All language subtitles for Class.Of.Fun.Goes.Camping.2013.1080p.BluRay.x264-VeDeTT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,800 --> 00:01:33,086 Nearly... 2 00:01:36,520 --> 00:01:39,524 The first one. I was first to hear the first! 3 00:01:39,680 --> 00:01:44,447 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten... 4 00:01:44,600 --> 00:01:48,366 eleven, twelve... 20, 21 5 00:01:48,520 --> 00:01:49,567 250! 6 00:01:49,720 --> 00:01:51,245 - 80 - 100! 7 00:01:51,400 --> 00:01:53,164 A million. And two! 8 00:01:53,440 --> 00:01:56,011 - You can't count! - Keep trying, Fred! 9 00:01:56,160 --> 00:01:58,322 208, 209, 210! 10 00:01:58,520 --> 00:02:01,205 211, 212, 213, 214, 215... 11 00:02:07,880 --> 00:02:09,609 Mr Casey! 12 00:02:10,920 --> 00:02:13,287 I can hear you out in the corridor. 13 00:02:23,800 --> 00:02:25,245 Popcorn! 14 00:02:28,160 --> 00:02:29,161 Popcorn. 15 00:02:33,160 --> 00:02:36,960 We're doing a food project about maize. 16 00:02:42,440 --> 00:02:45,523 - I thought that was nice. - And instructive? 17 00:02:58,600 --> 00:03:00,887 Don't leave anything behind. 18 00:03:01,000 --> 00:03:04,083 Clothes, sleeping bag, trunks, raincoat! 19 00:03:04,240 --> 00:03:05,765 - Yes. - Okay. 20 00:03:09,520 --> 00:03:13,161 Class of Fun goes Camping 21 00:03:24,600 --> 00:03:26,204 Tuesday... 22 00:03:27,200 --> 00:03:28,690 Wednesday... 23 00:03:29,640 --> 00:03:31,085 Thursday... 24 00:03:31,760 --> 00:03:34,525 Hey boy. Looking forward to it? 25 00:03:34,600 --> 00:03:39,527 - You'll manage alone? - Of course I will. Look. 26 00:03:41,160 --> 00:03:42,605 This is for camping. 27 00:03:48,200 --> 00:03:50,282 It belonged to your dad. 28 00:03:51,160 --> 00:03:52,446 To Dad? 29 00:04:00,840 --> 00:04:02,683 Go on, hurry. 30 00:04:02,800 --> 00:04:04,962 Otherwise you'll be too late. 31 00:04:39,280 --> 00:04:43,171 Hey Sep, here it is of course. Your sleeping bag. 32 00:04:43,400 --> 00:04:46,609 - You have to get some sleep at camp. - Yes, Dad. 33 00:04:48,240 --> 00:04:51,528 Darling. Have a good pee before going to bed. 34 00:04:51,640 --> 00:04:54,291 - All your pyjamas... - Yes, Mum. Stop! 35 00:05:01,000 --> 00:05:04,607 You have your sleeping bag. Walking shoes? 36 00:05:04,720 --> 00:05:06,404 Yes, Dad. 37 00:05:06,520 --> 00:05:08,329 - Your trunks? - Yes, Dad. 38 00:05:08,440 --> 00:05:12,650 It says we have to send you a card on Wednesday. What's today? 39 00:05:12,760 --> 00:05:16,162 Have a nice time, Sep! You too, Tobias. Bye! 40 00:05:16,240 --> 00:05:19,642 Farewell, boy! Good luck with the girls. 41 00:05:20,960 --> 00:05:22,689 Bye, dears. 42 00:05:24,960 --> 00:05:26,530 Have a good time. 43 00:05:35,360 --> 00:05:36,805 One... 44 00:05:37,520 --> 00:05:38,521 Two... 45 00:05:38,960 --> 00:05:39,961 Three... 46 00:05:40,440 --> 00:05:41,680 Four... 47 00:05:41,800 --> 00:05:42,801 Five... 48 00:05:42,920 --> 00:05:43,921 Six... 49 00:05:45,520 --> 00:05:47,045 Sep and Tobias... 50 00:05:47,640 --> 00:05:50,564 The journey nearly started without you. 51 00:05:52,760 --> 00:05:55,081 Where is Casey anyway? 52 00:05:59,160 --> 00:06:02,846 It's sweet of you to come... and say goodbye. 53 00:06:05,600 --> 00:06:09,241 - Bye, then... - Yes, bye. 54 00:06:17,440 --> 00:06:19,044 Casey! 55 00:06:21,440 --> 00:06:24,444 - Everyone's waiting! - Sorry, I was... 56 00:06:24,560 --> 00:06:28,246 Never mind what you were. Just be on time. 57 00:06:35,080 --> 00:06:36,570 See you next week! 58 00:06:40,040 --> 00:06:41,246 Bye... 59 00:06:41,880 --> 00:06:43,370 See you next week. 60 00:06:43,520 --> 00:06:45,363 And Teach? Did you kiss? 61 00:06:47,080 --> 00:06:48,081 Nearly... 62 00:06:49,520 --> 00:06:51,522 Things always get in the way. 63 00:06:51,600 --> 00:06:56,811 At my last school, a teacher wore her lips out kissing. 64 00:06:56,920 --> 00:07:00,242 She needed a lip transplant. 65 00:07:00,880 --> 00:07:02,530 - Really? - You bet! 66 00:07:02,640 --> 00:07:05,849 - She got monkey lips. - Hey kid, I'll bash you. 67 00:07:10,160 --> 00:07:11,605 Casey... 68 00:07:12,280 --> 00:07:16,410 Things like that aren't safe when you have a tight schedule. 69 00:07:16,520 --> 00:07:20,286 It's time to go! Hurry up to the bicycles! 70 00:07:20,400 --> 00:07:23,165 - Is everyone ready for camp? - Yeah. 71 00:07:23,280 --> 00:07:25,169 No, it's a work-week. 72 00:07:25,240 --> 00:07:28,289 A work-week filled with tasks and work. 73 00:07:28,400 --> 00:07:30,846 - And now we're leaving! - We? 74 00:07:39,360 --> 00:07:42,170 Come on, Casey. Go ahead. 75 00:07:42,240 --> 00:07:44,527 You lead. I'm the sweeper. 76 00:07:44,640 --> 00:07:46,404 Hurry, kids. Follow him. 77 00:07:48,080 --> 00:07:51,323 Then he goes. Chivvy up. Choo-choo. 78 00:08:07,280 --> 00:08:10,090 Okay, kids. Left is left and vice versa. 79 00:08:10,200 --> 00:08:12,646 All in your own wake. 80 00:08:13,040 --> 00:08:14,530 A work-week... 81 00:08:14,600 --> 00:08:17,524 I thought it was going to be nice... 82 00:08:17,640 --> 00:08:20,769 - Maybe we'll do nice work. - What did you say? 83 00:08:20,880 --> 00:08:25,363 - Maybe we'll do nice work. - Sep and Tobias. is that a bag of candy? 84 00:08:26,160 --> 00:08:27,161 No. 85 00:08:27,240 --> 00:08:32,371 Very funny, Sep. We don't do that while cycling. Give it to me. 86 00:08:32,520 --> 00:08:36,764 I mean to say. Candy and cycling. That'll cause accidents. 87 00:08:37,600 --> 00:08:39,090 Very unsafe. 88 00:08:39,520 --> 00:08:40,521 Stop! 89 00:08:40,600 --> 00:08:41,726 Stop? 90 00:08:47,040 --> 00:08:51,523 Casey, the schedule says we stop in 30 minutes. 91 00:08:51,640 --> 00:08:54,325 Yes, but... someone has to go badly. 92 00:08:55,240 --> 00:08:57,891 I hope it doesn't last too long. 93 00:08:58,080 --> 00:08:59,525 I'm sure it won't. 94 00:09:00,840 --> 00:09:02,922 Does anyone else need a pee? 95 00:09:13,720 --> 00:09:17,042 Casey, I have an idea. 96 00:09:17,440 --> 00:09:23,163 To maintain the schedule, you stay with the kids peeing and I'll go to camp. 97 00:09:23,240 --> 00:09:24,765 - But... - It's simple. 98 00:09:24,880 --> 00:09:29,193 Straight on their left, right, left, roundabout third exit. 99 00:09:29,219 --> 00:09:31,231 Straight on and your there. 100 00:09:34,400 --> 00:09:36,971 Keep them together and see you later. 101 00:09:41,240 --> 00:09:42,571 What now, Teach? 102 00:09:44,560 --> 00:09:48,531 You know what's important on a day like today? 103 00:09:49,360 --> 00:09:53,001 Getting enough to drink. 104 00:09:53,920 --> 00:09:56,844 Certainly if you've just had a pee. 105 00:09:57,840 --> 00:09:59,842 Yes! 106 00:10:17,320 --> 00:10:21,245 My mother isn't home my mother was at home 107 00:10:25,080 --> 00:10:27,560 I think we're nearly there! 108 00:10:48,640 --> 00:10:50,449 That's quite a nail! 109 00:10:53,160 --> 00:10:54,207 Sorry... 110 00:10:54,360 --> 00:10:56,442 Never mind, kid. 111 00:10:57,200 --> 00:10:58,565 This is just fine! 112 00:10:58,680 --> 00:11:02,890 It's an instructive work-week! So learn to mend a puncture. 113 00:11:03,000 --> 00:11:05,651 Watch me closely. We're going... 114 00:11:08,280 --> 00:11:10,567 Oh wait... a bicycle pump. 115 00:11:11,320 --> 00:11:13,163 Shall I ask for one there? 116 00:11:45,520 --> 00:11:47,522 Young man? Can I help you? 117 00:11:48,240 --> 00:11:51,323 Can we borrow a bicycle pump? 118 00:12:43,760 --> 00:12:46,969 Kids, I think we have a small problem. 119 00:12:47,080 --> 00:12:49,890 You don't know where we're going, Teach? 120 00:12:50,000 --> 00:12:54,289 Well, basically... I thought it was here, but... 121 00:12:54,560 --> 00:12:57,325 Now it looks as if it's there. 122 00:13:00,560 --> 00:13:05,282 - No need to put your hand up, Aukje. - I didn't, Teach. Look at the sign. 123 00:13:05,920 --> 00:13:10,289 Sea Dune Farm? Sea Dune Farm is our campsite. 124 00:13:10,560 --> 00:13:13,370 3.7 kilometres. Guys, it's that way. 125 00:13:20,920 --> 00:13:22,160 Teach... 126 00:13:25,040 --> 00:13:27,771 Was your father buried or cremated. 127 00:13:30,600 --> 00:13:32,523 My father was buried. 128 00:13:32,760 --> 00:13:38,403 Under the ground. With the tombstone and every week my mother puts a plant there. 129 00:13:38,520 --> 00:13:43,970 She waters it and says "watch out, Jan, it's going to rain". 130 00:13:45,400 --> 00:13:46,401 Every week? 131 00:13:47,560 --> 00:13:49,722 Yes, otherwise it wilts. 132 00:13:51,840 --> 00:13:53,444 Come on, we have to go. 133 00:14:11,360 --> 00:14:14,170 Have you been touring the country? 134 00:14:14,280 --> 00:14:17,841 - That's a long way round. - We'd only be half there. 135 00:14:17,960 --> 00:14:21,362 It was a metaphor. We're hours behind. 136 00:14:21,520 --> 00:14:23,409 Hurry. Come on. Hurry! 137 00:14:26,680 --> 00:14:30,924 Casey, you have a lotto learn about using a schedule. 138 00:14:31,040 --> 00:14:32,644 Sorry, Mrs Dreus. 139 00:14:32,760 --> 00:14:35,081 A work-week is just like class. 140 00:14:35,200 --> 00:14:37,282 Everything has to be on time! 141 00:14:37,520 --> 00:14:41,889 Tonight you can sleep in the barn and pitch your tent tomorrow! 142 00:14:42,000 --> 00:14:45,243 But first food. Hurry! We're hours behind. 143 00:14:58,240 --> 00:14:59,605 Casey... 144 00:15:04,360 --> 00:15:07,682 All those delays mean I have to reschedule. 145 00:15:19,520 --> 00:15:21,682 Here is Koos with the food! 146 00:15:25,160 --> 00:15:27,208 So you are the trainee! 147 00:15:27,320 --> 00:15:29,163 - I am Casey. - Teach Casey! 148 00:15:29,240 --> 00:15:31,925 Casey! Is that right? Then I'm Cosey. 149 00:15:39,720 --> 00:15:41,688 Enjoy your meal! 150 00:15:41,800 --> 00:15:44,007 Mr Koos? What are we eating? 151 00:15:46,280 --> 00:15:49,807 Well. Just tasty. Good Dutch food! 152 00:15:51,160 --> 00:15:52,605 Enjoy your meal! 153 00:15:58,560 --> 00:16:01,006 I think this is mashed potato. 154 00:16:02,160 --> 00:16:03,969 But it smells of cauliflower. 155 00:16:04,080 --> 00:16:05,969 No, this is cauliflower. 156 00:16:06,080 --> 00:16:09,448 - It looks like pudding. - Cauliflower pudding? 157 00:16:09,560 --> 00:16:13,690 - It's all pudding. - You can tell by their colour. 158 00:16:13,800 --> 00:16:16,246 I think this is... 159 00:16:18,160 --> 00:16:20,162 a very new recipe, sort of. 160 00:16:26,000 --> 00:16:28,082 It's quite tasty. 161 00:16:29,200 --> 00:16:31,931 Okay guys, you heard. Eat up! 162 00:17:18,240 --> 00:17:20,971 Sep. I don't have pyjamas. 163 00:17:21,360 --> 00:17:23,886 I mean... I forgot them. 164 00:17:25,280 --> 00:17:26,611 I have six pairs. 165 00:17:26,720 --> 00:17:28,927 Six? Why do you have six? 166 00:17:29,040 --> 00:17:30,644 You want a pair? 167 00:17:35,920 --> 00:17:38,890 Watch Casey. 168 00:17:45,440 --> 00:17:46,407 What's up? 169 00:17:51,560 --> 00:17:54,848 My mother made them for me. 170 00:18:14,880 --> 00:18:15,881 Okay, kids! 171 00:18:16,360 --> 00:18:18,169 It's late enough! 172 00:18:19,680 --> 00:18:21,762 Tomorrow is a busy day! 173 00:18:27,200 --> 00:18:28,690 Casey! 174 00:18:29,840 --> 00:18:32,207 Staff meeting. Now. 175 00:18:33,160 --> 00:18:35,322 Staff meeting. Of course. 176 00:18:47,520 --> 00:18:50,285 - Milk or sugar, Casey? - Coffee? 177 00:18:52,640 --> 00:18:53,880 Lots of sugar. 178 00:19:07,440 --> 00:19:08,680 Casey. 179 00:19:12,600 --> 00:19:13,931 The schedule. 180 00:19:16,240 --> 00:19:19,323 - For the school trip? - For the work-week. 181 00:19:20,600 --> 00:19:25,401 Tomorrow we start with gym, then we go trekking. 182 00:19:25,520 --> 00:19:30,845 After that we put up the tent because you didn't today. 183 00:19:30,960 --> 00:19:33,691 No... sorry, but... 184 00:19:33,800 --> 00:19:37,407 The schedule, Casey, that's the basis... 185 00:19:39,280 --> 00:19:41,328 for a successful work-week. 186 00:19:42,240 --> 00:19:43,765 The schedule. 187 00:19:43,880 --> 00:19:46,281 And safety, of course. Safety. 188 00:19:46,520 --> 00:19:50,809 If that doesn't work, you'd be better off as a dogsbody. 189 00:19:54,520 --> 00:19:56,727 Schedule and safety. 190 00:20:00,040 --> 00:20:01,371 You can answer it. 191 00:20:08,920 --> 00:20:13,369 - It's a text from Marie Louise. - Your fiance with that dog? 192 00:20:13,520 --> 00:20:16,205 Not my fiance. We're still... 193 00:20:21,520 --> 00:20:23,045 PUT UP TENT 194 00:20:46,040 --> 00:20:47,610 Hey Teach. 195 00:20:48,560 --> 00:20:50,961 Hi Tobias! Aren't you asleep yet? 196 00:20:51,080 --> 00:20:52,366 No. 197 00:20:53,000 --> 00:20:54,889 Sleep tight. 198 00:20:55,200 --> 00:20:56,850 You too. 199 00:21:58,320 --> 00:22:00,687 It's Dreus with a whistle. 200 00:22:05,080 --> 00:22:06,445 Yes... dry! 201 00:22:34,520 --> 00:22:36,045 Welcome the day. 202 00:22:37,560 --> 00:22:39,369 1, 2, 3 up. 203 00:22:42,520 --> 00:22:44,602 Teach, Teach... 204 00:22:44,840 --> 00:22:48,640 - is this every morning? - I can't believe it will be. 205 00:23:15,400 --> 00:23:17,687 Up we go to the dunes. 206 00:23:32,680 --> 00:23:36,287 Only seven more dunes to climb. Not too bad, eh? 207 00:23:37,520 --> 00:23:39,921 Did she say seven dunes to climb? 208 00:23:40,040 --> 00:23:44,204 - She said instructive things? - Like learning to sweat! 209 00:23:44,800 --> 00:23:48,566 At my last school we ran so fast... 210 00:23:48,680 --> 00:23:51,650 that we ended up in Italy. 211 00:23:51,760 --> 00:23:52,841 Really? 212 00:23:52,960 --> 00:23:55,566 Yes, then we all had monkey ice cream. 213 00:23:57,520 --> 00:23:58,885 You want to bash me. 214 00:24:06,360 --> 00:24:08,169 Have a good sniff, kids. 215 00:24:11,640 --> 00:24:13,005 What do you smell? 216 00:24:17,840 --> 00:24:19,001 Dirty socks. 217 00:24:19,920 --> 00:24:23,003 No Sep, you smell the woods! 218 00:24:23,920 --> 00:24:26,082 The animals... 219 00:24:26,360 --> 00:24:28,169 the moss... 220 00:24:28,320 --> 00:24:30,163 the leaves... 221 00:24:30,760 --> 00:24:32,888 and the mushrooms! Look! 222 00:24:33,840 --> 00:24:36,366 A real green death cap! 223 00:24:37,040 --> 00:24:39,520 Not edible, but... 224 00:24:43,160 --> 00:24:48,530 - So that's a green death... - No. 225 00:24:48,640 --> 00:24:50,881 Yes it is! Mrs Dreus said so. 226 00:24:51,000 --> 00:24:53,002 - Death cap! - Green death. 227 00:24:55,920 --> 00:24:59,208 Lovely... a death cap. 228 00:25:02,200 --> 00:25:04,601 Are there any more around here? 229 00:25:14,160 --> 00:25:16,606 Mrs Dreus? Have you lost a lens? 230 00:25:16,720 --> 00:25:18,882 No. It's frozen. 231 00:25:19,000 --> 00:25:20,525 Where is Casey? 232 00:25:27,880 --> 00:25:29,882 I can't stand up again. 233 00:25:30,160 --> 00:25:31,446 But... 234 00:25:32,680 --> 00:25:35,763 But how will you get back to the camp site? 235 00:25:37,320 --> 00:25:42,281 To avoid things like this, you have do some arithmetic, Casey. 236 00:25:42,400 --> 00:25:44,926 Location plus duration. 237 00:25:45,040 --> 00:25:47,247 Where are you? Are you home? 238 00:25:47,360 --> 00:25:51,285 If not then how long have you been where you are now. 239 00:25:51,400 --> 00:25:55,849 Casey, one has to bear these things in mind. And I didn't. 240 00:25:55,960 --> 00:26:00,090 I did different exercises here and the floor is different. 241 00:26:00,200 --> 00:26:03,966 I only did half my usual exercises this morning. 242 00:26:04,080 --> 00:26:07,527 I usually exercise at home and now I only did half. 243 00:26:07,640 --> 00:26:08,846 Kids! 244 00:26:08,960 --> 00:26:12,169 Casey, don't let go! Casey! 245 00:26:31,600 --> 00:26:34,763 I said: don't let go. 246 00:26:42,160 --> 00:26:43,161 Careful. 247 00:26:52,600 --> 00:26:54,170 Legs inside. 248 00:26:56,720 --> 00:26:57,926 The adress... 249 00:26:58,880 --> 00:27:00,405 - Here you are. - Casey. 250 00:27:00,520 --> 00:27:03,922 There's no alternative, now you're on your own. 251 00:27:04,360 --> 00:27:07,045 But I'm only a trainee. 252 00:27:07,960 --> 00:27:10,930 I trust you to do your best. 253 00:27:11,040 --> 00:27:13,646 Make sure the children are safe... 254 00:27:13,760 --> 00:27:17,162 and keep to the schedule. Do things one by one. 255 00:27:17,240 --> 00:27:21,529 - Then nothing can go wrong. - But what if something happens? 256 00:27:31,680 --> 00:27:32,920 PHYSIOTHERAPIST 257 00:27:38,240 --> 00:27:40,049 It says Buiskoolstraat. 258 00:27:40,960 --> 00:27:44,442 Buiskoolstraat. That's where we have to go. 259 00:27:45,040 --> 00:27:47,281 It's just that I can't find it. 260 00:27:47,720 --> 00:27:49,404 Small letters... 261 00:27:51,080 --> 00:27:52,411 4-B. 262 00:27:53,000 --> 00:27:54,240 It's there. 263 00:27:54,800 --> 00:27:56,882 Oh yes, now I can see it too. 264 00:27:57,600 --> 00:27:59,602 So we go this way. I got it. 265 00:28:00,640 --> 00:28:03,291 I left my glasses at home. That's it. 266 00:28:03,400 --> 00:28:06,165 - But they're... - We have to go. 267 00:28:15,040 --> 00:28:17,327 Just follow the schedule... 268 00:28:18,040 --> 00:28:20,088 and it'll be just fine. 269 00:28:25,680 --> 00:28:29,048 No more work week. No more work week. 270 00:28:30,640 --> 00:28:32,005 Casey! 271 00:28:32,160 --> 00:28:33,400 Kids... 272 00:28:33,880 --> 00:28:37,521 We have a very tight schedule actually... 273 00:28:37,880 --> 00:28:39,405 Really, Teach? 274 00:28:41,640 --> 00:28:43,642 It says: "put up the tent". 275 00:28:43,760 --> 00:28:45,091 The tent! 276 00:28:45,200 --> 00:28:46,281 Let me do that! 277 00:28:48,640 --> 00:28:50,881 I can pitch a tent in no time. 278 00:28:51,000 --> 00:28:53,765 Lisa... cooperation is instructive. 279 00:28:53,880 --> 00:28:58,283 At my last school I had to build a classroom, easy as pie. 280 00:29:08,880 --> 00:29:10,041 Cooperation? 281 00:31:13,520 --> 00:31:17,650 - Is this a tent or is it a tent? - This is a tent! 282 00:31:18,720 --> 00:31:20,324 I thought so too. 283 00:31:21,760 --> 00:31:24,650 - But Teach... - Yes, Aukje? 284 00:31:24,760 --> 00:31:26,762 Where is the entrance? 285 00:31:28,680 --> 00:31:30,011 The entrance... 286 00:31:36,560 --> 00:31:38,085 Casey! 287 00:31:39,840 --> 00:31:44,880 - Tim and Tom, the entrance... - We probably turned... 288 00:31:45,160 --> 00:31:46,525 the construction. 289 00:31:47,920 --> 00:31:51,208 Yes. They're right. The zipper is on the roof. 290 00:31:51,320 --> 00:31:54,608 Ah. A roof zipper. Most unusual. 291 00:31:54,760 --> 00:31:59,641 Teach... if there's a roof zipper, maybe there's also a 292 00:31:59,760 --> 00:32:04,766 - ground zipper! - I wanted to say that. Inside from under. 293 00:32:26,760 --> 00:32:27,841 Lovely. 294 00:32:50,880 --> 00:32:53,770 - Let's check the schedule... - "Casey!" 295 00:32:53,880 --> 00:32:55,211 for what to do. 296 00:32:59,840 --> 00:33:03,845 We had to finish the tent by noon... 297 00:33:04,000 --> 00:33:07,447 Now it's quarter to five. 298 00:33:07,840 --> 00:33:09,080 Quarter to five? 299 00:33:09,200 --> 00:33:12,170 We're four and three-quarter hours late. 300 00:33:12,240 --> 00:33:17,167 What did we have to do in those four and three-quarter hours? 301 00:33:17,520 --> 00:33:22,401 After pitching the tent, a difficult puzzle search! 302 00:33:22,680 --> 00:33:28,722 Pitching the tent was quite a hunt for us wasn't it? 303 00:33:28,880 --> 00:33:31,565 That really was a puzzle. 304 00:33:31,680 --> 00:33:34,968 - A very difficult puzzle. - At least 1000 pieces! 305 00:33:37,520 --> 00:33:38,965 Okay, Curly! 306 00:33:41,760 --> 00:33:44,001 So now it's time... 307 00:33:45,680 --> 00:33:48,331 for a game of soccer. 308 00:33:55,240 --> 00:33:58,164 So you're doing all right? 309 00:33:58,600 --> 00:34:03,162 Don't tell anyone, but I did eat tomorrow's pizza today. 310 00:34:03,720 --> 00:34:05,210 Aren't I naughty? 311 00:34:05,320 --> 00:34:08,244 Mum, when we... 312 00:34:08,360 --> 00:34:11,921 cycled to the camp site, someone had a flat type and... 313 00:34:12,080 --> 00:34:14,845 and then I went to fetch a pump. 314 00:34:15,160 --> 00:34:18,607 We passed the spot where Dad is lying and... 315 00:34:18,720 --> 00:34:22,566 I wondered whether you have ever been back there? 316 00:34:26,160 --> 00:34:27,321 Mum? 317 00:34:28,680 --> 00:34:29,727 Mum? 318 00:34:31,040 --> 00:34:34,169 Tobias, you know I have to... 319 00:34:34,440 --> 00:34:40,368 I have to clean the oven or the pizza will stick to the base. 320 00:34:42,000 --> 00:34:45,163 Yes... no, of course Mum... 321 00:34:45,840 --> 00:34:48,207 or you'll never get rid of it. 322 00:35:16,080 --> 00:35:20,085 It was a night a hundred times darker than tonight. 323 00:35:20,680 --> 00:35:24,321 It was so dark that you couldn't even see the moon... 324 00:35:24,560 --> 00:35:28,281 and the stars had all taken the night off. 325 00:35:29,080 --> 00:35:34,246 And it was on that very night that a little boy lost his father in the forest. 326 00:35:34,400 --> 00:35:37,768 Suddenly he took a wrong turn. 327 00:35:38,880 --> 00:35:43,442 The boy roamed on his own from tree to tree... 328 00:35:43,600 --> 00:35:47,889 and everywhere he heard strange voices. 329 00:35:48,160 --> 00:35:51,642 "Come this way". "Take a left turn here". 330 00:35:52,240 --> 00:35:54,004 "Walk straight on." 331 00:35:54,840 --> 00:35:59,846 The voices called it reassuringly but the boy was not reassured. 332 00:36:00,880 --> 00:36:05,169 Suddenly the boy reached a clearing, the clouds opened... 333 00:36:05,280 --> 00:36:08,727 and moonlight shone down on the forest that night. 334 00:36:09,760 --> 00:36:13,242 The grass looked as if it had been mown here... 335 00:36:14,160 --> 00:36:18,927 white pebbles rustled under his feet... 336 00:36:19,720 --> 00:36:23,281 in the middle of the clearing... 337 00:36:25,760 --> 00:36:28,286 - he saw a lonely rock. - Eh, Teach... 338 00:36:28,800 --> 00:36:32,805 I think this story is a little scary. 339 00:36:35,840 --> 00:36:39,526 Yes, Teach. A little too scary. 340 00:36:39,640 --> 00:36:41,290 For the girls. 341 00:36:44,320 --> 00:36:45,606 Okay. 342 00:36:49,920 --> 00:36:52,526 Two ghosts flew over the city. 343 00:36:53,640 --> 00:36:57,804 One said to the other: "You dropped your handkerchief." 344 00:36:57,920 --> 00:37:01,925 "No," said the other. "That's my little son, he can fly." 345 00:37:24,960 --> 00:37:26,530 Sep, what are you doing? 346 00:37:26,960 --> 00:37:28,564 Imitating a goldfish. 347 00:37:29,160 --> 00:37:30,525 Are you okay? 348 00:37:39,560 --> 00:37:41,403 Can you keep a secret? 349 00:37:41,680 --> 00:37:44,524 No, I always give everything away. 350 00:37:45,400 --> 00:37:47,767 I'm joking. Of course I can. 351 00:37:49,840 --> 00:37:52,525 I sometimes still pee in bed. 352 00:37:55,520 --> 00:37:58,763 That's why I stay awake. Then it can't happen. 353 00:37:59,080 --> 00:38:01,606 All night long? You'll never make it. 354 00:38:01,720 --> 00:38:05,520 I know. That's why I haven't drunk since yesterday. 355 00:38:05,680 --> 00:38:06,966 What? 356 00:38:07,080 --> 00:38:09,048 - Clever, eh? - No, Sep. 357 00:38:09,160 --> 00:38:09,841 You dry out! 358 00:38:09,867 --> 00:38:13,588 Only after seven days, so I'll just make it. 359 00:38:13,760 --> 00:38:16,081 Seven days? Are you sure? 360 00:38:17,080 --> 00:38:18,764 Almost sure. 361 00:38:19,320 --> 00:38:23,450 No, Sep. That's dangerous. You have to tell Casey. 362 00:38:25,280 --> 00:38:27,282 What do you have to tell me? 363 00:38:28,160 --> 00:38:31,607 Nothing special. Go back to sleep. 364 00:38:38,600 --> 00:38:39,681 Teach... 365 00:38:43,440 --> 00:38:47,081 I know someone who still pees in bed. 366 00:38:49,000 --> 00:38:53,289 Yes. And he hasn't slept or had any water for two days. 367 00:38:54,640 --> 00:38:57,962 Do I know that person too? 368 00:39:02,800 --> 00:39:05,644 I think that must be a nuisance. 369 00:39:07,160 --> 00:39:10,767 How does that go when he's at home? 370 00:39:10,880 --> 00:39:14,282 Then my mum always wakes me... 371 00:39:18,560 --> 00:39:21,530 I can do that too. 372 00:39:21,720 --> 00:39:22,562 Really? 373 00:39:22,960 --> 00:39:26,521 I'll set my alarm and we can go together. No problem. 374 00:39:27,160 --> 00:39:30,528 - It isn't? - It's better than drying out. 375 00:39:30,600 --> 00:39:35,242 And I think I know someone... 376 00:39:37,440 --> 00:39:39,363 who must be pretty thirsty. 377 00:39:43,920 --> 00:39:45,331 That's how to do it. 378 00:39:45,720 --> 00:39:48,007 Friends look after each other. 379 00:40:10,600 --> 00:40:11,761 Casey. 380 00:41:52,160 --> 00:41:53,685 Casey... 381 00:42:04,520 --> 00:42:05,965 Okay kids... 382 00:42:06,080 --> 00:42:08,890 - Today we're going... - To the beach? 383 00:42:09,240 --> 00:42:10,401 Yes... 384 00:42:11,160 --> 00:42:12,161 No... 385 00:42:14,160 --> 00:42:17,084 On the beach... no that's only on sheet... 386 00:42:17,200 --> 00:42:18,884 thirty-seven. 387 00:42:19,520 --> 00:42:21,443 We have something else nice! 388 00:42:21,560 --> 00:42:25,087 Today will do a treasure hunt... for trees. 389 00:42:25,400 --> 00:42:26,561 - Trees? - Yes. 390 00:42:26,800 --> 00:42:29,451 There are all kinds of tasks. 391 00:42:29,560 --> 00:42:33,246 But Teach. Surely those tasks aren't instructive? 392 00:42:34,000 --> 00:42:35,206 Instructive? 393 00:42:37,520 --> 00:42:40,171 Instructive... it says so here. 394 00:42:40,840 --> 00:42:44,242 But Teach, we really want a day on the beach! 395 00:42:46,560 --> 00:42:49,166 Kids, it's a work week, remember? 396 00:42:49,280 --> 00:42:54,810 Dreus said we have to stick to the schedule and that says treasure hunt. 397 00:42:55,160 --> 00:43:00,371 But we did a treasure hunt yesterday: for the entrance to the tent. 398 00:43:00,520 --> 00:43:02,522 Curly, Teach? Curly? 399 00:43:08,400 --> 00:43:09,561 No kids... 400 00:43:09,720 --> 00:43:10,960 Casey! 401 00:43:13,200 --> 00:43:20,004 You eat this and I'll prepare the treasure hunt. I'll be back in half an hour, okay? 402 00:43:50,200 --> 00:43:52,441 He's almost been gone an hour. 403 00:43:52,560 --> 00:43:54,528 I'm sure he'll be back. 404 00:43:57,840 --> 00:44:00,810 But he said just half an hour. 405 00:44:00,920 --> 00:44:02,888 Maybe something happened. 406 00:44:03,000 --> 00:44:05,651 - An accident maybe. - That's possible. 407 00:44:05,760 --> 00:44:09,207 In a forest with fallen trees. 408 00:44:09,440 --> 00:44:13,161 With holes. Maybe Casey is under a fallen tree. 409 00:44:13,240 --> 00:44:16,403 - At my last school, we went... - Lisa! What? 410 00:44:21,040 --> 00:44:22,201 I'll look for him. 411 00:44:25,440 --> 00:44:28,603 - Tobias, wait! - It was only a joke. 412 00:44:39,080 --> 00:44:40,161 Teach! 413 00:44:51,680 --> 00:44:52,806 Teach! 414 00:45:04,920 --> 00:45:06,524 Teach! 415 00:45:24,280 --> 00:45:25,566 Are you dead? 416 00:46:12,720 --> 00:46:14,165 Rest in peace. 417 00:46:31,640 --> 00:46:34,883 I thought I'd do the treasure hunt myself. 418 00:46:38,520 --> 00:46:39,885 Come on, let's go. 419 00:46:50,800 --> 00:46:52,529 Hey kids. Look there! 420 00:47:02,040 --> 00:47:06,682 - I don't think Casey would go inside. - No, nor do I. 421 00:47:08,080 --> 00:47:12,165 At my last school, we went into a deserted building... 422 00:47:12,240 --> 00:47:14,971 - and there were vampires. - No way. 423 00:47:39,800 --> 00:47:40,926 Teach?! 424 00:48:30,840 --> 00:48:33,161 Quiet! Nothing... 425 00:48:33,400 --> 00:48:35,084 nothing. No vampires. 426 00:48:47,000 --> 00:48:48,047 Teach! 427 00:49:22,360 --> 00:49:23,646 Kids! 428 00:49:24,720 --> 00:49:27,326 Where were you. We were searching. 429 00:49:27,440 --> 00:49:29,522 I'm glad to see you too. 430 00:49:31,280 --> 00:49:34,966 Now we're back together and safe! 431 00:49:36,520 --> 00:49:37,851 You know what? 432 00:49:38,680 --> 00:49:42,446 I think instead of a tree treasure hunt... 433 00:49:42,840 --> 00:49:46,526 we can learn much more from a beach treasure hunt. 434 00:49:46,600 --> 00:49:48,045 The beach! 435 00:49:49,560 --> 00:49:51,050 Let's get the others! 436 00:51:19,640 --> 00:51:20,641 Hello? 437 00:51:20,760 --> 00:51:22,762 Hello, Casey? 438 00:51:23,240 --> 00:51:25,561 Casey, can you hear me? 439 00:51:27,360 --> 00:51:29,840 Mrs Dreus. Yes, hello. 440 00:51:29,960 --> 00:51:33,203 Casey, I wanted to know if it's all okay. 441 00:51:33,320 --> 00:51:35,527 Are you following the schedule? 442 00:51:35,600 --> 00:51:40,527 Yes. It's just fine. Fine and on time, by the schedule. 443 00:51:40,760 --> 00:51:46,529 We just did the treasure hunt and we're doing beach research, into... 444 00:51:46,600 --> 00:51:51,401 The wonders of nature on the beach and... 445 00:51:51,520 --> 00:51:53,648 construction with sand. 446 00:51:53,840 --> 00:51:56,650 You're already on page thirty-seven? 447 00:51:57,200 --> 00:52:00,647 That's great to hear, Casey. Keep it up. 448 00:52:01,200 --> 00:52:04,647 And the children? They're all safe? No one sick? 449 00:52:04,760 --> 00:52:07,604 No, it's all fine. 450 00:52:07,880 --> 00:52:10,611 And you? How are you? 451 00:52:10,800 --> 00:52:12,609 It's getting better. 452 00:52:18,760 --> 00:52:19,921 Well... 453 00:52:20,440 --> 00:52:22,363 get well soon. 454 00:52:28,040 --> 00:52:31,601 Kids, it's time for the food project. 455 00:52:31,720 --> 00:52:33,085 Popcorn? 456 00:52:33,200 --> 00:52:36,443 I thought more a study of croquettes. 457 00:53:04,160 --> 00:53:05,400 Here you are. 458 00:53:06,160 --> 00:53:07,207 Great. 459 00:53:11,880 --> 00:53:14,281 I remember my father. 460 00:53:14,400 --> 00:53:18,610 His cheek felt like that before he shaved in the morning. 461 00:53:21,680 --> 00:53:23,284 My father's cheek too. 462 00:53:27,800 --> 00:53:28,847 Look... 463 00:53:30,200 --> 00:53:32,009 this was my father's. 464 00:53:39,160 --> 00:53:42,607 It's nice to have something from your father. 465 00:53:43,800 --> 00:53:47,282 A special gift like that works as a talisman. 466 00:53:50,720 --> 00:53:52,404 A talisman. 467 00:53:53,320 --> 00:53:57,644 Something that helps you when it's difficult sometimes. 468 00:54:00,560 --> 00:54:01,561 Here... 469 00:54:07,080 --> 00:54:09,208 - I have one too. - Really? 470 00:54:13,680 --> 00:54:15,808 Harley is my talisman! 471 00:54:17,400 --> 00:54:20,688 I got it when my father died. 472 00:54:21,560 --> 00:54:26,168 If I pet Harley, then I feel a little better afterwards. 473 00:54:33,360 --> 00:54:34,566 Teach... 474 00:54:35,280 --> 00:54:37,009 a grave like that... 475 00:54:37,160 --> 00:54:40,050 What if no one goes to visit it? 476 00:54:46,880 --> 00:54:48,609 A text from Marie Louise. 477 00:54:50,440 --> 00:54:52,920 - How many is that? - The fourth today. 478 00:54:54,560 --> 00:54:55,971 She misses me. 479 00:54:56,320 --> 00:54:59,927 Four texts, Teach. That's a relationship! 480 00:55:00,160 --> 00:55:01,571 You think so? 481 00:55:02,520 --> 00:55:07,811 - But what should I text back? - That you can't live without her! 482 00:55:08,080 --> 00:55:11,163 - That you're in love! - Or that you like her. 483 00:55:11,720 --> 00:55:14,883 Is that cool? To text you like someone? 484 00:55:15,000 --> 00:55:18,288 If Marie Louise really likes you, that's okay. 485 00:55:20,360 --> 00:55:23,728 Teach, have you done it with her? 486 00:55:24,520 --> 00:55:26,170 Really, Winston! 487 00:55:26,280 --> 00:55:27,691 I mean kissed? 488 00:55:31,200 --> 00:55:33,885 When we left, then... 489 00:55:34,000 --> 00:55:35,161 nearly. 490 00:55:36,160 --> 00:55:39,243 But then Dreus and you came round the corner. 491 00:55:39,360 --> 00:55:41,283 But Teach! Dreus isn't here. 492 00:55:41,400 --> 00:55:43,801 She has to come here! 493 00:55:43,920 --> 00:55:45,729 - Who? Dreus? - No... 494 00:55:45,840 --> 00:55:47,649 Marie Louise of course! 495 00:55:49,520 --> 00:55:54,606 Dear Marie Louise, I can't live without you. If you come we can go fishing. 496 00:55:54,720 --> 00:55:57,530 - You should write that, Teach! - Yes! 497 00:55:58,720 --> 00:56:01,451 - Shouldn't eat, Aukje! - Yes, Lieke? 498 00:56:02,760 --> 00:56:03,966 Lieke?! 499 00:56:04,080 --> 00:56:06,924 Where is Lieke? 500 00:56:31,440 --> 00:56:33,169 Oh, girl. Sorry. 501 00:56:44,880 --> 00:56:46,166 Are you cold? 502 00:56:49,360 --> 00:56:50,521 My Jacket. 503 00:56:53,280 --> 00:56:54,725 Well done, Tobias. 504 00:56:55,160 --> 00:56:56,286 Come on, kids. 505 00:57:07,240 --> 00:57:10,449 - I'm so sorry, Lieke. - I'm not so cold anymore. 506 00:57:12,960 --> 00:57:13,768 Good. 507 00:57:29,880 --> 00:57:33,680 Lieke ls still a little cold, but... 508 00:57:34,520 --> 00:57:36,522 she's feeling a lot better. 509 00:57:36,720 --> 00:57:37,721 Fortunately. 510 00:57:37,840 --> 00:57:41,049 Come on, kids. Brush your teeth and go to bed. 511 00:57:41,160 --> 00:57:45,643 - Won't we have a campfire, Teach? - Campfire, no... 512 00:57:46,680 --> 00:57:48,887 If that went wrong to... 513 00:58:08,680 --> 00:58:10,205 Casey... 514 00:58:14,240 --> 00:58:15,924 Safety. 515 00:58:56,840 --> 00:58:58,683 Aren't you a sleep yet? 516 00:59:00,040 --> 00:59:01,849 It all worked out fine. 517 00:59:02,680 --> 00:59:04,444 Yes, but... 518 00:59:09,360 --> 00:59:16,050 If I mess up the rest of the work week, I'll probably be a dogsbody. 519 00:59:17,320 --> 00:59:18,685 A dogsbody? 520 00:59:24,400 --> 00:59:27,404 Come on, it's late. We need to sleep. 521 00:59:31,600 --> 00:59:33,011 Sleep tight. 522 00:59:38,920 --> 00:59:41,400 I just want you to be a teacher. 523 01:00:04,440 --> 01:00:05,885 Mrs Dreus. 524 01:00:11,560 --> 01:00:12,607 9 o'clock... 525 01:00:13,640 --> 01:00:15,529 No morning gym? 526 01:00:27,840 --> 01:00:29,365 Casey! 527 01:00:30,000 --> 01:00:31,161 Dreus! 528 01:00:32,320 --> 01:00:34,049 - Kids... - Children? 529 01:00:34,160 --> 01:00:37,562 The schedule. We should have been up long ago. 530 01:00:53,760 --> 01:00:55,603 If Dreus find out. 531 01:00:58,160 --> 01:01:00,686 Morning gym and breakfast and... 532 01:01:00,840 --> 01:01:03,286 we haven't finished a single task. 533 01:01:04,080 --> 01:01:07,607 And I forgot you. And everything keeps going wrong. 534 01:01:07,720 --> 01:01:11,008 Never mind Teach. Everyone makes mistakes. 535 01:01:11,160 --> 01:01:13,527 And you solved it all fine. 536 01:01:13,600 --> 01:01:18,367 Tell Dreus we are cleaning the toilets. 537 01:01:18,520 --> 01:01:20,090 Yes! Doing fatigues! 538 01:01:20,640 --> 01:01:22,642 That's on the schedule too. 539 01:01:22,760 --> 01:01:26,526 - Yes, but you're here. - Just leave that to us. 540 01:01:36,160 --> 01:01:38,208 Fatigues? Already? 541 01:01:38,320 --> 01:01:39,321 Yes. 542 01:01:40,560 --> 01:01:43,609 You swapped that with morning gym? 543 01:01:43,800 --> 01:01:46,041 Yes? Yes. 544 01:01:46,160 --> 01:01:48,845 Fine. Then we'll mark... 545 01:01:48,960 --> 01:01:50,530 Mrs Dreus... 546 01:01:54,520 --> 01:01:56,682 I have to confess something. 547 01:01:57,760 --> 01:02:00,604 Yes... look... the children and I... 548 01:02:02,360 --> 01:02:03,441 Casey. 549 01:02:07,040 --> 01:02:10,283 I wanted to do it right, but... 550 01:02:11,720 --> 01:02:13,165 - It's... - Yes? 551 01:02:14,720 --> 01:02:16,848 I kept failing at... 552 01:02:19,160 --> 01:02:20,366 keeping order? 553 01:02:20,520 --> 01:02:22,602 Yes, but... 554 01:02:23,400 --> 01:02:24,925 I kept failing at... 555 01:02:27,440 --> 01:02:31,525 - Getting to bed on time? - Yes, that too, but... 556 01:02:32,000 --> 01:02:34,810 - I didn't manage to... - To raise the flag. 557 01:02:34,920 --> 01:02:38,811 I can see. How slovenly. That's a disappointment. 558 01:02:38,920 --> 01:02:42,322 - The pride of the school! - Leave it to me. 559 01:02:58,560 --> 01:03:02,884 Will quickly clean the toilets and then start morning gym. 560 01:03:03,000 --> 01:03:07,050 And then we'll do everything just as Dreus wants. Exactly! 561 01:03:07,160 --> 01:03:08,241 Agreed? 562 01:03:08,880 --> 01:03:09,881 Everything. 563 01:03:13,720 --> 01:03:14,767 What? 564 01:03:15,560 --> 01:03:19,007 It's Tobias. He's disappeared with his bike. 565 01:03:19,160 --> 01:03:20,241 Gone? 566 01:03:20,960 --> 01:03:23,008 But where did he go? 567 01:03:24,800 --> 01:03:27,644 - Who last saw Tobias? - I did. 568 01:03:27,760 --> 01:03:31,765 In three minutes it's time for morning gym. 569 01:03:33,160 --> 01:03:34,400 I repeat... 570 01:03:34,800 --> 01:03:38,361 in three minutes it's time for morning gym. 571 01:03:44,760 --> 01:03:48,606 All I had to do was make sure you were safe. 572 01:03:48,760 --> 01:03:52,651 - At my last school there was a boy who... - Lisa! Not now! 573 01:03:57,240 --> 01:03:59,163 Schedule and safety. 574 01:04:04,520 --> 01:04:08,411 Mum, I can't talk now. There's something terrible. 575 01:04:10,680 --> 01:04:11,886 Really? 576 01:04:14,080 --> 01:04:16,924 Yes, I'm on my way. 577 01:04:21,200 --> 01:04:23,168 Tell Dreus everything. 578 01:04:23,320 --> 01:04:26,529 That Tobias has gone and I've gone after him. 579 01:04:26,640 --> 01:04:30,645 Can't we think of something... with like a monster? 580 01:04:30,760 --> 01:04:32,728 No Lisa, this is serious. 581 01:04:32,840 --> 01:04:38,051 Just say that Tobias has gone and I've gone after him. I'll be back, okay? 582 01:04:38,600 --> 01:04:39,567 Okay. 583 01:04:43,040 --> 01:04:44,405 Where are you. 584 01:04:46,360 --> 01:04:48,601 Where is Casey going? 585 01:04:48,720 --> 01:04:50,165 On my bike! 586 01:04:50,360 --> 01:04:51,964 What's going on? 587 01:04:52,160 --> 01:04:53,525 He's going... 588 01:04:54,600 --> 01:04:56,921 to hospital! The hospital. 589 01:04:57,200 --> 01:05:01,524 That's a good reason to cycle off at speed, isn't it? 590 01:05:01,840 --> 01:05:05,287 - To hospital? - Yes, something about Tobias! 591 01:05:05,920 --> 01:05:07,809 He was bitten... 592 01:05:07,920 --> 01:05:09,570 Yes, by a monster! 593 01:05:21,320 --> 01:05:22,651 Hello. 594 01:05:25,160 --> 01:05:26,924 I... came for Casey. 595 01:05:48,040 --> 01:05:51,044 Tobias! You can't just leave like that! 596 01:05:51,160 --> 01:05:53,527 We're at camp, you can't run off. 597 01:05:53,640 --> 01:05:55,563 - But Teach... - I was worried. 598 01:05:55,680 --> 01:06:00,004 What if something happened? I'm here as your teacher. 599 01:06:00,440 --> 01:06:02,283 - Tobias... - Casey... 600 01:06:03,160 --> 01:06:06,528 Tobias ls here because he was worried about you. 601 01:06:09,400 --> 01:06:10,765 About me? 602 01:06:10,960 --> 01:06:13,884 You said it yourself when we helped Sep. 603 01:06:14,000 --> 01:06:16,287 Friends take care of each other. 604 01:06:16,760 --> 01:06:20,606 I came to fetch your talisman. So things would be better. 605 01:06:42,920 --> 01:06:44,206 But Tobias... 606 01:06:46,320 --> 01:06:48,800 I have to do these things myself. 607 01:06:50,400 --> 01:06:51,890 I'm the adult here. 608 01:06:53,600 --> 01:06:56,206 I should care for you, not you for me. 609 01:06:59,640 --> 01:07:02,086 I just want you to be teacher. 610 01:07:06,760 --> 01:07:07,761 Kids. 611 01:07:08,960 --> 01:07:10,166 Look. 612 01:07:15,160 --> 01:07:17,083 Lovely. An omelette. 613 01:07:37,920 --> 01:07:38,921 Tobias... 614 01:07:39,000 --> 01:07:41,571 your father would be proud of you. 615 01:07:46,160 --> 01:07:47,525 Mum... 616 01:07:47,960 --> 01:07:50,406 Do we have any plants? 617 01:08:00,640 --> 01:08:03,371 I've only been here once. 618 01:08:03,920 --> 01:08:05,843 On the day he was buried. 619 01:08:06,600 --> 01:08:08,682 I came here with my mother. 620 01:08:16,320 --> 01:08:17,924 I think it's there. 621 01:08:40,320 --> 01:08:44,041 It's sad my father never had visitors. 622 01:08:46,760 --> 01:08:47,921 No. 623 01:08:50,200 --> 01:08:53,044 You don't have to feel sorry for the dead. 624 01:08:53,840 --> 01:08:57,003 It's the people left behind who are sad. 625 01:09:02,160 --> 01:09:03,810 A little sad. 626 01:09:29,560 --> 01:09:32,211 Watch out, Dad. It's going to rain. 627 01:10:17,560 --> 01:10:19,210 Casey! 628 01:10:20,440 --> 01:10:21,566 Oh goodness... 629 01:10:25,080 --> 01:10:27,924 A nice camp game. It's a bit busy... 630 01:10:28,040 --> 01:10:30,850 but we're right on schedule. 631 01:10:31,720 --> 01:10:35,805 And I'm glad you're better again! 632 01:10:35,920 --> 01:10:37,081 Better? 633 01:10:37,360 --> 01:10:39,249 Well done, Casey! 634 01:10:39,920 --> 01:10:45,051 I heard from the children that Tobias had been stung by a monstrous wasp. 635 01:10:45,520 --> 01:10:48,444 Straight to hospital. Well done! 636 01:10:48,560 --> 01:10:51,245 Very meticulous. And safe! 637 01:10:51,640 --> 01:10:55,884 And it was a good idea to ask your fiance to help. 638 01:11:03,160 --> 01:11:04,730 Yes. Casey... 639 01:11:04,840 --> 01:11:11,689 I have to sort things for the schedule. In the meantime, could you... 640 01:11:15,360 --> 01:11:18,443 I was stung by a monstrous wasp. 641 01:11:18,560 --> 01:11:20,961 And I called Marie Louise? 642 01:11:21,400 --> 01:11:25,769 Oh yes. When we were in the beach cafe I sent that text message. 643 01:11:27,720 --> 01:11:29,404 About fishing? 644 01:11:29,880 --> 01:11:32,724 I think I have to help Harley. 645 01:11:53,960 --> 01:11:55,962 I missed you too. 646 01:11:56,920 --> 01:11:58,046 Oh? You did? 647 01:12:00,800 --> 01:12:02,643 But I don't like fishing. 648 01:12:16,600 --> 01:12:19,001 Here is Koos with the post! 649 01:12:22,280 --> 01:12:26,330 Hey kids. All your parents sent a card! 650 01:12:26,440 --> 01:12:28,841 You can hand them out. 651 01:12:30,760 --> 01:12:32,364 Lieke? 652 01:12:35,440 --> 01:12:37,966 There's something for you too. 653 01:12:38,680 --> 01:12:40,444 For me? No, that can't be. 654 01:12:49,320 --> 01:12:51,561 To learn to read better. 655 01:12:51,680 --> 01:12:53,330 READ BETTER 656 01:12:54,320 --> 01:12:58,530 What's all this about? I can read fine. 657 01:12:58,600 --> 01:13:02,764 It's no problem. It's just a pity... 658 01:13:02,880 --> 01:13:04,689 because reading is fun. 659 01:13:15,760 --> 01:13:17,091 Tobias! 660 01:13:27,640 --> 01:13:30,166 Here's card. 661 01:13:40,600 --> 01:13:43,171 HAVE A GOOD TIME, DARLING. 662 01:13:43,280 --> 01:13:44,964 She thought of me. 663 01:13:49,640 --> 01:13:53,531 Kids. You really have to come! Teach!45495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.