Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,200
ADMINISTRACION DE CINE CHINA
2
00:00:08,524 --> 00:00:12,224
HUANXI MEDIA GROUP LIMITED (BEIJING)
3
00:00:21,548 --> 00:00:24,248
Monito sucio
4
00:00:26,572 --> 00:00:29,272
Fotos iluminadas
5
00:00:29,596 --> 00:00:47,596
seguir Instagram @ broth3rmax
6
00:00:47,620 --> 00:00:51,520
BASADO EN LA "NOVELA DEL MAESTRO DEL PUEBLO" EL TRABAJO DE LIU CIXIN
7
00:00:56,544 --> 00:00:59,544
Oye, idiota, supongo que eres una selfie tonta otra vez. i>
8
00:00:59,568 --> 00:01:03,568
Bro, esta foto congelará TikTok todo el día.
9
00:01:03,592 --> 00:01:05,592
No importa, profesor de yoga.
10
00:01:05,616 --> 00:01:08,516
Vamos, tienes que dar la pelota.
11
00:01:08,540 --> 00:01:11,540
Ok
Aguanta tu caballo, vaquero.
12
00:01:13,564 --> 00:01:17,564
Tus genes en camino.
13
00:01:17,588 --> 00:01:20,588
ya hablé, chicos.
La sala de aire está abierta. I>
14
00:01:20,612 --> 00:01:22,612
Enfoque en la misión.
15
00:01:25,536 --> 00:01:28,536
Las bolas gen han llegado a la sala de preparación.
16
00:01:28,560 --> 00:01:31,560
Capitán Andrews, prepárate para aceptar.
17
00:01:32,584 --> 00:01:34,584
Mi dios
18
00:01:34,608 --> 00:01:37,508
No eres sexy
Cuando digo que la puerta de la escotilla está abierta.
19
00:01:44,532 --> 00:01:47,532
Se inicia el procedimiento de transferencia. i>
20
00:01:53,556 --> 00:01:56,556
Escuché que eligieron el ADN de las chicas.
para ponerlo aquí.
21
00:01:56,580 --> 00:01:58,580
Chica, oh ...
22
00:01:59,504 --> 00:02:01,504
Él debe ser un zorro.
23
00:02:01,528 --> 00:02:03,528
Tal vez puedas ayudarme
obtener el número de teléfono.
24
00:02:03,552 --> 00:02:05,552
Capitán Andrews, por favor, enfóquese en la misión. i>
25
00:02:05,576 --> 00:02:07,576
Esta es una transmisión en vivo para el Jefe. i>
26
00:02:07,600 --> 00:02:10,500
Iniciar el procedimiento de salida. i>
27
00:02:12,524 --> 00:02:17,524
Personal, por favor preste atención,
el procedimiento de salida comenzará en 10 segundos. i>
28
00:02:19,548 --> 00:02:21,548
Estoy en posición.
29
00:02:22,572 --> 00:02:25,572
Gosh dragon ...
30
00:02:29,596 --> 00:02:31,596
Bueno, eso estuvo cerca.
31
00:02:31,620 --> 00:02:36,520
Qué idiota estúpido decide si somos
¿Tienes que hacer este intercambio en medio del satélite?
32
00:02:36,544 --> 00:02:39,544
Capitán Andrews, realmente no mereces lloriquear. i>
33
00:02:39,568 --> 00:02:43,568
Sólo sabes cómo conseguir Rasdian
Creemos nuestra historia sobre reparación de satélites.
34
00:02:45,592 --> 00:02:50,592
El próximo satélite volará en 21 minutos y 16 segundos. i>
35
00:02:50,616 --> 00:02:56,516
Jefe, sigo pensando que dando
Nuestros genes en alienígenas son muy peligrosos.
36
00:02:56,540 --> 00:03:03,540
Señor, es aún más peligroso si otro país
Aprovechar esta oportunidad por delante de nosotros.
37
00:03:04,564 --> 00:03:06,564
Juega un mensaje alienígena otra vez.
38
00:03:06,588 --> 00:03:11,588
Este es el mensaje de la civilización más avanzada de esta galaxia. i>
39
00:03:11,612 --> 00:03:15,512
Queremos establecer relaciones diplomáticas. i>
40
00:03:15,536 --> 00:03:17,536
con el planeta tierra.
41
00:03:17,560 --> 00:03:19,560
Intercambiemos ADN.
42
00:03:19,584 --> 00:03:22,584
Insertando una bola de ADN en tu boca.
43
00:03:22,608 --> 00:03:24,608
Luego devuélvalo a nuestro mensajero i>
44
00:03:24,632 --> 00:03:26,532
para completar el intercambio. i>
45
00:03:26,556 --> 00:03:28,556
El genoma que le dimos.
46
00:03:28,580 --> 00:03:32,580
viene de un culturista amanika
que tiene un coeficiente intelectual de 180.
47
00:03:32,604 --> 00:03:35,504
Bueno, ya ves, eso es bueno.
Ese podría ser uno de nuestros genes.
48
00:03:35,528 --> 00:03:37,528
Solo nosotros podemos representar a la raza humana.
49
00:03:37,552 --> 00:03:39,552
Tu mano
50
00:03:40,576 --> 00:03:42,576
Seguimos observando los signos vitales de la vida.
51
00:03:42,600 --> 00:03:44,600
Entendido.
52
00:03:55,524 --> 00:03:58,524
¿Trajiste mi comida a esta cosa?
53
00:03:59,548 --> 00:04:01,548
Ocupado Muy hermosa
54
00:04:12,572 --> 00:04:14,572
Estoy enamorado
/ Capitán Andrews, controla tus hormonas, i>
55
00:04:14,596 --> 00:04:17,596
por favor, enfócate en la misión. i>
/ Bien, bien.
56
00:04:18,520 --> 00:04:20,520
Inicio de la transferencia de genes de bolas.
57
00:04:22,544 --> 00:04:25,544
Hola, soy el capitán Zack Andrews de
Estados Unidos de America
58
00:04:25,568 --> 00:04:27,568
El país más desarrollado del planeta tierra.
59
00:04:28,592 --> 00:04:31,592
En nombre de la humanidad,
60
00:04:31,616 --> 00:04:34,516
Estoy aquí para presentarte nuestro ADN.
61
00:04:58,540 --> 00:05:01,540
Creo que lo quiere de vuelta
la bola de ADN.
62
00:05:02,564 --> 00:05:04,564
Capitán Andrews, siga el protocolo. i>
63
00:05:07,588 --> 00:05:10,588
Antes de comenzar esta importante ceremonia,
64
00:05:11,512 --> 00:05:13,512
por favor dime tu nombre
65
00:05:28,536 --> 00:05:32,536
La tarea de comunicarte contigo.
la de ese planeta pervertido
66
00:05:32,560 --> 00:05:35,560
me disgusta
67
00:05:37,584 --> 00:05:41,584
No acepto tu protocolo
Para el intercambio de identidad.
68
00:05:41,608 --> 00:05:43,608
Baja forma de vida.
69
00:05:48,532 --> 00:05:50,532
Ok
70
00:05:51,556 --> 00:05:53,556
Él tiene un sentido del humor también.
71
00:05:53,580 --> 00:05:55,580
Intentó bromear.
72
00:05:59,504 --> 00:06:01,504
Que hizo el
73
00:06:01,528 --> 00:06:04,528
Esta foto deshabilitará TikTok durante una semana.
74
00:06:04,552 --> 00:06:06,552
Listo 1 ...
75
00:06:06,576 --> 00:06:08,576
2 ... sexy!
76
00:06:16,500 --> 00:06:18,500
No no no ¡No tengas miedo!
77
00:06:20,524 --> 00:06:22,524
Esto no es un arma.
78
00:06:23,548 --> 00:06:25,548
No no no, no cierres la puerta.
79
00:06:25,572 --> 00:06:28,572
Cariño, cariño, no tengas miedo.
Esto no es un arma.
80
00:06:43,596 --> 00:06:45,596
Retira tu triste tecnología.
81
00:06:45,620 --> 00:06:47,520
Detén tus acciones,
82
00:06:47,544 --> 00:06:49,544
o seras eliminado.
83
00:06:49,568 --> 00:06:51,568
Zack! Estás en la línea de satélite!
¡Aléjate!
84
00:06:51,592 --> 00:06:53,592
¡Cuidado! ¡Aléjate!
85
00:06:53,616 --> 00:06:55,616
Alejate
86
00:07:10,540 --> 00:08:15,240
traducción de broth3 max i>
87
00:08:16,564 --> 00:08:17,564
Un
88
00:08:17,565 --> 00:08:18,565
ALIEN
89
00:08:18,566 --> 00:08:19,566
Alien gi
90
00:08:19,567 --> 00:08:20,567
Loco extranjero
91
00:08:20,568 --> 00:08:22,568
A L I E N G I L A
92
00:08:32,592 --> 00:08:36,592
Sacude tus manos todos los días.
La mente se mantendrá clara.
93
00:08:49,516 --> 00:08:52,516
Esto se llama una línea de trabajo diferente,
94
00:08:52,540 --> 00:08:54,540
Hay diferentes aspectos únicos.
95
00:08:54,564 --> 00:08:56,564
Los Juegos Olímpicos tiene un ganador.
96
00:08:56,588 --> 00:08:58,588
El espectáculo de monos tiene "Rey Mono"
97
00:08:58,612 --> 00:09:00,512
Señoras y señores,
98
00:09:00,536 --> 00:09:04,536
chicos y chicas,
Tenemos muchos invitados diferentes aquí hoy.
99
00:09:04,560 --> 00:09:07,560
Me siento halagado por tu presencia.
100
00:09:07,584 --> 00:09:09,584
en el escenario del monte huaguo.
101
00:09:09,608 --> 00:09:13,508
Sin mayor longitud,
Les presento a nuestra estrella hoy.
102
00:09:13,532 --> 00:09:16,532
Huan-Huan!
¡Vamos al escenario!
103
00:09:17,556 --> 00:09:19,556
Él mostrará atracción a todos ustedes.
104
00:09:19,580 --> 00:09:21,580
Camina por el volcán.
Vamos
105
00:09:21,604 --> 00:09:23,504
Vamos
106
00:09:23,528 --> 00:09:25,528
Gira las volteretas entre nubes.
107
00:09:25,552 --> 00:09:27,552
Vamos
108
00:09:27,576 --> 00:09:29,576
Posición de patada de barrido de mono.
109
00:09:33,500 --> 00:09:35,500
Utilice hierro engrang.
110
00:09:35,524 --> 00:09:37,524
Un palo de hierro sacudió la tierra.
111
00:09:37,548 --> 00:09:40,548
Dos palos de hierro atravesaban el cielo.
112
00:09:40,572 --> 00:09:41,572
Vamos
113
00:09:41,596 --> 00:09:44,596
Izquierda, derecha, izquierda, derecha, movimientos gráciles.
114
00:09:45,520 --> 00:09:48,520
Izquierda, derecha, una vez más!
115
00:09:50,544 --> 00:09:53,544
Dar aplausos.
116
00:09:54,568 --> 00:09:57,568
¿Por qué es la señorita Huan-Huan tímida
esconderse en el tren nupcial?
117
00:09:58,592 --> 00:10:00,592
Cuando los hombres y las mujeres están casados.
118
00:10:00,616 --> 00:10:04,516
Pero quiero que les des un gran aplauso.
Para dar la bienvenida a nuestra novia Huan-Huan.
119
00:10:04,540 --> 00:10:06,540
Este es el momento más sagrado.
120
00:10:06,564 --> 00:10:07,564
por la vida de una niña.
121
00:10:07,588 --> 00:10:09,588
Huan-Huan rendirá homenaje a la audiencia.
122
00:10:10,512 --> 00:10:13,512
Yo digo respeto, me inclino ahora.
123
00:10:14,536 --> 00:10:15,536
Bueno
124
00:10:15,560 --> 00:10:17,560
También me dio esto.
125
00:10:17,584 --> 00:10:21,584
Él quiere elegir a los hombres de la audiencia,
y empareja el anillo.
126
00:10:22,508 --> 00:10:24,508
Adivina quién tiene suerte?
Este es el destino.
127
00:10:25,532 --> 00:10:27,532
¡Parece que te eligió a ti!
128
00:10:31,556 --> 00:10:34,556
Mira, nuestra novia no puede esperar más.
esperando la ceremonia
129
00:10:34,580 --> 00:10:36,580
Dejame preguntar
130
00:10:36,604 --> 00:10:38,604
¿Estás dispuesto a casarte con esta dulce niña?
131
00:10:38,628 --> 00:10:40,528
Sí, lo que sea.
132
00:10:40,552 --> 00:10:42,552
Date prisa
/ Ahora le pregunto.
133
00:10:42,576 --> 00:10:44,576
¿Estás dispuesto a casarte con este hombre guapo?
134
00:10:46,500 --> 00:10:48,500
Sí, él está dispuesto.
Extraordinario
135
00:10:48,524 --> 00:10:50,524
La novia ha hecho simbólico ...
/ ¡Cállate!
136
00:10:51,548 --> 00:10:54,548
Hola Si bien
2 chicas, muy pronto.
137
00:10:54,572 --> 00:10:57,572
¿No quieres terminar el espectáculo de monos?
/ Este mono perdedor artesano del circo es pésimo.
138
00:10:57,596 --> 00:10:59,596
Vamos, apúrate, vete.
139
00:11:01,520 --> 00:11:03,520
Trae mi bolso.
140
00:11:06,544 --> 00:11:08,544
¡Qué conmovedora historia de amor!
141
00:11:08,568 --> 00:11:11,568
Pero el novio sigue huyendo.
142
00:11:12,592 --> 00:11:14,592
Esta parece ser mi oportunidad ahora.
143
00:11:14,616 --> 00:11:16,616
Señoras y señores,
144
00:11:16,640 --> 00:11:19,540
El segundo matrimonio también es digno de tu bendición.
145
00:11:20,564 --> 00:11:22,564
La novia es mía ahora.
Vamos bebe
146
00:11:22,588 --> 00:11:24,588
Vamos, duerme.
147
00:11:24,612 --> 00:11:26,612
Eso es suficiente para el show de hoy.
148
00:11:27,536 --> 00:11:29,536
No hay necesidad de interferir con mi negocio.
149
00:11:29,560 --> 00:11:31,560
Sin mi presencia, tu espectáculo escénico.
puede ser desordenado hoy.
150
00:11:33,584 --> 00:11:35,584
Todo lo que comes.
151
00:11:36,508 --> 00:11:39,508
¿Cómo te llamó esa persona?
¿Circo del mono perdedor artesano?
152
00:11:39,532 --> 00:11:40,532
Ver derecho?
153
00:11:40,556 --> 00:11:42,556
Tu audiencia lo sabe muy bien.
154
00:11:42,580 --> 00:11:45,580
Siempre estás dando vueltas.
Deberias dar un paso adelante
155
00:11:45,604 --> 00:11:47,604
esta es tu billetera
156
00:11:48,528 --> 00:11:50,528
¿Cómo puedes traer mi billetera?
157
00:11:50,552 --> 00:11:52,552
Tenía la intención de darte una oportunidad
invertir en mi negocio
158
00:11:52,576 --> 00:11:55,576
Pero ¿qué has hecho?
Has cambiado la contraseña basada en un bastardo astuto.
159
00:11:55,600 --> 00:11:57,600
¿De quién estás recibiendo protección?
Tu padre yo
160
00:11:57,624 --> 00:11:59,524
¿Dónde está el dinero en mi billetera?
161
00:11:59,548 --> 00:12:03,548
Dinero, todo está aquí, ¿no lo ves?
Tortugas, serpientes, lobos, esta es su parte en nuestro negocio.
162
00:12:03,572 --> 00:12:05,572
Te ayudo
163
00:12:05,596 --> 00:12:08,596
Quien te invitó a unirte al negocio de las bebidas.
Pero nunca quieres cambiar de tu estúpido espectáculo de monos.
164
00:12:08,620 --> 00:12:10,620
No lo ves
nadie quiere ver el show
165
00:12:10,644 --> 00:12:12,544
Lo ves mas tarde
En unos dias
166
00:12:12,568 --> 00:12:14,568
solo espera
Estas sola
167
00:12:14,592 --> 00:12:16,592
Solo añadir problemas
pero donde esta el pago
168
00:12:16,616 --> 00:12:18,516
No hay vergüenza en mi casa hiciste una tienda
169
00:12:18,540 --> 00:12:20,540
venta de licor
170
00:12:20,564 --> 00:12:22,564
Este es un nombre de inversión.
Escucha, este es el futuro del que estamos hablando.
171
00:12:23,588 --> 00:12:26,588
Colaboré con tu padre
172
00:12:26,612 --> 00:12:29,512
te puede hacer rico
/ ¡Ve allí!
173
00:12:36,536 --> 00:12:38,536
No seas feliz primero, solo presta atención.
174
00:12:40,560 --> 00:12:42,560
Esto fue inspirado por una película que vi
175
00:12:42,584 --> 00:12:44,584
Hace 2 días.
176
00:12:45,508 --> 00:12:47,508
El titulo ...
177
00:12:47,532 --> 00:12:49,532
E ... T ... ¿es así?
178
00:12:49,556 --> 00:12:51,556
¿Quién es el director?
179
00:12:51,580 --> 00:12:55,580
¿Cómo es la hamburguesa de hamburguesa?
La criatura volaba en bicicleta y desnuda.
180
00:12:55,604 --> 00:12:57,504
Después de repetir, pienso
181
00:12:57,528 --> 00:12:59,528
invitó a Huang-Huang a andar en bicicleta
182
00:12:59,552 --> 00:13:01,552
Y volamos en el aire.
183
00:13:01,576 --> 00:13:03,576
No solo muestra
el mono monta una bicicleta al principio,
184
00:13:03,600 --> 00:13:06,500
Pero también tenemos dragones que siguen detrás.
185
00:13:06,524 --> 00:13:08,524
Solo necesitamos agrandar esta miniatura.
186
00:13:08,548 --> 00:13:11,548
¿Conoces el CBD del que siempre me hablaste?
187
00:13:11,572 --> 00:13:12,572
KPI.
/ Si bien
188
00:13:12,596 --> 00:13:16,596
KPI.
Esto hará que su KPI se dispare.
189
00:13:16,620 --> 00:13:18,520
Esta idea
190
00:13:18,544 --> 00:13:21,544
cuando se combinan,
solo necesitas $ 2000
191
00:13:21,568 --> 00:13:24,568
Geng Hao.
Baja alli
192
00:13:27,592 --> 00:13:29,592
Vamos
193
00:13:31,516 --> 00:13:33,516
¿Ves quién está debajo de tus pies?
194
00:13:37,540 --> 00:13:39,540
Dinero / Esta piscina produce
mas dinero que tu
195
00:13:39,564 --> 00:13:41,564
¿Y quieres que yo invierta más?
/ No, yo ...
196
00:13:41,588 --> 00:13:43,588
Te lo dije
197
00:13:43,612 --> 00:13:45,612
Convertiremos tu escenario en un restaurante Hot Pot.
Sólo hay un restaurante Hot Pot en el área.
198
00:13:45,636 --> 00:13:47,636
Produce más de lo que hace.
tu espectáculo de monos
199
00:13:47,660 --> 00:13:49,660
Hot Pot?
El show de los monos ...
200
00:13:49,684 --> 00:13:51,684
Pero el espectáculo de los monos es nuestro trabajo principal.
201
00:13:51,708 --> 00:13:53,708
¿No es Hot Pot?
202
00:13:53,732 --> 00:13:57,532
Eso es ... sí también, pero ...
/ Trabajo central que produce beneficios.
203
00:13:57,556 --> 00:13:59,556
Tu tonto show de monos
cosas diferentes
204
00:14:00,580 --> 00:14:03,580
Que ...
Quiero decir, Hot Pot y espectáculos de mono ...
205
00:14:04,504 --> 00:14:07,504
No hables con mi ingreso central,
Usted es sólo un mono perdedor artesano del circo.
206
00:14:14,528 --> 00:14:17,528
Diosa de la bestia, mi idea genio fue rechazada.
207
00:14:18,552 --> 00:14:20,552
Hacemos dinero con nuestras propias habilidades,
208
00:14:21,576 --> 00:14:23,576
pero como puede ser
sólo un mero cliché?
209
00:14:26,500 --> 00:14:28,500
Y tambien
210
00:14:28,524 --> 00:14:30,524
mientras sigamos respirando
211
00:14:31,548 --> 00:14:33,548
No nos rendiremos.
212
00:14:33,572 --> 00:14:36,572
Este espectáculo de mono es heredado.
hereditario
213
00:14:37,596 --> 00:14:39,596
¿Cómo voy a estar en el futuro?
¿Los antepasados si me detengo?
214
00:14:44,520 --> 00:14:46,520
Pero esto no es importante.
215
00:14:46,544 --> 00:14:48,544
Mientras siga aquí.
216
00:14:48,568 --> 00:14:50,568
No dejaré que eso suceda.
217
00:14:51,592 --> 00:14:55,592
Mi padre solía ser un espectáculo de monos.
218
00:14:56,516 --> 00:14:58,516
Y ahora,
219
00:14:58,540 --> 00:15:00,540
No dejaré que me llamen
mono perdedor artesano del circo.
220
00:15:02,564 --> 00:15:04,564
A la derecha
221
00:15:17,588 --> 00:15:20,588
Conseguiré mi orgullo.
222
00:15:22,512 --> 00:15:24,512
Huan-Huan,
223
00:15:24,536 --> 00:15:26,536
De ahora en adelante tenemos que trabajar duro.
224
00:15:43,560 --> 00:15:46,260
"Rey Mono del Suroeste"
225
00:17:58,584 --> 00:17:59,584
Huan-Huan?
226
00:17:59,608 --> 00:18:01,608
Huan-Huan!
227
00:18:05,532 --> 00:18:07,532
No te muevas
228
00:18:08,556 --> 00:18:10,556
Estas bien
229
00:18:10,580 --> 00:18:13,580
Da Fei, despierta el masaje ciego masaje.
230
00:18:13,604 --> 00:18:15,604
Yo voy alli
231
00:18:54,528 --> 00:19:02,228
www.3gpBluray.Net
232
00:19:16,552 --> 00:19:18,552
Ocupado Esto es un extraterrestre.
233
00:19:18,576 --> 00:19:21,576
Eres más como un extraterrestre.
Tu tonto
234
00:19:23,500 --> 00:19:25,500
Entonces tu sabes mejor
entonces por que venir aqui
235
00:19:25,524 --> 00:19:28,524
¿Qué crees que es esta criatura?
236
00:19:28,548 --> 00:19:29,548
Mira con cuidado.
237
00:19:29,572 --> 00:19:31,572
Sus ojos 2, su boca 1.
238
00:19:31,596 --> 00:19:33,596
Manos 2.
239
00:19:33,620 --> 00:19:35,520
Piernas 2.
240
00:19:35,544 --> 00:19:37,544
De sus características,
241
00:19:37,568 --> 00:19:40,568
Sabes que este es un tipo de primate.
242
00:19:40,592 --> 00:19:42,592
Este debe ser un tipo raro de mono.
243
00:19:43,516 --> 00:19:44,516
El primate es un mono.
244
00:19:44,540 --> 00:19:46,540
El mono es de muchas clases.
245
00:19:47,564 --> 00:19:49,564
Mira este collar de cuello.
246
00:19:52,588 --> 00:19:54,588
Parece que esto ... es una persona.
247
00:19:54,612 --> 00:19:57,512
No pregunté quién lo cuidaba,
¿Qué tipo de mono estoy pidiendo?
248
00:20:03,536 --> 00:20:05,536
¿Qué crees que es esto?
249
00:20:06,560 --> 00:20:10,560
Creo que tal vez esto viene de Southern Amanika.
250
00:20:11,584 --> 00:20:13,584
Posible desde el Congo.
251
00:20:13,608 --> 00:20:16,508
El nombre científico ...
El punto
252
00:20:16,532 --> 00:20:18,532
Esto debe haber visto a Huan-Huan,
Y quiero casarme con ella.
253
00:20:18,556 --> 00:20:20,556
Se cayó de mi techo.
254
00:20:20,580 --> 00:20:22,580
¿Por qué no solo dices eso?
255
00:20:23,504 --> 00:20:25,504
Este nombre científico es
Mono del estro congoleño.
256
00:20:25,528 --> 00:20:27,528
Da fei
257
00:20:27,552 --> 00:20:29,552
He tratado a tu mono.
258
00:20:29,576 --> 00:20:32,576
Él se despertará,
Si la droga se acaba.
259
00:20:32,600 --> 00:20:34,600
Si por un momento
260
00:20:42,524 --> 00:20:44,524
¿Para qué es este vendaje?
261
00:20:44,548 --> 00:20:46,548
Huesos rotos.
262
00:20:47,572 --> 00:20:49,572
¿Cuánto tiempo puede recuperarse?
263
00:20:49,596 --> 00:20:51,596
100 días.
264
00:20:52,520 --> 00:20:54,520
Caray
265
00:20:54,544 --> 00:20:56,544
¿Cuántos días dijiste?
/ 100 días.
266
00:20:56,568 --> 00:20:59,568
Da Fei, cierra la puerta.
267
00:20:59,592 --> 00:21:01,592
Antes de que te vayas
268
00:21:02,516 --> 00:21:04,516
Vete a dormir, doctor Liao.
269
00:21:12,540 --> 00:21:14,540
El vive
270
00:21:21,564 --> 00:21:23,564
El es este
271
00:21:26,588 --> 00:21:28,588
Parece que estoy bien de salud.
272
00:21:28,612 --> 00:21:30,612
Tienes razon
273
00:21:30,636 --> 00:21:32,636
Aquí lo compruebo.
274
00:21:33,560 --> 00:21:35,560
Abre la boca
275
00:21:38,584 --> 00:21:40,584
Sí, efectivamente, él tiene 3 años.
276
00:21:43,508 --> 00:21:45,508
Mira, tiene miedo.
277
00:21:46,532 --> 00:21:48,532
Se ve raro
278
00:21:48,556 --> 00:21:50,556
Él es de hecho un mono congoleño.
279
00:21:51,580 --> 00:21:54,580
Debido al clima cálido en el Congo,
por lo que no tiene pelo.
280
00:21:54,604 --> 00:21:56,604
Este es un tipo raro
281
00:21:58,528 --> 00:22:00,528
No es tan malo
282
00:22:00,552 --> 00:22:02,552
Él puede ponerse de pie.
283
00:22:05,576 --> 00:22:07,576
Que
284
00:22:07,600 --> 00:22:09,600
Que quieres
285
00:22:14,524 --> 00:22:16,524
Entrenamiento básico.
286
00:22:16,548 --> 00:22:18,548
Aquí, mira.
287
00:22:19,572 --> 00:22:22,572
Dedo 4.
No es bueno si se vende de nuevo.
288
00:22:22,596 --> 00:22:24,596
Sí, y los dedos de tu primo 6.
289
00:22:26,520 --> 00:22:28,520
Cuídate de ser arañado.
290
00:22:29,544 --> 00:22:31,544
Él invita a una pelea.
291
00:22:31,568 --> 00:22:33,568
¿Eres un luchador?
292
00:22:33,592 --> 00:22:34,592
¡Basta!
293
00:22:34,616 --> 00:22:36,616
Quédate allí.
294
00:22:39,540 --> 00:22:41,540
Cuidado, él quiere actuar de nuevo.
295
00:22:46,564 --> 00:22:48,564
Cálmate, no lo dejes ampollar.
296
00:22:52,588 --> 00:22:54,588
El quiere huir
Detenerlo
297
00:22:54,612 --> 00:22:56,612
No huyas
Para!
298
00:22:57,536 --> 00:22:59,536
Para!
Quieres mas
299
00:23:00,560 --> 00:23:02,560
A donde vas
300
00:23:03,584 --> 00:23:05,584
Geng Hao, confrontarlo!
301
00:23:16,508 --> 00:23:19,508
El vodka es la bebida más dura para mí.
302
00:23:19,532 --> 00:23:22,532
Una vez lo mezclé
En sopa de fideos para el almuerzo.
303
00:23:23,556 --> 00:23:25,556
Esta camisa de Capitán Americano me da fuerza.
304
00:23:25,580 --> 00:23:28,580
El poder que me impulsa a dejar de beber.
305
00:23:30,504 --> 00:23:32,504
Eso es un poco inapropiado, John.
306
00:23:34,528 --> 00:23:37,528
Lo siento por favor continua
307
00:23:39,552 --> 00:23:44,552
Realmente creo que tiene poderes especiales.
Recupérate de estar borracho de la camisa.
308
00:23:45,576 --> 00:23:47,576
Eso es muy inapropiado, Larry.
309
00:23:47,600 --> 00:23:49,600
Puedo tocarlo,
310
00:23:49,624 --> 00:23:51,624
pero no puede sentir nada
311
00:23:53,548 --> 00:23:56,548
Me siento como un super héroe.
312
00:23:56,572 --> 00:24:00,572
Y mientras use esta camisa de Capitán América,
313
00:24:00,596 --> 00:24:03,596
nada puede hacerme querer
beber de nuevo
314
00:24:03,620 --> 00:24:07,520
No lo haré, aunque haya gente apuntándome.
arma a mi cabeza
315
00:24:09,544 --> 00:24:11,544
Esa es una petición interesante.
316
00:24:12,568 --> 00:24:14,568
¿Funciona la camisa?
317
00:24:17,592 --> 00:24:19,592
¿No necesitas beber?
318
00:24:22,516 --> 00:24:25,516
Personas asiáticas básicas.
319
00:24:25,540 --> 00:24:27,540
Usted falló
320
00:24:27,564 --> 00:24:30,564
Capitán América te frustra, ¿no es así?
321
00:24:32,588 --> 00:24:35,588
Pero esta bien
322
00:24:36,512 --> 00:24:38,512
De acuerdo, Larry, si esta camisa no funciona,
323
00:24:38,536 --> 00:24:40,536
tal vez algun dia
324
00:24:40,560 --> 00:24:43,560
Harán camisetas del Capitán Asia.
325
00:24:49,584 --> 00:24:54,584
John, el jefe le preguntó específicamente a nuestro mejor agente.
para encontrar al alien perdido
326
00:24:55,508 --> 00:24:57,508
¿Así es como lo preparas?
327
00:24:57,532 --> 00:24:59,532
Estas loco
/ Da tu base.
328
00:25:05,556 --> 00:25:07,556
Sí, te ves bien ahora.
329
00:25:07,580 --> 00:25:10,580
Perfecto verdad?
Pareces un Rey León.
330
00:25:10,604 --> 00:25:12,604
¿También necesitas una peluquería?
331
00:25:13,528 --> 00:25:15,528
Gracias
332
00:25:17,552 --> 00:25:19,552
Esta es mi oportunidad
Escribe mi nombre en la historia.
333
00:25:23,576 --> 00:25:25,576
No te puedo decir ahora, ¿verdad?
334
00:25:25,600 --> 00:25:27,600
Ir alli
335
00:25:27,624 --> 00:25:30,524
100 días de recuperación.
Mi niña pequeña
336
00:25:32,548 --> 00:25:34,548
Él no puede actuar durante 100 días.
337
00:25:34,572 --> 00:25:37,572
Este lugar realmente cambiará
Conviértete en un restaurante Hot Pot.
338
00:25:37,596 --> 00:25:40,596
Hot Pot es mejor
339
00:25:40,620 --> 00:25:43,520
Seré un proveedor de alcohol para usted.
340
00:25:43,544 --> 00:25:45,544
Seremos socios fuertes.
341
00:25:45,568 --> 00:25:47,568
¡Salte contigo!
342
00:25:47,592 --> 00:25:49,592
Salir allí
343
00:25:49,616 --> 00:25:51,616
Eres tan estúpido
344
00:25:52,540 --> 00:25:54,540
Todo lo que piensas es sobre este mono.
345
00:26:01,564 --> 00:26:03,564
¡Tú también tienes razón!
346
00:26:05,588 --> 00:26:07,588
Siempre hay otras formas.
347
00:26:13,512 --> 00:26:15,512
Si no obedeces,
Usted aceptará esto.
348
00:26:15,536 --> 00:26:17,536
Pero si obedeces,
obtendrás esto
349
00:26:17,560 --> 00:26:20,560
Esto se llama reflejo de Pavlov.
(obediencia de perro)
350
00:26:20,584 --> 00:26:22,584
Hiciste daño a mi mono.
351
00:26:22,608 --> 00:26:24,608
Ahora eres mi esclavo.
352
00:26:25,532 --> 00:26:27,532
¡Abre los ojos!
353
00:26:27,556 --> 00:26:29,556
Mira esto con cuidado.
/ El padre está mirando.
354
00:26:30,580 --> 00:26:31,580
Aqui
355
00:26:31,604 --> 00:26:33,604
Vamos
356
00:26:34,528 --> 00:26:36,528
Aqui
357
00:26:36,552 --> 00:26:38,552
¿Oyes no?
358
00:26:38,576 --> 00:26:40,576
Vamos
359
00:26:40,600 --> 00:26:42,600
Mirame
Prestame atencion
360
00:26:42,624 --> 00:26:45,524
Aqui Peca tu mano.
Sostén este.
361
00:26:45,548 --> 00:26:47,548
Espera
362
00:26:47,572 --> 00:26:49,572
¡Tus piernas!
363
00:26:49,596 --> 00:26:51,596
Si
Tu mano Bueno
364
00:26:51,620 --> 00:26:53,620
Ahora camina despacio.
365
00:26:53,644 --> 00:26:55,644
No esta mal
366
00:26:56,568 --> 00:26:58,568
Pavlov, ¿eh?
Más como romper el tofu.
367
00:26:58,592 --> 00:27:00,592
Levantémoslo.
368
00:27:01,516 --> 00:27:04,516
Mirame
369
00:27:04,540 --> 00:27:07,540
Lentamente, se levanta así.
370
00:27:09,564 --> 00:27:11,564
Porque me estas mirando
371
00:27:11,588 --> 00:27:13,588
Vamos a intentarlo de nuevo.
372
00:27:14,512 --> 00:27:16,512
¿Viste eso, Huan-Huan?
Qué pena.
373
00:27:16,536 --> 00:27:18,536
Yo ...
374
00:27:18,560 --> 00:27:20,560
¡Levantémoslo!
375
00:27:20,584 --> 00:27:22,584
¿Oyes no?
376
00:27:22,608 --> 00:27:24,608
Levante ahora!
377
00:27:40,532 --> 00:27:43,532
¿No puedes verlo?
Te pone celoso, ¿eh?
378
00:27:44,556 --> 00:27:46,556
¡Levantémoslo!
Ahora!
379
00:27:48,580 --> 00:27:50,580
Bueno
Levantémoslo.
380
00:27:50,604 --> 00:27:52,604
Empújalo. Vamos
381
00:27:52,628 --> 00:27:54,628
Bueno
382
00:27:57,552 --> 00:28:08,252
{\ an9} broth3r max i>
383
00:28:19,576 --> 00:28:23,576
Muy diligente, Geng Hao!
¿Por qué estás instalando alambre de púas?
384
00:28:23,600 --> 00:28:26,500
¿Quieres fortificarte?
/ Ahora él puede caminar usando Enggrang.
385
00:28:26,524 --> 00:28:28,524
Si no pongo esto,
él puede huir más tarde.
386
00:28:28,548 --> 00:28:30,548
Escucha mono
no puedo hacerte rico
387
00:28:30,572 --> 00:28:32,572
¿Por qué es eso serio?
388
00:28:32,596 --> 00:28:34,596
Déjame mostrarte cómo.
389
00:28:34,620 --> 00:28:37,520
Acabo de conocer a este gerente de ventas de bebidas.
390
00:28:37,544 --> 00:28:41,544
Ahora somos amigos cercanos.
Podemos unirnos como agente de ventas de la ciudad.
391
00:28:41,568 --> 00:28:43,568
Si usted financia el dinero restante que necesito,
392
00:28:43,592 --> 00:28:45,592
Te voy a dar una parte.
/ Estúpido.
393
00:28:45,616 --> 00:28:47,616
He invertido en tu cafetería civet.
No hay centavo.
394
00:28:47,640 --> 00:28:49,540
No eres un tipo que perdona, ¿eh?
395
00:28:49,564 --> 00:28:51,564
No hay necesidad de subirlo y bajarlo siempre.
396
00:28:51,588 --> 00:28:53,588
Esta es diferente.
Te estoy diciendo
397
00:28:53,612 --> 00:28:57,512
este alcohol producirá
Abundante riqueza para mi.
398
00:28:57,536 --> 00:29:00,536
Quiero franceses, parisinos
399
00:29:00,560 --> 00:29:02,560
empieza a beber esta marca de alcohol
400
00:29:02,584 --> 00:29:04,584
y se feliz por siempre
401
00:29:04,608 --> 00:29:06,608
Un escarabajo sucio se sienta en la computadora
402
00:29:06,632 --> 00:29:08,632
eso no significa que sepa usar una computadora.
403
00:29:09,556 --> 00:29:11,556
Su rodilla francesa.
París tu cabeza.
404
00:29:11,580 --> 00:29:14,580
Francia y París son las mismas personas, estupidas.
405
00:29:14,604 --> 00:29:16,504
Yo ...
406
00:29:16,528 --> 00:29:19,528
No sé por qué podemos ser amigos.
Usted no tiene ninguna educación en absoluto.
407
00:29:22,552 --> 00:29:25,552
Y también, sobre eso,
Los franceses beben vino tinto
408
00:29:25,576 --> 00:29:27,576
No basura como esa.
409
00:29:34,500 --> 00:29:36,500
El extranjero debe haberse quedado sin opciones,
410
00:29:36,524 --> 00:29:39,524
así que vino a nosotros.
Pero una cosa que tomamos de esta imagen ...
411
00:29:39,548 --> 00:29:41,548
No hay problema, eso es suficiente.
412
00:29:41,572 --> 00:29:44,572
¿Viste eso?
Esta es la prueba de que todavía está vivo.
413
00:29:44,596 --> 00:29:47,596
Esta hoja procede de un plátano de 15 a 25 años.
414
00:29:47,620 --> 00:29:49,520
Sólo esto podemos.
415
00:29:49,544 --> 00:29:52,544
No podemos mostrar
la ubicación correcta
416
00:29:52,568 --> 00:29:55,568
Solo así nos podemos comunicar con eso.
417
00:29:58,592 --> 00:30:01,592
Extraordinario Bueno al menos
Podemos anular la Antártida.
418
00:30:03,516 --> 00:30:05,516
Señor, ¿me prestas tu computadora?
419
00:30:05,540 --> 00:30:07,540
Por supuesto
420
00:30:25,564 --> 00:30:30,564
¿Estamos de acuerdo si el próximo paso?
¿Tal vez buscar globalmente este tipo de estructura?
421
00:30:30,588 --> 00:30:33,588
Empieza a trabajar, colegas.
422
00:30:42,512 --> 00:30:44,512
BUSCAR ...
NO APTO
423
00:30:44,536 --> 00:30:46,536
ADECUADO
424
00:30:46,560 --> 00:30:48,560
MONTAÑA JESÚS, BRASIL
425
00:30:49,584 --> 00:30:52,584
La criatura está en rio.
426
00:30:53,508 --> 00:30:56,508
Dios bendiga a Amanika.
427
00:31:06,532 --> 00:31:11,532
Según nuestra inteligencia,
El alienígena se escondía en el barco del contrabandista.
428
00:31:11,556 --> 00:31:13,556
Objetivo identificado!
Nosotros entramos
429
00:31:13,580 --> 00:31:15,580
Acercándose con mucho cuidado.
430
00:31:15,604 --> 00:31:17,504
Están armados y son peligrosos.
431
00:31:17,528 --> 00:31:19,528
Entender
432
00:31:53,552 --> 00:31:56,552
¿Por qué usas armas pesadas?
433
00:31:56,576 --> 00:31:58,576
para contrabandear esto?
434
00:31:58,600 --> 00:32:01,500
Es este tipo de raro,
435
00:32:01,524 --> 00:32:03,524
Artículos no vistos?
436
00:32:03,548 --> 00:32:06,548
Este es un cruce entre vacas Kobe.
y Nelore ganado.
437
00:32:06,572 --> 00:32:08,572
¡Cállate!
438
00:32:08,596 --> 00:32:10,596
¡Sueña más grande!
439
00:32:44,520 --> 00:32:47,520
Huan-Huan, no seas travieso.
440
00:33:19,544 --> 00:33:21,544
KAZAJSTÁN
441
00:34:02,544 --> 00:34:04,544
Que demonios
442
00:34:04,568 --> 00:34:06,568
¿Por qué estás disparando?
443
00:34:06,592 --> 00:34:08,592
¡Esto debería ser una negociación!
444
00:34:08,616 --> 00:34:10,616
No sé nada de alienígenas.
445
00:34:10,640 --> 00:34:13,540
¿Por qué me llamas mintiendo?
446
00:34:13,564 --> 00:34:18,564
Entonces, ¿por qué hay fotos de extranjeros en Rasgard?
447
00:34:18,588 --> 00:34:21,588
Usted mentiroso
448
00:34:21,612 --> 00:34:23,612
¿Todavía me llamas mentiroso?
449
00:34:29,536 --> 00:34:33,536
Cada minuto en el escenario
Son 10 años de entrenamiento.
450
00:34:36,560 --> 00:34:38,560
Te pregunto
451
00:34:38,584 --> 00:34:41,584
¿Soy un gobernante animal o no?
452
00:34:54,508 --> 00:34:57,508
No eres un gobernante animal.
Eres el maestro del proxeneta
453
00:34:57,532 --> 00:34:59,532
En el mundo animal.
/ Usa esto.
454
00:34:59,556 --> 00:35:01,556
Empújalo.
455
00:35:01,580 --> 00:35:03,580
Ir hacia adelante
456
00:35:06,504 --> 00:35:08,504
Geng Hao, si nos convertimos en agentes de ventas de bebidas,
457
00:35:08,528 --> 00:35:10,528
No necesitas pagarme.
458
00:35:10,552 --> 00:35:12,552
Sólo dale a este mono.
El precio es de al menos $ 10,000.
459
00:35:13,576 --> 00:35:15,576
No me importa
460
00:35:15,600 --> 00:35:17,500
No seas celoso de este mono.
461
00:35:17,524 --> 00:35:19,524
Si te unes a nuestro entrenamiento,
462
00:35:19,548 --> 00:35:21,548
para ser honesto
Voy a azotar Cetar!
463
00:35:21,572 --> 00:35:25,572
En tu culo.
Tal vez usted puede mostrar el tiempo de exploración.
464
00:35:26,596 --> 00:35:28,596
Pensé que eras un chulo.
465
00:35:28,620 --> 00:35:30,620
El tiempo de viaje es mejor.
Puedo salir con tu madre otra vez.
466
00:35:37,544 --> 00:35:39,544
EGIPTO
467
00:35:57,568 --> 00:36:00,568
¿Son estos alienígenas haciendo turismo de nuevo?
468
00:36:25,592 --> 00:36:26,592
Que es esto
469
00:36:26,616 --> 00:36:28,616
El director quiere celebrar el festival Hot Pot.
470
00:36:28,640 --> 00:36:30,540
Me dijo que abriera la puerta.
471
00:36:30,564 --> 00:36:31,564
Este es el problema.
472
00:36:31,588 --> 00:36:33,588
Lo has cerrado durante medio mes,
473
00:36:33,612 --> 00:36:35,612
El director encontró una manera de ayudarte.
474
00:36:36,536 --> 00:36:38,536
Tu loco
475
00:36:39,560 --> 00:36:41,560
Tio, tu esposa dijo
476
00:36:41,584 --> 00:36:43,584
La mayoría de nuestros huéspedes son familiares.
477
00:36:43,608 --> 00:36:45,608
El adulto come Hot Pot
y niños jugando.
478
00:36:45,632 --> 00:36:47,632
Tu esposa también dijo ...
479
00:36:47,656 --> 00:36:49,656
No me llames tio
En público me llamas Tony.
480
00:36:51,580 --> 00:36:54,580
Director
/ Geng Hao.
481
00:36:54,604 --> 00:36:56,604
Oh lo siento
/ No hay problema.
482
00:36:56,628 --> 00:36:57,628
Oh si
483
00:36:57,652 --> 00:36:59,652
Despues de que te vayas
No puedo dejar que este lugar quede vacío.
484
00:37:00,576 --> 00:37:02,576
Les dije a estas personas que vinieran aquí
preparalo
485
00:37:02,600 --> 00:37:04,600
Pero cambiaron este festival de olla caliente.
Conviértete en un festival infantil.
486
00:37:04,624 --> 00:37:06,524
Que tonto
487
00:37:06,548 --> 00:37:08,548
¿No te gusta?
488
00:37:08,572 --> 00:37:11,572
Te mostraré algo que te gusta.
La rutina que hemos hecho.
489
00:37:11,596 --> 00:37:13,596
De todos modos, cuando lo veas,
Solo piensas en preguntas
490
00:37:13,620 --> 00:37:15,620
elevar KPI, seguir aumentando, subir
491
00:37:16,544 --> 00:37:18,544
Ahora quiero presentarte
492
00:37:18,568 --> 00:37:20,568
Siguiente superestrella
493
00:37:20,592 --> 00:37:22,592
Todo nuestro parque.
494
00:37:22,616 --> 00:37:24,616
Nueva amiga
495
00:37:27,540 --> 00:37:29,540
¿Dónde está mi mono?
496
00:37:29,564 --> 00:37:31,564
Tu mono se ha ido?
Tal vez voló en bicicleta?
497
00:37:33,588 --> 00:37:35,588
Una persona antigua, dijo una vez.
498
00:37:35,612 --> 00:37:37,612
La gente muere por la riqueza.
499
00:37:37,636 --> 00:37:40,536
Las aves mueren por la comida.
500
00:37:41,560 --> 00:37:43,560
Ábrelo, cariño.
501
00:37:45,584 --> 00:37:47,584
Tengo que dar un aplauso.
502
00:37:47,608 --> 00:37:49,508
Este pequeño fenix,
503
00:37:49,532 --> 00:37:52,532
Tener un título en gestión financiera.
504
00:37:52,556 --> 00:37:54,556
Eres increible ...
505
00:37:54,580 --> 00:37:56,580
Eso es educado.
506
00:37:56,604 --> 00:37:58,604
¿Dónde está mi mono?
/ Aquí presento a alguien.
507
00:37:58,628 --> 00:38:00,628
Este es el Sr. Liu.
Amigo
508
00:38:00,652 --> 00:38:02,652
Él te dará $ 15,000 para comprar el mono.
509
00:38:02,676 --> 00:38:04,676
Eres un mono experto.
¿Es correcto el precio?
510
00:38:04,700 --> 00:38:06,700
Por supuesto
Dame $ 15,000 y puedes llevártelo.
511
00:38:08,524 --> 00:38:10,524
Te hice lo que eres ahora.
A la derecha
512
00:38:10,548 --> 00:38:12,548
Pero ¿dónde está tu respeto?
513
00:38:12,572 --> 00:38:14,572
Devuélveme el mono.
514
00:38:14,596 --> 00:38:16,596
Escanea esto.
No le prestes atención, así que puedo manejarlo.
515
00:38:16,620 --> 00:38:18,620
Ver estas 2 personas.
516
00:38:18,644 --> 00:38:20,644
Hola chicos, no importa pretender actuar.
517
00:38:20,668 --> 00:38:22,668
Todos estamos sanos.
¿Qué hay de ella?
518
00:38:22,692 --> 00:38:24,592
Déjame ver el mono primero.
519
00:38:24,616 --> 00:38:26,616
Si el mono es diferente
como me dices
520
00:38:26,640 --> 00:38:28,640
Te daré $ 3,000 adicionales.
521
00:38:28,664 --> 00:38:30,564
Bro, los dichos no son lo mismo que los míos.
522
00:38:30,588 --> 00:38:32,588
Eres inteligente
Después de ver a ese mono,
523
00:38:32,612 --> 00:38:34,512
Te garantizo
524
00:38:34,536 --> 00:38:35,936
usted se sorprenderá
Como un rayo a plena luz del día.
525
00:38:35,937 --> 00:38:37,937
Tu culo
526
00:38:38,561 --> 00:38:40,561
Dije que no estaba en venta.
527
00:38:40,585 --> 00:38:42,585
¿Crees que este precio no es suficiente?
528
00:38:42,609 --> 00:38:44,609
Si el mono es realmente raro
529
00:38:44,633 --> 00:38:46,633
el dinero no importa
Vamos a hablar de ello.
530
00:38:46,657 --> 00:38:48,657
¿Entiendes?
531
00:38:48,681 --> 00:38:50,581
Tienes mucho dinero verdad?
532
00:38:50,605 --> 00:38:52,505
Entonces, ¿por qué jugar pájaros?
533
00:38:52,529 --> 00:38:54,529
¡Tu juguete debe ser un avión!
534
00:38:55,553 --> 00:38:56,753
¡Déjalo abajo!
¡No me toques el pecho!
535
00:38:56,754 --> 00:38:58,554
¡Fuera!
536
00:38:58,578 --> 00:39:00,578
¡Devuélveme mi bolso!
537
00:39:00,602 --> 00:39:01,602
Esto es una locura
/ ¡Fuera!
538
00:39:01,603 --> 00:39:03,503
Burungku es inocente.
539
00:39:03,527 --> 00:39:04,827
Quítame la pistola.
¡Vamos!
540
00:39:04,828 --> 00:39:06,828
Que estas haciendo
541
00:39:09,552 --> 00:39:11,552
Solo toca el show.
El comportamiento es como un mono.
542
00:39:11,576 --> 00:39:13,576
Ustedes dos juegan en el escenario.
543
00:39:13,600 --> 00:39:15,600
Vete fuera
/ Oye
544
00:39:25,524 --> 00:39:27,524
¿Dónde está mi mono?
Donde esta el
545
00:39:31,548 --> 00:39:34,548
Esto
Y tu Parlov, bla ... bla ...
546
00:39:34,572 --> 00:39:36,572
Y la diosa de la bestia.
No quieres vender este mono.
547
00:39:36,596 --> 00:39:39,596
¡No quieres vender licor!
/ ¡Este es mi negocio!
548
00:39:39,620 --> 00:39:40,720
La gente no ve espectáculos de monos.
Desde la dinastía primero.
549
00:39:40,721 --> 00:39:42,521
Tu tonto fondo todavía piensa que es valioso.
550
00:39:42,545 --> 00:39:44,545
¿Por qué es eso?
/ Tú eres el resto de la basura del pasado.
551
00:39:44,569 --> 00:39:46,569
Estoy tratando de ayudarte a seguir adelante,
552
00:39:46,593 --> 00:39:48,593
pero tu miedo
/ ¡Eres incivilizado!
553
00:39:48,617 --> 00:39:50,617
Te lo estoy diciendo
Este es el sustento central.
554
00:39:50,641 --> 00:39:53,541
Usas trucos triviales que otras personas también pueden.
¿A qué llamas ingresos básicos?
555
00:39:53,565 --> 00:39:56,565
Te consideras bueno solo porque
Yo digo bien
556
00:39:56,589 --> 00:39:58,589
Te digo
Usted es sólo un artesano de mono de circo.
557
00:39:58,613 --> 00:40:01,513
Patético mono circo manitas!
Estúpido Estúpido
558
00:40:14,537 --> 00:40:16,537
Oh, ¿crees que alguien puede hacer esto?
559
00:40:17,561 --> 00:40:18,561
Vamos
560
00:40:18,585 --> 00:40:20,585
Si todos pueden, entonces muéstrenlo.
561
00:40:20,609 --> 00:40:22,609
Vamos
Si puedes entrenarlo en un día,
562
00:40:22,633 --> 00:40:24,633
Te lo daré.
563
00:40:40,557 --> 00:40:42,557
Vamos Hazlo
564
00:40:46,581 --> 00:40:48,581
Sal fuera
565
00:40:48,605 --> 00:40:50,605
¡Dije que salgas!
566
00:40:53,529 --> 00:40:55,529
¡Fuera!
567
00:41:03,553 --> 00:41:05,553
Ok
/ Esta bien
568
00:41:05,577 --> 00:41:07,577
Atencion
569
00:41:07,601 --> 00:41:09,501
Sinceramente
570
00:41:09,525 --> 00:41:12,525
No mostrar esos trucos.
Le he enseñado todo eso.
571
00:41:12,549 --> 00:41:15,549
Eso no prueba nada.
Muéstrame algo que no sé.
572
00:41:16,573 --> 00:41:18,573
Esta bien amigo
Prestame atencion
573
00:41:18,597 --> 00:41:20,597
Vamos a hacer flexiones.
Prestar atencion
574
00:41:20,621 --> 00:41:21,621
Bajar
575
00:41:21,645 --> 00:41:23,645
¡Abajo!
576
00:41:24,569 --> 00:41:26,569
Abajo
¡Levántalo!
577
00:41:26,593 --> 00:41:28,593
Si si ¡Abajo!
578
00:41:33,517 --> 00:41:35,517
¿Viste eso?
Puedes usar el truco gratis.
579
00:41:39,541 --> 00:41:41,541
Está bien, amigo, entonces.
Vamos
580
00:41:41,565 --> 00:41:44,565
Girar a la derecha ¡Adelante!
581
00:41:46,589 --> 00:41:48,589
Ver
582
00:41:48,613 --> 00:41:50,613
Tu trabajo duro
nada ahora entiendes
583
00:41:51,557 --> 00:41:53,557
Bueno en eso
/ Los trucos son tan ...
584
00:41:56,581 --> 00:41:58,581
¡Consigue la cuerda!
585
00:42:03,505 --> 00:42:05,505
No puedes perseguirlo a pie.
586
00:42:07,529 --> 00:42:09,529
Hey mensajero!
Para!
587
00:42:09,553 --> 00:42:11,553
♪ Soy cebolla roja de primavera i> ♪
588
00:42:11,577 --> 00:42:12,577
Rapido
589
00:42:12,601 --> 00:42:13,501
♪ originando desde el espacio exterior i> ♪
590
00:42:13,525 --> 00:42:15,525
♪ Si me sumerges en salsa de soja i>
591
00:42:15,549 --> 00:42:17,549
♪ Destruiré tu casa i>
592
00:42:17,573 --> 00:42:18,573
♪ Soy una ráfaga de viento i> ♪
593
00:42:18,597 --> 00:42:19,597
Rapido Velocidad rapida
594
00:42:19,621 --> 00:42:21,021
♪ Voy y voy a alta velocidad i> ♪
595
00:42:21,022 --> 00:42:22,522
♪ Si piensas en mí como un plato i>
596
00:42:22,546 --> 00:42:23,546
♪ Beberemos i> ♪
597
00:42:23,570 --> 00:42:26,570
Hey mensajero!
Para!
598
00:42:31,594 --> 00:42:34,594
Hey mensajero!
/ ¡Pedaleo rápido! Rapido
599
00:42:37,518 --> 00:42:39,518
Entrenar monos todo el dia
pero no te entrenes
600
00:42:39,542 --> 00:42:41,542
♪ Soy cebolla roja de primavera i> ♪
601
00:42:41,566 --> 00:42:42,566
00:43:13,350
♪ soy bonita i> ♪
618
00:43:13,374 --> 00:43:15,574
¿Ves un mono?
619
00:43:15,598 --> 00:43:17,598
Eres como un mono.
620
00:43:18,522 --> 00:43:19,522
♪ he ido al norte i> ♪
621
00:43:19,546 --> 00:43:21,546
♪ soy bonita i> ♪
622
00:43:21,570 --> 00:43:22,570
♪ No tengo nada. I> ♪
/ Que ...
623
00:43:22,594 --> 00:43:23,594
♪ ¡Sólo tengo amor por ti! I>
624
00:43:23,618 --> 00:43:27,518
♪ Oh alienígena
625
00:43:28,542 --> 00:43:30,542
♪ Ya ampun ♪
626
00:43:32,566 --> 00:43:34,566
♪ Humanos en la tierra i> ♪
627
00:43:36,590 --> 00:43:38,590
♪ Oh!
628
00:43:39,514 --> 00:43:41,514
♪ Oh alienígena
629
00:43:43,538 --> 00:43:45,538
♪ Ya ampun ♪
630
00:43:46,562 --> 00:43:49,562
♪ Humanos en la tierra i> ♪
631
00:43:51,586 --> 00:43:53,586
♪ Oh!
632
00:43:53,610 --> 00:43:56,510
♪ Oh alienígena
633
00:43:58,534 --> 00:44:00,534
♪ Ya ampun ♪
634
00:44:01,558 --> 00:44:03,558
♪ Humanos en la tierra i> ♪
635
00:44:04,582 --> 00:44:06,582
Acuéstate si estás listo.
636
00:44:06,606 --> 00:44:07,606
Doctor Liao.
637
00:44:07,630 --> 00:44:09,630
Viste ese mono verde
venir aqui
638
00:44:09,654 --> 00:44:11,654
El mono No puedo ver nada
639
00:44:13,578 --> 00:44:15,578
♪ Geez i> ♪
640
00:44:16,502 --> 00:44:18,502
♪ Humanos en la tierra i> ♪
641
00:44:20,526 --> 00:44:22,526
♪ Oh! I> ♪
642
00:44:28,550 --> 00:44:30,550
Que haces en mi clinica
643
00:44:36,574 --> 00:44:37,574
Quien es ese
644
00:44:37,598 --> 00:44:40,598
♪ Oh alienígenas i> ♪
645
00:44:40,622 --> 00:44:42,622
A quien buscas
646
00:44:42,646 --> 00:44:44,446
♪ Geez i> ♪
647
00:44:44,470 --> 00:44:45,470
Este es un dormitorio.
648
00:44:45,494 --> 00:44:46,494
♪ Humanos en la tierra i> ♪
649
00:44:46,518 --> 00:44:48,518
Que haces aqui
650
00:44:49,542 --> 00:44:51,542
Que es esto
651
00:44:51,566 --> 00:44:53,566
¿Qué hay en el balcón?
652
00:44:53,590 --> 00:44:54,590
Vamos, ven aquí.
653
00:44:54,614 --> 00:44:56,614
Doctor Liao!
654
00:45:00,538 --> 00:45:03,538
Con su inteligencia,
y su fuerza,
655
00:45:03,562 --> 00:45:06,562
El precio de $ 15,000 no es suficiente.
Tenemos que añadir cero de nuevo.
656
00:45:08,586 --> 00:45:10,586
Lo bueno, él sabe el camino a casa.
Vamos
657
00:45:19,510 --> 00:45:22,510
Tu pequeño idiota
¡Corramos de nuevo si te atreves!
658
00:45:23,534 --> 00:45:25,534
Eres lo suficientemente inteligente como para ir a casa también.
659
00:45:25,558 --> 00:45:27,558
Nos hiciste cansados,
660
00:45:27,582 --> 00:45:29,582
antes del gran show?
661
00:45:30,506 --> 00:45:32,506
No finjas ser así.
mirame
662
00:45:33,530 --> 00:45:35,530
¡Aquí, devuelve mis pantalones!
663
00:46:34,554 --> 00:46:36,554
Quédate allí!
664
00:46:45,578 --> 00:46:47,578
¡Ponlo de nuevo!
665
00:46:49,502 --> 00:46:51,502
Esto no es realidad.
666
00:46:53,526 --> 00:46:55,526
Huir
Concentrarse
667
00:47:01,550 --> 00:47:03,550
¡No te acerques!
¡Tengo un talismán!
668
00:47:03,574 --> 00:47:06,574
¡No te acerques!
/ ¡Awe!
669
00:47:06,598 --> 00:47:08,598
¡Muéstrate!
670
00:47:10,522 --> 00:47:12,522
¡Awe!
671
00:47:13,546 --> 00:47:14,546
Estúpido
672
00:47:14,570 --> 00:47:16,570
¡No te acerques!
/ Muéstrate.
673
00:48:05,594 --> 00:48:07,594
Te dije que era un extraterrestre.
674
00:48:13,518 --> 00:48:16,518
Amigos, me parezco a una pelota.
675
00:48:17,542 --> 00:48:20,542
Tu tonto
Esto necesita una buena parrilla.
676
00:48:52,566 --> 00:48:54,566
Al menos este episodio.
677
00:48:54,590 --> 00:48:57,590
Mejor que el último episodio.
678
00:49:29,514 --> 00:49:31,514
Lo primero que haces es justo en tu vida,
679
00:49:31,538 --> 00:49:34,538
Eso es instalar alambre de púas, ¿verdad?
680
00:49:35,562 --> 00:49:37,562
¿De qué estás hablando? i>
/ No te hablé antes del oficial de policía.
681
00:49:37,586 --> 00:49:39,586
Estamos siendo secuestrados.
/ ¿Con quién fue secuestrado?
682
00:49:39,610 --> 00:49:41,610
Alien!
/ ¿Quién?
683
00:49:42,534 --> 00:49:44,534
El es un extraterrestre
Quien tiene poderes mágicos.
684
00:49:44,558 --> 00:49:46,558
¿Por qué puedes llamar cuando estás secuestrado? i>
685
00:49:46,582 --> 00:49:49,582
Estaba ocupado reparando su avión.
¿Por qué preguntas mucho?
686
00:49:49,606 --> 00:49:53,506
¡Apresúrate aquí!
¡Quiere apoderarse de nuestro planeta!
687
00:49:53,530 --> 00:49:54,530
Rapido
688
00:49:54,554 --> 00:49:56,554
Estamos en el parque de atracciones.
Lugar de exposición del monte Huaguo.
689
00:49:56,578 --> 00:49:59,578
¿Dónde?
/ ¡En la montaña! ¡Dios!
690
00:49:59,602 --> 00:50:00,602
No te muevas
691
00:50:01,503 --> 00:50:03,503
No cierres el teléfono,
Enviaré 1 unidad de oficiales allí. I>
692
00:50:03,527 --> 00:50:05,527
No importa volver a cortar.
693
00:51:00,551 --> 00:51:02,551
Señor
694
00:51:02,575 --> 00:51:04,575
esto es un malentendido
695
00:51:05,599 --> 00:51:08,599
¿Sabes el significado de malentendido?
696
00:51:09,523 --> 00:51:11,523
¿Entiendes el lenguaje humano?
697
00:51:39,547 --> 00:51:41,547
¿Quieres que haga esto?
698
00:51:41,571 --> 00:51:43,571
Hemos hecho un lío.
699
00:51:43,595 --> 00:51:45,595
Esta vez vamos a realizar para usted.
700
00:51:46,519 --> 00:51:49,519
Geng Hao, la diosa de la bestia mierda.
701
00:51:49,543 --> 00:51:52,543
Pavlov es una mierda.
702
00:51:55,567 --> 00:51:57,567
Mira las consecuencias de lo que le hiciste,
el se enoja
703
00:51:57,591 --> 00:52:00,591
Su cara se puso verde.
¿Por qué le estás molestando así?
704
00:52:00,615 --> 00:52:02,615
Espera hasta que vuelvas.
No te desanimes, jefe.
705
00:52:02,639 --> 00:52:04,639
Voy a ayudar a castigarlo.
706
00:52:26,563 --> 00:52:28,563
Usted debe entender
707
00:52:29,587 --> 00:52:33,587
No esperaba nada
Me pasó algo así.
708
00:52:37,511 --> 00:52:39,511
Hola jefe, es un trago fuerte.
709
00:52:40,535 --> 00:52:42,535
Duro
710
00:52:46,559 --> 00:52:48,559
Si es una criatura de alto nivel.
711
00:52:48,583 --> 00:52:51,583
tuvo un accidente, luego se quedó atrapado aquí
712
00:52:51,607 --> 00:52:53,607
solo por los humanos idiotas
713
00:52:53,631 --> 00:52:56,531
¿Es eso un error?
714
00:52:58,555 --> 00:52:59,555
No es un error.
715
00:52:59,579 --> 00:53:03,579
Entonces porque estas tan malvado
en esa criatura?
716
00:53:10,503 --> 00:53:12,503
Es solo un malentendido.
717
00:53:17,527 --> 00:53:19,527
Déjame disculparme por terminar esta botella.
718
00:53:25,551 --> 00:53:27,551
Eso es suficiente
719
00:53:27,575 --> 00:53:30,575
Jefe, si crees que estamos equivocados,
Entonces también tengo que beber.
720
00:53:30,599 --> 00:53:33,599
No veo claramente
No se que tan grande eres
721
00:53:54,523 --> 00:53:56,523
A el le gusta
722
00:53:58,547 --> 00:54:00,547
A el le gusta
723
00:54:05,571 --> 00:54:07,571
A él realmente le gusta.
724
00:54:13,595 --> 00:54:16,595
Aquí, jefe.
Vertí otro vaso.
725
00:54:17,519 --> 00:54:20,519
Por lo general, golpeamos gafas como esta.
726
00:54:22,543 --> 00:54:25,543
Que estas haciendo
¿Con quién quieres meterte?
727
00:54:25,567 --> 00:54:27,567
¿Es así como te ves delante de nuestro jefe?
728
00:54:27,591 --> 00:54:29,591
Ir hacia adelante
729
00:54:29,615 --> 00:54:31,615
Sigue empujando.
¡Otro paso!
730
00:54:33,539 --> 00:54:35,539
Jefe, es solo un perdedor inútil.
¿Se mata si no lo usas?
731
00:54:35,563 --> 00:54:37,563
Esto es para tus padres.
732
00:54:37,587 --> 00:54:39,587
Brindo por ellos.
733
00:54:39,611 --> 00:54:41,511
Desearles
734
00:54:41,535 --> 00:54:43,535
feliz y saludable cada dia
735
00:54:43,559 --> 00:54:45,559
en el espacio
736
00:54:45,583 --> 00:54:47,583
Saludos
Bébelo
737
00:54:49,507 --> 00:54:51,507
Vamos a discutir el problema de la práctica.
Aqui
738
00:54:51,531 --> 00:54:53,531
Llene el pastel de nuevo.
739
00:54:53,555 --> 00:54:55,555
Aquí, jefe ...
740
00:54:56,579 --> 00:54:58,579
Esto ... lo más bello de nuestro mundo.
741
00:55:00,503 --> 00:55:02,503
No se lo que te gusta
742
00:55:02,527 --> 00:55:04,527
Solo toma este dinero y compra algo tu mismo.
743
00:55:05,551 --> 00:55:07,551
Si crees que esto falta,
744
00:55:07,575 --> 00:55:09,575
Sé que te gusta esta bebida.
745
00:55:09,599 --> 00:55:10,599
Tómalo con calma
746
00:55:10,623 --> 00:55:12,623
Cuando puedas volver a casa más tarde,
747
00:55:12,647 --> 00:55:14,547
Te daré suficientes bebidas ...
748
00:55:14,571 --> 00:55:16,571
Tu siervo te proporcionará
Beber para toda la vida.
749
00:55:19,595 --> 00:55:22,595
Como hemos hablado,
Pienso en oportunidades de negocio
750
00:55:22,619 --> 00:55:25,519
Jefe, puedes ser el distribuidor exclusivo en tu planeta.
751
00:55:25,543 --> 00:55:27,543
Y le proporcionaremos licor.
752
00:55:27,567 --> 00:55:30,567
¿Quieres ser un funcionario público toda tu vida?
753
00:55:30,591 --> 00:55:33,591
Cuando te jubiles,
Sólo recibes una pequeña pensión.
754
00:55:35,515 --> 00:55:37,515
A la derecha
755
00:55:38,539 --> 00:55:40,539
Jefe
756
00:55:44,563 --> 00:55:46,563
Eso es dinero
757
00:55:46,587 --> 00:55:48,587
No se queme
Jefe ...
758
00:55:48,611 --> 00:55:50,611
Jefe ...
759
00:55:52,535 --> 00:55:53,535
Jefe
760
00:55:53,559 --> 00:55:55,559
Sólo quema, no me importa.
761
00:55:55,583 --> 00:55:57,583
También quemamos dinero cada año.
762
00:55:57,607 --> 00:55:58,607
Jefe
763
00:55:58,631 --> 00:56:00,631
No me dejes
764
00:56:00,655 --> 00:56:02,555
Tengo miedo a las alturas.
Jefe, ¿me puedes decepcionar?
765
00:56:02,579 --> 00:56:04,579
Jefe
766
00:56:07,503 --> 00:56:09,503
Tengo miedo
767
00:56:09,527 --> 00:56:11,527
Jefe
768
00:56:13,551 --> 00:56:15,551
No
769
00:56:20,575 --> 00:56:22,575
Te dije que esto era solo un malentendido.
770
00:56:22,599 --> 00:56:24,599
Escucha ...
771
00:56:24,623 --> 00:56:26,623
¿No creemos que es suficiente?
772
00:56:26,647 --> 00:56:28,647
Esto es excesivo.
773
00:56:30,571 --> 00:56:32,571
Que
Ok bien
774
00:56:32,595 --> 00:56:34,595
Me lo tragaré.
775
00:56:34,619 --> 00:56:36,619
Vamos a obedecer, ¿eh?
776
00:56:40,543 --> 00:56:42,543
Jefe, altura.
777
00:56:50,567 --> 00:56:52,567
Ya entré.
778
00:56:53,591 --> 00:56:55,591
¿Estás feliz ahora?
779
00:57:03,515 --> 00:57:05,515
No me dijiste que me lo tragara ¿verdad?
/ Deberías simplemente chuparlo.
780
00:57:09,539 --> 00:57:11,539
Eso fue accidental.
781
00:57:13,563 --> 00:57:15,563
Cuando despierto mañana
Encontraré una manera de ...
782
00:57:16,587 --> 00:57:18,587
poner eso
783
00:57:18,611 --> 00:57:19,611
Oye jefe
784
00:57:19,635 --> 00:57:20,635
Me estoy ahogando
785
00:57:20,659 --> 00:57:22,559
♪ Entrena tu cuerpo i> ♪
786
00:57:22,583 --> 00:57:22,983
00:58:02,569
♪ Se bueno y no se verá i>
805
00:58:02,593 --> 00:58:03,593
♪ se ve i> ♪
806
00:58:03,617 --> 00:58:04,617
♪ Las manos son 2 puertas i> ♪
807
00:58:04,641 --> 00:58:05,641
♪ Puertas i> ♪
808
00:58:05,665 --> 00:58:06,665
♪ Raíces en el suelo i> ♪
809
00:58:06,689 --> 00:58:07,689
♪ Tierra i> ♪
810
00:58:07,713 --> 00:58:11,513
♪ Recursos en todas partes ♪
♪ despertar el espíritu del Kungfu chino ♪ /
811
00:58:21,537 --> 00:58:23,537
Rapido
812
00:58:25,561 --> 00:58:27,561
Halo
/ Llamaste a la policía?
813
00:58:27,585 --> 00:58:29,585
Si si Espera un momento
814
00:58:33,509 --> 00:58:35,509
¡Cuídalo!
815
00:58:55,533 --> 00:58:57,533
¿Has quemado mi dinero?
816
00:58:58,557 --> 00:59:00,557
¿No es eso un crimen?
817
00:59:03,581 --> 00:59:05,581
¡Mira, los alienígenas dentro pueden volar!
818
00:59:05,605 --> 00:59:07,605
No, él puede volar personas!
819
00:59:07,629 --> 00:59:09,629
Me levantó solo con sus manos así.
Dos personas en el aire. El usa una cadena
820
00:59:09,653 --> 00:59:11,653
dándome vueltas
ponme del revés,
821
00:59:11,677 --> 00:59:13,677
sacudirme arriba y abajo
Casi me suelto.
822
00:59:13,701 --> 00:59:15,701
¿Cuántas botellas has estado bebiendo?
/ Yo no bebo.
823
00:59:15,725 --> 00:59:17,525
Cuantas botellas
/ Oh ya.
824
00:59:17,549 --> 00:59:19,549
Ese extraterrestre nos obligó a beber.
No importa cuánto bebo.
825
00:59:20,573 --> 00:59:22,573
Crees que esto es gracioso,
jugando con la policia?
826
00:59:22,597 --> 00:59:24,597
Esto no es broma.
827
00:59:24,621 --> 00:59:26,621
Entonces, ¿cuál es tu intención?
/ Soy un mono del circo artesano.
828
00:59:28,545 --> 00:59:30,545
Perdon
829
00:59:30,569 --> 00:59:32,569
Oficial de policía, tengo que decir,
830
00:59:32,593 --> 00:59:34,593
eres muy amable de tomarte el tiempo
831
00:59:34,617 --> 00:59:37,517
aqui a medianoche asi
solo para ver si hay gente borracha
832
00:59:37,541 --> 00:59:39,541
quien llamo a la policia
reportar avistamientos extraterrestres?
833
00:59:39,565 --> 00:59:41,565
De que estas hablando
¿Qué pasa con los alienígenas?
834
00:59:42,589 --> 00:59:44,589
Yo estoy aqui
Soy un extraterrestre, ¿entiendes?
835
00:59:44,613 --> 00:59:46,613
Tu bebiste eh Estar atentos
836
00:59:46,637 --> 00:59:47,637
Vamos, mira allí.
/ ¡Basta!
837
00:59:47,661 --> 00:59:49,561
Estar atentos
/ ¡Aquí!
838
00:59:49,585 --> 00:59:51,585
Ven aca
839
00:59:51,609 --> 00:59:53,609
El bebe mucho
Solo jugó contigo.
840
00:59:53,633 --> 00:59:55,633
Bebe contigo?
/ Si
841
00:59:55,657 --> 00:59:57,657
Entonces eres un extraterrestre.
842
00:59:57,681 --> 00:59:59,681
Si cierto
843
00:59:59,705 --> 01:00:01,705
Entonces, ¿de qué estrella eres?
844
01:00:02,529 --> 01:00:04,529
Tal vez esté demasiado nublado.
Así que no puedes ver tu casa.
845
01:00:05,553 --> 01:00:08,553
Divertido eh? Cuando te das cuenta de estar borracho,
Traiga la tarjeta de identificación de su planeta a la estación de policía
846
01:00:08,577 --> 01:00:10,577
y registrar un permiso de residencia temporal.
/ Suena bien.
847
01:00:10,601 --> 01:00:12,601
Si no vienes
Te enviaré a casa allí.
848
01:00:13,525 --> 01:00:14,525
Eso suena bien.
849
01:00:14,549 --> 01:00:16,549
Lo siento Lo siento
850
01:00:16,573 --> 01:00:18,573
Te ha hecho venir aquí.
/ ¿A dónde vas?
851
01:00:18,597 --> 01:00:21,597
Regresa
¿Qué debemos hacer?
852
01:00:21,621 --> 01:00:22,621
Estamos a salvo ahora.
/ Beber agua.
853
01:00:22,645 --> 01:00:24,645
Quieres morir
/ ¡Estamos a salvo ahora!
854
01:01:01,569 --> 01:01:04,569
Da fei
/ ¿Crees que es así?
855
01:01:07,593 --> 01:01:10,593
¿Dónde está el extraterrestre?
/ No es una especie en peligro de extinción.
856
01:01:10,617 --> 01:01:12,617
¿Dónde está el extraterrestre?
/ Trató de matarnos.
857
01:01:13,541 --> 01:01:15,541
Y él ha quemado el dinero de nuestro negocio.
858
01:01:15,565 --> 01:01:17,565
Yo pregunto, ¿dónde están los alienígenas?
859
01:01:19,589 --> 01:01:21,589
Bebe primero
860
01:01:22,513 --> 01:01:24,513
Si no puedo venderle bebidas a ese extraterrestre.
861
01:01:26,537 --> 01:01:29,537
entonces que tal si uso ese alien
para vender bebidas?
862
01:01:30,561 --> 01:01:33,561
Te estoy diciendo
Así es como conviertes las naranjas en limonada.
863
01:01:33,585 --> 01:01:35,585
Cada gota de esta bebida.
864
01:01:35,609 --> 01:01:38,509
Iremos al nido de nuestros huevos.
865
01:01:40,533 --> 01:01:42,533
Cualquiera que ataque nuestro planeta Tierra,
866
01:01:42,557 --> 01:01:44,557
Debe soportar las consecuencias!
867
01:02:00,581 --> 01:02:03,581
♪ Una noche inolvidable i> ♪
868
01:02:04,505 --> 01:02:08,505
♪ Una noche inolvidable i> ♪
869
01:02:08,529 --> 01:02:16,529
♪ Un saludo desde la primavera i> ♪
870
01:02:17,553 --> 01:02:25,553
01:49:03,534
no resync / re-upload / delete-credit
broth3r max , 22 de marzo de 2019
1317
01:49:03,558 --> 01:49:06,558
Hola Director!
/ Geng Hao, vi imágenes de CCTV.
1318
01:49:06,582 --> 01:49:08,582
Tu mono está volando y persiguiendo dragones. i>
1319
01:49:08,606 --> 01:49:10,606
¡En verdad eres el rey del circo de los monos!
1320
01:49:10,630 --> 01:49:13,530
Tu show debe continuar. i>
1321
01:49:13,554 --> 01:49:15,554
¿Lo ves?
/ Ya, ya, ya.
1322
01:49:15,578 --> 01:49:19,578
Y como me llamas
/ ¿No eres el rey del mono de circo?
1323
01:49:19,602 --> 01:49:21,602
De verdad
/ Por supuesto. i>
1324
01:49:21,626 --> 01:49:23,626
Entonces consideraré tu oferta.
1325
01:49:23,650 --> 01:49:25,650
Hablemos despues
1326
01:49:25,674 --> 01:49:27,674
No ... espera un minuto ... i>
1327
01:49:27,698 --> 01:49:29,698
¿Lo tienes?
/ Firmado.
1328
01:49:29,722 --> 01:49:31,522
Toda la ciudad?
/ No.
1329
01:49:31,546 --> 01:49:34,546
¿Todo rayón?
/ Cuesta más de un millón.
1330
01:49:35,570 --> 01:49:37,570
Entonces que obtuviste
1331
01:49:38,594 --> 01:49:40,594
Usted ve
1332
01:49:40,618 --> 01:49:42,618
Esto no es un gran problema
Pagué solo $ 15,000
1333
01:49:42,642 --> 01:49:44,642
Por los derechos de distribución en todo el cosmos.
1334
01:49:45,566 --> 01:49:47,566
Excepto la tierra.
1335
01:49:47,590 --> 01:49:50,590
Intenta pensar en la Vía Láctea.
Constelaciones de Libra, Escorpio y Virgo.
1336
01:49:50,614 --> 01:49:52,614
Todos nosotros
1337
01:49:53,538 --> 01:49:55,538
¿Qué hay de Leo?
1338
01:49:55,562 --> 01:49:57,562
¿No consigues el territorio de Leo?
/ Todo es nuestro.
1339
01:49:59,586 --> 01:50:01,586
Véase más arriba, Geng Hao.
1340
01:50:01,610 --> 01:50:03,610
Que viste
1341
01:50:03,634 --> 01:50:05,634
Cielo azul
/ ¡Falso!
1342
01:50:06,558 --> 01:50:08,558
Mercados ilimitados hasta donde alcanza la vista.
1343
01:50:12,582 --> 01:50:14,582
Que ves
1344
01:50:14,606 --> 01:50:17,506
Señor / ¿Estás haciendo investigación de mercado?
La región del cosmos?
1345
01:50:18,530 --> 01:50:20,530
Geng Hao. Este es el Sr. Xu,
propietario de la empresa de bebidas.
1346
01:50:22,554 --> 01:50:24,554
Nuestra asociación es muy importante para nosotros.
1347
01:50:24,578 --> 01:50:26,578
Eres responsable de todo el mercado del universo.
1348
01:50:27,502 --> 01:50:30,502
Zhang, déjame presentártelo a alguien.
Este es nuestro representante de ventas.
1349
01:50:30,526 --> 01:50:33,526
para todo el universo
y la constelación de Orión.
1350
01:50:34,550 --> 01:50:36,550
El año que viene tenemos que cambiar este evento.
1351
01:50:36,574 --> 01:50:39,574
Conviértete en la Ceremonia de Ventas del Super Universo.
1352
01:50:40,598 --> 01:50:42,598
Ahora empieza a trabajar.
1353
01:50:48,522 --> 01:50:50,522
La pasion
1354
01:50:50,546 --> 01:51:10,546
seguir Instagram @ broth3rmax
1355
01:51:10,600 --> 01:51:20,600
Descarga las mejores películas de alta calidad
--- ≡ ---
.
1356
01:51:20,601 --> 01:51:30,601
Con el codec x265, el tamaño es más económico.
pero la calidad sigue siendo impresionante
www.3gpbluray.net
1357
01:51:30,625 --> 01:51:40,625
3 gp, 360p, 480p, 1080p, 460 4HD UHD
Google Drive a toda velocidad
www.3gpbluray.net
1358
01:51:41,649 --> 01:51:43,649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.