641 --> 00:38:24,260
8 hours...
643
00:38:24,364 --> 00:38:25,884
No problem.
644
00:38:25,988 --> 00:38:28,074
8 hours is at...
645
00:38:28,400 --> 00:38:30,485
Where's my watch?
646
00:38:31,981 --> 00:38:34,066
It's already been...
647
00:38:35,172 --> 00:38:37,258
Simon, open the door.
648
00:38:37,609 --> 00:38:41,491
7 hours to go.
God, Jesus!
649
00:38:41,595 --> 00:38:43,275
Fuck!
650
00:38:43,379 --> 00:38:44,578
Fuck.
651
00:38:44,683 --> 00:38:46,672
It's nothing to worry about.
652
00:38:46,776 --> 00:38:48,811
Jesus!
Fuck!
653
00:38:48,915 --> 00:38:51,190
Grief does strange things to
people doesn't it?
654
00:38:51,294 --> 00:38:53,217
Yeah.
655
00:38:53,321 --> 00:38:55,290
If you remember, I have something
to talk to you about.
656
00:38:55,394 --> 00:38:57,074
Oh yes, yes.
657
00:38:57,178 --> 00:38:58,774
Is there some place quiet
we can go?
658
00:38:58,879 --> 00:39:00,964
Sure.
659
00:39:27,143 --> 00:39:28,418
Are you writing a book?
660
00:39:28,522 --> 00:39:29,467
Yes.
661
00:39:29,571 --> 00:39:29,851
Like your brother.
662
00:39:29,956 --> 00:39:31,311
Well yes, but I write different.
663
00:39:31,415 --> 00:39:32,596
He's a great writer
isn't he?
664
00:39:32,700 --> 00:39:34,052
Yes, he is.
665
00:39:34,157 --> 00:39:35,488
Anyway...
666
00:39:35,592 --> 00:39:37,654
Yes, actually...
667
00:39:37,758 --> 00:39:39,977
...I have some photos
I wanted to show you.
668
00:39:40,081 --> 00:39:41,555
Okay.
669
00:39:41,660 --> 00:39:43,745
- May I?
- Sure
670
00:39:45,901 --> 00:39:48,404
We became quite close
your father and I...
671
00:39:48,508 --> 00:39:49,791
...the last few months.
672
00:39:49,896 --> 00:39:52,125
Ended up spending quite a
lot of time together.
673
00:39:52,229 --> 00:39:53,324
Right.
674
00:39:53,428 --> 00:39:56,403
Here's me and your father
at Ridgens Park.
675
00:39:56,507 --> 00:39:57,468
Ah, yes
676
00:39:57,572 --> 00:40:01,011
And here we are on top of
those London buses
677
00:40:01,115 --> 00:40:03,200
Terrible picture of me.
678
00:40:03,457 --> 00:40:05,831
Where did you and my dad meet?
679
00:40:05,935 --> 00:40:08,021
Just around.
680
00:40:12,474 --> 00:40:14,559
Simon.
681
00:40:15,496 --> 00:40:17,581
Are you alright?
682
00:40:18,859 --> 00:40:20,945
Yes, yes...
683
00:40:22,180 --> 00:40:23,788
Keep on coming, you...
684
00:40:23,892 --> 00:40:25,978
...and join the others.
685
00:40:26,178 --> 00:40:28,263
Join the others and...
686
00:40:32,791 --> 00:40:36,159
Here we are at a fancy
costume party...
687
00:40:36,422 --> 00:40:37,345
...in Kensington.
688
00:40:37,449 --> 00:40:41,526
That's your dad dressed up
as a Roman Centurion.
689
00:40:49,285 --> 00:40:51,518
In what capacity were you
actually friends with my dad?
690
00:40:51,622 --> 00:40:53,307
I mean no offense...
691
00:40:53,411 --> 00:40:55,776
...but he never mentioned
you to me...
692
00:40:55,880 --> 00:40:58,233
...and you have all these
pictures with him...
693
00:40:58,337 --> 00:41:00,422
...as if you were...
694
00:41:18,885 --> 00:41:20,970
"Screen Goddesses"
695
00:41:29,032 --> 00:41:30,283
Oh God.
696
00:41:30,387 --> 00:41:32,472
Oh my God!
697
00:41:35,541 --> 00:41:38,835
I know this might come as
quite a shock to you
698
00:41:38,939 --> 00:41:40,584
I'm sure he would have told you
himself...
699
00:41:40,688 --> 00:41:43,488
...but he wasn't sure how
you'd react.
700
00:41:43,592 --> 00:41:44,498
My mother knows of this?
701
00:41:44,603 --> 00:41:45,810
No.
702
00:41:45,914 --> 00:41:49,383
And there's no reason
she should find out.
703
00:41:49,488 --> 00:41:52,501
As long as I get what's
owed to me.
704
00:41:52,874 --> 00:41:54,146
What?
705
00:41:54,251 --> 00:41:57,188
Well, I think I deserve
something.
706
00:41:58,044 --> 00:42:00,614
Your father and I
were lovers.
707
00:42:02,574 --> 00:42:05,878
He left me absolutely nothing in
his will.
708
00:42:05,983 --> 00:42:07,963
How do you think that makes
me feel?
709
00:42:08,067 --> 00:42:09,867
I'll tell you how it makes
me feel.
710
00:42:09,971 --> 00:42:11,465
Cheap.
711
00:42:11,569 --> 00:42:13,655
Like a cheap slut.
712
00:42:13,912 --> 00:42:16,517
Don't you think
I deserve something?
713
00:42:16,621 --> 00:42:18,707
What do you want?
714
00:42:19,933 --> 00:42:23,389
Well I think 15,000 pounds
should do it.
715
00:42:23,862 --> 00:42:25,947
15,000 pounds?
716
00:42:26,061 --> 00:42:27,381
I'm supposed to be
buying a flat.
717
00:42:27,485 --> 00:42:29,210
Well that's up to you.
718
00:42:29,315 --> 00:42:31,156
Wait a minute...
719
00:42:31,260 --> 00:42:33,116
You think you can come in here
and show me...
720
00:42:33,221 --> 00:42:34,500
...pictures of you and my dad...
721
00:42:34,604 --> 00:42:36,328
...on a bus, and that counts as proof?
722
00:42:36,432 --> 00:42:38,559
That's no fucking proof.
723
00:42:40,260 --> 00:42:42,325
What's that?
724
00:42:42,430 --> 00:42:44,191
Jesus
725
00:42:44,295 --> 00:42:46,380
Now, I don't want to.
726
00:42:47,109 --> 00:42:50,559
But I'll go out there and I'll show
these photos to every single person.
727
00:42:50,664 --> 00:42:53,500
Do you really want me
to do that?
728
00:42:56,522 --> 00:42:58,210
You wait here.
729
00:42:58,315 --> 00:43:00,400
Wait here.
730
00:43:02,751 --> 00:43:03,712
Daniel.
731
00:43:03,816 --> 00:43:06,323
I was telling George here
how when we were boys,...
732
00:43:06,428 --> 00:43:11,036
...your dad loved to makes us go
naked to take a bath.
733
00:43:27,292 --> 00:43:29,377
Simon, open the door.
734
00:43:31,791 --> 00:43:33,667
Anything I can do
to help?
735
00:43:33,771 --> 00:43:35,020
Not really. Thanks.
736
00:43:35,124 --> 00:43:37,210
Everything under control?
737
00:43:37,314 --> 00:43:39,399
Simon?
738
00:43:39,504 --> 00:43:41,180
So what are you doing next weekend?
739
00:43:41,284 --> 00:43:42,805
I've got a couple of tickets
and backstage passes...
740
00:43:42,909 --> 00:43:44,528
Look Justin. I've got
a lot on my plate right now...
741
00:43:44,632 --> 00:43:45,773
...and I can't deal with
your shit.
742
00:43:45,877 --> 00:43:48,359
Can you please just go away?
743
00:43:48,601 --> 00:43:50,686
Please.
744
00:43:52,667 --> 00:43:54,753
Simon?
745
00:43:59,265 --> 00:44:00,314
Can I talk to you?
746
00:44:00,419 --> 00:44:01,039
Not now.
747
00:44:01,143 --> 00:44:03,062
It's important.
748
00:44:03,166 --> 00:44:03,994
It's okay.
749
00:44:04,098 --> 00:44:06,184
Excuse us.
750
00:44:06,423 --> 00:44:08,509
What are you doing?
751
00:44:13,822 --> 00:44:16,741
Remember the little guy
from before that we didn't know...
752
00:44:16,845 --> 00:44:17,936
...the short guy.
753
00:44:18,040 --> 00:44:19,477
Yeah.
754
00:44:19,581 --> 00:44:21,012
I was just being with him
in the study.
755
00:44:21,117 --> 00:44:23,202
And?
756
00:44:24,159 --> 00:44:25,701
He showed me these pictures.
757
00:44:25,806 --> 00:44:26,663
Yeah.
758
00:44:26,767 --> 00:44:28,983
- Of him and Dad.
- Right.
759
00:44:29,244 --> 00:44:30,998
Of him and Dad together.
760
00:44:31,102 --> 00:44:33,188
Right.
761
00:44:33,567 --> 00:44:35,289
Him and Dad together at parties
in Kensington...
762
00:44:35,393 --> 00:44:36,690
Is this going anywhere?
'Cause...
763
00:44:36,794 --> 00:44:38,880
He was shacking Dad.
764
00:44:39,249 --> 00:44:41,334
Fuck off.
765
00:44:45,357 --> 00:44:46,505
You shitting me?
766
00:44:46,609 --> 00:44:47,548
I'm not shitting you.
I'm telling you.
767
00:44:47,652 --> 00:44:50,848
He showed me the pictures.
I feel sick.
768
00:44:50,952 --> 00:44:52,690
What are you saying?
769
00:44:52,794 --> 00:44:54,402
Dad was a gay?
770
00:44:54,506 --> 00:44:56,592
That's what I'm saying.
771
00:44:57,035 --> 00:44:58,500
And he was cheating on Mom?
772
00:44:58,604 --> 00:45:00,112
Evidently.
773
00:45:00,216 --> 00:45:01,947
With that little...
774
00:45:02,051 --> 00:45:03,950
Yes.
775
00:45:04,054 --> 00:45:05,404
I know it's a bombshell...
776
00:45:05,509 --> 00:45:07,345
...but the concern right now
is that he wants money.
777
00:45:07,449 --> 00:45:08,254
What do you mean?
778
00:45:08,358 --> 00:45:09,984
He wants money.
He wants 15,000 pounds.
779
00:45:10,088 --> 00:45:11,259
Tell him to go fuck himself.
780
00:45:11,363 --> 00:45:12,866
Don't you understand?
He's got the pictures.
781
00:45:12,970 --> 00:45:14,820
If we don't give him the money
he's gonna tell everybody here...
782
00:45:14,924 --> 00:45:16,590
...the most intimate details
of their sex life.
783
00:45:16,695 --> 00:45:18,030
Well I don't want to hear
those intimate details.
784
00:45:18,134 --> 00:45:18,918
Exactly.
785
00:45:19,022 --> 00:45:21,107
What 're we gonna do?
786
00:45:22,219 --> 00:45:23,676
Shit.
787
00:45:23,781 --> 00:45:25,866
Think then.
788
00:45:26,747 --> 00:45:28,832
Well okay, alright...
789
00:45:33,227 --> 00:45:34,940
What a fucking waste of time.
790
00:45:35,045 --> 00:45:36,250
I don't know why I even
bothered.
791
00:45:36,354 --> 00:45:38,236
I dressed up and everything...
792
00:45:38,341 --> 00:45:39,838
And she's more interested
in that idiot...
793
00:45:39,942 --> 00:45:42,027
...than she's in me.
794
00:45:42,260 --> 00:45:44,258
I tell you, this world is
severely fucked.
795
00:45:44,362 --> 00:45:45,624
Sounds serious.
Doesn't it?
796
00:45:45,728 --> 00:45:48,032
- What?
- Pigment mutation.
797
00:45:51,137 --> 00:45:53,001
Can you taste this?
I think it has almonds in it.
798
00:45:53,105 --> 00:45:53,827
Yeah?
799
00:45:53,932 --> 00:45:56,103
So, Daniel's uncle said I'm
allergic to almonds.
800
00:45:56,207 --> 00:45:57,262
Don't eat it then.
801
00:45:57,366 --> 00:45:58,583
Be a friend. Taste it.
Tell me what you think.
802
00:45:58,687 --> 00:45:59,355
No.
803
00:45:59,459 --> 00:46:00,602
Come on taste it.
804
00:46:00,706 --> 00:46:01,574
I won't.
805
00:46:01,679 --> 00:46:04,353
Come on, please. Can't you
just do me a favor?
806
00:46:04,457 --> 00:46:06,673
Will you please fuck off.
807
00:46:08,497 --> 00:46:10,043
Have you seen a pill bottle
lying around?
808
00:46:10,147 --> 00:46:12,011
It looked like a Valium bottle.
809
00:46:12,115 --> 00:46:12,788
No.
810
00:46:12,893 --> 00:46:14,978
Shit.
811
00:46:27,106 --> 00:46:29,192
It won't be long now.
812
00:46:36,762 --> 00:46:38,569
Shall we go inside?
813
00:46:38,673 --> 00:46:40,758
In a minute.
814
00:46:47,698 --> 00:46:49,784
Doctor, could you...
815
00:47:00,751 --> 00:47:02,328
Hello
816
00:47:02,432 --> 00:47:05,159
I'm sorry about...
817
00:47:05,768 --> 00:47:07,853
Thank you.
818
00:47:08,970 --> 00:47:11,667
It must me terrible losing
a husband.
819
00:47:11,772 --> 00:47:14,974
You're still so young.
820
00:47:16,905 --> 00:47:18,528
Are you gonna get married again?
821
00:47:18,632 --> 00:47:21,816
It's not an easy thing to
say, is it?
822
00:47:21,920 --> 00:47:24,770
It's just terrible isn't it?
People die...
823
00:47:24,874 --> 00:47:25,617
How awful is that?
824
00:47:25,722 --> 00:47:27,544
There was a guy that I know...
825
00:47:27,648 --> 00:47:30,301
...someone stabbed him to death
because he called his mother "moose".
826
00:47:30,405 --> 00:47:32,240
And the guy just...
827
00:47:32,345 --> 00:47:34,356
...stabbed him right in the neck.
828
00:47:34,460 --> 00:47:36,562
He cut a major artery.
829
00:47:37,020 --> 00:47:40,616
And you want believe how
much blood...
830
00:47:41,143 --> 00:47:43,223
was bursting absolutely
everywhere...
831
00:47:43,327 --> 00:47:45,515
And the ridiculous thing is that
the guy who did it...
832
00:47:45,619 --> 00:47:51,114
...told the police later, he didn't
even know what "moose" was.
833
00:47:51,749 --> 00:47:54,142
The cake has almonds in it?
834
00:47:55,300 --> 00:47:57,782
It's alright.
Doesn't matter.
835
00:48:00,085 --> 00:48:02,170
Excuse me.
836
00:48:04,206 --> 00:48:06,291
Nice talking to you.
837
00:48:16,732 --> 00:48:17,803
Let me rephrase the question.
838
00:48:17,908 --> 00:48:20,414
What do you mean it's best that
I pay the money?
839
00:48:20,518 --> 00:48:22,480
Well you've been living off
Mom and Dad. You must have...
840
00:48:22,584 --> 00:48:23,140
...some money left.
841
00:48:23,244 --> 00:48:24,570
I haven't been...
842
00:48:24,675 --> 00:48:26,590
I paid for this
entire funeral Robert.
843
00:48:26,694 --> 00:48:28,571
Wait a second.
844
00:48:28,675 --> 00:48:32,841
How do you know this guy isn't
bullshitting you?
845
00:48:36,184 --> 00:48:38,269
God!
846
00:48:38,860 --> 00:48:40,945
Simon?
847
00:48:42,532 --> 00:48:44,618
Simon?
848
00:48:44,750 --> 00:48:46,836
Simon?
849
00:48:48,322 --> 00:48:49,268
Simon?
850
00:48:49,372 --> 00:48:51,458
Simon?
851
00:48:52,646 --> 00:48:54,433
Simon?
852
00:48:54,537 --> 00:48:56,622
Simon!
853
00:48:57,698 --> 00:48:59,618
Si?
854
00:48:59,722 --> 00:49:01,807
...mon!
855
00:49:10,945 --> 00:49:12,520
I think we're just about ready to
resume the ceremony...
856
00:49:12,624 --> 00:49:14,171
Would you mind giving us five minutes?
857
00:49:14,276 --> 00:49:16,361
- Of course.
- Thanks.
858
00:49:21,455 --> 00:49:22,455
What's going on?
859
00:49:22,560 --> 00:49:24,625
I'm really sorry but I think
our moving out plans...
860
00:49:24,730 --> 00:49:27,258
...will have to be put on hold.
Just for a little while.
861
00:49:27,362 --> 00:49:28,028
What do you mean?
Why?
862
00:49:28,132 --> 00:49:29,335
I don't have time to explain
right now.
863
00:49:29,439 --> 00:49:31,468
I wouldn't do this unless
I really had to.
864
00:49:31,573 --> 00:49:32,569
What's the reason?
865
00:49:32,674 --> 00:49:35,510
I can't explain right now, okay?
866
00:49:44,203 --> 00:49:47,127
So you're the blackmailing prick.
867
00:49:48,834 --> 00:49:49,712
What're you doing with that?
868
00:49:49,816 --> 00:49:52,170
It's my manuscript.
It's not to be read by anyone.
869
00:49:52,274 --> 00:49:53,831
You shouldn't leave it
lying around, Daniel...
870
00:49:53,935 --> 00:49:55,273
...if you don't want people to
read it.
871
00:49:55,377 --> 00:49:56,103
This is my office.
872
00:49:56,207 --> 00:49:58,587
Guys! Can we just
get to the point?
873
00:49:58,692 --> 00:50:00,777
Fine by me.
874
00:50:04,322 --> 00:50:06,273
I'll write you this check and that's
the end of it. Yes?
875
00:50:06,377 --> 00:50:08,295
You give us the photos and you stay
out of our lives for ever.
876
00:50:08,399 --> 00:50:10,615
- Yeah?
- That's the deal.
877
00:50:27,508 --> 00:50:29,394
Is that your first attempt?
878
00:50:29,499 --> 00:50:30,316
What?
879
00:50:30,420 --> 00:50:31,942
That's your first novel
isn't it?
880
00:50:32,046 --> 00:50:34,018
Yeah.
881
00:50:34,122 --> 00:50:34,835
So?
882
00:50:34,939 --> 00:50:37,025
So, nothing.
883
00:50:37,321 --> 00:50:41,220
I tried to write once.
It didn't work for me.
884
00:50:41,585 --> 00:50:45,996
I think it's like a gift.
You either have it or you don't.
885
00:50:46,100 --> 00:50:47,827
It must be hard for you
though, Daniel...
886
00:50:47,931 --> 00:50:50,813
...living up to your brother's
reputation.
887
00:50:50,917 --> 00:50:54,651
Always living in the shadow
of a sibling like that.
888
00:50:54,755 --> 00:50:56,229
By the way...
889
00:50:56,333 --> 00:50:58,814
...I read your latest novel.
890
00:50:59,489 --> 00:51:01,574
Really good stuff.
891
00:51:02,037 --> 00:51:04,123
Thanks.
892
00:51:05,404 --> 00:51:07,490
Alright. That's it.
893
00:51:08,081 --> 00:51:09,627
Daniel, what the hell
are you doing?
894
00:51:09,731 --> 00:51:13,108
There's no way I'm giving this ass
a penny of my money.
895
00:51:13,213 --> 00:51:14,463
Don't be ridiculous.
896
00:51:14,567 --> 00:51:16,653
Why should I?
897
00:51:17,092 --> 00:51:18,620
He comes in here in the day
of our father's fuberal...
898
00:51:18,724 --> 00:51:20,792
...he tries to blackmail us
and bad mouths my novel.
899
00:51:20,896 --> 00:51:21,849
Who does he think he is?
900
00:51:21,954 --> 00:51:22,871
He has the photos.
901
00:51:22,975 --> 00:51:24,309
Let him show the photos.
I don't care.
902
00:51:24,413 --> 00:51:25,084
Daniel.
903
00:51:25,188 --> 00:51:27,111
No Robert.
I give up, okay?
904
00:51:27,215 --> 00:51:28,706
I give up.
I can't take anymore.
905
00:51:28,810 --> 00:51:33,419
If that's what he's going to do,
fine, let him do it.
906
00:51:34,471 --> 00:51:36,226
No problem.
907
00:51:36,330 --> 00:51:38,153
What?
908
00:51:38,257 --> 00:51:40,333
Wait, wait...
909
00:51:40,437 --> 00:51:42,684
Please, get out of my way.
910
00:51:42,788 --> 00:51:44,283
Let's discuss this
a minute.
911
00:51:44,388 --> 00:51:46,541
There's nothing to discuss.
912
00:51:46,645 --> 00:51:48,730
Get out of my way.
913
00:51:54,072 --> 00:51:56,199
Get up and help, Daniel!
914
00:51:57,780 --> 00:51:59,656
What are you doing Robert?
915
00:51:59,760 --> 00:52:01,274
Get a rope or something!
916
00:52:01,378 --> 00:52:03,042
We don't have any rope.
917
00:52:03,147 --> 00:52:04,672
Get something...
918
00:52:04,776 --> 00:52:06,903
There, from the curtain.
919
00:52:07,523 --> 00:52:08,495
Take it.
920
00:52:08,600 --> 00:52:10,685
Tie his legs.
921
00:52:12,963 --> 00:52:16,420
Jesus Robert.
This is a really bad idea.
922
00:52:57,299 --> 00:52:58,995
Fucking men.
923
00:52:59,100 --> 00:53:01,185
Tell me about it.
924
00:53:01,586 --> 00:53:03,072
Daniel, get that tie.
925
00:53:03,177 --> 00:53:03,622
Why?
926
00:53:03,726 --> 00:53:05,653
Just get it.
927
00:53:05,757 --> 00:53:07,087
What are we gonna
do with it?
928
00:53:07,191 --> 00:53:09,370
- Do whatever
- But I don't know.
929
00:53:09,474 --> 00:53:10,848
Stuff it in his mouth.
930
00:53:10,952 --> 00:53:11,749
This is ridiculous.
931
00:53:11,854 --> 00:53:13,104
Daniel?
932
00:53:13,208 --> 00:53:15,294
Jesus.
Shut the door!
933
00:53:15,606 --> 00:53:18,407
Why? What's going on?
Who's that?
934
00:53:18,511 --> 00:53:19,918
It's a seizure.
935
00:53:20,022 --> 00:53:21,662
God... really?
936
00:53:21,766 --> 00:53:23,978
I just found some Valium.
937
00:53:24,082 --> 00:53:24,891
Bring them here.
938
00:53:24,996 --> 00:53:25,796
How many?
939
00:53:25,901 --> 00:53:26,771
I don't know.
940
00:53:26,876 --> 00:53:27,690
A handful.
941
00:53:27,794 --> 00:53:29,880
Really? Okay.
942
00:53:31,647 --> 00:53:33,732
Wait, you dropped one.
943
00:53:34,467 --> 00:53:35,451
Open his mouth.
944
00:53:35,555 --> 00:53:36,831
Okay.
945
00:53:36,935 --> 00:53:39,010
It will be alright.
946
00:53:39,114 --> 00:53:40,610
Have you seen a little bottle?
947
00:53:40,714 --> 00:53:41,887
Jesus, Howard...
948
00:53:41,991 --> 00:53:43,647
...I told you to lock the
fucking door.
949
00:53:43,751 --> 00:53:45,001
You said to shut the
fucking door.
950
00:53:45,106 --> 00:53:45,795
What's going on?
951
00:53:45,899 --> 00:53:46,519
Oh, he's having a seizure.
952
00:53:46,623 --> 00:53:47,877
Seizure?
953
00:53:47,981 --> 00:53:50,067
Why is he all tied up?
954
00:53:59,559 --> 00:54:01,645
Hello.
955
00:54:02,922 --> 00:54:04,156
He's blackmailing you?
Over what?
956
00:54:04,261 --> 00:54:05,137
It doesn't matter now.
957
00:54:05,241 --> 00:54:06,157
What do you mean
it doesn't matter?
958
00:54:06,262 --> 00:54:07,289
It's personal.
959
00:54:07,393 --> 00:54:08,004
Why?
960
00:54:08,108 --> 00:54:09,361
He said it's personal.
961
00:54:09,466 --> 00:54:10,072
But why?
962
00:54:10,176 --> 00:54:11,024
Just trust us.
963
00:54:11,128 --> 00:54:12,870
This is not a good guy.
964
00:54:12,974 --> 00:54:14,409
So, what are we gonna
do with him?
965
00:54:14,513 --> 00:54:16,868
- What're we gonna do?
- I don't know.
966
00:54:16,972 --> 00:54:18,544
What do you mean
you don't know?
967
00:54:18,649 --> 00:54:20,221
Shut up Daniel.
I've had enough.
968
00:54:20,325 --> 00:54:22,797
How long is the Valium
gonna last?
969
00:54:22,902 --> 00:54:23,423
What is it?
970
00:54:23,527 --> 00:54:24,560
- Valium?
- Yeah.
971
00:54:24,664 --> 00:54:26,406
Yeah, I found those Valium.
972
00:54:26,510 --> 00:54:30,499
We gave him a few to calm him
down. Thank you.
973
00:54:31,596 --> 00:54:33,235
Shit.
974
00:54:33,339 --> 00:54:35,424
What is it?
975
00:54:36,221 --> 00:54:37,169
What's wrong?
976
00:54:37,273 --> 00:54:39,358
Fuck!
977
00:54:40,911 --> 00:54:42,996
What?
978
00:54:46,008 --> 00:54:48,094
Thing is...
979
00:54:48,352 --> 00:54:50,348
...it's not really Valium.
980
00:54:50,452 --> 00:54:51,878
It's mostly acid.
981
00:54:51,982 --> 00:54:52,776
What?!
982
00:54:52,881 --> 00:54:55,182
Simon took one by mistake, that's
why he's acting like this.
983
00:54:55,286 --> 00:54:56,640
And what are you doing with this?
984
00:54:56,744 --> 00:54:57,662
They're for a friend.
985
00:54:57,767 --> 00:54:58,583
Wait a minute.
986
00:54:58,687 --> 00:54:59,709
You're telling us that..
987
00:54:59,813 --> 00:55:03,775
Martha's boyfriend who knocked over
Dad's coffin had just one of these things.
988
00:55:03,879 --> 00:55:04,819
And you gave him how many?
989
00:55:04,924 --> 00:55:06,901
Five.
990
00:55:07,005 --> 00:55:09,061
You can't blame me for this.
991
00:55:09,165 --> 00:55:10,062
Poor bastard.
992
00:55:10,166 --> 00:55:11,310
We should call an ambulance.
993
00:55:11,414 --> 00:55:12,752
Can't do that.
You'll be screwed.
994
00:55:12,856 --> 00:55:16,959
They're gonna find out he's been
force-fed hard drugs.
995
00:55:17,064 --> 00:55:19,334
What's gonna happen?
Is he gonna die?
996
00:55:19,439 --> 00:55:21,275
No.
997
00:55:21,379 --> 00:55:23,679
That is, I don't think so.
998
00:55:23,784 --> 00:55:25,865
Daniel?
999
00:55:28,178 --> 00:55:30,213
Robert?
1000
00:55:30,317 --> 00:55:32,835
We'll be out in a
minute, Mom.
1001
00:55:33,351 --> 00:55:34,590
We need to go outside.
1002
00:55:34,694 --> 00:55:37,885
You two stay here
and look after him.
1003
00:55:39,793 --> 00:55:40,522
Look after him?
1004
00:55:40,626 --> 00:55:42,332
What do you mean?
What're we supposed to do?
1005
00:55:42,436 --> 00:55:44,137
Make sure he doesn't escape.
1006
00:55:44,241 --> 00:55:46,368
Lock the door behind us.
1007
00:55:47,692 --> 00:55:48,966
Hi Mom.
How's it going?
1008
00:55:49,071 --> 00:55:50,377
Reverend Davis needs to
speak to you.
1009
00:55:50,481 --> 00:55:52,667
Can we resume the service now?
1010
00:55:52,771 --> 00:55:54,555
I need to leave by 3.
1011
00:55:54,659 --> 00:55:56,376
Yes, that's great. But we
need to have a chat.
1012
00:55:56,480 --> 00:55:57,964
So can we take five more minutes?
1013
00:55:58,068 --> 00:56:00,993
- Of course.
- Is there a problem?
1014
00:56:01,264 --> 00:56:03,349
Jesus.
1015
00:56:06,071 --> 00:56:10,060
Why didn't you just pay him
the fucking money?
1016
00:56:15,318 --> 00:56:17,403
Where's my tea?
1017
00:56:19,223 --> 00:56:21,308
What's your problem?
1018
00:56:22,314 --> 00:56:24,400
Women.
1019
00:56:24,962 --> 00:56:27,047
Women, women...
1020
00:56:27,868 --> 00:56:30,536
Let me tell you something
about women.
1021
00:56:30,640 --> 00:56:32,054
When I was a young man...
1022
00:56:32,158 --> 00:56:36,300
...I use to go out with the most
beautiful woman in the village.
1023
00:56:36,404 --> 00:56:39,180
She'd walk into the room
and everyone's eyes would turn.
1024
00:56:39,284 --> 00:56:41,278
Everyone wanted to fuck her.
1025
00:56:41,383 --> 00:56:44,839
And of course she
liked the attention...
1026
00:56:46,030 --> 00:56:48,115
I have to take a shit.
1027
00:56:54,550 --> 00:56:56,274
I can't believe you gave
him five pills.
1028
00:56:56,378 --> 00:56:57,786
Who can we blame for this?
1029
00:56:57,890 --> 00:57:00,141
Even if it was Valium, you should never
give him five. Don't you know anything?
1030
00:57:00,246 --> 00:57:02,573
No, I don't know about
giving pills.
1031
00:57:02,677 --> 00:57:04,763
Hello?
1032
00:57:08,300 --> 00:57:09,833
Yes?
1033
00:57:09,937 --> 00:57:12,023
I need the toilet.
1034
00:57:13,176 --> 00:57:14,597
Could you use the
one upstairs?
1035
00:57:14,701 --> 00:57:16,468
I'm on a wheelchair you
fucking idiot.
1036
00:57:16,572 --> 00:57:18,552
How am I supposed
to get upstairs?
1037
00:57:18,656 --> 00:57:20,742
Open the door.
1038
00:57:21,655 --> 00:57:23,242
Wait a minute.
1039
00:57:23,346 --> 00:57:24,250
God.
1040
00:57:24,355 --> 00:57:25,291
What do we do?
1041
00:57:25,395 --> 00:57:27,611
Put him behind the couch.
1042
00:57:30,208 --> 00:57:31,783
We're looking for the key.
1043
00:57:31,887 --> 00:57:33,927
Hurry.
1044
00:57:34,032 --> 00:57:36,071
Shut up!
1045
00:57:37,739 --> 00:57:38,830
Hurry up!
1046
00:57:38,934 --> 00:57:41,020
Coming.
1047
00:57:45,061 --> 00:57:45,700
Hello.
1048
00:57:45,804 --> 00:57:49,172
What the hell is wrong
with you people?
1049
00:57:49,873 --> 00:57:51,690
I'm about to shit
in my trousers.
1050
00:57:51,795 --> 00:57:53,880
Come on.
1051
00:57:57,433 --> 00:57:58,594
Justin, what is it now?
1052
00:57:58,698 --> 00:58:00,261
Just want to talk to you.
1053
00:58:00,365 --> 00:58:02,259
Please don't make me go
through this again.
1054
00:58:02,363 --> 00:58:05,031
What are you so afraid
of, Martha?
1055
00:58:05,136 --> 00:58:05,925
I know you feel the same way.
1056
00:58:06,029 --> 00:58:07,510
You can't fight what
we had together.
1057
00:58:07,614 --> 00:58:09,495
Justin, it was one night,
it was a massive mistake.
1058
00:58:09,599 --> 00:58:13,262
I was drunk and out of my mind.
It could have been a donkey.
1059
00:58:13,367 --> 00:58:15,255
What's he got that
I don't have?
1060
00:58:15,359 --> 00:58:16,217
Okay.
1061
00:58:16,322 --> 00:58:18,226
For one thing, he's responsible...
1062
00:58:18,331 --> 00:58:20,332
...he's thoughtful,
he's intelligent...
1063
00:58:20,436 --> 00:58:23,981
...he's stable...
Is that enough for you?
1064
00:58:36,293 --> 00:58:38,328
Stop acting as if this is
all my fault.
1065
00:58:38,433 --> 00:58:40,111
I'm not the one who attacked the guy
and tied him up.
1066
00:58:40,215 --> 00:58:41,451
Someone had to look out
for Mom.
1067
00:58:41,555 --> 00:58:43,597
I've been looking out for Mom
since you dissapeared...
1068
00:58:43,701 --> 00:58:44,486
...and went to New York...
1069
00:58:44,591 --> 00:58:47,182
...to fool around with your
celebrity friends.
1070
00:58:47,286 --> 00:58:48,943
You're really unbelievable.
1071
00:58:49,047 --> 00:58:50,418
You can't get over it,
can you?
1072
00:58:50,522 --> 00:58:51,463
Get over what?
1073
00:58:51,567 --> 00:58:53,205
You're burning with jealousy...
1074
00:58:53,309 --> 00:58:56,473
...because you spend three years
working on a novel...
1075
00:58:56,577 --> 00:58:57,794
...and you won't even let
anyone see it.
1076
00:58:57,898 --> 00:58:59,218
And why should I?
1077
00:58:59,323 --> 00:59:02,168
What will you do?
Wait until you're dead?
1078
00:59:02,272 --> 00:59:04,359
And hope that it
gets published?
1079
00:59:04,463 --> 00:59:05,877
You just write
common crap.
1080
00:59:05,981 --> 00:59:07,214
It's not crap.
1081
00:59:07,318 --> 00:59:08,100
You're a hypocrite.
1082
00:59:08,204 --> 00:59:10,863
And you're the most selfish...
1083
00:59:11,932 --> 00:59:14,059
Daniel, what's going on?
1084
00:59:14,259 --> 00:59:15,415
This is your father's funeral.
1085
00:59:15,519 --> 00:59:16,478
Not now, Jane.
1086
00:59:16,582 --> 00:59:17,901
Why are you acting like this?
1087
00:59:18,005 --> 00:59:20,091
Jane, not now...
1088
00:59:22,485 --> 00:59:24,224
It's about the flat
isn't it?
1089
00:59:24,328 --> 00:59:24,841
What?
1090
00:59:24,945 --> 00:59:26,989
Because you don't want to go
do you?
1091
00:59:27,093 --> 00:59:27,601
Jane...
1092
00:59:27,705 --> 00:59:29,517
Tell her Daniel.
1093
00:59:29,622 --> 00:59:31,707
Tell me what?
1094
00:59:35,938 --> 00:59:38,481
Jane, do you remember
that short...
1095
00:59:38,586 --> 00:59:40,207
...man, that I pointed at
earlier?
1096
00:59:40,311 --> 00:59:41,034
- You remember?
- Yes.
1097
00:59:41,138 --> 00:59:43,464
It turns out, he had an affair
with Dad.
1098
00:59:43,569 --> 00:59:45,662
And now he's blackmailing us
into giving him 15,000 pounds...
1099
00:59:45,766 --> 00:59:48,831
...or else he's going to show the
pictures where they're doing... stuff.
1100
00:59:48,935 --> 00:59:51,021
- Sex stuff.
- Yeah.
1101
00:59:52,951 --> 00:59:54,765
Is this some short
of a sick joke?
1102
00:59:54,869 --> 00:59:57,616
Of course it's not a sick joke.
1103
01:00:00,350 --> 01:00:02,436
Your father was gay?
1104
01:00:03,087 --> 01:00:04,151
- Hurry up.
- I am...
1105
01:00:04,255 --> 01:00:05,867
Hurry up.
1106
01:00:05,971 --> 01:00:08,187
I'm going to go!
Hurry up!
1107
01:00:08,469 --> 01:00:10,554
- Quick.
- Give me that.
1108
01:00:10,836 --> 01:00:11,666
Lift me.
Help me.
1109
01:00:11,770 --> 01:00:12,852
I am.
1110
01:00:12,956 --> 01:00:14,009
Put your arms around me.
1111
01:00:14,114 --> 01:00:15,362
Lift me.
1112
01:00:15,466 --> 01:00:17,551
Christ!
1113
01:00:17,709 --> 01:00:18,981
You weigh a ton.
1114
01:00:19,085 --> 01:00:20,199
- You got me?
- Yes I've got you.
1115
01:00:20,303 --> 01:00:21,206
Sure I got you.
1116
01:00:21,310 --> 01:00:21,910
Quickly!
1117
01:00:22,014 --> 01:00:23,796
Alright. I'm trying to see
where the toilet is.
1118
01:00:23,900 --> 01:00:24,780
Get my trousers down.
1119
01:00:24,885 --> 01:00:25,614
Shit...
1120
01:00:25,719 --> 01:00:27,397
No, you do it.
I'll hold you.
1121
01:00:27,502 --> 01:00:29,330
How can I do it?
I'm handicapped.
1122
01:00:29,434 --> 01:00:31,121
Get it down!
1123
01:00:31,225 --> 01:00:33,299
Fuck
1124
01:00:33,403 --> 01:00:35,278
- Hurry up
- I am
1125
01:00:35,382 --> 01:00:36,519
Alright, do it.
1126
01:00:36,623 --> 01:00:38,184
Underpants, underpants...
1127
01:00:38,288 --> 01:00:39,668
Move it, come on.
1128
01:00:39,772 --> 01:00:41,857
Quick, quick...
1129
01:00:41,965 --> 01:00:43,678
I have to go...
I have to go...
1130
01:00:43,782 --> 01:00:45,405
it's down.
Everything is down!
1131
01:00:45,510 --> 01:00:46,561
- Over there?
- I don't know.
1132
01:00:46,665 --> 01:00:47,597
Over there?
1133
01:00:47,701 --> 01:00:48,218
Yes.
1134
01:00:48,322 --> 01:00:49,664
- Are you sure?
- Yes sit down!
1135
01:00:49,768 --> 01:00:51,853
- Sure?
- Sit down!
1136
01:00:52,987 --> 01:00:54,557
Sit down!
1137
01:00:54,661 --> 01:00:55,620
Wait!
Wait a moment!
1138
01:00:55,724 --> 01:00:57,809
Oh, that's better.
1139
01:01:05,028 --> 01:01:07,113
God.
1140
01:01:08,182 --> 01:01:09,264
God!
1141
01:01:09,368 --> 01:01:10,716
What's with all the noise?
1142
01:01:10,821 --> 01:01:12,906
Oh God!
1143
01:01:23,564 --> 01:01:25,650
Howard?
1144
01:01:27,591 --> 01:01:29,676
Howard?
1145
01:01:30,787 --> 01:01:32,288
Please. Clean up!
1146
01:01:32,393 --> 01:01:34,200
Howard?
1147
01:01:34,304 --> 01:01:36,389
What?
1148
01:01:36,598 --> 01:01:38,975
You missed a bit.
1149
01:01:50,889 --> 01:01:54,502
The shit in your mouth will be the least
to worry about if we get caught.
1150
01:01:54,606 --> 01:01:56,910
I've got shit in my mouth?
1151
01:02:15,589 --> 01:02:17,674
Check him. Touch him.
1152
01:02:20,002 --> 01:02:22,088
Are you alright mate?
1153
01:02:23,468 --> 01:02:25,554
try again.
1154
01:02:26,886 --> 01:02:28,670
Mate?
1155
01:02:28,774 --> 01:02:29,496
Mate?
1156
01:02:29,600 --> 01:02:31,686
Wake him up.
1157
01:02:31,882 --> 01:02:33,023
Mate.
1158
01:02:33,128 --> 01:02:33,948
What's his name?
1159
01:02:34,052 --> 01:02:36,138
I don't know.
1160
01:02:36,579 --> 01:02:38,664
try Philip.
1161
01:02:46,639 --> 01:02:48,724
Philip?
1162
01:02:54,410 --> 01:02:56,495
Philip?
Wake up mate.
1163
01:02:56,779 --> 01:02:57,868
Are you okay?
1164
01:02:57,972 --> 01:02:58,668
Shit.
1165
01:02:58,772 --> 01:03:00,858
Philip?
1166
01:03:04,016 --> 01:03:05,460
He might not be a Philip.
1167
01:03:05,564 --> 01:03:07,650
Maybe something else.
1168
01:03:08,070 --> 01:03:09,321
Pinch him.
1169
01:03:09,425 --> 01:03:11,511
Please.
Pinch him.
1170
01:03:15,191 --> 01:03:17,277
Mate?
1171
01:03:19,844 --> 01:03:21,929
I think he's breathing.
1172
01:03:23,805 --> 01:03:25,264
What?
1173
01:03:25,369 --> 01:03:27,454
He must be breathing.
1174
01:03:40,201 --> 01:03:42,286
Shit.
1175
01:03:42,390 --> 01:03:44,475
- Is he okay?
- No.
1176
01:03:47,442 --> 01:03:49,528
He's dead.
1177
01:03:53,895 --> 01:03:56,207
If that's the way it is,
we have to give him the money.
1178
01:03:56,311 --> 01:03:58,567
It's not that simple.
1179
01:03:58,671 --> 01:03:59,349
Why not?
1180
01:03:59,453 --> 01:04:01,307
Daniel refused to pay, so...
1181
01:04:01,411 --> 01:04:03,127
...we're completely fucked.
1182
01:04:03,231 --> 01:04:05,317
Just shut up.
1183
01:04:18,654 --> 01:04:20,739
Sorry.
1184
01:04:24,734 --> 01:04:27,392
Hi, sorry, may I come through?
1185
01:04:30,708 --> 01:04:33,456
Just getting through.
Thank you.
1186
01:04:42,063 --> 01:04:45,253
Why are you smiling like that
Howard?
1187
01:04:46,683 --> 01:04:48,233
I wonder if I could
ask you too...
1188
01:04:48,338 --> 01:04:51,429
...come to the study for a second?
1189
01:04:55,709 --> 01:04:57,623
We'll be back soon.
1190
01:04:57,727 --> 01:04:59,812
Alright.
1191
01:05:02,310 --> 01:05:04,395
It's Howard.
1192
01:05:11,334 --> 01:05:13,419
Jesus.
What is this?
1193
01:05:14,870 --> 01:05:16,342
It's...
Call Uncle Victor.
1194
01:05:16,446 --> 01:05:17,212
No point.
1195
01:05:17,317 --> 01:05:18,077
What do you mean?
1196
01:05:18,181 --> 01:05:20,663
Look at him.
He's stone dead.
1197
01:05:24,772 --> 01:05:27,375
What the hell did
you do to him?!
1198
01:05:27,480 --> 01:05:28,317
We didn't do anything.
1199
01:05:28,421 --> 01:05:30,060
He hit his head on the corner.
1200
01:05:30,165 --> 01:05:31,848
Hit his head on the corner?
1201
01:05:31,952 --> 01:05:35,505
He hit his head. That's what happened.
Why? What do you think?
1202
01:05:35,609 --> 01:05:36,718
This is really bad.
1203
01:05:36,822 --> 01:05:38,207
This is really, really bad.
1204
01:05:38,311 --> 01:05:39,285
What're we gonna do?
1205
01:05:39,389 --> 01:05:40,662
Actually, I really got to go.
1206
01:05:40,767 --> 01:05:41,871
You're not going anywhere.
1207
01:05:41,975 --> 01:05:43,880
I can't go to prison.
1208
01:05:43,984 --> 01:05:47,089
You have any idea what they do to
blokes like me in prison?
1209
01:05:47,194 --> 01:05:48,964
I can't go to prison
1210
01:05:49,068 --> 01:05:51,154
Howard. Just calm down.
1211
01:05:55,704 --> 01:05:57,789
Now...
1212
01:05:59,440 --> 01:06:01,909
Nobody here knows, who this
guy is right?
1213
01:06:02,013 --> 01:06:03,689
They don't even
know his name.
1214
01:06:03,793 --> 01:06:05,861
Probably didn't even
notice him.
1215
01:06:05,965 --> 01:06:08,595
Didn't notice him?
He's four fucking feet tall.
1216
01:06:08,699 --> 01:06:12,863
Alright. We'll just get rid of the body
as if he came and left.
1217
01:06:12,968 --> 01:06:14,680
Get rid of the body?
1218
01:06:14,784 --> 01:06:16,264
What are you talking about?
1219
01:06:16,369 --> 01:06:18,934
What do we know about
getting rid of bodies?
1220
01:06:19,038 --> 01:06:23,933
What are you gonna do. Will you
throw him out in the rubbish?
1221
01:06:24,038 --> 01:06:25,430
Any of you happened to notice...
1222
01:06:25,534 --> 01:06:28,724
...the size of Uncle Eddie's coffin?
1223
01:06:29,820 --> 01:06:33,476
Are you suggesting that we bury
him with my father?
1224
01:06:33,580 --> 01:06:35,092
Why not?
1225
01:06:35,196 --> 01:06:37,817
it's not like he's gonna
know, is he?
1226
01:06:37,921 --> 01:06:40,092
That's not the point.
1227
01:06:42,444 --> 01:06:44,529
it makes sense Daniel.
1228
01:06:45,043 --> 01:06:46,944
The coffin is there, the hole in the
ground is there...
1229
01:06:47,048 --> 01:06:49,233
...they go, and that's all.
End of story.
1230
01:06:49,337 --> 01:06:52,350
Unless you got
a better suggestion.
1231
01:07:03,230 --> 01:07:04,365
I mean, come on look...
1232
01:07:04,470 --> 01:07:06,313
...you got to do whatever it
is in life
1233
01:07:06,417 --> 01:07:07,982
...that get you up the most.
1234
01:07:08,087 --> 01:07:08,969
Yeah.
1235
01:07:09,073 --> 01:07:11,942
But maybe I don't consider my life
anymore as being me,me,me...
1236
01:07:12,047 --> 01:07:15,677
...maybe I've discovered something out
of myself that I care about.
1237
01:07:15,782 --> 01:07:18,178
And maybe you should do it
too, Justin.
1238
01:07:18,282 --> 01:07:21,629
That's a bit harsh, 'cause
I really care about you.
1239
01:07:21,733 --> 01:07:23,845
No Justin. You care
about you.
1240
01:07:23,949 --> 01:07:25,772
You care about me in relation
to how I affect you.
1241
01:07:25,877 --> 01:07:27,962
There's a difference.
1242
01:07:28,081 --> 01:07:30,166
No. That's not true.
1243
01:07:30,728 --> 01:07:32,814
Martha.
1244
01:07:36,021 --> 01:07:37,075
I love you Martha.
1245
01:07:37,179 --> 01:07:39,265
No Justin, you don't...
1246
01:07:43,454 --> 01:07:44,398
Jesus fucking Christ!
1247
01:07:44,502 --> 01:07:46,382
Simon!
1248
01:07:46,486 --> 01:07:48,269
Simon.
1249
01:07:48,373 --> 01:07:49,398
Simon?
1250
01:07:49,503 --> 01:07:51,051
Simon what the hell
are you doing?
1251
01:07:51,155 --> 01:07:53,376
Come back here and put your clothes
on, this instant!
1252
01:07:53,481 --> 01:07:54,644
I show you kissing him.
1253
01:07:54,748 --> 01:07:56,751
I wasn't kissing him.
I promise you.
1254
01:07:56,856 --> 01:07:59,179
What're you doing?
We're in a bloody funeral.
1255
01:07:59,283 --> 01:08:00,364
I'll jump.
1256
01:08:00,469 --> 01:08:02,283
- Don't be silly.
- I'll jump right now!
1257
01:08:02,387 --> 01:08:03,918
I swear to you.
1258
01:08:04,022 --> 01:08:04,940
Simon don't be like this.
1259
01:08:05,044 --> 01:08:07,977
Do you remember? Drugs.
You got drugs in you.
1260
01:08:08,081 --> 01:08:09,857
Just calm down.
1261
01:08:09,961 --> 01:08:11,075
Simon, look at me.
1262
01:08:11,179 --> 01:08:14,367
Justin, will you get
the fuck out of here?!
1263
01:08:14,472 --> 01:08:15,901
I'm going to do it
1264
01:08:16,005 --> 01:08:17,676
I will jump
1265
01:08:17,780 --> 01:08:19,635
- Simon look at me!
- I swear I am
1266
01:08:19,739 --> 01:08:21,109
Please calm down.
1267
01:08:21,214 --> 01:08:24,138
- Simon, please.
- I'm gonna jump!
1268
01:08:24,468 --> 01:08:28,013
I'm going to jump...
I'm going to jump...
1269
01:08:29,285 --> 01:08:31,966
This is impossible we cannot do it.
1270
01:08:32,070 --> 01:08:33,485
Howard?
1271
01:08:33,589 --> 01:08:34,595
Is that you?
1272
01:08:34,700 --> 01:08:35,366
Shit
1273
01:08:35,470 --> 01:08:36,244
Are you in there?
1274
01:08:36,348 --> 01:08:38,016
Yeah.
1275
01:08:38,121 --> 01:08:40,779
Hurry get him in the bathroom.
1276
01:08:43,414 --> 01:08:45,500
Howard?
1277
01:08:50,741 --> 01:08:52,827
- Oh shit
- What's that?
1278
01:08:53,932 --> 01:08:56,321
Howard, what the fuck is Uncle Alfie
doing on the toilet?
1279
01:08:56,425 --> 01:08:57,265
I forgot him.
1280
01:08:57,369 --> 01:08:58,464
How could you forget?
1281
01:08:58,569 --> 01:08:59,640
What's wrong with you?
1282
01:08:59,745 --> 01:09:01,830
Open the door
1283
01:09:03,144 --> 01:09:03,759
What is it?
1284
01:09:03,863 --> 01:09:04,910
Hi, Daniel.
Where's Howard?
1285
01:09:05,014 --> 01:09:05,866
I'm here.
1286
01:09:05,971 --> 01:09:07,591
Howard, come see this.
1287
01:09:07,695 --> 01:09:10,531
Simon's totally fucking lost it.
1288
01:09:12,735 --> 01:09:14,897
- What's going on?
- Nothing.
1289
01:09:15,001 --> 01:09:17,768
Simon is on the roof.
He's totally fucking naked.
1290
01:09:17,873 --> 01:09:19,419
He's threatening to jump.
1291
01:09:19,523 --> 01:09:20,278
Jesus.
1292
01:09:20,382 --> 01:09:21,179
Where are you going?
1293
01:09:21,283 --> 01:09:22,415
I have to go out there.
1294
01:09:22,519 --> 01:09:24,372
If he jumps, I'm fucked.
1295
01:09:24,476 --> 01:09:26,561
Wait here.
1296
01:09:35,694 --> 01:09:37,522
Simon, you're not going to jump.
1297
01:09:37,626 --> 01:09:40,243
I'll jump.
I'm not listening to you.
1298
01:09:40,348 --> 01:09:42,475
Simon, get back in here.
1299
01:09:43,841 --> 01:09:46,777
Simon come inside and
we'll have a cop of tea.
1300
01:09:46,881 --> 01:09:47,723
No.
1301
01:09:47,828 --> 01:09:48,768
Simon.
1302
01:09:48,872 --> 01:09:50,958
Simon!
1303
01:09:57,412 --> 01:09:59,497
Simon.
1304
01:10:06,980 --> 01:10:07,831
Martha.
1305
01:10:07,936 --> 01:10:09,948
What the hell are you doing?
1306
01:10:10,052 --> 01:10:12,138
Simon.
1307
01:10:16,717 --> 01:10:18,803
Martha!
1308
01:10:19,281 --> 01:10:21,366
Get down from there.
1309
01:10:23,238 --> 01:10:23,773
What's happening?
1310
01:10:23,877 --> 01:10:25,088
I think I can get rid
of this guy...
1311
01:10:25,192 --> 01:10:26,695
...but I need you to stay outside...
1312
01:10:26,799 --> 01:10:27,886
...and make sure no one comes in.
1313
01:10:27,991 --> 01:10:29,532
Okay.
1314
01:10:29,636 --> 01:10:31,721
Martha.
1315
01:10:35,682 --> 01:10:36,304
Who is it?
1316
01:10:36,408 --> 01:10:37,930
It's Daniel
1317
01:10:38,035 --> 01:10:40,048
Everyone's in the garden, we have
to move the body now.
1318
01:10:40,152 --> 01:10:42,238
Brilliant.
1319
01:10:46,743 --> 01:10:48,828
Okay.
Quick.
1320
01:10:49,048 --> 01:10:49,691
Howard.
1321
01:10:49,795 --> 01:10:50,972
Stay here and make sure
no one comes in.
1322
01:10:51,076 --> 01:10:53,162
Okay.
1323
01:10:55,420 --> 01:10:57,813
Hello Reverend.
How are you?
1324
01:10:59,132 --> 01:11:01,348
How is God doing... today?
1325
01:11:07,769 --> 01:11:09,200
God is a funny one, isn't he?
1326
01:11:09,305 --> 01:11:10,097
Excuse me.
1327
01:11:10,201 --> 01:11:12,287
Yeah, okay
1328
01:11:12,887 --> 01:11:14,360
Daniel, we have to do this, right?
1329
01:11:14,465 --> 01:11:16,550
Yeah.
1330
01:11:20,471 --> 01:11:21,895
I wanted to ask you
about religion...
1331
01:11:21,999 --> 01:11:24,190
...and how could I become a priest
if I wanted to...
1332
01:11:24,294 --> 01:11:25,710
...because I've seen you today,
and you're amazing.
1333
01:11:25,814 --> 01:11:27,900
I'm glad to hear that.
1334
01:11:28,510 --> 01:11:31,612
God, we can't leave them like that.
1335
01:11:35,534 --> 01:11:38,216
You know, in a strange way, maybe this
is what Dad wanted.
1336
01:11:38,320 --> 01:11:40,988
For God's sake Robert.
Can't you take anything seriously?
1337
01:11:41,093 --> 01:11:44,360
Sundays, is it true...
1338
01:11:46,564 --> 01:11:49,215
...the wine is sweeter...
1339
01:11:50,046 --> 01:11:50,821
...or not?
1340
01:11:50,925 --> 01:11:53,072
Listen, we'll deal with this later.
1341
01:11:53,176 --> 01:11:55,746
I'd like to get to the phone.
1342
01:11:58,208 --> 01:11:59,872
Why do you say I can't take
anything seriously?
1343
01:11:59,977 --> 01:12:00,814
I'll tell you why.
1344
01:12:00,918 --> 01:12:02,536
Because you disappear half way
around the world...
1345
01:12:02,641 --> 01:12:04,415
...and you hardly ever come back
to see your parents.
1346
01:12:04,519 --> 01:12:07,083
Because you spend the last of
your money on a 1st class ticket...
1347
01:12:07,188 --> 01:12:09,085
...when you know you're supposed
to give me the half for the funeral.
1348
01:12:09,190 --> 01:12:11,863
Because you live your life as if you're
on a fairground...
1349
01:12:11,967 --> 01:12:16,091
...and 'cause you never ever, gave
a shit about anyone but yourself.
1350
01:12:16,195 --> 01:12:18,503
I didn't know anything about this
disturbed young man on the roof.
1351
01:12:18,607 --> 01:12:22,535
I have a confession to make.
I have these thoughts about...
1352
01:12:22,639 --> 01:12:24,943
...sticking a pen
up my bum.
1353
01:12:25,960 --> 01:12:27,360
You're what?
1354
01:12:27,465 --> 01:12:30,301
Simon, this is really dangerous.
1355
01:12:31,421 --> 01:12:33,483
Please.
1356
01:12:33,587 --> 01:12:35,629
Leave me alone.
1357
01:12:35,733 --> 01:12:37,797
Sit there.
1358
01:12:56,029 --> 01:12:58,333
I'll never be good enough.
1359
01:12:58,996 --> 01:13:02,262
Not for your dad, not for you
I'll never be rich enough...
1360
01:13:02,366 --> 01:13:03,856
...I'll never be cool enough.
1361
01:13:03,960 --> 01:13:06,420
Simon, stop talking this nonsense
and just come inside.
1362
01:13:06,524 --> 01:13:08,650
No, you go inside.
1363
01:13:09,010 --> 01:13:09,669
Come with me.
1364
01:13:09,773 --> 01:13:11,859
No. Why?
1365
01:13:15,050 --> 01:13:17,798
'Cause we're gonna have a baby.
1366
01:13:21,682 --> 01:13:23,767
What?
1367
01:13:24,115 --> 01:13:27,397
We'll have a child together.
1368
01:13:31,957 --> 01:13:33,065
You're pregnant?
1369
01:13:33,169 --> 01:13:36,448
How would I be able to it
without you?
1370
01:14:02,917 --> 01:14:07,349
- What's that? Excuse me.
- I don't know... Now look...
1371
01:14:11,901 --> 01:14:13,987
Bye Dad.
1372
01:14:25,103 --> 01:14:27,230
We're gonna have a baby!
1373
01:14:29,627 --> 01:14:31,712
Jesus.
1374
01:14:37,781 --> 01:14:41,559
Listen to me everyone.
Simon is off the roof.
1375
01:14:41,663 --> 01:14:43,749
I will kill him.
1376
01:14:57,156 --> 01:14:57,853
is he gone?
1377
01:14:57,957 --> 01:14:59,592
Yeah.
1378
01:14:59,696 --> 01:15:01,782
Thank God.
1379
01:15:08,900 --> 01:15:09,810
Thank you.
1380
01:15:09,915 --> 01:15:11,388
Martha!
1381
01:15:11,492 --> 01:15:13,578
Martha, open the door.
1382
01:15:17,126 --> 01:15:19,099
Thank God, you're safe.
1383
01:15:19,203 --> 01:15:22,194
You idiot.
What were you thinking?!
1384
01:15:22,299 --> 01:15:24,468
I want you to stay away
from my daughter.
1385
01:15:24,573 --> 01:15:25,237
Look Dad...
1386
01:15:25,341 --> 01:15:26,351
Martha, stay out of this.
1387
01:15:26,456 --> 01:15:28,340
Dad, we're getting married.
1388
01:15:28,444 --> 01:15:29,253
What?
1389
01:15:29,357 --> 01:15:31,443
We're getting married.
1390
01:15:33,566 --> 01:15:34,772
Martha.
1391
01:15:34,876 --> 01:15:37,632
You don't have to marry this man
just because you're pregnant.
1392
01:15:37,736 --> 01:15:39,054
We can deal with this Martha.
1393
01:15:39,159 --> 01:15:41,942
I'm marrying him because
I love him.
1394
01:15:42,046 --> 01:15:43,760
- You can't
- Yes, I can.
1395
01:15:43,864 --> 01:15:45,273
It's my life and this
is my choice.
1396
01:15:45,377 --> 01:15:50,340
And I'm sorry if you don't like it
but that's just tough.
1397
01:15:50,769 --> 01:15:52,615
And I will tell you
something else.
1398
01:15:52,720 --> 01:15:54,813
If you don't short out
your attitude...
1399
01:15:54,918 --> 01:15:59,438
...you're gonna end up a very lonely
bitter old man.
1400
01:16:05,158 --> 01:16:07,243
Dad.
1401
01:16:10,458 --> 01:16:12,736
Darling, we really must
start again now.
1402
01:16:12,840 --> 01:16:15,255
Daniel, have you seen
Uncle Alfie?
1403
01:16:15,359 --> 01:16:17,445
Shit
1404
01:16:29,908 --> 01:16:31,579
What the hell is going on
in there?
1405
01:16:31,683 --> 01:16:32,752
Sorry we forgot you.
1406
01:16:32,856 --> 01:16:34,987
Never mind that. What about that dead
body, you were dragging over there?
1407
01:16:35,091 --> 01:16:36,087
What dead body?
1408
01:16:36,191 --> 01:16:39,441
Don't fuck with me.
I saw a dead body!
1409
01:16:39,545 --> 01:16:42,883
Get me the hell of this
fucking toilet!
1410
01:16:55,841 --> 01:16:57,935
Did you hear that?
She's having a kid.
1411
01:16:58,039 --> 01:16:59,752
I would have done it, if I didn't
know she was having a kid.
1412
01:16:59,857 --> 01:17:00,550
I thought you were in
love with her.
1413
01:17:00,654 --> 01:17:03,494
Yeah, but can you imagine me
bringing up a kid?
1414
01:17:03,599 --> 01:17:04,269
No.
1415
01:17:04,373 --> 01:17:05,299
Exactly.
1416
01:17:05,404 --> 01:17:06,373
How's your skin thing?
1417
01:17:06,478 --> 01:17:07,205
Oh, that...
1418
01:17:07,310 --> 01:17:08,814
It's probably nothing.
To be honest, I'm more concerned about
1419
01:17:08,918 --> 01:17:12,995
...about having Uncle Alfie's shit
in my mouth.
1420
01:17:24,842 --> 01:17:25,871
He was dead.
1421
01:17:25,976 --> 01:17:28,775
Why don't you listen, I tell
you, I saw the guy.
1422
01:17:28,879 --> 01:17:29,919
He was dead.
1423
01:17:30,023 --> 01:17:33,372
I know you did Uncle Alfie.
We all did.
1424
01:17:33,477 --> 01:17:36,044
No, in the bathroom. The door
opened and I saw him.
1425
01:17:36,148 --> 01:17:38,794
What a nightmare today's been.
1426
01:17:38,899 --> 01:17:40,702
But exciting, isn't it?
1427
01:17:40,807 --> 01:17:42,949
- What?
- For a funeral I mean.
1428
01:17:43,054 --> 01:17:44,767
About the flat, I promised to call them.
1429
01:17:44,871 --> 01:17:46,956
And I will.
1430
01:17:47,077 --> 01:17:49,163
We'll work it out.
1431
01:17:50,110 --> 01:17:51,660
We really have to wheeze
through this now.
1432
01:17:51,764 --> 01:17:52,497
Alright. Let's go.
1433
01:17:52,601 --> 01:17:53,661
You want to have the casket open
for people...
1434
01:17:53,765 --> 01:17:54,691
No.
1435
01:17:54,795 --> 01:17:55,718
Alright. That's fine.
1436
01:17:55,822 --> 01:17:58,790
Sit down everybody, as quick as
you can. We're ready to go.
1437
01:17:58,894 --> 01:18:00,979
Come along. Come on.
1438
01:18:02,528 --> 01:18:04,335
That's it.
1439
01:18:04,439 --> 01:18:05,543
Quickly!
1440
01:18:05,647 --> 01:18:07,069
Come on, come on...
1441
01:18:07,173 --> 01:18:09,258
Come on!
1442
01:18:09,661 --> 01:18:11,746
Come on!
Come on!
1443
01:18:14,069 --> 01:18:16,858
I'd like to apologise on behalf of the
family for all of the distractions...
1444
01:18:16,963 --> 01:18:19,382
...and that everyone is ready to
continue with the service...
1445
01:18:19,486 --> 01:18:21,247
...and Daniel would like to say a few
words about his father.
1446
01:18:21,351 --> 01:18:23,436
Go on Daniel. Quickly.
1447
01:18:40,122 --> 01:18:43,530
My father was an
exceptional man.
1448
01:19:04,518 --> 01:19:07,963
My father was an
exceptional man.
1449
01:19:18,073 --> 01:19:21,192
He was born in 1938
just a year before the war.
1450
01:19:21,297 --> 01:19:23,424
And I'll never forget...
1451
01:19:25,254 --> 01:19:26,845
What the hell is going on?
1452
01:19:26,949 --> 01:19:28,494
There's someone in there.
1453
01:19:28,599 --> 01:19:30,684
I knew it!
1454
01:19:39,342 --> 01:19:42,169
What the hell are you doing
in my dad's coffin?
1455
01:19:42,273 --> 01:19:45,780
Edward.
1456
01:19:47,331 --> 01:19:49,417
No, no...
1457
01:19:49,849 --> 01:19:51,064
Edward.
1458
01:19:51,168 --> 01:19:52,085
Edward!
1459
01:19:52,189 --> 01:19:58,879
No.
1460
01:20:12,687 --> 01:20:14,934
You little bastard!
1461
01:20:19,032 --> 01:20:20,539
Oh God.
1462
01:20:20,644 --> 01:20:23,568
My father was an exceptional man.
1463
01:20:47,632 --> 01:20:50,557
He may not have been
a perfect man.
1464
01:20:50,868 --> 01:20:53,027
But he was a good man.
1465
01:20:54,384 --> 01:20:56,469
And he loved us.
1466
01:21:01,020 --> 01:21:02,467
All I wanted to do today
was to give him a dignified...
1467
01:21:02,571 --> 01:21:06,205
...sending.
Is that really so much to ask?
1468
01:21:12,095 --> 01:21:14,180
So...
1469
01:21:16,072 --> 01:21:18,158
Maybe...
1470
01:21:19,696 --> 01:21:22,717
Maybe he had some things
he liked to do.
1471
01:21:22,822 --> 01:21:25,924
Life isn't simple.
It's complicated.
1472
01:21:28,492 --> 01:21:30,860
We're all just thrown in
here together...
1473
01:21:30,964 --> 01:21:34,598
...in a world full of chaos and
confusion.
1474
01:21:36,126 --> 01:21:38,226
A world full of questions and
no answers.
1475
01:21:38,330 --> 01:21:41,039
With Death always lingering
around the corner.
1476
01:21:41,144 --> 01:21:43,229
And we do our best.
1477
01:21:45,339 --> 01:21:47,416
We can't always do our best.
1478
01:21:47,521 --> 01:21:50,007
My dad did it best.
1479
01:22:02,517 --> 01:22:04,495
He always tried to tell me you
have to go for what you want in life...
1480
01:22:04,600 --> 01:22:06,324
...because you never know how long
you're gonna be here.
1481
01:22:06,429 --> 01:22:10,085
And whether you succeed
or you fail...
1482
01:22:11,569 --> 01:22:15,469
...the most important thing
is to have tried.
1483
01:22:16,640 --> 01:22:20,345
A parent can only drive you in the
right direction. In the end though...
1484
01:22:20,449 --> 01:22:23,463
...you've got to run for yourself.
1485
01:22:26,663 --> 01:22:29,233
You have to grow up yourself.
1486
01:22:34,751 --> 01:22:37,410
So when you leave
here today...
1487
01:22:38,471 --> 01:22:43,789
...I'd like you to remember my father
for what he really was.
1488
01:22:44,132 --> 01:22:46,624
A decent and loving man.
1489
01:22:51,365 --> 01:22:55,176
If only we could be as
giving and generous..
1490
01:22:55,964 --> 01:22:59,243
...and understanding
as my father was.
1491
01:23:00,486 --> 01:23:04,208
Then the world would be a far
better place.
1492
01:23:43,304 --> 01:23:45,389
How's Mom?
1493
01:23:46,847 --> 01:23:48,932
She'll survive.
1494
01:23:52,241 --> 01:23:54,020
The positive side is...
1495
01:23:54,124 --> 01:23:59,531
...that she knows why she and Dad
haven't had sex for so long.
1496
01:24:02,026 --> 01:24:05,547
I asked to come to New York
with me, for a while.
1497
01:24:05,651 --> 01:24:09,553
So that you and Jane have a chance...
to breathe a bit.
1498
01:24:09,657 --> 01:24:11,743
Get a flat...
1499
01:24:17,119 --> 01:24:20,275
Pretty good speech you gave,
by the way.
1500
01:24:20,379 --> 01:24:22,470
It was really...
1501
01:24:27,242 --> 01:24:29,327
...impressive.
1502
01:24:30,356 --> 01:24:32,442
Thanks.
1503
01:24:35,919 --> 01:24:38,973
Maybe when you got time
you wouldn't mind...
1504
01:24:39,077 --> 01:24:41,441
...taking a look at my novel.
1505
01:24:41,545 --> 01:24:43,631
I'd love to, yeah.
1506
01:24:51,680 --> 01:24:53,766
I'm exhausted actually.
1507
01:24:53,988 --> 01:24:57,336
Uncle Alfie keeps going on
about the body in the bathroom.
1508
01:24:57,440 --> 01:24:59,644
It's best if he stays
here tonight.
1509
01:24:59,748 --> 01:25:01,835
You think he'll be okay?
1510
01:25:01,939 --> 01:25:08,102
Yeah, he'll be fine. I found him a
couple of Valium and put him to bed.
1511
01:25:09,303 --> 01:25:12,050
Everything's so
fucking green...
102072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.