All language subtitles for Complices

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,609 --> 00:01:16,983 COMPLICES 2 00:01:49,567 --> 00:01:52,651 Que el a�o que inicias 3 00:01:52,818 --> 00:01:56,109 sea bueno para ti... 4 00:01:56,275 --> 00:01:59,818 Que los cumplas feliz... 5 00:01:59,942 --> 00:02:02,901 - �Vamos querida! - Nina! 6 00:02:10,275 --> 00:02:13,109 - Se te ve bien. - Estoy bien, s�. 7 00:02:15,150 --> 00:02:17,359 Esta familia vive para t�. 8 00:02:18,025 --> 00:02:21,818 Cerr� el trato con la compa��a farmac�utica. 9 00:02:23,359 --> 00:02:25,609 - Tu cabello... - �Que le sucede? 10 00:02:25,776 --> 00:02:29,609 - �Te te�iste? - No creo que se note. 11 00:02:30,275 --> 00:02:33,859 - �Es para Laurence? - Est�s... 12 00:02:36,526 --> 00:02:38,150 �Tramando algo? 13 00:02:44,484 --> 00:02:45,901 �Qu�? 14 00:02:51,567 --> 00:02:53,192 S�, hola. 15 00:02:54,359 --> 00:02:55,818 �Cu�ndo? 16 00:02:58,776 --> 00:03:00,317 Estoy en camino. 17 00:03:01,275 --> 00:03:02,818 Herv�... 18 00:03:03,692 --> 00:03:05,609 He conocido a alguien. 19 00:03:06,401 --> 00:03:08,651 �Por qu� me lo dices ahora? 20 00:03:08,818 --> 00:03:11,401 Porque tengo que hablar de eso. 21 00:03:11,567 --> 00:03:13,776 Debo irme. 22 00:03:14,983 --> 00:03:17,901 - Dale mis saludos a todos. - Est� bien. 23 00:03:30,692 --> 00:03:31,942 Hola. 24 00:03:32,109 --> 00:03:33,900 Un guardabosques encontr� el cuerpo. 25 00:03:34,067 --> 00:03:36,442 Estuvo en el agua toda la noche. 26 00:03:36,609 --> 00:03:39,234 - �C�mo est�s, Bianchini? - �C�mo est�s? 27 00:03:46,484 --> 00:03:48,901 Hola. �Cu�nto tiempo lleva muerto? 28 00:03:49,025 --> 00:03:51,359 Menos de 24 horas. 29 00:03:53,275 --> 00:03:55,776 Marcas de estrangulamiento. 30 00:03:56,359 --> 00:03:58,234 Algunos rasgu�os. 31 00:03:59,692 --> 00:04:01,234 �Qu� es esa mancha? 32 00:04:01,401 --> 00:04:03,818 Es dif�cil saberlo. Sangre tal vez. 33 00:04:04,275 --> 00:04:05,776 Se parece a ella. 34 00:04:06,275 --> 00:04:08,484 Lo confirmar� luego. 35 00:04:16,942 --> 00:04:20,776 Vincent Bouvier, nacido en Saint-Etienne el 25 de diciembre de 1989. 36 00:04:20,900 --> 00:04:23,526 Llama a la Estaci�n para identificarlo. 37 00:04:23,692 --> 00:04:25,609 Dame la direcci�n de sus padres. 38 00:04:25,776 --> 00:04:28,275 Me pregunto si tiene antecedentes penales. 39 00:04:32,109 --> 00:04:34,734 - �Est�s escuchando? - Si. 40 00:04:37,776 --> 00:04:40,067 Hola, habla Bianchini... 41 00:04:40,234 --> 00:04:42,818 Una pulsera de plata, estilo indio. 42 00:04:47,484 --> 00:04:49,109 Es muy profundo. 43 00:04:49,275 --> 00:04:53,484 Probablemente causado por un objeto contundente como un bate de b�isbol. 44 00:04:59,942 --> 00:05:02,983 Ya tienes lo que quer�as �Terminaste? 45 00:05:31,359 --> 00:05:35,983 �TU LINDO CULO EST� LISTO? HASTA EL CLIENTE SER�A ACTIVO. 46 00:06:02,901 --> 00:06:06,109 �SIN BARBA? �TIENES UNA FOTO M�S RECIENTE? 47 00:06:08,818 --> 00:06:11,192 Espera un segundo... 48 00:06:14,484 --> 00:06:16,692 �Disculpa, puedo pedirte un favor? 49 00:06:16,859 --> 00:06:18,818 S�, seguro. 50 00:06:18,942 --> 00:06:20,818 �Me tomas una foto? 51 00:06:21,275 --> 00:06:26,401 Es para una pareja que est� en EE.UU. No los he visto desde hace seis meses. 52 00:06:31,401 --> 00:06:35,192 - Voy a sonre�r, saldr�a mejor. - Ya lo creo. 53 00:06:38,067 --> 00:06:40,818 - Intenta una sonrisa natural. - Espera... 54 00:06:40,942 --> 00:06:42,484 Me distraes. 55 00:06:48,484 --> 00:06:50,025 Est� bien esta. 56 00:06:50,567 --> 00:06:53,150 - �C�mo te llamas? - Rebecca. �Y t�? 57 00:06:53,317 --> 00:06:55,734 Vincent. Vince para mis amigos. 58 00:06:55,901 --> 00:06:58,234 Prefiero Vincent, creo. 59 00:06:58,401 --> 00:07:01,317 - �Qu� est�s haciendo? - V�monos... 60 00:07:01,484 --> 00:07:03,567 - Vamos. - �Qu� hay de nosotros? 61 00:07:05,442 --> 00:07:07,109 �Cu�ndo podremos juntarnos de nuevo? 62 00:07:07,651 --> 00:07:10,901 No lo se... �Quieres mi n�mero de tel�fono? 63 00:07:11,025 --> 00:07:12,192 Escucho. 64 00:07:13,192 --> 00:07:18,192 06 28 90 30 53. 65 00:07:19,484 --> 00:07:21,734 Toma un dulce para el camino. 66 00:07:49,901 --> 00:07:53,359 La �ltima vez que vimos a Vincent fue para el cumplea�os de mam�. 67 00:07:56,900 --> 00:07:58,983 �D�nde viv�a? 68 00:07:59,150 --> 00:08:02,401 En una casa rodante en el parque Lavalette. 69 00:08:04,567 --> 00:08:06,234 �Trabajaba? 70 00:08:06,401 --> 00:08:10,609 Se manten�a a s� mismo. Alg�n trabajo ac� y all�... 71 00:08:13,609 --> 00:08:15,818 �Su cuarto est� arriba? 72 00:08:16,150 --> 00:08:17,942 �Puedo echar un vistazo? 73 00:08:25,651 --> 00:08:27,901 �Conoces a sus amigos? 74 00:08:55,776 --> 00:08:58,567 Nada cambi� desde que sali� de casa. 75 00:10:08,234 --> 00:10:09,776 �Hola? 76 00:10:10,442 --> 00:10:12,818 Soy Vincent. Vince. 77 00:10:12,942 --> 00:10:15,692 Nos conocimos en el caf�. 78 00:10:16,401 --> 00:10:18,150 �C�mo est�s? 79 00:10:18,317 --> 00:10:19,526 Bien. 80 00:10:29,651 --> 00:10:33,484 - �Sabes c�mo se llama? - S�. Cabello de �ngel. 81 00:10:33,900 --> 00:10:35,526 Tienes. 82 00:10:40,067 --> 00:10:43,692 - Nunca los has comido? - No. 83 00:10:45,109 --> 00:10:47,567 Si no es postre, me pone mal. 84 00:10:52,651 --> 00:10:55,526 - �Qu� haces? - �Qu� hago? 85 00:10:56,109 --> 00:10:57,734 Te miro. 86 00:10:57,901 --> 00:10:59,942 Me refiero a tu trabajo �a qu� te dedicas? 87 00:11:02,109 --> 00:11:05,067 - Trabajo en una inmobiliaria. - �Para una agencia? 88 00:11:05,234 --> 00:11:07,484 Trabajo para un amigo. 89 00:11:07,651 --> 00:11:09,275 �Se gana bien? 90 00:11:09,442 --> 00:11:11,651 Cuando est� bien el mercado se gana bien. 91 00:11:11,818 --> 00:11:14,734 No lo hago muy r�pido pero lo hago bien. 92 00:11:14,901 --> 00:11:19,150 - �Y t�? - Trabajo en HSC. 93 00:11:25,025 --> 00:11:27,692 - �Qu� har�s ahora? - Ni idea. 94 00:11:28,442 --> 00:11:31,275 - �Es hora de dormirte? - No dije eso. 95 00:11:31,442 --> 00:11:33,401 Hola. 96 00:11:41,776 --> 00:11:44,776 - �Tomas vino? - No, me seca la boca. 97 00:11:44,900 --> 00:11:46,609 Prefiero vodka de manzana. 98 00:11:47,484 --> 00:11:49,776 Conseguir� un poco de jugo de manzana. 99 00:11:50,484 --> 00:11:51,484 Ac�. 100 00:11:52,567 --> 00:11:54,651 - Es m�o. - De ninguna manera. 101 00:11:54,818 --> 00:11:57,734 - Hiciste la cena, yo har� el postre. - Est� bien. 102 00:12:18,442 --> 00:12:22,025 - �Ac� es donde vives? - �Es algo distinto no? 103 00:12:22,567 --> 00:12:26,359 - Especialmente para alguien de una inmobiliaria. - Es temporal. 104 00:12:39,609 --> 00:12:41,983 - �Te ayudo? - No, est� bien. 105 00:12:42,526 --> 00:12:44,442 No recibo muchas visitas. 106 00:13:35,900 --> 00:13:37,859 Ahora no. 107 00:13:44,859 --> 00:13:46,983 Me encanta este dise�o. 108 00:13:56,150 --> 00:13:58,192 Puedes quedarte esta noche si quieres. 109 00:13:58,359 --> 00:14:01,567 Estar�a bien. Mi mam� est� trabajando. 110 00:14:02,025 --> 00:14:06,275 - �Qu� hace ella? - Es azafata de vuelos internacionales. 111 00:14:07,401 --> 00:14:09,776 - �Y tu padre? - Nunca lo veo. 112 00:14:11,651 --> 00:14:13,692 - �Sabes lo que necesitamos? - �No? 113 00:14:13,859 --> 00:14:16,359 - Un vodka con manzana y con hielo - Bueno. 114 00:14:16,526 --> 00:14:18,901 Pero no tengo hielo en la heladera. 115 00:14:41,234 --> 00:14:43,442 Estaba listo para salir. 116 00:14:59,818 --> 00:15:01,859 Se ven muy enamorados. 117 00:15:10,150 --> 00:15:13,734 Hay productos de mujer en el ba�o. 118 00:15:24,025 --> 00:15:26,859 Karine, no toques nada. Debemos llamar. 119 00:15:26,983 --> 00:15:29,359 El chico debe haber sido asesinado aqu�. 120 00:15:51,567 --> 00:15:53,609 Mira lo que encontr�. 121 00:15:54,317 --> 00:15:56,442 Hay al menos 4000 euros. 122 00:16:03,859 --> 00:16:04,942 Gracias. 123 00:16:18,401 --> 00:16:22,275 - Puedo alcanzarte. - No gracias, espero a alguien. 124 00:16:35,901 --> 00:16:40,734 - �Lo conoces? - No. Todav�a no. 125 00:16:40,901 --> 00:16:45,651 Nos conocemos online. Es dise�ador gr�fico. 126 00:16:45,818 --> 00:16:49,109 Charlamos hasta las 3 am Escribe muy bien. 127 00:16:49,275 --> 00:16:52,442 Ahora bebemos, subiremos y estaremos juntos. 128 00:16:52,609 --> 00:16:54,734 �Qu� pasa? �Eres celoso? 129 00:16:55,484 --> 00:16:56,983 Te veo ma�ana. 130 00:17:27,983 --> 00:17:29,818 Buen provecho. 131 00:17:30,609 --> 00:17:32,275 �Qu� haces ac�? 132 00:17:33,067 --> 00:17:35,359 Ese tipo era un idiota. 133 00:17:35,526 --> 00:17:41,150 Alardeaba sobre su empresa, su trabajo, sus clientes... 134 00:17:41,734 --> 00:17:44,692 No es una simple pregunta sobre m�. 135 00:17:45,192 --> 00:17:46,901 - �Ya comiste? - No. 136 00:17:47,025 --> 00:17:48,526 �Quieres un poco? 137 00:17:54,901 --> 00:17:56,776 Es probable que el chico se asuste. 138 00:17:56,900 --> 00:17:59,818 - �Disculpa? - �C�mo te ves? 139 00:17:59,942 --> 00:18:03,900 - Es muy austero. - �Lo es? 140 00:18:04,067 --> 00:18:05,900 �Parezco una abuelita? 141 00:18:06,067 --> 00:18:10,192 No, solo falta un poco de fantasia, es todo. 142 00:18:10,359 --> 00:18:12,983 Y t� eres el rey de la fantas�a, �cierto? 143 00:18:17,567 --> 00:18:22,067 - �Fue tu primera vez online? - No. 144 00:18:24,900 --> 00:18:28,067 Podemos tener otro XXX por favor se�orita? 145 00:18:31,359 --> 00:18:33,859 - Gracias. - Intenta esto. 146 00:18:46,401 --> 00:18:48,900 Te ves muy elegante esta noche. 147 00:18:49,067 --> 00:18:50,692 Gracias. 148 00:18:51,150 --> 00:18:53,401 Combinamos los colores. 149 00:18:55,859 --> 00:18:58,275 �Bianchini, est� saliendo con alguien? 150 00:18:59,192 --> 00:19:02,025 - �Bromeas? - �Crees que lo hago? 151 00:19:05,359 --> 00:19:07,526 - Idiota... - No! 152 00:19:07,692 --> 00:19:10,818 Ese chico es un extra�o para m�. 153 00:19:38,526 --> 00:19:39,983 �El registro diario? 154 00:19:45,526 --> 00:19:48,526 - Buen d�a. - Buen d�a, Comandante. 155 00:19:48,692 --> 00:19:50,776 Vincent fue arrestado con este estafador. 156 00:19:50,900 --> 00:19:53,942 Trabaja en un sauna. 40 euros por mamada. 157 00:19:54,109 --> 00:19:56,192 - �Se puede chequear con �l? - Seguro. 158 00:20:17,901 --> 00:20:19,859 No compro nada. 159 00:20:19,983 --> 00:20:22,900 Polic�a. Buen d�a. �Puedo entrar? 160 00:20:24,734 --> 00:20:27,150 - �Est� su hija? - �Rebecca? No. 161 00:20:27,317 --> 00:20:30,734 - �Conoce a Vincent Bouvier? - Es su novio. 162 00:20:31,901 --> 00:20:35,150 Fue asesinado. Estrangulado. 163 00:20:35,317 --> 00:20:37,901 Su cuerpo fue encontrado en el rio Rh�ne. 164 00:20:38,025 --> 00:20:40,109 Fue asesinado hace 2 d�as. 165 00:20:40,275 --> 00:20:42,359 Queremos hablar con su hija. 166 00:20:45,609 --> 00:20:47,651 Encontr� esta nota cuando entr�. 167 00:20:48,234 --> 00:20:50,651 No ten�a ninguna raz�n para preocuparse. 168 00:20:53,526 --> 00:20:56,401 Mam� estoy bien, llamar� pronto. Reb. 169 00:21:00,734 --> 00:21:02,734 �Puedo ver su habitaci�n? 170 00:21:07,651 --> 00:21:09,067 Querida, soy mam�. 171 00:21:09,234 --> 00:21:12,317 Ll�mame cuando lo escuches. Te amo. 172 00:21:14,609 --> 00:21:17,359 Hola Belen, �Est� Rebeca contigo? 173 00:21:17,526 --> 00:21:19,734 �Por qu� no la llamas? 174 00:21:19,901 --> 00:21:22,442 �Cu�nto pas� desde que te enteraste? 175 00:21:22,609 --> 00:21:24,359 Es incre�ble... 176 00:21:37,234 --> 00:21:39,900 - Si�ntete como en casa. - Esto es mi trabajo. 177 00:21:51,692 --> 00:21:53,818 �Sab�a que fuma marihuana? 178 00:21:54,776 --> 00:21:57,442 Lo hacemos de vez en cuando. Sabes 179 00:22:01,692 --> 00:22:05,401 �Consigui� trabajo? �Trabaja ella o no? 180 00:22:05,567 --> 00:22:07,275 No, creo que no. 181 00:22:08,734 --> 00:22:11,192 Actualmente no tengo idea. 182 00:22:12,526 --> 00:22:14,442 �Qu� vas a hacer? 183 00:22:14,609 --> 00:22:19,192 Buscaremos en los hospitales, hoteles, en su colegio. 184 00:22:19,359 --> 00:22:23,484 Dame una lista de sus amigos. Todo lo que te imagines. 185 00:22:31,734 --> 00:22:35,275 - Hey, �Como est�s? - Bien. 186 00:22:36,442 --> 00:22:39,192 Rebecca... Thomas. 187 00:22:48,567 --> 00:22:51,942 - Hola, Vincent. - Hola. 188 00:22:52,692 --> 00:22:54,818 Conseguir� algunas bebidas. 189 00:23:06,983 --> 00:23:09,359 D�jame en paz por un segundo. 190 00:23:15,942 --> 00:23:17,942 Te esperaba antes. 191 00:23:21,900 --> 00:23:25,317 Tienes dos clientes ma�ana y otro el jueves. 192 00:23:25,484 --> 00:23:27,651 Conoces a dos. 193 00:23:27,983 --> 00:23:29,942 �Trajiste el dinero? 194 00:23:31,359 --> 00:23:33,067 Dos ma�ana es mucho. 195 00:23:33,234 --> 00:23:37,109 �Por qu�? �Temes no tener tiempo para Rebeca? 196 00:23:37,275 --> 00:23:39,401 �Qu� pasa, qu� haces? 197 00:23:39,567 --> 00:23:40,859 Bien, Red Bull... 198 00:23:41,734 --> 00:23:44,234 Tengo mucha sed. 199 00:23:44,401 --> 00:23:47,275 El azul no est� de moda, pero me encanta. 200 00:23:47,442 --> 00:23:48,734 Me encanta tu ropa. 201 00:23:48,901 --> 00:23:52,818 Tengo buenas ofertas. Pantal�n 60 euros. 202 00:23:52,942 --> 00:23:54,109 No, gracias. 203 00:23:54,275 --> 00:23:57,900 Tops de Marc Jacob, muy baratos. �Te gusta Marc Jacob? 204 00:23:58,067 --> 00:23:59,359 Basta, Lola. 205 00:23:59,526 --> 00:24:01,900 C�lmate, solo quiero ser amable. 206 00:24:03,567 --> 00:24:05,234 Hola, Karim. 207 00:24:05,401 --> 00:24:08,859 - Me estas descuidando. - �Crees que soy tu puta? 208 00:24:09,442 --> 00:24:11,942 Bailemos. 209 00:25:00,526 --> 00:25:02,609 - �A qu� hora termina? - A la una. 210 00:25:02,776 --> 00:25:04,526 �Puedo pasarte a buscar? 211 00:25:06,067 --> 00:25:08,942 - Nos vemos ma�ana. - Que descanses. 212 00:25:21,359 --> 00:25:24,567 - �Todav�a estas levantado? - No pod�a dormir. 213 00:25:25,401 --> 00:25:27,818 - �Fue divertido? - Si. 214 00:25:30,275 --> 00:25:31,859 Inv�talo a cenar. 215 00:25:31,983 --> 00:25:34,900 - �Qu�? - Me gustar�a conocerlo. 216 00:25:35,067 --> 00:25:37,109 Eres raro. 217 00:25:38,192 --> 00:25:40,109 Se te ve serio. 218 00:25:40,983 --> 00:25:45,900 Las reuniones de padres no me gustan. 219 00:25:49,692 --> 00:25:52,983 - �Est�s enamorado? - No es asunto tuyo. 220 00:25:53,150 --> 00:25:55,609 No te enojes. 221 00:26:04,484 --> 00:26:07,359 - Adi�s, Belen. - S�, adi�s. Divi�rtete. 222 00:26:08,942 --> 00:26:10,192 �C�mo est�s? 223 00:26:12,067 --> 00:26:13,942 Te extra�� mucho. 224 00:26:42,067 --> 00:26:43,900 Bianchini... 225 00:26:47,317 --> 00:26:49,359 - �Qui�n es? - Amigo de Vincent. 226 00:26:49,526 --> 00:26:53,692 Le dej� varios mensajes antes de su muerte. 227 00:26:54,776 --> 00:26:56,359 �C�mo va todo? 228 00:26:56,983 --> 00:27:00,900 No sab�a que Vincent era un taxi boy. �l es estudiante. 229 00:27:13,109 --> 00:27:16,567 �Cu�ndo viste a Rebecca por �ltima vez, dentro o fuera de la escuela? 230 00:27:16,734 --> 00:27:19,859 No s� nada de ella hace 3 o 4 d�as . 231 00:27:24,692 --> 00:27:28,609 - Pero te llam� hace 2 d�as. - �C�mo lo sabes? 232 00:27:28,776 --> 00:27:31,442 Tenemos acceso a sus datos del celular. 233 00:27:31,609 --> 00:27:34,942 Ten�a un mensaje de ella que me quer�a ver con urgencia. 234 00:27:35,109 --> 00:27:37,942 Cuando estoy con mi novio estoy en correo de voz. 235 00:27:38,109 --> 00:27:39,776 Se llama amor. 236 00:27:41,067 --> 00:27:43,859 - �Y no sabes nada desde entonces? - Te dije que no. 237 00:27:45,776 --> 00:27:48,900 �Estas bolsas son caras no? 238 00:27:49,067 --> 00:27:50,442 �Disculpa? 239 00:27:50,609 --> 00:27:53,442 El bolso Dolce & Gabbana �Cu�nto cuesta? 240 00:27:54,734 --> 00:27:56,526 No s�. Es una imitaci�n. 241 00:27:56,692 --> 00:27:59,109 S� que es ilegal. Es de Rebecca. 242 00:27:59,275 --> 00:28:02,359 Lo trajo su madre de un viaje a Asia. 243 00:28:02,526 --> 00:28:06,442 �Y sus zapatos? �Tambi�n son de la madre? 244 00:28:10,567 --> 00:28:13,401 - �Nos ayudas a encontrarla? - S�. 245 00:28:15,818 --> 00:28:19,192 - �Sabes que est� saliendo con Vincent? - S�, lo s�. 246 00:28:19,359 --> 00:28:22,484 - �Lo conoces bien? - La verdad no. 247 00:28:27,692 --> 00:28:32,401 Si ves antes a Rebecca, �le dices que su novio muri�? 248 00:28:32,567 --> 00:28:33,859 �Qu�? 249 00:28:35,359 --> 00:28:37,150 Y dile que necesito verla. 250 00:28:41,317 --> 00:28:43,818 Dime si llama de nuevo, �s�?. 251 00:28:51,150 --> 00:28:52,859 Qu�date ac�. 252 00:28:53,900 --> 00:28:55,692 No te muevas. 253 00:29:16,150 --> 00:29:18,401 �Tienes un espejo? 254 00:29:55,401 --> 00:29:57,067 Podr�a ser un cliente. 255 00:29:57,234 --> 00:30:00,900 Una pareja con dos chicos que buscan una casa. 256 00:30:01,901 --> 00:30:03,734 La inmobiliaria est� cerrada. 257 00:30:03,901 --> 00:30:08,776 Me imagino una familia perfecta con un chico llorando por su chupete. 258 00:30:15,818 --> 00:30:17,401 Ya s� qui�nes son. 259 00:30:17,567 --> 00:30:20,651 Probablemente un hombre casado que le gustan los malditos chicos. 260 00:30:21,401 --> 00:30:23,484 �Por qu� dices eso? 261 00:30:24,025 --> 00:30:26,025 �Es una de tus fantas�as? 262 00:30:29,651 --> 00:30:30,651 No. 263 00:30:32,859 --> 00:30:35,150 Es lo que hago, es mi trabajo. 264 00:30:37,401 --> 00:30:40,025 No te creo. Me est�s tomando el pelo. 265 00:30:40,609 --> 00:30:42,567 No, no lo hago. 266 00:30:46,109 --> 00:30:48,900 Thomas lo organiza a trav�s de un sitio web. 267 00:30:50,526 --> 00:30:53,859 Nunca trabaj� en la inmobiliaria. Te ment�. 268 00:30:55,983 --> 00:30:57,651 �Est�s enojada? 269 00:30:58,651 --> 00:31:00,442 No cambia nada entre nosotros. 270 00:31:00,609 --> 00:31:03,692 Me est�s diciendo que te prostituyes. 271 00:31:03,859 --> 00:31:05,442 Es cierto. 272 00:31:05,609 --> 00:31:08,567 Los hombres me pagan por tener sexo con ellos. 273 00:31:20,818 --> 00:31:22,526 Rebecca... 274 00:31:27,359 --> 00:31:28,818 �Desde hace cu�nto? 275 00:31:29,567 --> 00:31:30,983 Dos a�os. 276 00:31:34,983 --> 00:31:37,317 - Rebecca... - Detente. 277 00:31:38,025 --> 00:31:42,526 - Les doy placer, es todo. - �Y t� lo disfrutas tambi�n? 278 00:31:43,901 --> 00:31:46,900 Es diferente. Es mec�nico. 279 00:31:47,901 --> 00:31:51,609 Estoy programado diferente. 280 00:31:51,776 --> 00:31:53,526 La verdad no. 281 00:32:15,901 --> 00:32:17,983 Rebecca, soy yo. 282 00:32:18,150 --> 00:32:21,734 Escucha... No quer�a mentirte. 283 00:32:21,901 --> 00:32:23,401 Yo... 284 00:32:23,818 --> 00:32:27,651 No quiero tener secretos, quiero estar contigo, y... 285 00:32:28,359 --> 00:32:30,025 Te quiero. 286 00:32:35,900 --> 00:32:38,109 Bianchini, al primer piso. 287 00:32:38,275 --> 00:32:40,067 �Polic�a! Identif�quese. 288 00:32:40,234 --> 00:32:42,192 - �Qu�? - V�stete. S�game. 289 00:32:42,859 --> 00:32:44,567 �Polic�a! Contra la pared. 290 00:32:44,734 --> 00:32:46,900 - �Por qu� hacen esto? - Tranquilo. 291 00:33:02,942 --> 00:33:04,609 No te muevas. 292 00:33:06,109 --> 00:33:10,692 Vamos, Mikael. �Cu�ndo viste a Vincent? 293 00:33:10,859 --> 00:33:14,900 No trabajamos de la misma forma. El fue a un cyber. 294 00:33:15,067 --> 00:33:16,901 Trabajaba desde internet. 295 00:33:17,025 --> 00:33:18,983 - �En el mismo sitio? - S�. 296 00:33:19,150 --> 00:33:22,109 Pones el aviso y esperas que el cliente te llame. 297 00:33:22,275 --> 00:33:25,317 Charla con ellos y organiza una reuni�n. 298 00:33:25,942 --> 00:33:28,192 Eso no es para m�. 299 00:33:28,359 --> 00:33:30,818 Yo no escribo as�, ellos me tomar�n el pelo. 300 00:33:30,942 --> 00:33:33,651 No tienes que escribir una novela 301 00:33:34,150 --> 00:33:37,150 �Sabes d�nde se encontraba Vincent con sus clientes? 302 00:33:37,317 --> 00:33:42,109 Ni idea... En hoteles o en sus casas. 303 00:33:44,609 --> 00:33:48,359 Tambi�n iba a sus casas, para org�as. 304 00:33:48,526 --> 00:33:49,692 Seguro. 305 00:33:49,859 --> 00:33:54,109 Lo juro. Vamos a Saint-Bonnet, donde construyen las viviendas. 306 00:33:54,275 --> 00:33:55,818 Hay tr�fico... 307 00:33:55,942 --> 00:33:58,317 Esto pasa en las casas que se muestran. 308 00:34:01,192 --> 00:34:02,859 �D�nde est� su marido? 309 00:34:02,983 --> 00:34:06,776 Est� en el exterior por trabajo. Lo llamar� cuando vuelva. 310 00:34:13,692 --> 00:34:15,442 Toma asiento. 311 00:34:17,484 --> 00:34:18,776 Bueno... 312 00:34:19,401 --> 00:34:21,150 �Cu�l es su profesi�n? 313 00:34:21,983 --> 00:34:25,484 Soy abogada en una compa��a de seguros inglesa. 314 00:34:25,983 --> 00:34:27,109 Bien. 315 00:34:27,275 --> 00:34:31,651 �Se contact� con Vincent Bouvier hace 3 d�as cerca de las 19:30hs? 316 00:34:31,818 --> 00:34:35,192 S�. Mi esposo y yo usamos sus servicios. 317 00:34:35,359 --> 00:34:37,567 Pagamos los servicios. Doscientos euros. 318 00:34:37,734 --> 00:34:41,067 La �ltima vez fue en el Hotel Excelsior. Puede verificarlo. 319 00:34:41,234 --> 00:34:43,275 �No fue la primera vez? 320 00:34:43,442 --> 00:34:44,983 No. 321 00:34:45,567 --> 00:34:48,818 Estuvimos juntos cinco veces desde hace ocho meses. 322 00:34:48,942 --> 00:34:51,526 - �Siempre con su esposo? - S�. 323 00:34:52,025 --> 00:34:54,109 �Alguna vez quiso verlo a solas? 324 00:34:54,275 --> 00:34:56,025 No. 325 00:34:57,983 --> 00:35:00,859 �Se pregunt� si era menor de edad? 326 00:35:02,859 --> 00:35:05,776 Sexualmente, no es menor. 327 00:35:06,484 --> 00:35:10,067 �En Francia, la mayor�a de edad sexual es a los 15 a�os verdad? 328 00:35:10,234 --> 00:35:12,900 Es cierto, si ambos son menores de 18. 329 00:35:13,067 --> 00:35:15,359 Si hay alg�n delito, haga su trabajo. 330 00:35:16,317 --> 00:35:20,526 El chico sab�a lo que hac�a y es responsable por eso. 331 00:35:20,692 --> 00:35:22,818 No hay nada m�s que decir. 332 00:35:23,859 --> 00:35:26,567 �Por qu� pregunta tanto sobre sexo? 333 00:35:28,275 --> 00:35:30,900 �Ha asistido a org�as? 334 00:35:31,067 --> 00:35:35,275 En clubes, o en lugares privados, en villas... 335 00:35:37,609 --> 00:35:39,192 La verdad que no. 336 00:36:05,942 --> 00:36:08,442 �Podemos encontrarnos la pr�xima semana? 337 00:36:08,609 --> 00:36:10,983 Si estoy libre, s�. 338 00:36:17,442 --> 00:36:21,983 - Podr�amos pasar m�s tiempo juntos. - M�s tiempo es m�s dinero. 339 00:36:23,484 --> 00:36:24,901 Quiero decir ... 340 00:36:25,484 --> 00:36:28,150 Podr�amos cenar la pr�xima vez. 341 00:36:28,317 --> 00:36:30,317 Me gustar�a conocerte mejor. 342 00:36:30,942 --> 00:36:34,150 Conocer gente no es lo m�o. Veremos. 343 00:36:39,442 --> 00:36:40,901 Adi�s. 344 00:36:55,484 --> 00:36:58,317 - Soy yo. - �Rebecca? 345 00:36:58,484 --> 00:37:00,442 Es bueno saber de ti. 346 00:37:00,609 --> 00:37:03,192 Estoy abajo. �En qu� habitaci�n est�s? 347 00:37:03,359 --> 00:37:04,776 �Qu�? 348 00:37:04,900 --> 00:37:09,234 - Te segu�. �En qu� nro. de cuarto? - Habitaci�n 826. 349 00:37:33,983 --> 00:37:37,317 - �Rebecca? - S�. 350 00:37:38,067 --> 00:37:40,484 Estoy en el ba�o. �Vienes? 351 00:37:44,275 --> 00:37:45,818 Reb... 352 00:37:49,567 --> 00:37:51,317 �C�mo era? 353 00:37:55,776 --> 00:37:58,901 - �Estaba casado? - Vamos. 354 00:38:02,067 --> 00:38:03,526 Reb... 355 00:38:36,067 --> 00:38:39,234 - �Sabes lo que falta? - Vodka de manzana. 356 00:38:39,776 --> 00:38:40,776 S�. 357 00:38:47,900 --> 00:38:49,401 - Whisky... - Gracias. 358 00:38:49,567 --> 00:38:52,150 Vodka... Martini... 359 00:38:52,317 --> 00:38:53,442 Ac�. 360 00:38:53,983 --> 00:38:55,567 Salud. 361 00:39:06,150 --> 00:39:07,859 Toma. Un regalo. 362 00:39:09,692 --> 00:39:13,484 - Muy lindo. �De d�nde es? - Mi mam� lo compr� en la India. 363 00:39:13,651 --> 00:39:15,484 Un amuleto. 364 00:41:00,734 --> 00:41:02,942 Me gustar�a estar contigo. 365 00:41:03,651 --> 00:41:04,900 Juntos. 366 00:41:10,859 --> 00:41:13,442 Haces clic ac�... 367 00:41:13,983 --> 00:41:15,609 Adultos, si. 368 00:41:15,776 --> 00:41:18,484 Bien. Ahora baja. 369 00:41:20,609 --> 00:41:21,818 Ah�. Vince. 370 00:41:21,942 --> 00:41:26,609 �Vince, estudiante secundario, 17 a�os. Para diversi�n.� 371 00:41:28,859 --> 00:41:33,859 - Pretend�a ser menor. - O empez� de chico y despu�s sigui�. 372 00:41:34,359 --> 00:41:37,609 - Enviamos un mensaje y esperemos. - �Para Vincent? 373 00:41:37,776 --> 00:41:40,192 Se supone que est� muerto. 374 00:41:43,234 --> 00:41:45,942 ME GUSTA TU PERFIL, �QU� PRECIO TIENES? 375 00:41:46,109 --> 00:41:47,567 Enviar 376 00:41:47,734 --> 00:41:51,192 - �A�n visitas esos sitios? - No. 377 00:41:51,401 --> 00:41:53,734 Lo hice durante un tiempo. 378 00:41:53,901 --> 00:41:57,526 Nunca te sientes culpable, da sensaci�n de libertad, 379 00:41:57,692 --> 00:41:59,567 y cumple con mucha gente. 380 00:42:00,484 --> 00:42:02,983 Mientras sea virtual, est� bien. 381 00:42:03,150 --> 00:42:06,900 Pero cuando ves la realidad es menos divertido. 382 00:42:07,442 --> 00:42:10,401 Debo decirte, que nunca cre� en eso. 383 00:42:12,900 --> 00:42:15,942 No hablo de ti, en general digo. 384 00:42:16,109 --> 00:42:18,401 �Crees que estoy loca? 385 00:42:21,234 --> 00:42:23,983 Dime. �Lo estoy? 386 00:42:24,150 --> 00:42:28,900 - Lo que digo es... - Algunas chicas consiguen esposo as�. 387 00:43:39,484 --> 00:43:41,900 �Cu�nto crees que cuesta esto? 388 00:43:42,067 --> 00:43:45,317 - No se... 500.000? - �En serio? 389 00:43:45,484 --> 00:43:48,983 - �Te imaginas vivir aqu�? - No. 390 00:43:57,067 --> 00:43:59,234 ��l no viv�a ac�, verdad? 391 00:44:09,567 --> 00:44:10,983 �Est�s bien? 392 00:44:12,983 --> 00:44:14,900 Te ves preocupado. 393 00:44:17,234 --> 00:44:20,692 Anoche me despert� de golpe por este caso. 394 00:44:21,692 --> 00:44:25,275 Me di cuenta que cualquiera de esos chicos podr�a ser m�o. 395 00:44:25,442 --> 00:44:28,192 A s�. 396 00:44:29,067 --> 00:44:33,067 - Lo siento, tienes raz�n. Se ... - No hay problema. 397 00:44:34,692 --> 00:44:37,317 Es el instinto paternal. 398 00:44:39,734 --> 00:44:41,901 Recuerdo cuando ten�a 20 a�os. 399 00:44:42,818 --> 00:44:46,442 Estaba enamorado de una chica. Se llamaba Jeanne. 400 00:44:47,067 --> 00:44:50,234 Yo todav�a estaba en la escuela de polic�a. Ella qued� embarazada. 401 00:44:50,401 --> 00:44:52,567 Ella quer�a tenerlo. Yo no. 402 00:44:54,901 --> 00:44:56,109 �Y? 403 00:44:57,401 --> 00:45:01,192 La dej� y nunca volvimos a estar juntos. 404 00:45:01,359 --> 00:45:03,442 Eso no est� bien. 405 00:45:04,526 --> 00:45:06,983 Est�s lleno de sorpresas. 406 00:45:21,401 --> 00:45:23,317 Hola. �Qu� haces ac�? 407 00:45:24,025 --> 00:45:25,901 Necesito hablar con alguien. 408 00:45:31,275 --> 00:45:32,942 �Puedo quedarme esta noche? 409 00:45:33,109 --> 00:45:35,818 - �Laurence sabe que est�s ac�? - S�. 410 00:45:43,109 --> 00:45:45,067 No lo vi venir. 411 00:45:46,401 --> 00:45:49,359 Una chica con que trabaj� por 8 a�os. 412 00:45:49,526 --> 00:45:51,692 Su nombre es El�onor. 413 00:45:54,734 --> 00:45:56,942 Ella est� casada tambi�n... 414 00:45:57,109 --> 00:45:59,192 nos vemos en hoteles. 415 00:46:06,275 --> 00:46:11,317 - Me siento como que me est�s juzgando. - No. Solo que no lo sab�a. 416 00:46:11,484 --> 00:46:13,192 Por supuesto. 417 00:46:13,359 --> 00:46:16,900 Es f�cil para ti. Nunca estuviste comprometido. 418 00:46:17,567 --> 00:46:19,484 Con Jeanne, por ejemplo. 419 00:46:22,734 --> 00:46:24,359 Gracias. 420 00:46:26,275 --> 00:46:27,900 Duerme bien. 421 00:46:28,442 --> 00:46:29,567 No te preocupes. 422 00:46:29,734 --> 00:46:31,275 Gracias. 423 00:46:43,900 --> 00:46:49,067 �ERES PASIVO? NECESITO UN PASIVO. 200 EUROS POR HORA. CHUPA MIS BOLAS. 424 00:46:49,567 --> 00:46:50,900 Vete a la mierda... 425 00:46:52,067 --> 00:46:55,484 - Quiero preguntarte algo. - Lo sab�a. 426 00:46:55,651 --> 00:46:58,401 Quiero hacerlo. 427 00:46:58,567 --> 00:47:00,317 �Puedo hacerlo con ella? 428 00:47:00,484 --> 00:47:03,192 - �Con Rebecca? - S�. 429 00:47:03,818 --> 00:47:05,651 No es buena idea. 430 00:47:05,818 --> 00:47:07,776 Algunos clientes son bi. 431 00:47:08,692 --> 00:47:11,484 Bisexual hombre con hombre. 432 00:47:11,651 --> 00:47:14,734 - �Prefieres hombres? - Hablo de clientes. 433 00:47:14,901 --> 00:47:17,025 Seguro encuentras alguno. 434 00:47:18,484 --> 00:47:21,692 �Est�s seguro de ella? �No es mentirosa? 435 00:47:39,150 --> 00:47:41,067 Qu�tate la camiseta. 436 00:47:57,067 --> 00:47:59,359 Apri�tale suavemente los pechos. 437 00:48:08,401 --> 00:48:10,818 Ahora apri�talos fuerte. 438 00:48:13,818 --> 00:48:15,150 M�s duro. 439 00:48:16,734 --> 00:48:19,025 Pon tu mano entre sus piernas. 440 00:48:20,818 --> 00:48:23,025 No te preocupes. Estar�s bien. 441 00:48:33,442 --> 00:48:35,359 �Su co�o est� mojado? 442 00:48:35,526 --> 00:48:37,359 S�, est� h�medo. 443 00:48:37,526 --> 00:48:39,609 Quiero sent�rselo yo. 444 00:48:49,900 --> 00:48:51,818 Ch�pamela. 445 00:49:21,692 --> 00:49:25,067 - Rebecca dijo que est�s en una inmobiliaria. - S�. 446 00:49:25,901 --> 00:49:29,567 - El mercado esta pobre ahora. - No est� muy bien. 447 00:49:29,734 --> 00:49:31,900 Pero zafamos. 448 00:49:32,609 --> 00:49:36,025 - La comida est� muy buena. - Gracias, pero no cocino mucho. 449 00:49:36,192 --> 00:49:38,776 El milagro del microondas. 450 00:49:39,818 --> 00:49:42,359 - �Qu� es eso? - Un tatuaje. 451 00:49:42,526 --> 00:49:43,942 �Lo puedo ver? 452 00:49:44,109 --> 00:49:46,359 Yo lo dise��. 453 00:49:46,526 --> 00:49:50,025 - �Cu�ndo te lo hiciste? - Hace 4 d�as. �Te gusta? 454 00:50:00,983 --> 00:50:02,818 Debo irme ya. 455 00:50:06,067 --> 00:50:08,651 - Ac� est� tu parte. - No, est� bien. 456 00:50:08,818 --> 00:50:10,692 Quiero d�rtelo. 457 00:50:50,942 --> 00:50:54,442 - �No puedes concentrarte un poco? - �Est�s bien? �Qu� te pasa? 458 00:50:54,609 --> 00:50:58,776 Nada. Estoy bien. Juguemos. 459 00:51:17,526 --> 00:51:20,025 Discut� con Marc 460 00:51:20,901 --> 00:51:24,734 Te cont� de mi amigo Marc. Mi amigo gay. 461 00:51:24,901 --> 00:51:28,651 Es maestro. Discutimos antes de que se fuera. 462 00:51:28,818 --> 00:51:31,776 Nos conocimos anoche y bebimos un poco. 463 00:51:31,900 --> 00:51:36,317 Me habl� de madres que alquilan el vientre, de donantes de esperma, etc. 464 00:51:36,484 --> 00:51:38,900 Se qued� mudo. 465 00:51:39,067 --> 00:51:40,651 �Y? 466 00:51:43,359 --> 00:51:48,401 Te pregunto... Si una amiga te pidiera esperma... 467 00:51:48,567 --> 00:51:50,317 �qu� har�as? 468 00:51:51,942 --> 00:51:53,901 Qu� extra�a pregunta. No s�. 469 00:51:54,025 --> 00:51:56,900 Si ella fuera tu mejor amiga, �qu� le dir�as? 470 00:51:57,859 --> 00:52:00,275 Sabiendo que su reloj biol�gico pasa. 471 00:52:05,776 --> 00:52:09,192 Karine, creo que dir�a que no. Lo siento. 472 00:52:14,900 --> 00:52:16,359 Si. 473 00:52:18,526 --> 00:52:21,567 Si yo fuera hombre, dir�a que es demasiado. 474 00:52:23,942 --> 00:52:26,109 As� que pensamos igual. 475 00:52:31,150 --> 00:52:32,651 Nos vemos ma�ana. 476 00:52:56,859 --> 00:52:58,900 477 00:52:59,692 --> 00:53:01,651 Habl� con Laurence. Estoy en casa. 478 00:53:01,818 --> 00:53:06,734 Gracias por todo. Ll�mame. 479 00:53:17,818 --> 00:53:19,901 - �Te gusta el rojo? - S�. 480 00:53:30,025 --> 00:53:32,942 - �Qu� piensas? - Me encanta. 481 00:53:37,025 --> 00:53:38,942 Llevaremos los 2 pares. 482 00:53:43,900 --> 00:53:45,901 �Quieres un trago? 483 00:53:46,484 --> 00:53:48,109 Vodka de manzana. 484 00:53:48,275 --> 00:53:51,275 Vodka de manzana... Tomar� uno tambi�n. 485 00:53:55,192 --> 00:53:58,067 �Te importa si te hablo de m�? 486 00:53:58,234 --> 00:54:00,776 No me relajo con facilidad. 487 00:54:02,734 --> 00:54:06,651 - Tienes algunas preguntas. - �Est�s casado? 488 00:54:07,275 --> 00:54:10,150 S�, hace 12 a�os. Tengo dos hijos. 489 00:54:10,317 --> 00:54:14,818 Pero ahora no tengo ning�n contacto con mi esposa. 490 00:54:14,942 --> 00:54:17,526 Es t�pico pero... 491 00:54:17,692 --> 00:54:20,818 As� que tengo cosas ac� y all�. 492 00:54:20,942 --> 00:54:22,900 No es f�cil. 493 00:54:24,359 --> 00:54:27,442 - Y trabajo como loco. - �Y qu� haces? 494 00:54:27,609 --> 00:54:29,983 Cirug�a refractiva. 495 00:54:31,275 --> 00:54:33,150 Soy oculista. 496 00:54:33,734 --> 00:54:35,942 Puedo usar laser. 497 00:54:38,692 --> 00:54:41,901 Y t�, �haces esto desde hace mucho? 498 00:55:22,692 --> 00:55:24,567 Rebecca, ven. 499 00:55:47,900 --> 00:55:51,067 Arrod�llate. Dije de rodillas. 500 00:56:03,818 --> 00:56:06,818 Chupa. Chupa fuerte. 501 00:56:07,609 --> 00:56:11,025 Mu�strame lo que puedes hacer. 502 00:56:11,192 --> 00:56:13,818 Mu�strame lo que puedes hacer bien... 503 00:56:15,067 --> 00:56:17,275 - �Vincent! - �Ven! 504 00:56:26,900 --> 00:56:28,567 Contin�a. 505 00:56:29,317 --> 00:56:30,651 Qu�date. 506 00:56:36,442 --> 00:56:37,900 Reb! 507 00:56:38,234 --> 00:56:40,067 Reb, para! 508 00:56:40,901 --> 00:56:42,484 - D�jame. - Detente. 509 00:56:42,651 --> 00:56:44,442 - Su�ltame. - C�lmate. 510 00:56:44,609 --> 00:56:47,900 - C�lmate. - Tengo que irme a casa. D�jame. 511 00:57:14,942 --> 00:57:16,776 �Qu� haces? 512 00:57:17,234 --> 00:57:20,526 - Debemos hablar. - �Qu� pasa? 513 00:57:22,067 --> 00:57:26,150 �Qu� pas� con el cirujano? Quiere que te disculpes. 514 00:57:26,317 --> 00:57:27,900 De ninguna manera. 515 00:57:28,067 --> 00:57:29,983 Igualmente Rebecca no sigue. 516 00:57:30,692 --> 00:57:33,109 Te dije que no era buena idea. 517 00:57:33,275 --> 00:57:36,317 - Me alegro que dejara. - Ella no dej�. 518 00:57:36,484 --> 00:57:39,109 Es obvio que no quer�a eso. 519 00:57:41,067 --> 00:57:44,609 Me molestan tus celos. Son rid�culos. 520 00:57:46,609 --> 00:57:49,192 - Quieres un caf� . - S�, gracias. 521 00:57:53,275 --> 00:57:55,401 �Qu� har�s esta noche? 522 00:57:55,900 --> 00:57:57,526 No s�. 523 00:58:02,234 --> 00:58:05,025 Estas cambiado desde que est�s con ella. 524 00:58:05,192 --> 00:58:07,317 Hemos estado m�s tiempo juntos. 525 00:58:07,859 --> 00:58:10,942 Si fueras mi amigo lo entender�as. 526 00:58:27,234 --> 00:58:29,651 �Por qu� no ver�s de nuevo al cirujano? 527 00:58:29,818 --> 00:58:31,859 El tipo es un enfermo. 528 00:58:31,983 --> 00:58:35,192 Quiere golpear o que lo golpeen. 529 00:58:35,359 --> 00:58:37,609 Que se consiga un peleador y una bolsa de boxeo. 530 00:58:37,776 --> 00:58:41,359 - El te quiere. Pagar�. - Me est�s cansando. 531 00:58:47,942 --> 00:58:50,109 - Hola. - �D�nde est�? 532 00:58:50,275 --> 00:58:53,692 No se sent�a bien y se fue a la casa despu�s de comer. 533 00:58:53,859 --> 00:58:55,359 - Chau. - Adi�s. 534 00:59:09,275 --> 00:59:11,109 �Te sientes mejor? 535 00:59:12,109 --> 00:59:14,109 Y t�, �est�s bien? 536 00:59:14,275 --> 00:59:16,317 Cuando te veo as�, no. 537 00:59:17,401 --> 00:59:20,734 - �Tienes fiebre? - No. 538 00:59:22,442 --> 00:59:23,651 Toma ... 539 00:59:26,776 --> 00:59:28,901 No puedo comer nada. Gracias. 540 00:59:33,692 --> 00:59:37,818 Me preguntaba... �Por qu� no dejas de hacerlo? 541 00:59:37,942 --> 00:59:42,317 - �Y hacer qu�? - �Qu� har�s con el dinero? 542 00:59:42,484 --> 00:59:44,067 Ahorr� algo. 543 00:59:45,234 --> 00:59:47,776 S� que no lo har� toda la vida. 544 00:59:47,900 --> 00:59:50,192 No tienes por qu� enojarte. 545 00:59:50,359 --> 00:59:53,692 Estoy pensando en nosotros. Es todo. 546 00:59:54,609 --> 00:59:58,192 Cuando termine mis ex�menes tendr� un trabajo. Y t� tambi�n. 547 01:00:27,317 --> 01:00:29,275 Thomas, soy Vince. 548 01:00:29,900 --> 01:00:32,067 Ir� con el cirujano. 549 01:00:33,067 --> 01:00:35,526 Ir� con Lola si est� disponible. 550 01:00:35,692 --> 01:00:39,275 Vincent no est� disponible, pero ac� hay otro. 551 01:00:39,442 --> 01:00:42,609 Su nombre es Karim. Tiene foto y nro. de celular. 552 01:00:46,859 --> 01:00:49,776 Usa otro tel�fono o no responder�. 553 01:00:56,818 --> 01:00:58,651 Hola. �Eres Karim? 554 01:00:58,818 --> 01:01:01,776 Quer�a saber si est�s disponible hoy. 555 01:01:02,317 --> 01:01:04,109 �A las 3? 556 01:01:04,818 --> 01:01:06,275 Estoy escribiendo. 557 01:01:06,776 --> 01:01:09,651 En el Hotel Soleil detr�s de Part-Dieux. Bien. 558 01:01:12,818 --> 01:01:16,734 �Si ser� pasivo?. Ya veremos. 559 01:01:17,317 --> 01:01:21,692 �200 euros? Bien. Nos vemos despu�s. 560 01:01:22,609 --> 01:01:24,567 �As� que ser�s pasivo? 561 01:01:26,526 --> 01:01:28,401 Entra, est� abierto. 562 01:01:32,401 --> 01:01:33,983 �Est�s equipado? 563 01:01:36,818 --> 01:01:39,359 - �Tienes una Coca? - No. 564 01:01:39,526 --> 01:01:42,275 Estaba con un chico, buena ropa, y ... 565 01:01:42,442 --> 01:01:44,401 se enoj� un poco. 566 01:01:44,567 --> 01:01:46,901 �Te importa si dejo el video puesto? 567 01:02:05,275 --> 01:02:06,900 �Te gusto? 568 01:02:07,234 --> 01:02:08,526 Prueba esto. 569 01:02:09,317 --> 01:02:11,818 Toca. Es de acero puro. 570 01:02:14,900 --> 01:02:16,692 Esto es acero tambi�n. 571 01:02:19,275 --> 01:02:20,983 Esto est� blando. 572 01:02:21,609 --> 01:02:22,900 Todo blando. 573 01:02:23,859 --> 01:02:26,484 - Hay algo que me excita. - �Qu�?. 574 01:02:27,900 --> 01:02:29,442 Un tr�o. 575 01:02:29,942 --> 01:02:31,401 Un tr�o... 576 01:02:31,567 --> 01:02:34,025 �Est� de moda, no? 577 01:02:34,526 --> 01:02:35,900 Travieso. 578 01:02:36,942 --> 01:02:38,234 C�lmate. 579 01:02:38,776 --> 01:02:40,317 �Es tu primera vez? 580 01:02:41,359 --> 01:02:42,526 Si. 581 01:02:42,692 --> 01:02:44,526 D�jame hacerlo. 582 01:02:46,567 --> 01:02:49,109 �Puede tu jefe arreglar algo? 583 01:02:49,275 --> 01:02:52,067 �Mi jefe? Eres gracioso. 584 01:03:00,609 --> 01:03:03,651 �Dime quien te dio mi n�mero? 585 01:03:04,526 --> 01:03:06,983 �Qui�n te envi�? 586 01:03:07,150 --> 01:03:09,109 No trabajo con otros. Trabajo solo. 587 01:03:28,734 --> 01:03:30,192 Tercer piso. 588 01:03:30,359 --> 01:03:33,983 - Thomas Morazzini, lo conocemos. - Espera aqu�. 589 01:03:42,234 --> 01:03:45,109 �Polic�a! Morazzini, �d�nde est� �l? 590 01:03:45,275 --> 01:03:47,359 - �Karim, no te muevas! - �Thomas! 591 01:04:10,818 --> 01:04:14,734 �Puedes explicar por qu� ten�as el celular de Vincent? 592 01:04:20,692 --> 01:04:23,734 �Sab�as que �l film� a clientes para chantajearlos? 593 01:04:24,942 --> 01:04:26,776 No me acuerdo. 594 01:04:31,609 --> 01:04:34,734 �D�nde estabas el s�bado? �Viste a Vincent? 595 01:04:34,901 --> 01:04:37,567 Ya te dije, no. Yo estaba con un amigo. 596 01:04:37,734 --> 01:04:40,401 Entonces dime que hac�a el celular en tu bolso. 597 01:04:40,942 --> 01:04:43,901 Vincent me deb�a dinero as� que lo tom�. 598 01:04:44,025 --> 01:04:46,818 Podr�amos encerrarte por proxenetismo. 599 01:04:47,526 --> 01:04:50,192 Vincent est� muerto, ahora nos ayudar�s a saber por qu�. 600 01:04:50,359 --> 01:04:53,109 Creemos que este cliente, es el principal sospechoso. 601 01:04:53,275 --> 01:04:54,983 No conozco a este tipo. 602 01:04:59,275 --> 01:05:01,067 �Conoces a Rebecca? 603 01:05:01,234 --> 01:05:02,734 S�. 604 01:05:03,484 --> 01:05:05,818 Ella estaba muy unida a Vincent. 605 01:05:05,942 --> 01:05:07,859 - �D�nde est� ella? - La odio. 606 01:05:07,983 --> 01:05:11,275 �A qui�n le importa si la odias? �D�nde est�? 607 01:05:12,567 --> 01:05:16,234 Siempre los encontramos, Thomas, lo sabes. 608 01:05:19,067 --> 01:05:22,651 �Por qu� est�s tan nervioso? �Por qu� est�s nervioso? 609 01:05:22,818 --> 01:05:24,567 No estoy nervioso, Sr. 610 01:05:34,275 --> 01:05:36,359 �Quieres un s�ndwich? 611 01:05:41,734 --> 01:05:43,776 �No tienes nada que decirme? 612 01:06:09,275 --> 01:06:10,526 S�... 613 01:06:11,442 --> 01:06:13,401 Oh, s�. 614 01:06:20,567 --> 01:06:21,983 Ac�rcate... 615 01:06:22,776 --> 01:06:25,317 Jean-Pierre Tardieu Oftalm�logo 616 01:06:31,359 --> 01:06:34,901 Hola. �Pudiste revisar tus mails? 617 01:06:35,651 --> 01:06:37,651 Soy Vince. �Me recuerdas? 618 01:06:37,818 --> 01:06:39,983 Revisa tus mails. 619 01:06:49,900 --> 01:06:51,317 Escucha. 620 01:06:52,150 --> 01:06:54,942 10,000 euros en billetes chicos. 621 01:06:55,109 --> 01:06:59,942 Te gusta golpear en la cola... paga, o lo subo a internet. 622 01:07:00,734 --> 01:07:04,859 Ma�ana a las 23 hs., en la azotea del shopping. 623 01:07:28,192 --> 01:07:31,317 - �Qu� haces ac�? - Bienvenida... 624 01:07:32,234 --> 01:07:33,734 Disculpa. 625 01:07:39,150 --> 01:07:41,317 �No tienes nada que decirme? 626 01:07:41,484 --> 01:07:43,275 Voy a dejar. Tienes raz�n. 627 01:07:43,859 --> 01:07:45,818 Est�s cometiendo un gran error. 628 01:07:45,942 --> 01:07:49,359 - Abre tu mente. - Thomas me llam� por tel�fono. 629 01:07:49,526 --> 01:07:53,234 Dice que est�s chantajeando al tipo por mi culpa. 630 01:07:53,401 --> 01:07:54,901 Detente. 631 01:07:55,025 --> 01:07:58,942 Ese tipo es un bastardo. Tendr� un poco de dinero, es todo. 632 01:08:03,192 --> 01:08:05,983 - �Cu�ndo lo ver�s? - Ma�ana a la noche. 633 01:08:06,150 --> 01:08:08,692 - Voy contigo. - No. 634 01:08:08,859 --> 01:08:12,317 No ir�s solo. Nos vengaremos los dos. 635 01:08:36,067 --> 01:08:39,150 - Hola. - �Qui�n encontr� la moto? 636 01:08:39,317 --> 01:08:41,900 Un polic�a que lo sac� con una gr�a. 637 01:08:42,067 --> 01:08:44,317 - �Tocaste algo? - No. 638 01:08:44,734 --> 01:08:46,192 Gracias. 639 01:08:59,651 --> 01:09:01,150 Herv�... 640 01:09:15,901 --> 01:09:17,692 Soy yo, soy Cagnan. 641 01:09:17,859 --> 01:09:22,442 �Puedes conseguir la grabaci�n de la esquina Cassagne-Felix ? 642 01:10:18,275 --> 01:10:21,025 �C�mo se que no continuar�s? 643 01:10:21,192 --> 01:10:22,983 Te doy mi palabra. 644 01:10:35,567 --> 01:10:37,192 Vincent! Vincent! 645 01:10:37,359 --> 01:10:39,651 - Pedazo de mierda... - �Detente! 646 01:11:28,692 --> 01:11:30,651 Despacio, despacio... 647 01:11:42,942 --> 01:11:46,401 Llama a Thomas para decirle que deje de chantajear. 648 01:11:48,651 --> 01:11:50,317 Y despu�s... 649 01:11:51,901 --> 01:11:53,900 nos vamos. 650 01:11:55,025 --> 01:11:56,484 �Y a d�nde iremos? 651 01:11:59,067 --> 01:12:00,859 No lo s�. 652 01:12:22,651 --> 01:12:25,150 - �Est�s bien? - Estoy bien. 653 01:12:26,401 --> 01:12:29,776 Voy a casa a empacar y vuelvo. 654 01:12:34,484 --> 01:12:37,109 Ten cuidado con tu rodilla. 655 01:12:59,359 --> 01:13:02,692 Necesito algo para la gastro - Enteritis. 656 01:13:02,859 --> 01:13:06,234 - Tengo nauseas y no voy... - �De cuerpo? 657 01:13:07,442 --> 01:13:08,526 Si... 658 01:13:10,025 --> 01:13:12,567 �Hiciste un test de embarazo? 659 01:13:15,025 --> 01:13:16,567 No. 660 01:13:42,859 --> 01:13:44,526 �Rebecca? 661 01:13:45,901 --> 01:13:47,900 - �Qu� haces? - Vete a la mierda. 662 01:13:48,067 --> 01:13:50,526 �Cu�ndo te convertiste en una putita? 663 01:13:50,692 --> 01:13:52,692 - �Qu� dijiste? - Ya escuchaste... 664 01:13:52,859 --> 01:13:54,317 �Vete de aqu�! 665 01:13:55,900 --> 01:13:58,901 Bastardo. Vete a la mierda... 666 01:14:20,900 --> 01:14:23,401 Vincent, soy Rebecca. 667 01:14:24,901 --> 01:14:27,609 Tengo algo importante que decirte. 668 01:14:28,442 --> 01:14:30,359 Ll�meme. 669 01:14:31,651 --> 01:14:34,109 Te amo. 670 01:14:35,025 --> 01:14:36,609 Chau. 671 01:15:04,526 --> 01:15:08,275 - Estar� con Bianchini, �est� bien? - Seguro. 672 01:15:10,526 --> 01:15:13,818 Estar�s en custodia otras 24 horas. �Sabes por qu�? 673 01:15:14,901 --> 01:15:15,942 No. 674 01:15:16,526 --> 01:15:20,234 Encontramos el cuerpo de un cliente de Vincent. 675 01:15:20,401 --> 01:15:21,734 �Qu�? 676 01:15:21,901 --> 01:15:24,734 - Est�s sospechado por 2 asesinatos. - �No! 677 01:15:27,109 --> 01:15:28,651 �Hey! 678 01:15:33,567 --> 01:15:36,359 �C�mo fue tu relaci�n con Vincent? 679 01:15:38,609 --> 01:15:40,983 Responde. �C�mo fue? 680 01:15:41,942 --> 01:15:43,526 No fue nada. 681 01:15:44,942 --> 01:15:48,776 �Quieres saber como se ve�a cuando lo encontramos? 682 01:15:50,109 --> 01:15:52,275 Parec�a una marioneta rota... 683 01:15:52,442 --> 01:15:54,567 con los ojos vac�os... 684 01:15:54,983 --> 01:15:58,234 marcas de estrangulaci�n en el cuello, barro, sangre... 685 01:16:01,567 --> 01:16:03,192 Mira! 686 01:16:10,983 --> 01:16:13,234 Yo no quise hacerle da�o, lo juro. 687 01:16:19,067 --> 01:16:21,442 �Por qu� no quer�as hacerle da�o? 688 01:16:23,401 --> 01:16:24,484 Porque yo... 689 01:16:29,567 --> 01:16:32,901 - �Porque �l era un amigo? - S�. 690 01:16:33,025 --> 01:16:35,275 M�s que un amigo �No? 691 01:16:38,651 --> 01:16:41,651 Fui a verlo por el tema del chantaje. 692 01:16:43,067 --> 01:16:45,317 Quer�a dejar su lugar. 693 01:16:45,484 --> 01:16:47,776 Me enoj�. 694 01:16:47,900 --> 01:16:49,776 Me puse furioso... 695 01:16:50,401 --> 01:16:52,567 No quer�a hacerle da�o. 696 01:16:55,192 --> 01:16:56,983 No quer�a matarlo. 697 01:17:33,734 --> 01:17:36,942 - Hola. - Hola. �Qu� quieres? 698 01:17:37,109 --> 01:17:38,983 �Podemos entrar? 699 01:17:58,317 --> 01:17:59,900 Rebecca... 700 01:18:06,901 --> 01:18:08,275 Vamos. 701 01:18:19,359 --> 01:18:23,651 - �D�nde est�n tus padres? - Vivo con mam�. Est� trabajando. 702 01:18:23,818 --> 01:18:26,234 �Cu�nto tiempo ha estado aqu�, Rebecca? 703 01:18:27,025 --> 01:18:29,192 Estuvo por una semana. 704 01:18:29,359 --> 01:18:30,484 Karine... 705 01:19:01,109 --> 01:19:04,818 "Tardieu se qued� en el auto y le dio el dinero a Vincent". 706 01:19:04,942 --> 01:19:07,442 "Me qued� cerca de la moto". 707 01:19:07,609 --> 01:19:11,859 "Vincent volv�a, el tipo sali� con un palo de golf". 708 01:19:11,983 --> 01:19:15,567 "Le peg� varias veces, yo quer�a hacer algo". 709 01:19:16,776 --> 01:19:18,317 �Y despu�s? 710 01:19:23,526 --> 01:19:25,818 Lo siento, pero debo salir de esto. 711 01:19:28,484 --> 01:19:30,484 �Qu� pas� despu�s? 712 01:19:34,442 --> 01:19:36,317 �Qu� hizo Vincent? 713 01:19:39,234 --> 01:19:40,900 El estaba gritando. 714 01:19:42,567 --> 01:19:43,942 Y... 715 01:19:46,025 --> 01:19:47,942 Tom� el caso. 716 01:19:49,567 --> 01:19:51,150 �El casco? 717 01:19:51,651 --> 01:19:56,609 - �Vincent tom� el casco? - Estaba dolorido y gritaba. 718 01:19:58,692 --> 01:20:00,734 El tipo estaba a punto de matarlo. 719 01:20:01,442 --> 01:20:05,025 - Y ah� estaba el casco. - �Qu� casco? 720 01:20:07,275 --> 01:20:08,983 �Este? 721 01:20:12,109 --> 01:20:13,692 �De qui�n es el casco? 722 01:20:15,692 --> 01:20:18,776 �De qui�n es? 723 01:20:18,900 --> 01:20:20,067 M�o. 724 01:20:27,275 --> 01:20:29,859 Pero Vincent llevaba el casco. 725 01:20:29,983 --> 01:20:31,818 Tardieu camin� hacia �l. 726 01:20:32,401 --> 01:20:37,109 Vincent trat� de defenderse y lo golpe� con esto, es as�? 727 01:20:38,192 --> 01:20:39,275 Rebecca... 728 01:20:40,067 --> 01:20:42,192 �Vincent ten�a el casco? 729 01:20:46,067 --> 01:20:48,067 Tomemos un descanso. 730 01:20:51,567 --> 01:20:53,025 Vamos. 731 01:21:03,900 --> 01:21:06,109 Volveremos en 5 minutos. 732 01:21:13,609 --> 01:21:15,442 �Qu� haces? 733 01:21:16,317 --> 01:21:19,442 Las huellas de Vincent no est�n en el casco. 734 01:21:19,609 --> 01:21:22,776 �Sabes por qu�? Porque estaba usando guantes. 735 01:21:22,900 --> 01:21:24,900 �Sabes lo que estamos arriesgando? 736 01:21:26,192 --> 01:21:29,275 - No puedo creer esto. - M�rala. 737 01:21:30,609 --> 01:21:33,150 Embarazada del chico que amaba. 738 01:21:33,317 --> 01:21:35,609 Y ella va a quedarse con el beb�. 739 01:21:57,734 --> 01:22:00,818 "Vincent lo golpe� varias veces con el casco". 740 01:22:00,942 --> 01:22:03,234 - "El hombre dej� de moverse..." - No. 741 01:22:04,942 --> 01:22:08,192 �l no fue. �Entiendes? 742 01:22:09,442 --> 01:22:11,150 Lo s�. 743 01:22:12,526 --> 01:22:15,067 No hizo nada. �l no lo mat�. 744 01:22:18,442 --> 01:22:21,275 Firma esta declaraci�n y vuelve a tu casa. 745 01:22:25,025 --> 01:22:27,275 Es lo mejor que puedes hacer. 746 01:24:47,192 --> 01:24:48,859 Gracias. 747 01:24:52,859 --> 01:24:54,983 Me encanta el queso caliente. 748 01:24:55,150 --> 01:24:58,025 - Pero no lo puedo digerir. - �En serio? 749 01:24:59,109 --> 01:25:00,900 Es la edad. 750 01:25:01,067 --> 01:25:03,901 Antes, com�a cualquier cosa sin ning�n problema. 751 01:25:07,567 --> 01:25:09,734 Y t� �c�mo est�s? 752 01:25:09,901 --> 01:25:11,150 Estoy bien. 753 01:25:14,567 --> 01:25:17,651 Me refiero a las nauseas. 754 01:25:17,942 --> 01:25:23,067 Oh, estoy bien. No es indigesti�n, es hormonal. 755 01:25:23,234 --> 01:25:25,275 Por supuesto. 756 01:25:27,609 --> 01:25:30,150 �Qu� vas a hacer ahora? 757 01:25:34,401 --> 01:25:36,067 No lo s�. 758 01:25:45,818 --> 01:25:48,067 �Te importa si te llamo por tu nombre? 759 01:25:48,734 --> 01:25:51,983 No, para nada. Me gustar�a. 760 01:25:52,818 --> 01:25:55,442 Me guastar�a llamarte por tu nombre. 761 01:26:35,900 --> 01:26:40,818 Subtitles: AusMinx for KG Traducci�n: ROFG 54065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.