Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,609 --> 00:01:16,983
COMPLICES
2
00:01:49,567 --> 00:01:52,651
Que el a�o que inicias
3
00:01:52,818 --> 00:01:56,109
sea bueno para ti...
4
00:01:56,275 --> 00:01:59,818
Que los cumplas feliz...
5
00:01:59,942 --> 00:02:02,901
- �Vamos querida!
- Nina!
6
00:02:10,275 --> 00:02:13,109
- Se te ve bien.
- Estoy bien, s�.
7
00:02:15,150 --> 00:02:17,359
Esta familia vive para t�.
8
00:02:18,025 --> 00:02:21,818
Cerr� el trato con la
compa��a farmac�utica.
9
00:02:23,359 --> 00:02:25,609
- Tu cabello...
- �Que le sucede?
10
00:02:25,776 --> 00:02:29,609
- �Te te�iste?
- No creo que se note.
11
00:02:30,275 --> 00:02:33,859
- �Es para Laurence?
- Est�s...
12
00:02:36,526 --> 00:02:38,150
�Tramando algo?
13
00:02:44,484 --> 00:02:45,901
�Qu�?
14
00:02:51,567 --> 00:02:53,192
S�, hola.
15
00:02:54,359 --> 00:02:55,818
�Cu�ndo?
16
00:02:58,776 --> 00:03:00,317
Estoy en camino.
17
00:03:01,275 --> 00:03:02,818
Herv�...
18
00:03:03,692 --> 00:03:05,609
He conocido a alguien.
19
00:03:06,401 --> 00:03:08,651
�Por qu� me lo dices ahora?
20
00:03:08,818 --> 00:03:11,401
Porque tengo que hablar de eso.
21
00:03:11,567 --> 00:03:13,776
Debo irme.
22
00:03:14,983 --> 00:03:17,901
- Dale mis saludos a todos.
- Est� bien.
23
00:03:30,692 --> 00:03:31,942
Hola.
24
00:03:32,109 --> 00:03:33,900
Un guardabosques encontr� el cuerpo.
25
00:03:34,067 --> 00:03:36,442
Estuvo en el agua toda la noche.
26
00:03:36,609 --> 00:03:39,234
- �C�mo est�s, Bianchini?
- �C�mo est�s?
27
00:03:46,484 --> 00:03:48,901
Hola. �Cu�nto tiempo lleva muerto?
28
00:03:49,025 --> 00:03:51,359
Menos de 24 horas.
29
00:03:53,275 --> 00:03:55,776
Marcas de estrangulamiento.
30
00:03:56,359 --> 00:03:58,234
Algunos rasgu�os.
31
00:03:59,692 --> 00:04:01,234
�Qu� es esa mancha?
32
00:04:01,401 --> 00:04:03,818
Es dif�cil saberlo. Sangre tal vez.
33
00:04:04,275 --> 00:04:05,776
Se parece a ella.
34
00:04:06,275 --> 00:04:08,484
Lo confirmar� luego.
35
00:04:16,942 --> 00:04:20,776
Vincent Bouvier, nacido en
Saint-Etienne el 25 de diciembre de 1989.
36
00:04:20,900 --> 00:04:23,526
Llama a la Estaci�n
para identificarlo.
37
00:04:23,692 --> 00:04:25,609
Dame la direcci�n de sus padres.
38
00:04:25,776 --> 00:04:28,275
Me pregunto si tiene
antecedentes penales.
39
00:04:32,109 --> 00:04:34,734
- �Est�s escuchando?
- Si.
40
00:04:37,776 --> 00:04:40,067
Hola, habla Bianchini...
41
00:04:40,234 --> 00:04:42,818
Una pulsera de plata,
estilo indio.
42
00:04:47,484 --> 00:04:49,109
Es muy profundo.
43
00:04:49,275 --> 00:04:53,484
Probablemente causado por un objeto
contundente como un bate de b�isbol.
44
00:04:59,942 --> 00:05:02,983
Ya tienes lo que quer�as
�Terminaste?
45
00:05:31,359 --> 00:05:35,983
�TU LINDO CULO EST� LISTO?
HASTA EL CLIENTE SER�A ACTIVO.
46
00:06:02,901 --> 00:06:06,109
�SIN BARBA? �TIENES UNA
FOTO M�S RECIENTE?
47
00:06:08,818 --> 00:06:11,192
Espera un segundo...
48
00:06:14,484 --> 00:06:16,692
�Disculpa, puedo pedirte un favor?
49
00:06:16,859 --> 00:06:18,818
S�, seguro.
50
00:06:18,942 --> 00:06:20,818
�Me tomas una foto?
51
00:06:21,275 --> 00:06:26,401
Es para una pareja que est� en EE.UU.
No los he visto desde hace seis meses.
52
00:06:31,401 --> 00:06:35,192
- Voy a sonre�r, saldr�a mejor.
- Ya lo creo.
53
00:06:38,067 --> 00:06:40,818
- Intenta una sonrisa natural.
- Espera...
54
00:06:40,942 --> 00:06:42,484
Me distraes.
55
00:06:48,484 --> 00:06:50,025
Est� bien esta.
56
00:06:50,567 --> 00:06:53,150
- �C�mo te llamas?
- Rebecca. �Y t�?
57
00:06:53,317 --> 00:06:55,734
Vincent. Vince para mis amigos.
58
00:06:55,901 --> 00:06:58,234
Prefiero Vincent, creo.
59
00:06:58,401 --> 00:07:01,317
- �Qu� est�s haciendo?
- V�monos...
60
00:07:01,484 --> 00:07:03,567
- Vamos.
- �Qu� hay de nosotros?
61
00:07:05,442 --> 00:07:07,109
�Cu�ndo podremos juntarnos de nuevo?
62
00:07:07,651 --> 00:07:10,901
No lo se... �Quieres
mi n�mero de tel�fono?
63
00:07:11,025 --> 00:07:12,192
Escucho.
64
00:07:13,192 --> 00:07:18,192
06 28 90 30 53.
65
00:07:19,484 --> 00:07:21,734
Toma un dulce para el camino.
66
00:07:49,901 --> 00:07:53,359
La �ltima vez que vimos a Vincent
fue para el cumplea�os de mam�.
67
00:07:56,900 --> 00:07:58,983
�D�nde viv�a?
68
00:07:59,150 --> 00:08:02,401
En una casa rodante
en el parque Lavalette.
69
00:08:04,567 --> 00:08:06,234
�Trabajaba?
70
00:08:06,401 --> 00:08:10,609
Se manten�a a s� mismo.
Alg�n trabajo ac� y all�...
71
00:08:13,609 --> 00:08:15,818
�Su cuarto est� arriba?
72
00:08:16,150 --> 00:08:17,942
�Puedo echar un vistazo?
73
00:08:25,651 --> 00:08:27,901
�Conoces a sus amigos?
74
00:08:55,776 --> 00:08:58,567
Nada cambi� desde que
sali� de casa.
75
00:10:08,234 --> 00:10:09,776
�Hola?
76
00:10:10,442 --> 00:10:12,818
Soy Vincent. Vince.
77
00:10:12,942 --> 00:10:15,692
Nos conocimos en el caf�.
78
00:10:16,401 --> 00:10:18,150
�C�mo est�s?
79
00:10:18,317 --> 00:10:19,526
Bien.
80
00:10:29,651 --> 00:10:33,484
- �Sabes c�mo se llama?
- S�. Cabello de �ngel.
81
00:10:33,900 --> 00:10:35,526
Tienes.
82
00:10:40,067 --> 00:10:43,692
- Nunca los has comido?
- No.
83
00:10:45,109 --> 00:10:47,567
Si no es postre,
me pone mal.
84
00:10:52,651 --> 00:10:55,526
- �Qu� haces?
- �Qu� hago?
85
00:10:56,109 --> 00:10:57,734
Te miro.
86
00:10:57,901 --> 00:10:59,942
Me refiero a tu trabajo
�a qu� te dedicas?
87
00:11:02,109 --> 00:11:05,067
- Trabajo en una inmobiliaria.
- �Para una agencia?
88
00:11:05,234 --> 00:11:07,484
Trabajo para un amigo.
89
00:11:07,651 --> 00:11:09,275
�Se gana bien?
90
00:11:09,442 --> 00:11:11,651
Cuando est� bien el
mercado se gana bien.
91
00:11:11,818 --> 00:11:14,734
No lo hago muy r�pido
pero lo hago bien.
92
00:11:14,901 --> 00:11:19,150
- �Y t�?
- Trabajo en HSC.
93
00:11:25,025 --> 00:11:27,692
- �Qu� har�s ahora?
- Ni idea.
94
00:11:28,442 --> 00:11:31,275
- �Es hora de dormirte?
- No dije eso.
95
00:11:31,442 --> 00:11:33,401
Hola.
96
00:11:41,776 --> 00:11:44,776
- �Tomas vino?
- No, me seca la boca.
97
00:11:44,900 --> 00:11:46,609
Prefiero vodka de manzana.
98
00:11:47,484 --> 00:11:49,776
Conseguir� un poco de jugo de manzana.
99
00:11:50,484 --> 00:11:51,484
Ac�.
100
00:11:52,567 --> 00:11:54,651
- Es m�o.
- De ninguna manera.
101
00:11:54,818 --> 00:11:57,734
- Hiciste la cena, yo har� el postre.
- Est� bien.
102
00:12:18,442 --> 00:12:22,025
- �Ac� es donde vives?
- �Es algo distinto no?
103
00:12:22,567 --> 00:12:26,359
- Especialmente para alguien de una inmobiliaria.
- Es temporal.
104
00:12:39,609 --> 00:12:41,983
- �Te ayudo?
- No, est� bien.
105
00:12:42,526 --> 00:12:44,442
No recibo muchas visitas.
106
00:13:35,900 --> 00:13:37,859
Ahora no.
107
00:13:44,859 --> 00:13:46,983
Me encanta este dise�o.
108
00:13:56,150 --> 00:13:58,192
Puedes quedarte esta noche si quieres.
109
00:13:58,359 --> 00:14:01,567
Estar�a bien.
Mi mam� est� trabajando.
110
00:14:02,025 --> 00:14:06,275
- �Qu� hace ella?
- Es azafata de vuelos internacionales.
111
00:14:07,401 --> 00:14:09,776
- �Y tu padre?
- Nunca lo veo.
112
00:14:11,651 --> 00:14:13,692
- �Sabes lo que necesitamos?
- �No?
113
00:14:13,859 --> 00:14:16,359
- Un vodka con manzana y con hielo
- Bueno.
114
00:14:16,526 --> 00:14:18,901
Pero no tengo hielo
en la heladera.
115
00:14:41,234 --> 00:14:43,442
Estaba listo para salir.
116
00:14:59,818 --> 00:15:01,859
Se ven muy enamorados.
117
00:15:10,150 --> 00:15:13,734
Hay productos de
mujer en el ba�o.
118
00:15:24,025 --> 00:15:26,859
Karine, no toques
nada. Debemos llamar.
119
00:15:26,983 --> 00:15:29,359
El chico debe haber
sido asesinado aqu�.
120
00:15:51,567 --> 00:15:53,609
Mira lo que encontr�.
121
00:15:54,317 --> 00:15:56,442
Hay al menos 4000 euros.
122
00:16:03,859 --> 00:16:04,942
Gracias.
123
00:16:18,401 --> 00:16:22,275
- Puedo alcanzarte.
- No gracias, espero a alguien.
124
00:16:35,901 --> 00:16:40,734
- �Lo conoces?
- No. Todav�a no.
125
00:16:40,901 --> 00:16:45,651
Nos conocemos online. Es
dise�ador gr�fico.
126
00:16:45,818 --> 00:16:49,109
Charlamos hasta las 3 am
Escribe muy bien.
127
00:16:49,275 --> 00:16:52,442
Ahora bebemos, subiremos
y estaremos juntos.
128
00:16:52,609 --> 00:16:54,734
�Qu� pasa? �Eres celoso?
129
00:16:55,484 --> 00:16:56,983
Te veo ma�ana.
130
00:17:27,983 --> 00:17:29,818
Buen provecho.
131
00:17:30,609 --> 00:17:32,275
�Qu� haces ac�?
132
00:17:33,067 --> 00:17:35,359
Ese tipo era un idiota.
133
00:17:35,526 --> 00:17:41,150
Alardeaba sobre su empresa,
su trabajo, sus clientes...
134
00:17:41,734 --> 00:17:44,692
No es una simple pregunta sobre m�.
135
00:17:45,192 --> 00:17:46,901
- �Ya comiste?
- No.
136
00:17:47,025 --> 00:17:48,526
�Quieres un poco?
137
00:17:54,901 --> 00:17:56,776
Es probable que el chico
se asuste.
138
00:17:56,900 --> 00:17:59,818
- �Disculpa?
- �C�mo te ves?
139
00:17:59,942 --> 00:18:03,900
- Es muy austero.
- �Lo es?
140
00:18:04,067 --> 00:18:05,900
�Parezco una abuelita?
141
00:18:06,067 --> 00:18:10,192
No, solo falta un poco
de fantasia, es todo.
142
00:18:10,359 --> 00:18:12,983
Y t� eres el rey
de la fantas�a, �cierto?
143
00:18:17,567 --> 00:18:22,067
- �Fue tu primera vez online?
- No.
144
00:18:24,900 --> 00:18:28,067
Podemos tener otro XXX
por favor se�orita?
145
00:18:31,359 --> 00:18:33,859
- Gracias.
- Intenta esto.
146
00:18:46,401 --> 00:18:48,900
Te ves muy elegante
esta noche.
147
00:18:49,067 --> 00:18:50,692
Gracias.
148
00:18:51,150 --> 00:18:53,401
Combinamos los colores.
149
00:18:55,859 --> 00:18:58,275
�Bianchini, est� saliendo con alguien?
150
00:18:59,192 --> 00:19:02,025
- �Bromeas?
- �Crees que lo hago?
151
00:19:05,359 --> 00:19:07,526
- Idiota...
- No!
152
00:19:07,692 --> 00:19:10,818
Ese chico es un
extra�o para m�.
153
00:19:38,526 --> 00:19:39,983
�El registro diario?
154
00:19:45,526 --> 00:19:48,526
- Buen d�a.
- Buen d�a, Comandante.
155
00:19:48,692 --> 00:19:50,776
Vincent fue arrestado
con este estafador.
156
00:19:50,900 --> 00:19:53,942
Trabaja en un sauna.
40 euros por mamada.
157
00:19:54,109 --> 00:19:56,192
- �Se puede chequear con �l?
- Seguro.
158
00:20:17,901 --> 00:20:19,859
No compro nada.
159
00:20:19,983 --> 00:20:22,900
Polic�a. Buen d�a.
�Puedo entrar?
160
00:20:24,734 --> 00:20:27,150
- �Est� su hija?
- �Rebecca? No.
161
00:20:27,317 --> 00:20:30,734
- �Conoce a Vincent Bouvier?
- Es su novio.
162
00:20:31,901 --> 00:20:35,150
Fue asesinado. Estrangulado.
163
00:20:35,317 --> 00:20:37,901
Su cuerpo fue encontrado
en el rio Rh�ne.
164
00:20:38,025 --> 00:20:40,109
Fue asesinado hace 2 d�as.
165
00:20:40,275 --> 00:20:42,359
Queremos hablar con su hija.
166
00:20:45,609 --> 00:20:47,651
Encontr� esta nota cuando entr�.
167
00:20:48,234 --> 00:20:50,651
No ten�a ninguna raz�n
para preocuparse.
168
00:20:53,526 --> 00:20:56,401
Mam� estoy bien,
llamar� pronto. Reb.
169
00:21:00,734 --> 00:21:02,734
�Puedo ver su habitaci�n?
170
00:21:07,651 --> 00:21:09,067
Querida, soy mam�.
171
00:21:09,234 --> 00:21:12,317
Ll�mame cuando lo escuches.
Te amo.
172
00:21:14,609 --> 00:21:17,359
Hola Belen, �Est� Rebeca contigo?
173
00:21:17,526 --> 00:21:19,734
�Por qu� no la llamas?
174
00:21:19,901 --> 00:21:22,442
�Cu�nto pas� desde
que te enteraste?
175
00:21:22,609 --> 00:21:24,359
Es incre�ble...
176
00:21:37,234 --> 00:21:39,900
- Si�ntete como en casa.
- Esto es mi trabajo.
177
00:21:51,692 --> 00:21:53,818
�Sab�a que fuma marihuana?
178
00:21:54,776 --> 00:21:57,442
Lo hacemos de vez en cuando.
Sabes
179
00:22:01,692 --> 00:22:05,401
�Consigui� trabajo?
�Trabaja ella o no?
180
00:22:05,567 --> 00:22:07,275
No, creo que no.
181
00:22:08,734 --> 00:22:11,192
Actualmente no tengo idea.
182
00:22:12,526 --> 00:22:14,442
�Qu� vas a hacer?
183
00:22:14,609 --> 00:22:19,192
Buscaremos en los hospitales,
hoteles, en su colegio.
184
00:22:19,359 --> 00:22:23,484
Dame una lista de sus amigos.
Todo lo que te imagines.
185
00:22:31,734 --> 00:22:35,275
- Hey, �Como est�s?
- Bien.
186
00:22:36,442 --> 00:22:39,192
Rebecca... Thomas.
187
00:22:48,567 --> 00:22:51,942
- Hola, Vincent.
- Hola.
188
00:22:52,692 --> 00:22:54,818
Conseguir� algunas bebidas.
189
00:23:06,983 --> 00:23:09,359
D�jame en paz por un segundo.
190
00:23:15,942 --> 00:23:17,942
Te esperaba antes.
191
00:23:21,900 --> 00:23:25,317
Tienes dos clientes ma�ana
y otro el jueves.
192
00:23:25,484 --> 00:23:27,651
Conoces a dos.
193
00:23:27,983 --> 00:23:29,942
�Trajiste el dinero?
194
00:23:31,359 --> 00:23:33,067
Dos ma�ana es mucho.
195
00:23:33,234 --> 00:23:37,109
�Por qu�? �Temes no tener
tiempo para Rebeca?
196
00:23:37,275 --> 00:23:39,401
�Qu� pasa, qu� haces?
197
00:23:39,567 --> 00:23:40,859
Bien, Red Bull...
198
00:23:41,734 --> 00:23:44,234
Tengo mucha sed.
199
00:23:44,401 --> 00:23:47,275
El azul no est� de moda,
pero me encanta.
200
00:23:47,442 --> 00:23:48,734
Me encanta tu ropa.
201
00:23:48,901 --> 00:23:52,818
Tengo buenas ofertas.
Pantal�n 60 euros.
202
00:23:52,942 --> 00:23:54,109
No, gracias.
203
00:23:54,275 --> 00:23:57,900
Tops de Marc Jacob, muy
baratos. �Te gusta Marc Jacob?
204
00:23:58,067 --> 00:23:59,359
Basta, Lola.
205
00:23:59,526 --> 00:24:01,900
C�lmate, solo quiero ser amable.
206
00:24:03,567 --> 00:24:05,234
Hola, Karim.
207
00:24:05,401 --> 00:24:08,859
- Me estas descuidando.
- �Crees que soy tu puta?
208
00:24:09,442 --> 00:24:11,942
Bailemos.
209
00:25:00,526 --> 00:25:02,609
- �A qu� hora termina?
- A la una.
210
00:25:02,776 --> 00:25:04,526
�Puedo pasarte a buscar?
211
00:25:06,067 --> 00:25:08,942
- Nos vemos ma�ana.
- Que descanses.
212
00:25:21,359 --> 00:25:24,567
- �Todav�a estas levantado?
- No pod�a dormir.
213
00:25:25,401 --> 00:25:27,818
- �Fue divertido?
- Si.
214
00:25:30,275 --> 00:25:31,859
Inv�talo a cenar.
215
00:25:31,983 --> 00:25:34,900
- �Qu�?
- Me gustar�a conocerlo.
216
00:25:35,067 --> 00:25:37,109
Eres raro.
217
00:25:38,192 --> 00:25:40,109
Se te ve serio.
218
00:25:40,983 --> 00:25:45,900
Las reuniones de
padres no me gustan.
219
00:25:49,692 --> 00:25:52,983
- �Est�s enamorado?
- No es asunto tuyo.
220
00:25:53,150 --> 00:25:55,609
No te enojes.
221
00:26:04,484 --> 00:26:07,359
- Adi�s, Belen.
- S�, adi�s. Divi�rtete.
222
00:26:08,942 --> 00:26:10,192
�C�mo est�s?
223
00:26:12,067 --> 00:26:13,942
Te extra�� mucho.
224
00:26:42,067 --> 00:26:43,900
Bianchini...
225
00:26:47,317 --> 00:26:49,359
- �Qui�n es?
- Amigo de Vincent.
226
00:26:49,526 --> 00:26:53,692
Le dej� varios mensajes
antes de su muerte.
227
00:26:54,776 --> 00:26:56,359
�C�mo va todo?
228
00:26:56,983 --> 00:27:00,900
No sab�a que Vincent era un
taxi boy. �l es estudiante.
229
00:27:13,109 --> 00:27:16,567
�Cu�ndo viste a Rebecca por �ltima vez,
dentro o fuera de la escuela?
230
00:27:16,734 --> 00:27:19,859
No s� nada de ella
hace 3 o 4 d�as .
231
00:27:24,692 --> 00:27:28,609
- Pero te llam� hace 2 d�as.
- �C�mo lo sabes?
232
00:27:28,776 --> 00:27:31,442
Tenemos acceso a sus
datos del celular.
233
00:27:31,609 --> 00:27:34,942
Ten�a un mensaje de ella
que me quer�a ver con urgencia.
234
00:27:35,109 --> 00:27:37,942
Cuando estoy con mi novio
estoy en correo de voz.
235
00:27:38,109 --> 00:27:39,776
Se llama amor.
236
00:27:41,067 --> 00:27:43,859
- �Y no sabes nada desde entonces?
- Te dije que no.
237
00:27:45,776 --> 00:27:48,900
�Estas bolsas son caras no?
238
00:27:49,067 --> 00:27:50,442
�Disculpa?
239
00:27:50,609 --> 00:27:53,442
El bolso Dolce & Gabbana
�Cu�nto cuesta?
240
00:27:54,734 --> 00:27:56,526
No s�. Es una imitaci�n.
241
00:27:56,692 --> 00:27:59,109
S� que es ilegal.
Es de Rebecca.
242
00:27:59,275 --> 00:28:02,359
Lo trajo su madre
de un viaje a Asia.
243
00:28:02,526 --> 00:28:06,442
�Y sus zapatos?
�Tambi�n son de la madre?
244
00:28:10,567 --> 00:28:13,401
- �Nos ayudas a encontrarla?
- S�.
245
00:28:15,818 --> 00:28:19,192
- �Sabes que est� saliendo con Vincent?
- S�, lo s�.
246
00:28:19,359 --> 00:28:22,484
- �Lo conoces bien?
- La verdad no.
247
00:28:27,692 --> 00:28:32,401
Si ves antes a Rebecca,
�le dices que su novio muri�?
248
00:28:32,567 --> 00:28:33,859
�Qu�?
249
00:28:35,359 --> 00:28:37,150
Y dile que necesito verla.
250
00:28:41,317 --> 00:28:43,818
Dime si llama de nuevo, �s�?.
251
00:28:51,150 --> 00:28:52,859
Qu�date ac�.
252
00:28:53,900 --> 00:28:55,692
No te muevas.
253
00:29:16,150 --> 00:29:18,401
�Tienes un espejo?
254
00:29:55,401 --> 00:29:57,067
Podr�a ser un cliente.
255
00:29:57,234 --> 00:30:00,900
Una pareja con dos chicos
que buscan una casa.
256
00:30:01,901 --> 00:30:03,734
La inmobiliaria est� cerrada.
257
00:30:03,901 --> 00:30:08,776
Me imagino una familia perfecta
con un chico llorando por su chupete.
258
00:30:15,818 --> 00:30:17,401
Ya s� qui�nes son.
259
00:30:17,567 --> 00:30:20,651
Probablemente un hombre casado
que le gustan los malditos chicos.
260
00:30:21,401 --> 00:30:23,484
�Por qu� dices eso?
261
00:30:24,025 --> 00:30:26,025
�Es una de tus fantas�as?
262
00:30:29,651 --> 00:30:30,651
No.
263
00:30:32,859 --> 00:30:35,150
Es lo que hago,
es mi trabajo.
264
00:30:37,401 --> 00:30:40,025
No te creo.
Me est�s tomando el pelo.
265
00:30:40,609 --> 00:30:42,567
No, no lo hago.
266
00:30:46,109 --> 00:30:48,900
Thomas lo organiza a
trav�s de un sitio web.
267
00:30:50,526 --> 00:30:53,859
Nunca trabaj� en la
inmobiliaria. Te ment�.
268
00:30:55,983 --> 00:30:57,651
�Est�s enojada?
269
00:30:58,651 --> 00:31:00,442
No cambia nada entre nosotros.
270
00:31:00,609 --> 00:31:03,692
Me est�s diciendo que
te prostituyes.
271
00:31:03,859 --> 00:31:05,442
Es cierto.
272
00:31:05,609 --> 00:31:08,567
Los hombres me pagan por
tener sexo con ellos.
273
00:31:20,818 --> 00:31:22,526
Rebecca...
274
00:31:27,359 --> 00:31:28,818
�Desde hace cu�nto?
275
00:31:29,567 --> 00:31:30,983
Dos a�os.
276
00:31:34,983 --> 00:31:37,317
- Rebecca...
- Detente.
277
00:31:38,025 --> 00:31:42,526
- Les doy placer, es todo.
- �Y t� lo disfrutas tambi�n?
278
00:31:43,901 --> 00:31:46,900
Es diferente. Es mec�nico.
279
00:31:47,901 --> 00:31:51,609
Estoy programado diferente.
280
00:31:51,776 --> 00:31:53,526
La verdad no.
281
00:32:15,901 --> 00:32:17,983
Rebecca, soy yo.
282
00:32:18,150 --> 00:32:21,734
Escucha... No
quer�a mentirte.
283
00:32:21,901 --> 00:32:23,401
Yo...
284
00:32:23,818 --> 00:32:27,651
No quiero tener secretos,
quiero estar contigo, y...
285
00:32:28,359 --> 00:32:30,025
Te quiero.
286
00:32:35,900 --> 00:32:38,109
Bianchini, al primer piso.
287
00:32:38,275 --> 00:32:40,067
�Polic�a! Identif�quese.
288
00:32:40,234 --> 00:32:42,192
- �Qu�?
- V�stete. S�game.
289
00:32:42,859 --> 00:32:44,567
�Polic�a! Contra la pared.
290
00:32:44,734 --> 00:32:46,900
- �Por qu� hacen esto?
- Tranquilo.
291
00:33:02,942 --> 00:33:04,609
No te muevas.
292
00:33:06,109 --> 00:33:10,692
Vamos, Mikael.
�Cu�ndo viste a Vincent?
293
00:33:10,859 --> 00:33:14,900
No trabajamos de la misma forma.
El fue a un cyber.
294
00:33:15,067 --> 00:33:16,901
Trabajaba desde internet.
295
00:33:17,025 --> 00:33:18,983
- �En el mismo sitio?
- S�.
296
00:33:19,150 --> 00:33:22,109
Pones el aviso y esperas
que el cliente te llame.
297
00:33:22,275 --> 00:33:25,317
Charla con ellos
y organiza una reuni�n.
298
00:33:25,942 --> 00:33:28,192
Eso no es para m�.
299
00:33:28,359 --> 00:33:30,818
Yo no escribo as�,
ellos me tomar�n el pelo.
300
00:33:30,942 --> 00:33:33,651
No tienes que
escribir una novela
301
00:33:34,150 --> 00:33:37,150
�Sabes d�nde se encontraba
Vincent con sus clientes?
302
00:33:37,317 --> 00:33:42,109
Ni idea... En hoteles
o en sus casas.
303
00:33:44,609 --> 00:33:48,359
Tambi�n iba a sus
casas, para org�as.
304
00:33:48,526 --> 00:33:49,692
Seguro.
305
00:33:49,859 --> 00:33:54,109
Lo juro. Vamos a Saint-Bonnet,
donde construyen las viviendas.
306
00:33:54,275 --> 00:33:55,818
Hay tr�fico...
307
00:33:55,942 --> 00:33:58,317
Esto pasa en las casas
que se muestran.
308
00:34:01,192 --> 00:34:02,859
�D�nde est� su marido?
309
00:34:02,983 --> 00:34:06,776
Est� en el exterior por trabajo.
Lo llamar� cuando vuelva.
310
00:34:13,692 --> 00:34:15,442
Toma asiento.
311
00:34:17,484 --> 00:34:18,776
Bueno...
312
00:34:19,401 --> 00:34:21,150
�Cu�l es su profesi�n?
313
00:34:21,983 --> 00:34:25,484
Soy abogada en una compa��a
de seguros inglesa.
314
00:34:25,983 --> 00:34:27,109
Bien.
315
00:34:27,275 --> 00:34:31,651
�Se contact� con Vincent Bouvier
hace 3 d�as cerca de las 19:30hs?
316
00:34:31,818 --> 00:34:35,192
S�. Mi esposo y yo
usamos sus servicios.
317
00:34:35,359 --> 00:34:37,567
Pagamos los servicios.
Doscientos euros.
318
00:34:37,734 --> 00:34:41,067
La �ltima vez fue en el Hotel
Excelsior. Puede verificarlo.
319
00:34:41,234 --> 00:34:43,275
�No fue la primera vez?
320
00:34:43,442 --> 00:34:44,983
No.
321
00:34:45,567 --> 00:34:48,818
Estuvimos juntos cinco veces
desde hace ocho meses.
322
00:34:48,942 --> 00:34:51,526
- �Siempre con su esposo?
- S�.
323
00:34:52,025 --> 00:34:54,109
�Alguna vez quiso
verlo a solas?
324
00:34:54,275 --> 00:34:56,025
No.
325
00:34:57,983 --> 00:35:00,859
�Se pregunt� si era
menor de edad?
326
00:35:02,859 --> 00:35:05,776
Sexualmente, no es menor.
327
00:35:06,484 --> 00:35:10,067
�En Francia, la mayor�a de edad
sexual es a los 15 a�os verdad?
328
00:35:10,234 --> 00:35:12,900
Es cierto, si ambos
son menores de 18.
329
00:35:13,067 --> 00:35:15,359
Si hay alg�n delito,
haga su trabajo.
330
00:35:16,317 --> 00:35:20,526
El chico sab�a lo que hac�a
y es responsable por eso.
331
00:35:20,692 --> 00:35:22,818
No hay nada m�s que decir.
332
00:35:23,859 --> 00:35:26,567
�Por qu� pregunta
tanto sobre sexo?
333
00:35:28,275 --> 00:35:30,900
�Ha asistido a org�as?
334
00:35:31,067 --> 00:35:35,275
En clubes, o en lugares
privados, en villas...
335
00:35:37,609 --> 00:35:39,192
La verdad que no.
336
00:36:05,942 --> 00:36:08,442
�Podemos encontrarnos la
pr�xima semana?
337
00:36:08,609 --> 00:36:10,983
Si estoy libre, s�.
338
00:36:17,442 --> 00:36:21,983
- Podr�amos pasar m�s tiempo juntos.
- M�s tiempo es m�s dinero.
339
00:36:23,484 --> 00:36:24,901
Quiero decir ...
340
00:36:25,484 --> 00:36:28,150
Podr�amos cenar la pr�xima vez.
341
00:36:28,317 --> 00:36:30,317
Me gustar�a conocerte mejor.
342
00:36:30,942 --> 00:36:34,150
Conocer gente no es lo m�o.
Veremos.
343
00:36:39,442 --> 00:36:40,901
Adi�s.
344
00:36:55,484 --> 00:36:58,317
- Soy yo.
- �Rebecca?
345
00:36:58,484 --> 00:37:00,442
Es bueno saber de ti.
346
00:37:00,609 --> 00:37:03,192
Estoy abajo.
�En qu� habitaci�n est�s?
347
00:37:03,359 --> 00:37:04,776
�Qu�?
348
00:37:04,900 --> 00:37:09,234
- Te segu�. �En qu� nro. de cuarto?
- Habitaci�n 826.
349
00:37:33,983 --> 00:37:37,317
- �Rebecca?
- S�.
350
00:37:38,067 --> 00:37:40,484
Estoy en el ba�o. �Vienes?
351
00:37:44,275 --> 00:37:45,818
Reb...
352
00:37:49,567 --> 00:37:51,317
�C�mo era?
353
00:37:55,776 --> 00:37:58,901
- �Estaba casado?
- Vamos.
354
00:38:02,067 --> 00:38:03,526
Reb...
355
00:38:36,067 --> 00:38:39,234
- �Sabes lo que falta?
- Vodka de manzana.
356
00:38:39,776 --> 00:38:40,776
S�.
357
00:38:47,900 --> 00:38:49,401
- Whisky...
- Gracias.
358
00:38:49,567 --> 00:38:52,150
Vodka... Martini...
359
00:38:52,317 --> 00:38:53,442
Ac�.
360
00:38:53,983 --> 00:38:55,567
Salud.
361
00:39:06,150 --> 00:39:07,859
Toma. Un regalo.
362
00:39:09,692 --> 00:39:13,484
- Muy lindo. �De d�nde es?
- Mi mam� lo compr� en la India.
363
00:39:13,651 --> 00:39:15,484
Un amuleto.
364
00:41:00,734 --> 00:41:02,942
Me gustar�a estar contigo.
365
00:41:03,651 --> 00:41:04,900
Juntos.
366
00:41:10,859 --> 00:41:13,442
Haces clic ac�...
367
00:41:13,983 --> 00:41:15,609
Adultos, si.
368
00:41:15,776 --> 00:41:18,484
Bien. Ahora baja.
369
00:41:20,609 --> 00:41:21,818
Ah�. Vince.
370
00:41:21,942 --> 00:41:26,609
�Vince, estudiante secundario,
17 a�os. Para diversi�n.�
371
00:41:28,859 --> 00:41:33,859
- Pretend�a ser menor.
- O empez� de chico y despu�s sigui�.
372
00:41:34,359 --> 00:41:37,609
- Enviamos un mensaje y esperemos.
- �Para Vincent?
373
00:41:37,776 --> 00:41:40,192
Se supone que est� muerto.
374
00:41:43,234 --> 00:41:45,942
ME GUSTA TU PERFIL,
�QU� PRECIO TIENES?
375
00:41:46,109 --> 00:41:47,567
Enviar
376
00:41:47,734 --> 00:41:51,192
- �A�n visitas esos sitios?
- No.
377
00:41:51,401 --> 00:41:53,734
Lo hice durante un tiempo.
378
00:41:53,901 --> 00:41:57,526
Nunca te sientes culpable,
da sensaci�n de libertad,
379
00:41:57,692 --> 00:41:59,567
y cumple con mucha gente.
380
00:42:00,484 --> 00:42:02,983
Mientras sea virtual, est� bien.
381
00:42:03,150 --> 00:42:06,900
Pero cuando ves la realidad
es menos divertido.
382
00:42:07,442 --> 00:42:10,401
Debo decirte, que
nunca cre� en eso.
383
00:42:12,900 --> 00:42:15,942
No hablo de ti,
en general digo.
384
00:42:16,109 --> 00:42:18,401
�Crees que estoy loca?
385
00:42:21,234 --> 00:42:23,983
Dime. �Lo estoy?
386
00:42:24,150 --> 00:42:28,900
- Lo que digo es...
- Algunas chicas consiguen esposo as�.
387
00:43:39,484 --> 00:43:41,900
�Cu�nto crees que cuesta esto?
388
00:43:42,067 --> 00:43:45,317
- No se... 500.000?
- �En serio?
389
00:43:45,484 --> 00:43:48,983
- �Te imaginas vivir aqu�?
- No.
390
00:43:57,067 --> 00:43:59,234
��l no viv�a ac�, verdad?
391
00:44:09,567 --> 00:44:10,983
�Est�s bien?
392
00:44:12,983 --> 00:44:14,900
Te ves preocupado.
393
00:44:17,234 --> 00:44:20,692
Anoche me despert� de
golpe por este caso.
394
00:44:21,692 --> 00:44:25,275
Me di cuenta que cualquiera
de esos chicos podr�a ser m�o.
395
00:44:25,442 --> 00:44:28,192
A s�.
396
00:44:29,067 --> 00:44:33,067
- Lo siento, tienes raz�n. Se ...
- No hay problema.
397
00:44:34,692 --> 00:44:37,317
Es el instinto paternal.
398
00:44:39,734 --> 00:44:41,901
Recuerdo cuando ten�a 20 a�os.
399
00:44:42,818 --> 00:44:46,442
Estaba enamorado de
una chica. Se llamaba Jeanne.
400
00:44:47,067 --> 00:44:50,234
Yo todav�a estaba en la escuela
de polic�a. Ella qued� embarazada.
401
00:44:50,401 --> 00:44:52,567
Ella quer�a tenerlo. Yo no.
402
00:44:54,901 --> 00:44:56,109
�Y?
403
00:44:57,401 --> 00:45:01,192
La dej� y nunca volvimos
a estar juntos.
404
00:45:01,359 --> 00:45:03,442
Eso no est� bien.
405
00:45:04,526 --> 00:45:06,983
Est�s lleno de sorpresas.
406
00:45:21,401 --> 00:45:23,317
Hola. �Qu� haces ac�?
407
00:45:24,025 --> 00:45:25,901
Necesito hablar con alguien.
408
00:45:31,275 --> 00:45:32,942
�Puedo quedarme esta noche?
409
00:45:33,109 --> 00:45:35,818
- �Laurence sabe que est�s ac�?
- S�.
410
00:45:43,109 --> 00:45:45,067
No lo vi venir.
411
00:45:46,401 --> 00:45:49,359
Una chica con que
trabaj� por 8 a�os.
412
00:45:49,526 --> 00:45:51,692
Su nombre es El�onor.
413
00:45:54,734 --> 00:45:56,942
Ella est� casada tambi�n...
414
00:45:57,109 --> 00:45:59,192
nos vemos en hoteles.
415
00:46:06,275 --> 00:46:11,317
- Me siento como que me est�s juzgando.
- No. Solo que no lo sab�a.
416
00:46:11,484 --> 00:46:13,192
Por supuesto.
417
00:46:13,359 --> 00:46:16,900
Es f�cil para ti. Nunca
estuviste comprometido.
418
00:46:17,567 --> 00:46:19,484
Con Jeanne, por ejemplo.
419
00:46:22,734 --> 00:46:24,359
Gracias.
420
00:46:26,275 --> 00:46:27,900
Duerme bien.
421
00:46:28,442 --> 00:46:29,567
No te preocupes.
422
00:46:29,734 --> 00:46:31,275
Gracias.
423
00:46:43,900 --> 00:46:49,067
�ERES PASIVO? NECESITO UN PASIVO.
200 EUROS POR HORA. CHUPA MIS BOLAS.
424
00:46:49,567 --> 00:46:50,900
Vete a la mierda...
425
00:46:52,067 --> 00:46:55,484
- Quiero preguntarte algo.
- Lo sab�a.
426
00:46:55,651 --> 00:46:58,401
Quiero hacerlo.
427
00:46:58,567 --> 00:47:00,317
�Puedo hacerlo con ella?
428
00:47:00,484 --> 00:47:03,192
- �Con Rebecca?
- S�.
429
00:47:03,818 --> 00:47:05,651
No es buena idea.
430
00:47:05,818 --> 00:47:07,776
Algunos clientes son bi.
431
00:47:08,692 --> 00:47:11,484
Bisexual hombre con hombre.
432
00:47:11,651 --> 00:47:14,734
- �Prefieres hombres?
- Hablo de clientes.
433
00:47:14,901 --> 00:47:17,025
Seguro encuentras alguno.
434
00:47:18,484 --> 00:47:21,692
�Est�s seguro de ella?
�No es mentirosa?
435
00:47:39,150 --> 00:47:41,067
Qu�tate la camiseta.
436
00:47:57,067 --> 00:47:59,359
Apri�tale suavemente los pechos.
437
00:48:08,401 --> 00:48:10,818
Ahora apri�talos fuerte.
438
00:48:13,818 --> 00:48:15,150
M�s duro.
439
00:48:16,734 --> 00:48:19,025
Pon tu mano entre sus piernas.
440
00:48:20,818 --> 00:48:23,025
No te preocupes. Estar�s bien.
441
00:48:33,442 --> 00:48:35,359
�Su co�o est� mojado?
442
00:48:35,526 --> 00:48:37,359
S�, est� h�medo.
443
00:48:37,526 --> 00:48:39,609
Quiero sent�rselo yo.
444
00:48:49,900 --> 00:48:51,818
Ch�pamela.
445
00:49:21,692 --> 00:49:25,067
- Rebecca dijo que est�s
en una inmobiliaria. - S�.
446
00:49:25,901 --> 00:49:29,567
- El mercado esta pobre ahora.
- No est� muy bien.
447
00:49:29,734 --> 00:49:31,900
Pero zafamos.
448
00:49:32,609 --> 00:49:36,025
- La comida est� muy buena.
- Gracias, pero no cocino mucho.
449
00:49:36,192 --> 00:49:38,776
El milagro del microondas.
450
00:49:39,818 --> 00:49:42,359
- �Qu� es eso?
- Un tatuaje.
451
00:49:42,526 --> 00:49:43,942
�Lo puedo ver?
452
00:49:44,109 --> 00:49:46,359
Yo lo dise��.
453
00:49:46,526 --> 00:49:50,025
- �Cu�ndo te lo hiciste?
- Hace 4 d�as. �Te gusta?
454
00:50:00,983 --> 00:50:02,818
Debo irme ya.
455
00:50:06,067 --> 00:50:08,651
- Ac� est� tu parte.
- No, est� bien.
456
00:50:08,818 --> 00:50:10,692
Quiero d�rtelo.
457
00:50:50,942 --> 00:50:54,442
- �No puedes concentrarte un poco?
- �Est�s bien? �Qu� te pasa?
458
00:50:54,609 --> 00:50:58,776
Nada. Estoy bien. Juguemos.
459
00:51:17,526 --> 00:51:20,025
Discut� con Marc
460
00:51:20,901 --> 00:51:24,734
Te cont� de mi amigo
Marc. Mi amigo gay.
461
00:51:24,901 --> 00:51:28,651
Es maestro. Discutimos
antes de que se fuera.
462
00:51:28,818 --> 00:51:31,776
Nos conocimos anoche
y bebimos un poco.
463
00:51:31,900 --> 00:51:36,317
Me habl� de madres que alquilan el
vientre, de donantes de esperma, etc.
464
00:51:36,484 --> 00:51:38,900
Se qued� mudo.
465
00:51:39,067 --> 00:51:40,651
�Y?
466
00:51:43,359 --> 00:51:48,401
Te pregunto... Si una
amiga te pidiera esperma...
467
00:51:48,567 --> 00:51:50,317
�qu� har�as?
468
00:51:51,942 --> 00:51:53,901
Qu� extra�a pregunta. No s�.
469
00:51:54,025 --> 00:51:56,900
Si ella fuera tu mejor
amiga, �qu� le dir�as?
470
00:51:57,859 --> 00:52:00,275
Sabiendo que su reloj biol�gico pasa.
471
00:52:05,776 --> 00:52:09,192
Karine, creo que dir�a
que no. Lo siento.
472
00:52:14,900 --> 00:52:16,359
Si.
473
00:52:18,526 --> 00:52:21,567
Si yo fuera hombre,
dir�a que es demasiado.
474
00:52:23,942 --> 00:52:26,109
As� que pensamos igual.
475
00:52:31,150 --> 00:52:32,651
Nos vemos ma�ana.
476
00:52:56,859 --> 00:52:58,900
477
00:52:59,692 --> 00:53:01,651
Habl� con Laurence. Estoy en casa.
478
00:53:01,818 --> 00:53:06,734
Gracias por todo.
Ll�mame.
479
00:53:17,818 --> 00:53:19,901
- �Te gusta el rojo?
- S�.
480
00:53:30,025 --> 00:53:32,942
- �Qu� piensas?
- Me encanta.
481
00:53:37,025 --> 00:53:38,942
Llevaremos los 2 pares.
482
00:53:43,900 --> 00:53:45,901
�Quieres un trago?
483
00:53:46,484 --> 00:53:48,109
Vodka de manzana.
484
00:53:48,275 --> 00:53:51,275
Vodka de manzana...
Tomar� uno tambi�n.
485
00:53:55,192 --> 00:53:58,067
�Te importa si te
hablo de m�?
486
00:53:58,234 --> 00:54:00,776
No me relajo con facilidad.
487
00:54:02,734 --> 00:54:06,651
- Tienes algunas preguntas.
- �Est�s casado?
488
00:54:07,275 --> 00:54:10,150
S�, hace 12 a�os.
Tengo dos hijos.
489
00:54:10,317 --> 00:54:14,818
Pero ahora no tengo ning�n
contacto con mi esposa.
490
00:54:14,942 --> 00:54:17,526
Es t�pico pero...
491
00:54:17,692 --> 00:54:20,818
As� que tengo cosas ac� y all�.
492
00:54:20,942 --> 00:54:22,900
No es f�cil.
493
00:54:24,359 --> 00:54:27,442
- Y trabajo como loco.
- �Y qu� haces?
494
00:54:27,609 --> 00:54:29,983
Cirug�a refractiva.
495
00:54:31,275 --> 00:54:33,150
Soy oculista.
496
00:54:33,734 --> 00:54:35,942
Puedo usar laser.
497
00:54:38,692 --> 00:54:41,901
Y t�, �haces esto
desde hace mucho?
498
00:55:22,692 --> 00:55:24,567
Rebecca, ven.
499
00:55:47,900 --> 00:55:51,067
Arrod�llate.
Dije de rodillas.
500
00:56:03,818 --> 00:56:06,818
Chupa. Chupa fuerte.
501
00:56:07,609 --> 00:56:11,025
Mu�strame lo que puedes hacer.
502
00:56:11,192 --> 00:56:13,818
Mu�strame lo que puedes hacer bien...
503
00:56:15,067 --> 00:56:17,275
- �Vincent!
- �Ven!
504
00:56:26,900 --> 00:56:28,567
Contin�a.
505
00:56:29,317 --> 00:56:30,651
Qu�date.
506
00:56:36,442 --> 00:56:37,900
Reb!
507
00:56:38,234 --> 00:56:40,067
Reb, para!
508
00:56:40,901 --> 00:56:42,484
- D�jame.
- Detente.
509
00:56:42,651 --> 00:56:44,442
- Su�ltame.
- C�lmate.
510
00:56:44,609 --> 00:56:47,900
- C�lmate.
- Tengo que irme a casa. D�jame.
511
00:57:14,942 --> 00:57:16,776
�Qu� haces?
512
00:57:17,234 --> 00:57:20,526
- Debemos hablar.
- �Qu� pasa?
513
00:57:22,067 --> 00:57:26,150
�Qu� pas� con el cirujano?
Quiere que te disculpes.
514
00:57:26,317 --> 00:57:27,900
De ninguna manera.
515
00:57:28,067 --> 00:57:29,983
Igualmente Rebecca no sigue.
516
00:57:30,692 --> 00:57:33,109
Te dije que no era buena idea.
517
00:57:33,275 --> 00:57:36,317
- Me alegro que dejara.
- Ella no dej�.
518
00:57:36,484 --> 00:57:39,109
Es obvio que no quer�a eso.
519
00:57:41,067 --> 00:57:44,609
Me molestan tus celos.
Son rid�culos.
520
00:57:46,609 --> 00:57:49,192
- Quieres un caf� .
- S�, gracias.
521
00:57:53,275 --> 00:57:55,401
�Qu� har�s esta noche?
522
00:57:55,900 --> 00:57:57,526
No s�.
523
00:58:02,234 --> 00:58:05,025
Estas cambiado desde
que est�s con ella.
524
00:58:05,192 --> 00:58:07,317
Hemos estado m�s tiempo juntos.
525
00:58:07,859 --> 00:58:10,942
Si fueras mi amigo
lo entender�as.
526
00:58:27,234 --> 00:58:29,651
�Por qu� no ver�s
de nuevo al cirujano?
527
00:58:29,818 --> 00:58:31,859
El tipo es un enfermo.
528
00:58:31,983 --> 00:58:35,192
Quiere golpear o
que lo golpeen.
529
00:58:35,359 --> 00:58:37,609
Que se consiga un peleador
y una bolsa de boxeo.
530
00:58:37,776 --> 00:58:41,359
- El te quiere. Pagar�.
- Me est�s cansando.
531
00:58:47,942 --> 00:58:50,109
- Hola.
- �D�nde est�?
532
00:58:50,275 --> 00:58:53,692
No se sent�a bien y se fue
a la casa despu�s de comer.
533
00:58:53,859 --> 00:58:55,359
- Chau.
- Adi�s.
534
00:59:09,275 --> 00:59:11,109
�Te sientes mejor?
535
00:59:12,109 --> 00:59:14,109
Y t�, �est�s bien?
536
00:59:14,275 --> 00:59:16,317
Cuando te veo as�, no.
537
00:59:17,401 --> 00:59:20,734
- �Tienes fiebre?
- No.
538
00:59:22,442 --> 00:59:23,651
Toma ...
539
00:59:26,776 --> 00:59:28,901
No puedo comer nada. Gracias.
540
00:59:33,692 --> 00:59:37,818
Me preguntaba...
�Por qu� no dejas de hacerlo?
541
00:59:37,942 --> 00:59:42,317
- �Y hacer qu�?
- �Qu� har�s con el dinero?
542
00:59:42,484 --> 00:59:44,067
Ahorr� algo.
543
00:59:45,234 --> 00:59:47,776
S� que no lo har� toda la vida.
544
00:59:47,900 --> 00:59:50,192
No tienes por qu� enojarte.
545
00:59:50,359 --> 00:59:53,692
Estoy pensando en
nosotros. Es todo.
546
00:59:54,609 --> 00:59:58,192
Cuando termine mis ex�menes
tendr� un trabajo. Y t� tambi�n.
547
01:00:27,317 --> 01:00:29,275
Thomas, soy Vince.
548
01:00:29,900 --> 01:00:32,067
Ir� con el cirujano.
549
01:00:33,067 --> 01:00:35,526
Ir� con Lola si
est� disponible.
550
01:00:35,692 --> 01:00:39,275
Vincent no est� disponible,
pero ac� hay otro.
551
01:00:39,442 --> 01:00:42,609
Su nombre es Karim.
Tiene foto y nro. de celular.
552
01:00:46,859 --> 01:00:49,776
Usa otro tel�fono
o no responder�.
553
01:00:56,818 --> 01:00:58,651
Hola. �Eres Karim?
554
01:00:58,818 --> 01:01:01,776
Quer�a saber si est�s
disponible hoy.
555
01:01:02,317 --> 01:01:04,109
�A las 3?
556
01:01:04,818 --> 01:01:06,275
Estoy escribiendo.
557
01:01:06,776 --> 01:01:09,651
En el Hotel Soleil detr�s
de Part-Dieux. Bien.
558
01:01:12,818 --> 01:01:16,734
�Si ser� pasivo?. Ya veremos.
559
01:01:17,317 --> 01:01:21,692
�200 euros? Bien.
Nos vemos despu�s.
560
01:01:22,609 --> 01:01:24,567
�As� que ser�s pasivo?
561
01:01:26,526 --> 01:01:28,401
Entra, est� abierto.
562
01:01:32,401 --> 01:01:33,983
�Est�s equipado?
563
01:01:36,818 --> 01:01:39,359
- �Tienes una Coca?
- No.
564
01:01:39,526 --> 01:01:42,275
Estaba con un chico,
buena ropa, y ...
565
01:01:42,442 --> 01:01:44,401
se enoj� un poco.
566
01:01:44,567 --> 01:01:46,901
�Te importa si dejo
el video puesto?
567
01:02:05,275 --> 01:02:06,900
�Te gusto?
568
01:02:07,234 --> 01:02:08,526
Prueba esto.
569
01:02:09,317 --> 01:02:11,818
Toca. Es de acero puro.
570
01:02:14,900 --> 01:02:16,692
Esto es acero tambi�n.
571
01:02:19,275 --> 01:02:20,983
Esto est� blando.
572
01:02:21,609 --> 01:02:22,900
Todo blando.
573
01:02:23,859 --> 01:02:26,484
- Hay algo que me excita.
- �Qu�?.
574
01:02:27,900 --> 01:02:29,442
Un tr�o.
575
01:02:29,942 --> 01:02:31,401
Un tr�o...
576
01:02:31,567 --> 01:02:34,025
�Est� de moda, no?
577
01:02:34,526 --> 01:02:35,900
Travieso.
578
01:02:36,942 --> 01:02:38,234
C�lmate.
579
01:02:38,776 --> 01:02:40,317
�Es tu primera vez?
580
01:02:41,359 --> 01:02:42,526
Si.
581
01:02:42,692 --> 01:02:44,526
D�jame hacerlo.
582
01:02:46,567 --> 01:02:49,109
�Puede tu jefe arreglar algo?
583
01:02:49,275 --> 01:02:52,067
�Mi jefe? Eres gracioso.
584
01:03:00,609 --> 01:03:03,651
�Dime quien te dio mi n�mero?
585
01:03:04,526 --> 01:03:06,983
�Qui�n te envi�?
586
01:03:07,150 --> 01:03:09,109
No trabajo con otros.
Trabajo solo.
587
01:03:28,734 --> 01:03:30,192
Tercer piso.
588
01:03:30,359 --> 01:03:33,983
- Thomas Morazzini, lo conocemos.
- Espera aqu�.
589
01:03:42,234 --> 01:03:45,109
�Polic�a! Morazzini, �d�nde est� �l?
590
01:03:45,275 --> 01:03:47,359
- �Karim, no te muevas!
- �Thomas!
591
01:04:10,818 --> 01:04:14,734
�Puedes explicar por qu� ten�as
el celular de Vincent?
592
01:04:20,692 --> 01:04:23,734
�Sab�as que �l film� a
clientes para chantajearlos?
593
01:04:24,942 --> 01:04:26,776
No me acuerdo.
594
01:04:31,609 --> 01:04:34,734
�D�nde estabas el s�bado?
�Viste a Vincent?
595
01:04:34,901 --> 01:04:37,567
Ya te dije, no.
Yo estaba con un amigo.
596
01:04:37,734 --> 01:04:40,401
Entonces dime que hac�a
el celular en tu bolso.
597
01:04:40,942 --> 01:04:43,901
Vincent me deb�a dinero
as� que lo tom�.
598
01:04:44,025 --> 01:04:46,818
Podr�amos encerrarte por proxenetismo.
599
01:04:47,526 --> 01:04:50,192
Vincent est� muerto, ahora nos
ayudar�s a saber por qu�.
600
01:04:50,359 --> 01:04:53,109
Creemos que este cliente,
es el principal sospechoso.
601
01:04:53,275 --> 01:04:54,983
No conozco a este tipo.
602
01:04:59,275 --> 01:05:01,067
�Conoces a Rebecca?
603
01:05:01,234 --> 01:05:02,734
S�.
604
01:05:03,484 --> 01:05:05,818
Ella estaba muy unida a Vincent.
605
01:05:05,942 --> 01:05:07,859
- �D�nde est� ella?
- La odio.
606
01:05:07,983 --> 01:05:11,275
�A qui�n le importa si la
odias? �D�nde est�?
607
01:05:12,567 --> 01:05:16,234
Siempre los encontramos,
Thomas, lo sabes.
608
01:05:19,067 --> 01:05:22,651
�Por qu� est�s tan nervioso?
�Por qu� est�s nervioso?
609
01:05:22,818 --> 01:05:24,567
No estoy nervioso, Sr.
610
01:05:34,275 --> 01:05:36,359
�Quieres un s�ndwich?
611
01:05:41,734 --> 01:05:43,776
�No tienes nada que decirme?
612
01:06:09,275 --> 01:06:10,526
S�...
613
01:06:11,442 --> 01:06:13,401
Oh, s�.
614
01:06:20,567 --> 01:06:21,983
Ac�rcate...
615
01:06:22,776 --> 01:06:25,317
Jean-Pierre Tardieu
Oftalm�logo
616
01:06:31,359 --> 01:06:34,901
Hola. �Pudiste
revisar tus mails?
617
01:06:35,651 --> 01:06:37,651
Soy Vince. �Me recuerdas?
618
01:06:37,818 --> 01:06:39,983
Revisa tus mails.
619
01:06:49,900 --> 01:06:51,317
Escucha.
620
01:06:52,150 --> 01:06:54,942
10,000 euros en billetes chicos.
621
01:06:55,109 --> 01:06:59,942
Te gusta golpear en la cola...
paga, o lo subo a internet.
622
01:07:00,734 --> 01:07:04,859
Ma�ana a las 23 hs., en la
azotea del shopping.
623
01:07:28,192 --> 01:07:31,317
- �Qu� haces ac�?
- Bienvenida...
624
01:07:32,234 --> 01:07:33,734
Disculpa.
625
01:07:39,150 --> 01:07:41,317
�No tienes nada que decirme?
626
01:07:41,484 --> 01:07:43,275
Voy a dejar. Tienes raz�n.
627
01:07:43,859 --> 01:07:45,818
Est�s cometiendo un gran error.
628
01:07:45,942 --> 01:07:49,359
- Abre tu mente.
- Thomas me llam� por tel�fono.
629
01:07:49,526 --> 01:07:53,234
Dice que est�s chantajeando
al tipo por mi culpa.
630
01:07:53,401 --> 01:07:54,901
Detente.
631
01:07:55,025 --> 01:07:58,942
Ese tipo es un bastardo. Tendr�
un poco de dinero, es todo.
632
01:08:03,192 --> 01:08:05,983
- �Cu�ndo lo ver�s?
- Ma�ana a la noche.
633
01:08:06,150 --> 01:08:08,692
- Voy contigo.
- No.
634
01:08:08,859 --> 01:08:12,317
No ir�s solo. Nos
vengaremos los dos.
635
01:08:36,067 --> 01:08:39,150
- Hola.
- �Qui�n encontr� la moto?
636
01:08:39,317 --> 01:08:41,900
Un polic�a que lo sac� con una gr�a.
637
01:08:42,067 --> 01:08:44,317
- �Tocaste algo?
- No.
638
01:08:44,734 --> 01:08:46,192
Gracias.
639
01:08:59,651 --> 01:09:01,150
Herv�...
640
01:09:15,901 --> 01:09:17,692
Soy yo, soy Cagnan.
641
01:09:17,859 --> 01:09:22,442
�Puedes conseguir la grabaci�n
de la esquina Cassagne-Felix ?
642
01:10:18,275 --> 01:10:21,025
�C�mo se que no continuar�s?
643
01:10:21,192 --> 01:10:22,983
Te doy mi palabra.
644
01:10:35,567 --> 01:10:37,192
Vincent! Vincent!
645
01:10:37,359 --> 01:10:39,651
- Pedazo de mierda...
- �Detente!
646
01:11:28,692 --> 01:11:30,651
Despacio, despacio...
647
01:11:42,942 --> 01:11:46,401
Llama a Thomas para decirle
que deje de chantajear.
648
01:11:48,651 --> 01:11:50,317
Y despu�s...
649
01:11:51,901 --> 01:11:53,900
nos vamos.
650
01:11:55,025 --> 01:11:56,484
�Y a d�nde iremos?
651
01:11:59,067 --> 01:12:00,859
No lo s�.
652
01:12:22,651 --> 01:12:25,150
- �Est�s bien?
- Estoy bien.
653
01:12:26,401 --> 01:12:29,776
Voy a casa a empacar y vuelvo.
654
01:12:34,484 --> 01:12:37,109
Ten cuidado con tu rodilla.
655
01:12:59,359 --> 01:13:02,692
Necesito algo para la gastro
- Enteritis.
656
01:13:02,859 --> 01:13:06,234
- Tengo nauseas y no voy...
- �De cuerpo?
657
01:13:07,442 --> 01:13:08,526
Si...
658
01:13:10,025 --> 01:13:12,567
�Hiciste un test de embarazo?
659
01:13:15,025 --> 01:13:16,567
No.
660
01:13:42,859 --> 01:13:44,526
�Rebecca?
661
01:13:45,901 --> 01:13:47,900
- �Qu� haces?
- Vete a la mierda.
662
01:13:48,067 --> 01:13:50,526
�Cu�ndo te convertiste
en una putita?
663
01:13:50,692 --> 01:13:52,692
- �Qu� dijiste?
- Ya escuchaste...
664
01:13:52,859 --> 01:13:54,317
�Vete de aqu�!
665
01:13:55,900 --> 01:13:58,901
Bastardo. Vete a la mierda...
666
01:14:20,900 --> 01:14:23,401
Vincent, soy Rebecca.
667
01:14:24,901 --> 01:14:27,609
Tengo algo importante que decirte.
668
01:14:28,442 --> 01:14:30,359
Ll�meme.
669
01:14:31,651 --> 01:14:34,109
Te amo.
670
01:14:35,025 --> 01:14:36,609
Chau.
671
01:15:04,526 --> 01:15:08,275
- Estar� con Bianchini, �est� bien?
- Seguro.
672
01:15:10,526 --> 01:15:13,818
Estar�s en custodia otras
24 horas. �Sabes por qu�?
673
01:15:14,901 --> 01:15:15,942
No.
674
01:15:16,526 --> 01:15:20,234
Encontramos el cuerpo
de un cliente de Vincent.
675
01:15:20,401 --> 01:15:21,734
�Qu�?
676
01:15:21,901 --> 01:15:24,734
- Est�s sospechado por 2 asesinatos.
- �No!
677
01:15:27,109 --> 01:15:28,651
�Hey!
678
01:15:33,567 --> 01:15:36,359
�C�mo fue tu relaci�n con Vincent?
679
01:15:38,609 --> 01:15:40,983
Responde. �C�mo fue?
680
01:15:41,942 --> 01:15:43,526
No fue nada.
681
01:15:44,942 --> 01:15:48,776
�Quieres saber como se ve�a
cuando lo encontramos?
682
01:15:50,109 --> 01:15:52,275
Parec�a una marioneta rota...
683
01:15:52,442 --> 01:15:54,567
con los ojos vac�os...
684
01:15:54,983 --> 01:15:58,234
marcas de estrangulaci�n en
el cuello, barro, sangre...
685
01:16:01,567 --> 01:16:03,192
Mira!
686
01:16:10,983 --> 01:16:13,234
Yo no quise hacerle
da�o, lo juro.
687
01:16:19,067 --> 01:16:21,442
�Por qu� no quer�as hacerle da�o?
688
01:16:23,401 --> 01:16:24,484
Porque yo...
689
01:16:29,567 --> 01:16:32,901
- �Porque �l era un amigo?
- S�.
690
01:16:33,025 --> 01:16:35,275
M�s que un amigo �No?
691
01:16:38,651 --> 01:16:41,651
Fui a verlo por el
tema del chantaje.
692
01:16:43,067 --> 01:16:45,317
Quer�a dejar su lugar.
693
01:16:45,484 --> 01:16:47,776
Me enoj�.
694
01:16:47,900 --> 01:16:49,776
Me puse furioso...
695
01:16:50,401 --> 01:16:52,567
No quer�a hacerle da�o.
696
01:16:55,192 --> 01:16:56,983
No quer�a matarlo.
697
01:17:33,734 --> 01:17:36,942
- Hola.
- Hola. �Qu� quieres?
698
01:17:37,109 --> 01:17:38,983
�Podemos entrar?
699
01:17:58,317 --> 01:17:59,900
Rebecca...
700
01:18:06,901 --> 01:18:08,275
Vamos.
701
01:18:19,359 --> 01:18:23,651
- �D�nde est�n tus padres?
- Vivo con mam�. Est� trabajando.
702
01:18:23,818 --> 01:18:26,234
�Cu�nto tiempo ha
estado aqu�, Rebecca?
703
01:18:27,025 --> 01:18:29,192
Estuvo por una semana.
704
01:18:29,359 --> 01:18:30,484
Karine...
705
01:19:01,109 --> 01:19:04,818
"Tardieu se qued� en el auto
y le dio el dinero a Vincent".
706
01:19:04,942 --> 01:19:07,442
"Me qued� cerca de la moto".
707
01:19:07,609 --> 01:19:11,859
"Vincent volv�a, el tipo
sali� con un palo de golf".
708
01:19:11,983 --> 01:19:15,567
"Le peg� varias veces,
yo quer�a hacer algo".
709
01:19:16,776 --> 01:19:18,317
�Y despu�s?
710
01:19:23,526 --> 01:19:25,818
Lo siento, pero debo
salir de esto.
711
01:19:28,484 --> 01:19:30,484
�Qu� pas� despu�s?
712
01:19:34,442 --> 01:19:36,317
�Qu� hizo Vincent?
713
01:19:39,234 --> 01:19:40,900
El estaba gritando.
714
01:19:42,567 --> 01:19:43,942
Y...
715
01:19:46,025 --> 01:19:47,942
Tom� el caso.
716
01:19:49,567 --> 01:19:51,150
�El casco?
717
01:19:51,651 --> 01:19:56,609
- �Vincent tom� el casco?
- Estaba dolorido y gritaba.
718
01:19:58,692 --> 01:20:00,734
El tipo estaba a punto de matarlo.
719
01:20:01,442 --> 01:20:05,025
- Y ah� estaba el casco.
- �Qu� casco?
720
01:20:07,275 --> 01:20:08,983
�Este?
721
01:20:12,109 --> 01:20:13,692
�De qui�n es el casco?
722
01:20:15,692 --> 01:20:18,776
�De qui�n es?
723
01:20:18,900 --> 01:20:20,067
M�o.
724
01:20:27,275 --> 01:20:29,859
Pero Vincent llevaba el casco.
725
01:20:29,983 --> 01:20:31,818
Tardieu camin� hacia �l.
726
01:20:32,401 --> 01:20:37,109
Vincent trat� de defenderse
y lo golpe� con esto, es as�?
727
01:20:38,192 --> 01:20:39,275
Rebecca...
728
01:20:40,067 --> 01:20:42,192
�Vincent ten�a el casco?
729
01:20:46,067 --> 01:20:48,067
Tomemos un descanso.
730
01:20:51,567 --> 01:20:53,025
Vamos.
731
01:21:03,900 --> 01:21:06,109
Volveremos en 5 minutos.
732
01:21:13,609 --> 01:21:15,442
�Qu� haces?
733
01:21:16,317 --> 01:21:19,442
Las huellas de Vincent
no est�n en el casco.
734
01:21:19,609 --> 01:21:22,776
�Sabes por qu�? Porque
estaba usando guantes.
735
01:21:22,900 --> 01:21:24,900
�Sabes lo que estamos arriesgando?
736
01:21:26,192 --> 01:21:29,275
- No puedo creer esto.
- M�rala.
737
01:21:30,609 --> 01:21:33,150
Embarazada del chico que amaba.
738
01:21:33,317 --> 01:21:35,609
Y ella va a quedarse con el beb�.
739
01:21:57,734 --> 01:22:00,818
"Vincent lo golpe�
varias veces con el casco".
740
01:22:00,942 --> 01:22:03,234
- "El hombre dej� de moverse..."
- No.
741
01:22:04,942 --> 01:22:08,192
�l no fue. �Entiendes?
742
01:22:09,442 --> 01:22:11,150
Lo s�.
743
01:22:12,526 --> 01:22:15,067
No hizo nada. �l no lo mat�.
744
01:22:18,442 --> 01:22:21,275
Firma esta declaraci�n
y vuelve a tu casa.
745
01:22:25,025 --> 01:22:27,275
Es lo mejor que puedes hacer.
746
01:24:47,192 --> 01:24:48,859
Gracias.
747
01:24:52,859 --> 01:24:54,983
Me encanta el queso caliente.
748
01:24:55,150 --> 01:24:58,025
- Pero no lo puedo digerir.
- �En serio?
749
01:24:59,109 --> 01:25:00,900
Es la edad.
750
01:25:01,067 --> 01:25:03,901
Antes, com�a cualquier cosa
sin ning�n problema.
751
01:25:07,567 --> 01:25:09,734
Y t� �c�mo est�s?
752
01:25:09,901 --> 01:25:11,150
Estoy bien.
753
01:25:14,567 --> 01:25:17,651
Me refiero a las nauseas.
754
01:25:17,942 --> 01:25:23,067
Oh, estoy bien. No es
indigesti�n, es hormonal.
755
01:25:23,234 --> 01:25:25,275
Por supuesto.
756
01:25:27,609 --> 01:25:30,150
�Qu� vas a hacer ahora?
757
01:25:34,401 --> 01:25:36,067
No lo s�.
758
01:25:45,818 --> 01:25:48,067
�Te importa si te llamo por tu nombre?
759
01:25:48,734 --> 01:25:51,983
No, para nada. Me gustar�a.
760
01:25:52,818 --> 01:25:55,442
Me guastar�a llamarte por tu nombre.
761
01:26:35,900 --> 01:26:40,818
Subtitles: AusMinx for KG
Traducci�n: ROFG
54065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.