Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,743 --> 00:00:06,223
- Tell me what happened, man.
2
00:00:06,267 --> 00:00:07,659
- The gun jammed.
3
00:00:07,703 --> 00:00:09,661
It's the only reason
I'm alive right now.
4
00:00:09,705 --> 00:00:11,794
- It didn't go off, man,
because it's not your time.
5
00:00:11,837 --> 00:00:13,883
- It can't be that simple.
6
00:00:13,926 --> 00:00:15,319
- It's Casey.
7
00:00:15,363 --> 00:00:17,060
He had a really bad call
this morning.
8
00:00:17,104 --> 00:00:18,801
- Well, I won't pretend
I understand
9
00:00:18,844 --> 00:00:20,194
what it feels like
to be shot at.
10
00:00:20,237 --> 00:00:22,152
- Then how did you know
I--I was shot at?
11
00:00:22,196 --> 00:00:24,502
- Brett mentioned it
to me yesterday.
12
00:00:24,546 --> 00:00:28,985
- I think it's a bad idea,
dwelling on things.
13
00:00:29,594 --> 00:00:31,292
I'm here to counsel
rescue workers.
14
00:00:31,335 --> 00:00:33,033
By dating a colleague,
15
00:00:33,076 --> 00:00:34,730
there's no inherent sense
of trust.
16
00:00:34,773 --> 00:00:36,514
I can't see you anymore.
17
00:00:48,048 --> 00:00:49,310
- Good morning!
18
00:00:49,353 --> 00:00:50,833
- You know what this is,
Brett?
19
00:00:50,876 --> 00:00:54,228
This is your social calendar
for the rest of the week.
20
00:00:54,271 --> 00:00:56,099
- Ah, ah, ah, ah, ah!
21
00:00:56,143 --> 00:00:57,970
Tomorrow night, Top Golf!
22
00:00:58,014 --> 00:00:59,320
- Friday is
Prime and Provisions.
23
00:00:59,363 --> 00:01:00,538
- Saturday Shift.
- Mm-hmm.
24
00:01:00,582 --> 00:01:02,714
- But Sunday, well,
Molly's of course,
25
00:01:02,758 --> 00:01:05,543
but after that, there is a
"My Neighbor Totoro" screening
26
00:01:05,587 --> 00:01:06,805
at the Siskel.
27
00:01:06,849 --> 00:01:08,111
Now. Huh.
28
00:01:08,155 --> 00:01:09,373
- You guys really don't
have to do this.
29
00:01:09,417 --> 00:01:10,896
- Nah, ah, ah, ah!
You have no say.
30
00:01:10,940 --> 00:01:12,333
You are our roomdog
31
00:01:12,376 --> 00:01:14,204
and you are stuck with us
for the rest of the week.
32
00:01:14,248 --> 00:01:16,946
- Now get up, get dressed,
and get in the car
33
00:01:16,989 --> 00:01:19,949
'cause we are getting pancakes
at the Palace before shift!
34
00:01:19,992 --> 00:01:21,646
- Palace pancakes! Whoo!
35
00:01:21,690 --> 00:01:22,647
- Fine. Thank you.
36
00:01:35,704 --> 00:01:37,793
- Okay, let's see.
37
00:01:37,836 --> 00:01:40,317
Kidd, Zvonacek, Capp, Cruz,
38
00:01:40,361 --> 00:01:42,580
your CPR certification is up.
39
00:01:42,624 --> 00:01:44,408
Get me renewal cards
in the next two weeks
40
00:01:44,452 --> 00:01:46,149
or you and I will have words.
41
00:01:48,151 --> 00:01:49,457
Get it done.
42
00:01:50,414 --> 00:01:52,634
Okay, let's get out there and--
43
00:01:52,677 --> 00:01:55,767
- Hey!
- Yes, Lieutenant Herrmann.
44
00:01:55,811 --> 00:01:57,247
- Okay, uh, thank you.
45
00:01:57,291 --> 00:01:59,162
Um, so as some of you know,
46
00:01:59,206 --> 00:02:02,122
Cindy gave up her career
when we got married
47
00:02:02,165 --> 00:02:04,776
and started a family
16 years ago.
48
00:02:04,820 --> 00:02:07,736
- What was her career?
- Uh, interior design.
49
00:02:07,779 --> 00:02:08,780
- Really?
50
00:02:08,824 --> 00:02:10,130
- Really really.
51
00:02:10,173 --> 00:02:12,654
Now that our youngest is
in kindergarten,
52
00:02:12,697 --> 00:02:15,657
um, she has decided she wanted
to start it back up.
53
00:02:15,700 --> 00:02:21,228
So she has generously
offered to, uh...
54
00:02:21,271 --> 00:02:23,491
redesign the common room.
55
00:02:23,534 --> 00:02:25,188
- Oh, no, no, no, no, no, no.
56
00:02:27,016 --> 00:02:29,627
- I'm sorry, that's just--
- Now--now listen!
57
00:02:29,671 --> 00:02:32,717
You just--just--don't dig in,
be open to change,
58
00:02:32,761 --> 00:02:35,329
and let's just--let's just
help her out, all right?
59
00:02:35,372 --> 00:02:37,809
- You're the most un-open
to change person
60
00:02:37,853 --> 00:02:39,898
in the entire CFD!
61
00:02:39,942 --> 00:02:41,639
- Engine 51, Truck 81,
Squad 3...
62
00:02:41,683 --> 00:02:43,815
- Okay, let's go, let's go,
let's go!
63
00:02:43,859 --> 00:02:46,905
- Apartment Fire,
483 West Armitage.
64
00:02:52,346 --> 00:02:54,174
- All right, looks like
this one's cooking.
65
00:02:54,217 --> 00:02:55,740
We're going to work, boys.
66
00:02:55,784 --> 00:02:57,307
- Hydrant's blocked,
Lieutenant.
67
00:02:58,917 --> 00:03:00,267
- Ah!
68
00:03:00,310 --> 00:03:02,834
All right, hey.
Let's park over there.
69
00:03:02,878 --> 00:03:04,488
We'll tie it into
that hydrant.
70
00:03:04,532 --> 00:03:07,317
We're going to have to hose
across the street.
71
00:03:14,368 --> 00:03:16,500
- Looks like we got 20
to 24 units.
72
00:03:16,544 --> 00:03:18,241
Fire's concentrated
in the back.
73
00:03:18,285 --> 00:03:19,721
- We'll take the fire floor.
74
00:03:19,764 --> 00:03:22,854
- Kidd, go with squad.
We'll clear below.
75
00:03:22,898 --> 00:03:24,508
- Hey!
76
00:03:24,552 --> 00:03:26,728
What was that?
Sorry, I was parking.
77
00:03:26,771 --> 00:03:28,164
- Follow us in.
78
00:03:28,208 --> 00:03:29,644
- Hey, Ritter!
You're with truck!
79
00:03:29,687 --> 00:03:31,863
Clarence, grab another
inch and 3/4 line.
80
00:03:31,907 --> 00:03:33,517
We'll support squad.
- Copy that.
81
00:03:33,561 --> 00:03:35,127
- Copy, Lieutenant.
82
00:03:44,180 --> 00:03:45,747
- Hey!
83
00:03:48,619 --> 00:03:50,273
- Hey, man, you okay?
- Hey, come on.
84
00:03:50,317 --> 00:03:52,536
- The hell, Herrmann?
85
00:03:52,580 --> 00:03:54,103
Dragging lines
across the street?
86
00:03:54,146 --> 00:03:56,192
- Nah, Captain, the hydrant
was blocked so we just--
87
00:03:56,236 --> 00:03:57,933
- You just put this rescue
in jeopardy!
88
00:04:09,684 --> 00:04:11,468
- Ritter, you okay?
89
00:04:11,512 --> 00:04:12,948
- It's my shoulder.
- Get it checked out.
90
00:04:12,991 --> 00:04:14,428
We still need a line
in this fire!
91
00:04:14,471 --> 00:04:15,994
- All right.
92
00:04:16,038 --> 00:04:17,866
Clarence, Jesse, get
the slack out of this line.
93
00:04:17,909 --> 00:04:19,998
Let's go. Hey, listen.
94
00:04:20,042 --> 00:04:22,871
This is on me.
Go get yourself checked.
95
00:04:22,914 --> 00:04:27,745
Go. You too, cover the left.
Let's get some water on it.
96
00:04:27,789 --> 00:04:29,704
- Fire department, call out!
97
00:04:29,747 --> 00:04:31,009
- Go, go, go, go!
98
00:04:31,053 --> 00:04:34,143
- Fire department!
99
00:04:34,186 --> 00:04:36,058
- Fire department, call out!
100
00:04:38,669 --> 00:04:40,497
Call out!
101
00:04:45,807 --> 00:04:47,939
- Ma'am! You okay?
102
00:04:47,983 --> 00:04:49,724
- I left my soldering iron on.
103
00:04:49,767 --> 00:04:51,334
I went to wash my
paint brushes.
104
00:04:51,378 --> 00:04:53,423
Everything went up so fast.
- Is anyone else here?
105
00:04:53,467 --> 00:04:55,773
- No, it's just me,
but the neighbors!
106
00:04:55,817 --> 00:04:57,079
- We'll get them!
Just stay down!
107
00:05:03,868 --> 00:05:05,870
- Fire department, call out!
108
00:05:30,112 --> 00:05:32,027
- Kidd, let's go!
109
00:05:32,070 --> 00:05:33,376
Engine's gonna hit
the fire.
110
00:05:33,420 --> 00:05:34,682
- Copy.
111
00:05:58,053 --> 00:06:00,316
- Hey! Hey, what the hell
are you doing?
112
00:06:00,360 --> 00:06:01,622
- I don't--
- Let's go!
113
00:06:01,665 --> 00:06:03,580
- All right!
- Move it!
114
00:06:14,286 --> 00:06:16,593
- Take care.
- Thank you so much.
115
00:06:18,769 --> 00:06:22,033
Lady had a real arts and crafts
fest going on in her apartment.
116
00:06:22,077 --> 00:06:24,427
Left the soldering iron
burning near paint cans.
117
00:06:40,138 --> 00:06:41,792
Fire's knocked out, Chief.
118
00:06:41,836 --> 00:06:45,317
- You know what a good engine
lieutenant does, Herrmann?
119
00:06:45,361 --> 00:06:47,102
He doesn't add to the incident.
120
00:06:47,145 --> 00:06:48,582
Ritter's on his way
to Med right now
121
00:06:48,625 --> 00:06:49,844
because of where you parked.
122
00:06:49,887 --> 00:06:51,454
Who knows when he'll be back?
123
00:06:51,498 --> 00:06:55,110
- Okay, Truck 87, Engine 90.
You're up on overhaul.
124
00:06:55,153 --> 00:06:56,503
- Copy that, chief.
125
00:06:56,546 --> 00:06:58,853
- Chief, I got to get back
in there.
126
00:06:58,896 --> 00:07:00,289
I got to--
- Kidd, you heard him.
127
00:07:00,332 --> 00:07:03,031
Pack the rigs!
Follow orders!
128
00:07:28,622 --> 00:07:30,232
- There she is.
129
00:07:30,841 --> 00:07:31,973
- Cindy!
- Hey, Cindy.
130
00:07:32,016 --> 00:07:34,062
- Hey, fellas.
131
00:07:34,105 --> 00:07:35,716
- Hey, honey.
132
00:07:35,759 --> 00:07:36,978
- What's wrong?
133
00:07:37,021 --> 00:07:41,069
- Nothing, it--
it's just, um...
134
00:07:41,112 --> 00:07:44,289
maybe it's not such
a good day to do this whole
135
00:07:44,333 --> 00:07:47,379
interior design rigamarole.
136
00:07:48,859 --> 00:07:50,208
- Oh.
137
00:07:51,166 --> 00:07:54,212
Yeah, no. I understand.
138
00:07:56,258 --> 00:07:58,303
- Y-you know what? No.
139
00:07:58,347 --> 00:08:01,524
We wait for the ideal time
at a firehouse,
140
00:08:01,568 --> 00:08:03,308
we're gonna be waiting
all year.
141
00:08:03,352 --> 00:08:06,398
So forget what I said,
all right?
142
00:08:06,442 --> 00:08:08,183
You go ahead
143
00:08:08,226 --> 00:08:11,839
and you do what you came here
to do.
144
00:08:11,882 --> 00:08:14,015
- Really?
- Yeah.
145
00:08:14,058 --> 00:08:16,191
- Great!
146
00:08:16,234 --> 00:08:18,236
- Okay.
147
00:08:33,121 --> 00:08:35,036
- You wanted to see me, Chief?
148
00:08:35,079 --> 00:08:36,690
- Yeah, close the door.
149
00:08:40,520 --> 00:08:42,217
Is there any particular reason
150
00:08:42,260 --> 00:08:44,001
you lit up Herrmann so badly
at the incident?
151
00:08:44,045 --> 00:08:47,396
- Engine 51 was not
positioned correctly.
152
00:08:47,439 --> 00:08:49,398
Hoses should not have been
crossing the street
153
00:08:49,441 --> 00:08:51,400
or the street
should've been secured.
154
00:08:51,443 --> 00:08:54,490
Either way,
that's on Herrmann.
155
00:08:56,274 --> 00:09:01,584
- And you're sure that
it's not something else?
156
00:09:02,629 --> 00:09:05,240
- Sometimes being Captain
means having to be hard
157
00:09:05,283 --> 00:09:06,937
on the firefighters
underneath me.
158
00:09:06,981 --> 00:09:08,678
You taught me that.
159
00:09:09,810 --> 00:09:13,465
Even when those firefighters
are best friends with my chief.
160
00:09:20,298 --> 00:09:22,257
- Fair enough.
161
00:09:22,866 --> 00:09:24,607
Dismissed.
162
00:09:34,661 --> 00:09:36,010
- He's not wrong.
163
00:09:36,053 --> 00:09:38,142
- And that is not how Casey
behaves at a scene.
164
00:09:38,186 --> 00:09:40,057
So neither am I.
165
00:09:41,972 --> 00:09:43,626
- Chief.
- Yeah.
166
00:09:43,670 --> 00:09:45,541
- Um...
167
00:09:45,585 --> 00:09:48,631
I saw something in
the apartment building
168
00:09:48,675 --> 00:09:50,328
on our last call.
169
00:09:50,372 --> 00:09:54,681
There was this secret room
inside one of the apartments.
170
00:09:54,724 --> 00:09:57,335
Um, there were two beds.
171
00:09:58,685 --> 00:10:00,469
I just got a bad hit,
172
00:10:00,512 --> 00:10:03,646
like it might be some kind of
child endangerment deal.
173
00:10:03,690 --> 00:10:06,344
I was thinking
I might call CPD.
174
00:10:07,258 --> 00:10:08,825
- That's a good idea.
175
00:10:08,869 --> 00:10:11,045
That's for letting me know.
Keep me in the loop.
176
00:10:11,088 --> 00:10:13,308
- Will do, Chief.
- Go ahead.
177
00:10:16,703 --> 00:10:18,661
- That room I pulled you
out of?
178
00:10:18,705 --> 00:10:19,923
- Yeah.
179
00:10:19,967 --> 00:10:21,969
- Are you sure it wasn't
a club house, a fort?
180
00:10:22,012 --> 00:10:23,361
You know how kids are.
181
00:10:23,405 --> 00:10:24,798
- No, I don't think so.
182
00:10:24,841 --> 00:10:26,756
I mean, this was creepy.
183
00:10:27,975 --> 00:10:29,672
- Well, go with your gut then.
184
00:10:40,944 --> 00:10:42,511
- So Cindy,
185
00:10:42,554 --> 00:10:44,818
what kind of style are you
thinking about here?
186
00:10:44,861 --> 00:10:47,516
- Well, what I like to do
is take in the room
187
00:10:47,559 --> 00:10:49,474
and see how it speaks to me.
188
00:10:50,258 --> 00:10:51,607
Is it organically imperfect?
189
00:10:51,651 --> 00:10:53,565
Should I go for
a maximalist approach?
190
00:10:53,609 --> 00:10:56,612
Is personality paramount
or should I scale back
191
00:10:56,656 --> 00:10:59,484
with more of
a new traditional patina?
192
00:11:00,181 --> 00:11:02,705
- Okay, thank you.
193
00:11:05,229 --> 00:11:07,014
- Guys?
194
00:11:07,057 --> 00:11:10,104
I want to gather all of
your input, one at a time,
195
00:11:10,147 --> 00:11:11,758
where you can speak freely
196
00:11:11,801 --> 00:11:14,717
and openly about what
this room means to you.
197
00:11:14,761 --> 00:11:17,067
That'll help me
center my design.
198
00:11:17,111 --> 00:11:18,286
Sound good?
199
00:11:18,329 --> 00:11:19,548
- Absolutely.
- Yeah, sure.
200
00:11:19,591 --> 00:11:21,463
- Great.
- Can't wait.
201
00:11:21,506 --> 00:11:23,595
- First and foremost is
the couch.
202
00:11:23,639 --> 00:11:27,730
Now I'm not saying this
one can't be improved upon
203
00:11:27,774 --> 00:11:31,081
but this one cannot be
improved upon.
204
00:11:31,125 --> 00:11:32,648
- That couch has got to go.
205
00:11:32,692 --> 00:11:34,737
- Don't get me started
on these chairs, okay?
206
00:11:34,781 --> 00:11:37,392
It's like sitting on sandpaper.
207
00:11:38,872 --> 00:11:40,917
- I'm just going to go ahead
and say it.
208
00:11:40,961 --> 00:11:45,139
This place was made
for men by men.
209
00:11:45,182 --> 00:11:47,402
It's, like, 1987 in here.
210
00:11:47,445 --> 00:11:49,230
- Maybe a game's cabinet
211
00:11:49,273 --> 00:11:51,406
or a dart board.
212
00:11:51,449 --> 00:11:52,450
Ooh, or a shuffleboard.
213
00:11:52,494 --> 00:11:54,104
Or both!
214
00:11:54,148 --> 00:11:56,803
- I have always said
this place can be functional
215
00:11:56,846 --> 00:11:58,848
but look like
adult's work here.
216
00:12:00,415 --> 00:12:01,982
- I don't care what you do.
217
00:12:03,374 --> 00:12:06,160
- Also if you need
an assistant, like a--
218
00:12:06,203 --> 00:12:08,466
like a sous-chef,
I'm your girl.
219
00:12:09,685 --> 00:12:11,469
I need this right now.
220
00:12:12,514 --> 00:12:14,734
- Seriously,
don't touch the couch.
221
00:12:47,375 --> 00:12:48,463
- Stella.
222
00:12:48,506 --> 00:12:49,943
- Hey!
- Hey.
223
00:12:50,987 --> 00:12:53,076
- Thanks for coming.
- Yeah, of course.
224
00:12:53,120 --> 00:12:54,338
What's going on?
225
00:12:54,382 --> 00:12:57,472
- So, uh, we were on
a call this morning.
226
00:12:57,515 --> 00:12:59,648
I moved the couch away
from a wall
227
00:12:59,691 --> 00:13:00,954
and I saw this little door
228
00:13:00,997 --> 00:13:04,566
and, uh, I was
about to leave but--
229
00:13:04,609 --> 00:13:06,742
I mean, I just got
this feeling, you know?
230
00:13:06,786 --> 00:13:11,051
So I opened it and it was,
like, a secret room.
231
00:13:11,094 --> 00:13:14,837
There were, like, a couple
of plates of half-eaten food
232
00:13:14,881 --> 00:13:20,538
and this was on
the outside of the door.
233
00:13:21,191 --> 00:13:23,846
So, anyway, I--
234
00:13:23,890 --> 00:13:25,979
look, I'm telling you that
something bad was going on
235
00:13:26,022 --> 00:13:27,589
in that apartment.
236
00:13:27,632 --> 00:13:29,156
- Stella has great instincts.
237
00:13:29,199 --> 00:13:31,419
If she thinks there was
something bad going on,
238
00:13:31,462 --> 00:13:33,464
then there was.
239
00:13:35,379 --> 00:13:37,120
- Can you show me the site?
240
00:13:38,165 --> 00:13:39,731
- Casey!
241
00:13:39,775 --> 00:13:41,603
Hey, can I show Upton
the site from this morning?
242
00:13:41,646 --> 00:13:43,083
- What's going on?
243
00:13:43,126 --> 00:13:45,346
- We think there might've been
some child endangerment
244
00:13:45,389 --> 00:13:47,435
situation in the last room
we searched.
245
00:13:47,478 --> 00:13:49,480
- Yeah, I just want to show her
what I saw
246
00:13:49,524 --> 00:13:52,396
and then we'll
leave it up to her from there.
247
00:13:55,051 --> 00:13:56,792
- Yeah, of course.
248
00:13:56,836 --> 00:13:59,795
Keep your radio on, we'll come
pick you up if we get a call.
249
00:13:59,839 --> 00:14:00,752
- All right.
250
00:14:00,796 --> 00:14:02,232
- Ride with me?
- Yeah.
251
00:14:08,108 --> 00:14:09,587
Okay, it was right...
252
00:14:17,987 --> 00:14:19,206
Right here.
253
00:14:20,772 --> 00:14:24,689
Damn it, I--it's gone.
254
00:14:24,733 --> 00:14:28,215
But it--it was here.
I didn't make it up.
255
00:14:28,258 --> 00:14:30,695
- Okay, uh...
256
00:14:31,609 --> 00:14:34,612
Well, I'll call
the building owner
257
00:14:34,656 --> 00:14:37,398
and I'll follow up with whoever
was renting the unit
258
00:14:37,441 --> 00:14:38,834
but I've got to be honest,
259
00:14:38,878 --> 00:14:40,792
there's no evidence
of a crime here.
260
00:14:40,836 --> 00:14:42,490
- Look, I--I realize--
261
00:14:42,533 --> 00:14:44,405
- You didn't witness
any wrongdoing either.
262
00:14:46,407 --> 00:14:48,104
Okay.
263
00:14:48,148 --> 00:14:49,758
Look, I'm sympathetic. I am.
264
00:14:49,801 --> 00:14:51,064
I follow my instincts too.
265
00:14:51,107 --> 00:14:52,456
I have my whole career
266
00:14:52,500 --> 00:14:54,894
but without a crime,
much less a victim,
267
00:14:54,937 --> 00:14:57,026
I'm a little behind
the eight ball.
268
00:14:58,158 --> 00:15:00,029
- I understand.
269
00:15:00,073 --> 00:15:01,944
- You'll follow up though?
270
00:15:01,988 --> 00:15:03,380
- Yeah.
271
00:15:03,424 --> 00:15:05,469
I'll let you know as soon as
I have anything to report.
272
00:15:05,513 --> 00:15:06,993
- Thank you.
- Mm-hmm.
273
00:15:18,787 --> 00:15:20,354
- Thanks.
274
00:15:25,881 --> 00:15:27,143
- Kelly.
275
00:15:28,536 --> 00:15:32,670
Thank you, you know, for--
for supporting me today.
276
00:15:35,760 --> 00:15:37,545
- Anytime.
277
00:15:50,384 --> 00:15:51,994
- Ritter.
- Captain.
278
00:15:52,038 --> 00:15:55,606
Hey, just, uh, came to tell
Herrmann
279
00:15:55,650 --> 00:15:58,479
you know, it's a sprain,
gonna be fine.
280
00:15:58,522 --> 00:16:01,221
Uh, the doctor's saying to rest
it a couple of shifts but--
281
00:16:01,264 --> 00:16:03,136
- No problem. Go home.
282
00:16:03,179 --> 00:16:05,225
- Oh, but should I
tell Herrmann?
283
00:16:05,268 --> 00:16:08,445
- I'll tell him.
- Okay.
284
00:16:08,489 --> 00:16:11,579
Captain, just so you know,
285
00:16:11,622 --> 00:16:14,538
there was a vehicle completely
blocking the nearest hydrant
286
00:16:14,582 --> 00:16:16,801
and things were happening fast
and, you know,
287
00:16:16,845 --> 00:16:19,456
Herrmann just wanted
to make sure you had support
288
00:16:19,500 --> 00:16:21,763
before you rushed into
the building.
289
00:16:25,593 --> 00:16:27,464
- Got it.
290
00:16:28,596 --> 00:16:30,511
- Okay.
291
00:16:36,821 --> 00:16:38,780
- Are you asking
first and third shifts
292
00:16:38,823 --> 00:16:40,129
their opinions too, Cindy?
293
00:16:40,173 --> 00:16:41,870
- If I have time.
294
00:16:42,610 --> 00:16:45,004
- Oh, is there some kind of
pressing time limit?
295
00:16:45,047 --> 00:16:46,092
- Christopher didn't tell you?
296
00:16:46,135 --> 00:16:47,180
- Nah.
297
00:16:47,223 --> 00:16:48,572
- My friend Gwen,
298
00:16:48,616 --> 00:16:50,357
her daughter works
for Chicago Home Spread.
299
00:16:50,400 --> 00:16:52,098
- No way!
300
00:16:52,141 --> 00:16:53,708
That's my favorite magazine.
301
00:16:53,751 --> 00:16:55,971
Their centerfolds
are legendary.
302
00:16:56,015 --> 00:16:58,843
- They're going to do
a photo shoot this Saturday.
303
00:16:59,496 --> 00:17:01,194
- That's our next shift.
304
00:17:01,237 --> 00:17:02,978
- Exactly.
305
00:17:06,025 --> 00:17:09,071
- Um, hey, honey.
306
00:17:09,115 --> 00:17:12,074
I was just thinking, um,
307
00:17:12,118 --> 00:17:13,815
you know, our family room--
308
00:17:13,858 --> 00:17:16,992
it hasn't been upgraded in
I don't know how long.
309
00:17:17,036 --> 00:17:18,646
But maybe we should--I'm just,
310
00:17:18,689 --> 00:17:20,778
you know,
thinking out loud here,
311
00:17:20,822 --> 00:17:23,607
but, uh, maybe
we should start there.
312
00:17:24,652 --> 00:17:26,001
- Well, honey,
313
00:17:26,045 --> 00:17:28,612
while I think that's
a great idea for down the road,
314
00:17:28,656 --> 00:17:31,311
my friend Gwen has already
pitched this
315
00:17:31,354 --> 00:17:33,269
as a firehouse makeover.
316
00:17:33,313 --> 00:17:35,315
So I think I should stick
to Plan A.
317
00:17:35,358 --> 00:17:38,666
- Uh, right.
No, totally.
318
00:17:38,709 --> 00:17:40,668
- Herrmann,
Boden is looking for you.
319
00:17:45,194 --> 00:17:48,110
- Chief.
320
00:17:48,154 --> 00:17:49,764
- Hey, Herrmann.
321
00:17:49,807 --> 00:17:51,983
- Just wanted to let you know
that Ritter is going to be
322
00:17:52,027 --> 00:17:53,202
out a couple of shifts,
323
00:17:53,246 --> 00:17:54,464
so 51 is going to need
a floater.
324
00:17:54,508 --> 00:17:56,684
- All right,
what's the prognosis?
325
00:17:56,727 --> 00:17:58,686
- Minor sprain but
the doctors said to rest it.
326
00:17:58,729 --> 00:18:00,731
- All right, well,
that's good at least.
327
00:18:00,775 --> 00:18:03,604
Um, I'll take, uh,
a look at the floater pool
328
00:18:03,647 --> 00:18:05,171
and see if any names stick out.
329
00:18:05,214 --> 00:18:08,783
- Casey's already selected
someone named Klinginpill.
330
00:18:11,351 --> 00:18:13,309
- Casey selected.
331
00:18:16,007 --> 00:18:17,183
Isn't the engine lieutenant
332
00:18:17,226 --> 00:18:20,011
supposed to pick his floater
replacement?
333
00:18:31,936 --> 00:18:33,808
- Captain!
334
00:18:33,851 --> 00:18:35,766
Uh, maybe I heard wrong,
335
00:18:35,810 --> 00:18:38,900
but, uh, Boden was telling me
that you picked a floater
336
00:18:38,943 --> 00:18:40,684
for Ritter's spot on Engine.
337
00:18:40,728 --> 00:18:42,469
- Yeah, Ritter's gonna be out
a couple of shifts
338
00:18:42,512 --> 00:18:44,558
so I expedited the process.
339
00:18:44,601 --> 00:18:46,995
There were a bunch of reserves
on there, I chose one.
340
00:18:48,257 --> 00:18:50,390
- That's engine lieutenant's
job.
341
00:18:52,261 --> 00:18:55,221
- Well, I guess
I helped you out then.
342
00:18:55,264 --> 00:18:57,788
- Uh, you didn't actually.
343
00:18:59,442 --> 00:19:01,488
You picked
Kevin Klinginpill,
344
00:19:01,531 --> 00:19:05,100
who I happen to know is
a loafer who got booted off
345
00:19:05,144 --> 00:19:07,363
of Engine 77 six months ago
346
00:19:07,407 --> 00:19:09,278
and you know how I know that?
347
00:19:09,322 --> 00:19:12,281
I called around
and actually did my homework.
348
00:19:12,325 --> 00:19:13,500
- Is that right?
- Yeah.
349
00:19:13,543 --> 00:19:15,284
- Is there a problem here?
350
00:19:19,810 --> 00:19:21,943
- Nah, Chief.
351
00:19:25,773 --> 00:19:28,297
- An engine lieutenant
popping off to a Captain
352
00:19:28,341 --> 00:19:31,082
in any other house
would be written up.
353
00:19:46,837 --> 00:19:48,404
- Hey.
354
00:19:48,448 --> 00:19:50,450
- Hey!
- I have an update.
355
00:19:50,493 --> 00:19:51,625
- Okay.
356
00:19:51,668 --> 00:19:53,148
- So I talked to the owner
357
00:19:53,192 --> 00:19:55,324
from the burnt out apartment
building, Kira Anderson.
358
00:19:55,368 --> 00:19:56,673
She uses a management company
359
00:19:56,717 --> 00:19:58,414
to rent out and maintain
the apartments.
360
00:19:58,458 --> 00:20:01,243
The management company
is Pine Grove Consulting.
361
00:20:01,287 --> 00:20:04,159
They said unit 106 was rented
out by a Mike Nunez
362
00:20:04,203 --> 00:20:06,509
but he left unexpectedly
about a month ago.
363
00:20:06,553 --> 00:20:08,163
- Do they have
a forwarding address?
364
00:20:08,207 --> 00:20:10,209
- No and he paid all
his rent in cash.
365
00:20:10,252 --> 00:20:12,298
I ran the name Mike Nunez
through the system
366
00:20:12,341 --> 00:20:13,647
and no one matches
the description
367
00:20:13,690 --> 00:20:15,475
Pine Grove gave us
of the tenant.
368
00:20:15,518 --> 00:20:16,998
- So a dead end.
369
00:20:17,041 --> 00:20:18,826
- Basically.
370
00:20:18,869 --> 00:20:20,131
Look, I'm not saying
371
00:20:20,175 --> 00:20:21,568
nothing ever happened
in that apartment.
372
00:20:21,611 --> 00:20:23,004
I'm just saying
realistically,
373
00:20:23,047 --> 00:20:24,484
we might not
ever know what did.
374
00:20:24,527 --> 00:20:27,487
I've taken this as far
as I can go. I'm sorry.
375
00:20:27,530 --> 00:20:30,316
- No, thank you for, uh,
for helping out.
376
00:20:30,359 --> 00:20:31,839
- Yeah, appreciate it.
377
00:20:31,882 --> 00:20:33,232
- You go it. Anytime.
378
00:20:39,890 --> 00:20:41,501
- The thing about a set
floor plan
379
00:20:41,544 --> 00:20:43,242
and not being able
to move a wall
380
00:20:43,285 --> 00:20:46,462
is you have to work
within the space.
381
00:20:48,334 --> 00:20:52,033
Unless I could move a wall.
382
00:20:52,076 --> 00:20:53,817
Like between
the common room
383
00:20:53,861 --> 00:20:55,166
and the briefing room,
384
00:20:55,210 --> 00:20:57,430
that would really
open up the space.
385
00:21:04,741 --> 00:21:08,179
I thought maybe we
could do something like this?
386
00:21:08,223 --> 00:21:10,269
- Sure. Yeah.
387
00:21:10,312 --> 00:21:11,792
- Christopher.
388
00:21:12,793 --> 00:21:13,837
- What?
389
00:21:19,190 --> 00:21:21,280
Hey.
390
00:21:21,323 --> 00:21:22,585
- Hey, you got a minute?
391
00:21:22,629 --> 00:21:24,544
- Of course, Chief,
come on. Come on.
392
00:21:24,587 --> 00:21:27,242
Hey, you need a beer
or something?
393
00:21:27,286 --> 00:21:29,462
- Yeah, sure.
- All right.
394
00:21:32,116 --> 00:21:34,075
So what can I do
for you?
395
00:21:34,118 --> 00:21:37,252
- You know, I just thought I'd
come in and check in on you.
396
00:21:37,296 --> 00:21:38,949
- Ah, yeah.
397
00:21:38,993 --> 00:21:41,038
All good.
398
00:21:41,082 --> 00:21:42,649
Long shift.
399
00:21:42,692 --> 00:21:44,738
- Yeah, I know.
400
00:21:47,871 --> 00:21:49,830
- All right, fine.
401
00:21:49,873 --> 00:21:51,658
Look, here's the deal.
402
00:21:51,701 --> 00:21:55,488
See, I was mad at myself
the moment that that numbnuts
403
00:21:55,531 --> 00:21:59,143
ran over the hose and it got
yanked out of Ritter's hand.
404
00:21:59,187 --> 00:22:01,276
I realized that I'd screwed up
405
00:22:01,320 --> 00:22:03,626
but I didn't need to hear it
from Casey.
406
00:22:03,670 --> 00:22:06,803
I was already beating
myself up plenty. Trust me.
407
00:22:06,847 --> 00:22:08,588
- Look, I'm not going to betray
a confidence
408
00:22:08,631 --> 00:22:11,591
so I won't go into detail,
but...
409
00:22:11,634 --> 00:22:13,767
Casey's dealing
with more than you know.
410
00:22:16,813 --> 00:22:19,294
Is he all right?
411
00:22:19,338 --> 00:22:21,165
- He'll get there.
412
00:22:21,209 --> 00:22:23,298
- And there I go,
making things worse so...
413
00:22:23,342 --> 00:22:25,474
- See, the thing you have to
realize, Herrmann,
414
00:22:25,518 --> 00:22:27,607
unless you are
the Fire Commissioner,
415
00:22:27,650 --> 00:22:29,304
there is always gonna be
someone above you
416
00:22:29,348 --> 00:22:30,914
to tell you when
you make a mistake.
417
00:22:30,958 --> 00:22:35,310
The part that you are
not thinking about...
418
00:22:35,354 --> 00:22:37,486
is all of your men on Engine
419
00:22:37,530 --> 00:22:41,360
who are looking at you to see
how you react to criticism.
420
00:22:41,403 --> 00:22:45,494
See, if you dressed down
Clarence or Ritter or Doherty,
421
00:22:45,538 --> 00:22:48,976
would you like one of them
to go walking off in a huff
422
00:22:49,019 --> 00:22:50,891
or mouth back at you?
423
00:22:50,934 --> 00:22:53,154
- I see your point.
424
00:22:56,462 --> 00:23:00,335
I'll apologize
and I'll make it right.
425
00:23:02,032 --> 00:23:03,643
- Wallace, get in here!
426
00:23:03,686 --> 00:23:05,819
I want to hear your thoughts
on layering.
427
00:23:06,950 --> 00:23:08,865
- On what?
428
00:23:10,040 --> 00:23:13,174
Yeah, I'm coming!
429
00:23:13,217 --> 00:23:16,220
- We should see if they wanna
play next Saturday instead.
430
00:23:16,264 --> 00:23:17,657
- Yeah.
431
00:23:17,700 --> 00:23:20,311
- Hey Stella,
I just thought of something.
432
00:23:21,704 --> 00:23:23,489
The woman who started
the fire.
433
00:23:23,532 --> 00:23:26,753
She left a soldering iron on.
I think her name was Marylou.
434
00:23:26,796 --> 00:23:28,798
Anyway, uh,
she was in apartment 104,
435
00:23:28,842 --> 00:23:29,973
right next to 106.
436
00:23:30,017 --> 00:23:31,453
- What, you think
she's still at med?
437
00:23:31,497 --> 00:23:32,846
- She had some heavy
smoke inhalation.
438
00:23:32,889 --> 00:23:34,630
They probably wanna keep her
there overnight.
439
00:23:34,674 --> 00:23:36,719
- Maybe she knows something
about her neighbors.
440
00:23:36,763 --> 00:23:38,547
- It's worth a shot.
441
00:23:41,289 --> 00:23:45,380
I feel awful, just awful.
442
00:23:45,424 --> 00:23:47,513
I have an arts and crafts
summer session
443
00:23:47,556 --> 00:23:49,253
I teach in Wicker Park
444
00:23:49,297 --> 00:23:52,779
and I always say be safe,
be safe, be safe.
445
00:23:52,822 --> 00:23:54,650
- Marylou, we're not here
about the fire.
446
00:23:54,694 --> 00:23:55,738
- Oh?
447
00:23:55,782 --> 00:23:57,348
- We're interested
in your neighbor.
448
00:23:57,392 --> 00:23:59,742
- Mike Nunez. Uh, 106.
Did you know him?
449
00:23:59,786 --> 00:24:04,530
- Um, sort of.
He had more than one name.
450
00:24:05,313 --> 00:24:06,532
- What does that mean?
451
00:24:06,575 --> 00:24:08,751
- Well, he'd get mail with
different names
452
00:24:08,795 --> 00:24:10,318
sent to his address.
453
00:24:10,361 --> 00:24:14,061
The Mike was the same but the
last names would be different.
454
00:24:14,104 --> 00:24:16,759
I remember because I was
holding some mail for him
455
00:24:16,803 --> 00:24:18,500
which he never
came back to pick up.
456
00:24:18,544 --> 00:24:20,284
- So they--they're still
in your apartment?
457
00:24:20,328 --> 00:24:22,069
- A few envelopes, yeah.
458
00:24:22,112 --> 00:24:26,334
Uh, if the fire didn't get to
the bureau near my front door,
459
00:24:26,377 --> 00:24:29,729
then it should be
in the top left drawer.
460
00:24:32,427 --> 00:24:33,602
- Thank you.
- Mm-hmm.
461
00:24:33,646 --> 00:24:35,561
- Thank you, ma'am.
- Thank you.
462
00:24:36,300 --> 00:24:38,999
Um, Marylou,
463
00:24:39,042 --> 00:24:40,914
did Mike have any kids?
464
00:24:40,957 --> 00:24:45,092
- I think his sister had some
that he would watch sometimes.
465
00:24:45,135 --> 00:24:46,659
That's what he told me.
466
00:24:46,702 --> 00:24:50,097
I didn't really see them very
often, I heard them sometimes.
467
00:24:50,140 --> 00:24:51,707
He wasn't there very long.
468
00:24:52,578 --> 00:24:54,449
- Thank you.
- Mm-hmm.
469
00:25:02,544 --> 00:25:04,981
- Michael Nolasco.
470
00:25:05,025 --> 00:25:06,461
Michael Nunez.
471
00:25:08,419 --> 00:25:10,596
Michael Nuevavillegas.
472
00:25:10,639 --> 00:25:12,511
Look it, this one's from
Child Protective Services.
473
00:25:16,515 --> 00:25:18,038
I mean, it's basically open.
474
00:25:23,130 --> 00:25:24,610
"Dear Mr. Nuevavillegas,
475
00:25:24,653 --> 00:25:26,481
your application
to provide a home
476
00:25:26,525 --> 00:25:29,571
for additional children
has been accepted."
477
00:25:29,615 --> 00:25:31,530
What if this--
478
00:25:31,573 --> 00:25:34,315
what if this bastard was taking
in foster kids,
479
00:25:34,358 --> 00:25:36,099
cramming them into that tiny
room
480
00:25:36,143 --> 00:25:38,058
and then cashing out on
the government handouts?
481
00:25:39,886 --> 00:25:41,931
- What?
482
00:25:41,975 --> 00:25:44,107
Hey, Detective,
this is Kelly Severide,
483
00:25:44,151 --> 00:25:45,805
give me a call back
when you get a chance.
484
00:25:45,848 --> 00:25:49,460
The man living in 106
was Michael Nuevavillegas.
485
00:25:49,504 --> 00:25:53,856
N-U-E-V-A
V-I-double L-E-G-A-S.
486
00:25:53,900 --> 00:25:55,249
- It's all one word.
487
00:25:55,292 --> 00:25:56,598
- We Google searched him
488
00:25:56,642 --> 00:25:58,513
and there's
a Michael Nuevavillegas
489
00:25:58,557 --> 00:25:59,514
who's listed in Pilsen.
490
00:25:59,558 --> 00:26:01,081
- Which is where we're going.
491
00:26:01,124 --> 00:26:03,039
- Anyway, call us back.
492
00:26:14,703 --> 00:26:16,531
- Michael Nuevavillegas?
493
00:26:16,575 --> 00:26:17,837
- Yeah?
494
00:26:17,880 --> 00:26:20,143
- Hi, we're with
the Chicago Fire Department.
495
00:26:20,187 --> 00:26:24,191
Got word there's a gas leak
in your place.
496
00:26:24,234 --> 00:26:26,454
- Nah, there's no gas leak.
- Well, no. There--hey!
497
00:26:26,497 --> 00:26:28,021
That's the thing about
gas leaks.
498
00:26:28,064 --> 00:26:30,676
If you don't have the proper
carbon monoxide detectors,
499
00:26:30,719 --> 00:26:32,503
you won't know they're there.
500
00:26:32,547 --> 00:26:33,722
Just gotta peek
at your supply lines
501
00:26:33,766 --> 00:26:37,073
and we'll be
out of your hair.
502
00:26:37,117 --> 00:26:39,989
How long have you lived here?
- Not long, I guess.
503
00:26:40,033 --> 00:26:43,297
Hey, look, you're going to
have to come back another time.
504
00:26:43,340 --> 00:26:46,866
- Uh, we would but, you know,
you don't own the building
505
00:26:46,909 --> 00:26:49,651
and the building owner,
Mrs. Anderson,
506
00:26:49,695 --> 00:26:51,653
she's the one who called us.
507
00:26:55,701 --> 00:26:59,052
- Okay, you know what?
I'm getting a headache.
508
00:26:59,095 --> 00:27:01,358
Could be this gas leak,
like you said.
509
00:27:01,402 --> 00:27:03,926
There's a drug store down the
block and I'm outta aspirin.
510
00:27:03,970 --> 00:27:06,276
- No, no, no. You got to stay
here until we're done.
511
00:27:17,592 --> 00:27:19,028
- Kelly!
512
00:27:31,432 --> 00:27:34,609
- Chicago PD! Hey, hey!
513
00:27:34,653 --> 00:27:35,784
Turn around!
514
00:27:35,828 --> 00:27:37,917
Get down!
515
00:27:37,960 --> 00:27:39,309
Put your hands
behind your back.
516
00:27:39,353 --> 00:27:40,702
- They came into my house!
Arrest them!
517
00:27:40,746 --> 00:27:43,183
- Shut up.
- This is Chicago brutality!
518
00:27:43,226 --> 00:27:45,011
- Yeah, you bet it is.
519
00:27:49,058 --> 00:27:50,625
Okay.
520
00:28:01,984 --> 00:28:04,639
It's okay. Come on.
521
00:28:04,683 --> 00:28:06,728
Come on, it's safe.
522
00:28:06,772 --> 00:28:08,730
Come on out.
523
00:28:08,774 --> 00:28:11,037
Yeah.
524
00:28:11,080 --> 00:28:13,692
Come on.
Let's get you out of here.
525
00:28:13,735 --> 00:28:14,910
Come on.
526
00:28:14,954 --> 00:28:19,045
It's okay. I'm a firefighter.
You're safe.
527
00:28:19,088 --> 00:28:21,351
Hi, hi.
528
00:28:21,395 --> 00:28:24,572
- 5021 Henry, I need to roll
a squad, paramedics,
529
00:28:24,615 --> 00:28:27,836
and CPS to 1955 South Throop.
530
00:28:27,880 --> 00:28:30,143
Come on, get up.
531
00:28:30,186 --> 00:28:31,579
You have the right
to remain silent,
532
00:28:31,622 --> 00:28:33,059
you have the right
to an attorney.
533
00:28:33,102 --> 00:28:34,669
If you choose to give up
those rights,
534
00:28:34,713 --> 00:28:36,758
I'd be happy to smash
your face against the wall.
535
00:28:37,933 --> 00:28:39,065
- You're okay.
You're safe now.
536
00:28:39,108 --> 00:28:40,762
It's okay.
537
00:28:50,119 --> 00:28:51,773
- Civilians in
the outside world,
538
00:28:51,817 --> 00:28:55,298
they think that we wear our
badges on our dress uniforms
539
00:28:55,342 --> 00:28:58,911
or we just carry them around
in our pockets
540
00:28:58,954 --> 00:29:01,609
but unless you have done
this job,
541
00:29:01,652 --> 00:29:04,830
you can't see where we really
wear our firefighter badges
542
00:29:04,873 --> 00:29:07,223
and it's right here.
543
00:29:07,267 --> 00:29:08,659
Our hearts.
544
00:29:08,703 --> 00:29:11,793
and that spirit
was demonstrated off duty,
545
00:29:11,837 --> 00:29:16,232
off shift this weekend
by our very own Stella Kidd.
546
00:29:17,407 --> 00:29:20,497
For those of you
who do not know,
547
00:29:20,541 --> 00:29:22,804
Kidd identified potential
criminal activity
548
00:29:22,848 --> 00:29:25,415
during our last fire
549
00:29:25,459 --> 00:29:30,377
and now there is a boy
and girl who are...
550
00:29:30,420 --> 00:29:33,772
safe due to your efforts.
551
00:29:34,773 --> 00:29:37,819
Stella Kidd,
that is wonderful work
552
00:29:37,863 --> 00:29:42,519
and we should all look
to your example.
553
00:29:57,708 --> 00:29:59,058
- Hey, Captain.
554
00:29:59,101 --> 00:30:00,537
Hey listen,
about last shift--
555
00:30:00,581 --> 00:30:02,322
- Hey, you, uh,
you Herrmann?
556
00:30:02,365 --> 00:30:03,714
- Lieutenant.
- Yeah, what I said.
557
00:30:03,758 --> 00:30:04,846
- Ah, no you didn't.
558
00:30:04,890 --> 00:30:06,456
Look, we're having
a conversation here.
559
00:30:06,500 --> 00:30:07,893
- Yeah, sure, but listen.
560
00:30:07,936 --> 00:30:10,852
I had to roll hoses the last
two shifts at 29 and 74.
561
00:30:10,896 --> 00:30:13,246
All things considered,
I prefer not to do it here.
562
00:30:13,289 --> 00:30:15,857
- Klinginpill, he just told you
we're trying to talk here.
563
00:30:15,901 --> 00:30:17,511
- I--I get it, Captain,
564
00:30:17,554 --> 00:30:19,339
but I've been drawing the
short straw everywhere I go.
565
00:30:19,382 --> 00:30:23,256
It's like just 'cause I gotta
float, I don't have any rights?
566
00:30:23,299 --> 00:30:25,824
What is this, medieval England?
- What?
567
00:30:25,867 --> 00:30:28,174
- I got photos I wanna put up
in my locker
568
00:30:28,217 --> 00:30:29,740
but I don't even have a locker.
569
00:30:29,784 --> 00:30:31,351
- Locker photos?
570
00:30:31,394 --> 00:30:32,918
- That's right,
my mom, my dogs.
571
00:30:32,961 --> 00:30:35,181
Got one of my brother Ned who's
a hell of a fly fisherman.
572
00:30:35,224 --> 00:30:36,878
- Herrmann, what were
you trying to tell me?
573
00:30:36,922 --> 00:30:38,488
- Nah, forget it, Captain.
574
00:30:38,532 --> 00:30:39,838
I gotta go and figure out
a locker for, you know,
575
00:30:39,881 --> 00:30:42,579
fill-and-spill.
- Uh, Klinginpill.
576
00:30:45,234 --> 00:30:47,367
Hey, where's the bunk room?
577
00:30:48,934 --> 00:30:50,283
- Engine 51, Truck 81...
578
00:30:50,326 --> 00:30:51,980
- Klinginpill,
you stay out of the way
579
00:30:52,024 --> 00:30:54,113
unless I give you an order.
580
00:31:14,698 --> 00:31:16,918
Brando, grab an extinguisher!
581
00:31:16,962 --> 00:31:18,920
Clarence, lead out.
582
00:31:18,964 --> 00:31:20,835
- Copy that, lieutenant.
583
00:31:22,184 --> 00:31:24,056
- Hey, we'll get you out,
buddy. Sit tight.
584
00:31:27,146 --> 00:31:28,451
- Herrmann, what do we got?
585
00:31:28,495 --> 00:31:30,801
- Hey, we got a driver
pinned inside.
586
00:31:30,845 --> 00:31:33,413
We're trying to knock down
these flames but they're tough!
587
00:31:33,456 --> 00:31:35,589
- All right, 81,
let's get the driver out.
588
00:31:35,632 --> 00:31:37,286
- Copy.
- Cutter's jaws are cribbing.
589
00:31:41,203 --> 00:31:43,075
Get those flames out, Kaufmann.
590
00:31:43,118 --> 00:31:44,772
- Copy.
591
00:31:47,601 --> 00:31:49,777
- Get back! Herrmann,
get everyone back now!
592
00:31:49,820 --> 00:31:52,954
- Yes, Captain. Get back!
Everybody back!
593
00:31:52,998 --> 00:31:54,390
- What is it, Cap?
594
00:31:54,434 --> 00:31:55,957
- Propane tanks in
the back of the truck!
595
00:31:56,001 --> 00:31:57,567
They're right in the flames!
596
00:31:57,611 --> 00:31:59,961
Klinginpill, get those
people off the corner! Go!
597
00:32:00,005 --> 00:32:02,746
- Okay, folks, you heard him!
- Get them off over there!
598
00:32:02,790 --> 00:32:05,010
Clarence,
grab another extinguisher.
599
00:32:05,053 --> 00:32:06,837
- Go!
600
00:32:06,881 --> 00:32:08,665
- Hurry, Mouch.
601
00:32:08,709 --> 00:32:10,667
- Mike, we tied in?
- No!
602
00:32:10,711 --> 00:32:12,974
- Sir!
- Otis, reverse!
603
00:32:14,715 --> 00:32:16,978
- Go, go! Keep going!
604
00:32:42,395 --> 00:32:45,267
All right, boys,
let's put this fire out.
605
00:32:45,311 --> 00:32:46,877
- Let's get the driver.
606
00:32:50,620 --> 00:32:51,708
- Come on, buddy.
607
00:32:51,752 --> 00:32:53,972
- I got you.
608
00:33:18,213 --> 00:33:19,519
- Hey.
609
00:33:21,477 --> 00:33:22,565
What's up?
610
00:33:22,609 --> 00:33:24,306
- Cindy's about to make
her big reveal.
611
00:33:24,350 --> 00:33:25,829
- She told everyone
to clear out.
612
00:33:25,873 --> 00:33:27,353
- She blocked the windows.
613
00:33:27,396 --> 00:33:28,963
- Ah, sorry about this, Chief.
614
00:33:29,007 --> 00:33:30,530
- Hmm.
615
00:33:30,573 --> 00:33:32,227
- Uh, hey, real quick,
uh, Captain.
616
00:33:32,271 --> 00:33:33,794
I wanted to tell you about--
- Okay!
617
00:33:33,837 --> 00:33:38,103
It may not be perfect,
but it is a statement.
618
00:33:39,147 --> 00:33:41,845
- That's what you want.
- Exactly.
619
00:33:41,889 --> 00:33:43,456
- Come on!
620
00:34:08,829 --> 00:34:12,789
Well, I think it is amazing.
621
00:34:15,140 --> 00:34:18,012
- No.
- Okay, all right.
622
00:34:18,056 --> 00:34:20,232
Um...
623
00:34:22,495 --> 00:34:24,105
Yeah, um...
624
00:34:24,149 --> 00:34:26,412
- Do something now.
625
00:34:26,455 --> 00:34:28,022
- Yeah.
626
00:34:28,066 --> 00:34:30,329
- It was a risk, but when the
voice in the back of my head
627
00:34:30,372 --> 00:34:33,767
would say tone it down,
I just had to shut it out.
628
00:34:33,810 --> 00:34:35,203
- Uh-huh.
629
00:34:35,247 --> 00:34:39,077
- Hey, Cindy, can I, uh,
talk to you for a sec?
630
00:34:39,120 --> 00:34:40,904
- Be right back.
631
00:34:43,820 --> 00:34:45,822
- Uh, okay, listen.
632
00:34:45,866 --> 00:34:48,869
There is no good way
to say this,
633
00:34:48,912 --> 00:34:50,218
so I'm just gonna say it.
634
00:34:50,262 --> 00:34:53,003
Everybody here appreciates
635
00:34:53,047 --> 00:34:55,267
you wanting to get
your business going,
636
00:34:55,310 --> 00:34:59,401
but this, uh...
637
00:34:59,445 --> 00:35:01,534
we all have
to work here, Cindy.
638
00:35:01,577 --> 00:35:04,319
This is a functioning
firehouse.
639
00:35:04,363 --> 00:35:07,061
Not some Salvador Dali
nightmare.
640
00:35:07,105 --> 00:35:10,282
- Well, I--
- Listen, hey, hey.
641
00:35:10,325 --> 00:35:12,022
You just don't have
an eye for this, babe.
642
00:35:12,066 --> 00:35:18,986
So, uh, we are just going
to have to put everything back
643
00:35:19,029 --> 00:35:20,727
the way it was before.
644
00:35:21,945 --> 00:35:25,253
- This was rented furniture
just for the photo shoot
645
00:35:25,297 --> 00:35:26,907
so I could break through
the clutter.
646
00:35:26,950 --> 00:35:30,606
It was going to go back
to normal.
647
00:35:30,650 --> 00:35:32,173
- I didn't realize that.
648
00:35:32,217 --> 00:35:34,741
- Because you didn't listen
when I told you last week.
649
00:35:35,785 --> 00:35:37,222
- You did?
650
00:35:38,092 --> 00:35:40,529
- I'm--I'm just glad
651
00:35:40,573 --> 00:35:43,619
you've let me know
I don't have an eye for this.
652
00:35:43,663 --> 00:35:47,754
I'll have to rethink
my taste in everything.
653
00:35:53,629 --> 00:35:55,196
- Oh, boy.
654
00:35:58,460 --> 00:35:59,722
Uh-oh.
655
00:35:59,766 --> 00:36:01,637
- How'd it go?
656
00:36:01,681 --> 00:36:03,161
- What do you think?
657
00:36:03,204 --> 00:36:04,553
- But we're--we're--
658
00:36:04,597 --> 00:36:06,686
we're getting our
furniture back, right?
659
00:36:08,905 --> 00:36:10,646
Excuse me, Mouch.
660
00:36:13,910 --> 00:36:16,217
Hey!
661
00:36:16,261 --> 00:36:19,568
I'm sorry it took so long
but I owe you an apology.
662
00:36:19,612 --> 00:36:21,309
I shouldn't have directed
the engine
663
00:36:21,353 --> 00:36:22,658
to that side of the street.
664
00:36:22,702 --> 00:36:25,400
You're right,
it was a bone-headed move,
665
00:36:25,444 --> 00:36:28,229
and I deserved you
coming down hard on me.
666
00:36:28,273 --> 00:36:29,883
It won't happen again.
667
00:36:31,058 --> 00:36:34,975
- And I shouldn't have come
at you with both barrels.
668
00:36:35,018 --> 00:36:37,282
I'm sorry for that.
669
00:36:40,502 --> 00:36:42,809
I, uh...
670
00:36:42,852 --> 00:36:46,900
I haven't been myself lately
but I'm working through it.
671
00:36:46,943 --> 00:36:48,249
I'll get there.
672
00:36:48,293 --> 00:36:50,382
- All right, hey, we all take
our lumps.
673
00:36:50,425 --> 00:36:54,864
Mine are usually 'cause I open
my yap instead of my ears.
674
00:36:54,908 --> 00:36:56,475
I mean...
675
00:36:58,999 --> 00:37:01,001
Just ask Cindy.
676
00:37:01,044 --> 00:37:05,048
But anyway, I want you to know
677
00:37:05,092 --> 00:37:07,181
that I do not take it
for granted
678
00:37:07,225 --> 00:37:09,662
that you are
my superior officer.
679
00:37:11,054 --> 00:37:13,100
You know, I'm not a suck up
680
00:37:13,143 --> 00:37:19,280
but I have been lucky to watch
you operate
681
00:37:19,324 --> 00:37:21,935
for a good part of my career
682
00:37:21,978 --> 00:37:26,244
and I have learned from you
every single shift
683
00:37:27,114 --> 00:37:29,769
and I am damn proud
to serve under you.
684
00:37:35,949 --> 00:37:37,733
- Thanks, Herrmann.
685
00:37:39,126 --> 00:37:41,476
I needed to hear that.
686
00:37:41,520 --> 00:37:43,783
- Yeah.
687
00:37:43,826 --> 00:37:46,916
I'm glad my mouth was good
for something today.
688
00:38:03,890 --> 00:38:05,631
If I'm a little grouchy
tomorrow,
689
00:38:05,674 --> 00:38:07,328
it's because
Cindy's got me sleeping
690
00:38:07,372 --> 00:38:08,982
on the roll out bed again.
691
00:38:09,025 --> 00:38:11,811
- Maybe she can get you
a deal on a new mattress.
692
00:38:12,899 --> 00:38:14,727
No? Not in the mood?
693
00:38:15,423 --> 00:38:16,990
- Speaking of deals.
694
00:38:17,033 --> 00:38:19,340
- We got the furniture company
to give us Cindy's couch
695
00:38:19,384 --> 00:38:20,559
for practically nothing.
696
00:38:20,602 --> 00:38:22,343
- For the record,
I was against it.
697
00:38:22,387 --> 00:38:24,389
- No, you weren't!
- Shh.
698
00:38:28,393 --> 00:38:31,265
- Get that thing out of here
before Cindy sees it!
699
00:38:31,309 --> 00:38:32,875
She thinks I'm
making fun of her,
700
00:38:32,919 --> 00:38:35,835
I'm in the dog house
for the rest of my life!
701
00:38:35,878 --> 00:38:38,098
- Uh...
- I...
702
00:38:41,580 --> 00:38:43,233
- Thanks.
- Take your time.
703
00:38:43,277 --> 00:38:45,366
- Where's my hospitality?
704
00:38:45,410 --> 00:38:47,237
- Next round's on me.
- Oh!
705
00:38:47,281 --> 00:38:49,239
- I'm moving to top shelf now.
- Mmm!
706
00:38:49,283 --> 00:38:52,417
So it turns out that
Nuevavillegas guy
707
00:38:52,460 --> 00:38:54,854
has been running a foster care
scam for years.
708
00:38:54,897 --> 00:38:56,464
If you two wouldn't have
stepped up,
709
00:38:56,508 --> 00:38:58,423
who knows how long he would've
gotten away with it.
710
00:38:58,466 --> 00:38:59,902
- It's all Stella.
711
00:38:59,946 --> 00:39:01,861
- Um, what--what's going
to happen to the kids?
712
00:39:01,904 --> 00:39:03,558
- They get put back
in the system
713
00:39:03,602 --> 00:39:05,778
but their files have been
flagged for abuse.
714
00:39:05,821 --> 00:39:07,649
They'll end up in a much better
home with parents
715
00:39:07,693 --> 00:39:10,043
that are specially trained
to deal with at-risk kids.
716
00:39:11,000 --> 00:39:12,350
- That's great.
717
00:39:12,393 --> 00:39:14,352
- Yeah.
718
00:39:14,395 --> 00:39:16,745
Kid's names
are Anton and Luna
719
00:39:16,789 --> 00:39:19,922
and they made these drawings
they wanted you to have.
720
00:39:27,713 --> 00:39:28,931
- Thank you.
721
00:39:28,975 --> 00:39:30,193
- Yeah, you got it.
722
00:39:30,237 --> 00:39:31,369
I got some friends
from District 25
723
00:39:31,412 --> 00:39:32,805
I'm going to say hi to
724
00:39:32,848 --> 00:39:34,589
but you guys aren't paying
for another drink.
725
00:39:34,633 --> 00:39:35,938
The rest of the night's
on me, okay?
726
00:39:35,982 --> 00:39:38,332
- Hey, you won't hear me
complaining. Thanks.
727
00:39:38,376 --> 00:39:39,768
- Yeah.
728
00:39:42,554 --> 00:39:43,990
- You did a good thing.
729
00:39:45,513 --> 00:39:47,559
I think anyone would've done
the same in my shoes.
730
00:39:47,602 --> 00:39:52,085
- Hmm, not so sure.
731
00:39:52,128 --> 00:39:53,956
There's no one like you.
52431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.