All language subtitles for Black-ish05x16EnoughIsEnough.MEMENTO.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,359 --> 00:00:02,093 Forgiveness. 2 00:00:02,134 --> 00:00:03,764 Black people in general 3 00:00:03,789 --> 00:00:05,369 are very forgiving. 4 00:00:05,369 --> 00:00:07,554 We forgive our mayors. 5 00:00:08,539 --> 00:00:10,524 We forgave a certain coffee chain 6 00:00:10,549 --> 00:00:13,694 for that racist manager calling the police on us. 7 00:00:13,749 --> 00:00:17,648 Okay, maybe I forgave them a little earlier than most. 8 00:00:17,680 --> 00:00:21,894 See, we understand that life is hard enough. 9 00:00:21,919 --> 00:00:23,770 So being able to forgive people 10 00:00:23,795 --> 00:00:27,327 is necessary for us to let go and move on. 11 00:00:30,125 --> 00:00:31,505 Yo. 12 00:00:31,547 --> 00:00:34,207 Hey, it's Perry... Kyra's dad. 13 00:00:34,207 --> 00:00:35,667 Can I talk to her? 14 00:00:35,667 --> 00:00:39,982 But there's some people you just can't forgive. 15 00:00:41,962 --> 00:00:44,971 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 16 00:00:46,953 --> 00:00:48,442 Kyra's been with us all these months 17 00:00:48,467 --> 00:00:50,382 - and this is the first time he calls? - Unbelievable. 18 00:00:50,407 --> 00:00:52,837 Yeah, I know, Perry. I know. You know I know. 19 00:00:52,837 --> 00:00:54,797 What kind of dad would just abandon his daughter 20 00:00:54,797 --> 00:00:57,167 and let her couch surf for years? 21 00:00:57,167 --> 00:00:58,707 Why are we so upset? 22 00:00:58,707 --> 00:01:01,007 Because Kyra's an honorary Johnson now. 23 00:01:01,007 --> 00:01:03,257 We accepted her with open arms. 24 00:01:03,257 --> 00:01:05,047 Turn off the lights and turn off the TV 25 00:01:05,047 --> 00:01:06,627 because Kyra is gonna have to take care of Kyra! 26 00:01:06,627 --> 00:01:09,127 - Dre, Dre. - Hmm? 27 00:01:09,127 --> 00:01:11,047 Kyra's here. 28 00:01:11,047 --> 00:01:12,377 - Hey. - Hey. 29 00:01:12,377 --> 00:01:14,797 Okay, maybe not. But what choice did we have? 30 00:01:14,797 --> 00:01:17,377 Things were pretty rough for her before she got to us. 31 00:01:17,377 --> 00:01:19,507 A couple years ago, I stayed in a shelter for a bit, 32 00:01:19,507 --> 00:01:20,667 and all my stuff got stolen. 33 00:01:20,667 --> 00:01:21,757 - Oh... - Turns out, 34 00:01:21,757 --> 00:01:23,207 I love to travel light. 35 00:01:25,977 --> 00:01:27,347 Bow, I don't think that was a joke. 36 00:01:27,372 --> 00:01:28,363 - That one wasn't... - No. 37 00:01:28,388 --> 00:01:30,797 We worked hard to get her into a better school. 38 00:01:30,822 --> 00:01:31,898 Well, she got in. 39 00:01:31,923 --> 00:01:33,113 - What? - Oh, my goodness! 40 00:01:33,138 --> 00:01:34,257 I'm perfect. 41 00:01:34,257 --> 00:01:36,667 She's finally comfortable with her new life, 42 00:01:36,667 --> 00:01:39,917 and she's truly one of us. 43 00:01:39,917 --> 00:01:41,877 I think that's a ladies' jacket. 44 00:01:41,877 --> 00:01:43,467 Proud of that girl. 45 00:01:43,467 --> 00:01:45,377 And nothing can slow her down. 46 00:01:45,377 --> 00:01:47,297 Except her daddy, Perry. 47 00:01:47,297 --> 00:01:49,757 That dude has never had his act together. 48 00:01:49,757 --> 00:01:52,087 Like, he spent all of '09 49 00:01:52,087 --> 00:01:54,667 squatting in foreclosed homes. 50 00:01:54,667 --> 00:01:56,707 And didn't you tell me that he was gonna try and start 51 00:01:56,707 --> 00:02:00,337 a vape shop/phone screen repair store? 52 00:02:00,337 --> 00:02:02,967 - Yes! - You talking about Shattered Grass? 53 00:02:02,967 --> 00:02:04,337 I still think that's a good idea. 54 00:02:04,337 --> 00:02:05,707 Mama, what did he say? 55 00:02:05,707 --> 00:02:07,297 - He's coming to get her. - Excuse me? 56 00:02:07,297 --> 00:02:08,877 Well, he just can't take her away from us. 57 00:02:08,877 --> 00:02:10,297 Yeah, well, he's coming Tuesday. 58 00:02:10,297 --> 00:02:11,877 Tuesday?! 59 00:02:11,877 --> 00:02:13,667 Oh, my God! Dre... 60 00:02:13,667 --> 00:02:17,087 Kyra just hit her stride at Valley Glen. 61 00:02:17,087 --> 00:02:19,797 I mean, she... she killed it at that science fair. 62 00:02:19,797 --> 00:02:21,967 Yeah, she got Jack excited about science. 63 00:02:21,967 --> 00:02:23,297 - I know. - Y-You know he got a C-plus 64 00:02:23,297 --> 00:02:25,877 - on his bio test the other day? - I know. 65 00:02:25,877 --> 00:02:27,707 Oh, I can't believe Perry's doing this. 66 00:02:27,707 --> 00:02:29,467 Oh, I'm sorry. 67 00:02:29,467 --> 00:02:31,127 We don't support a black father 68 00:02:31,127 --> 00:02:33,087 who comes back for his child? 69 00:02:33,087 --> 00:02:34,467 That's who we are now? 70 00:02:34,467 --> 00:02:36,127 - That's exactly who we are. - Mm-hmm. 71 00:02:36,127 --> 00:02:37,667 And we are gonna do whatever it takes 72 00:02:37,667 --> 00:02:38,877 to protect her from this ass... 73 00:02:38,877 --> 00:02:41,917 - Okay, don... - Oh, hey, KiKi. 74 00:02:41,917 --> 00:02:43,127 - So, you... - Hey, sweetie. 75 00:02:43,127 --> 00:02:44,757 So, you talked to your dad? 76 00:02:44,757 --> 00:02:46,417 I guess I'm moving to Houston. 77 00:02:46,417 --> 00:02:49,797 Well, yeah, that's great. Right? 78 00:02:49,797 --> 00:02:52,837 Honestly, I don't know how I feel about it. 79 00:02:52,837 --> 00:02:56,417 It's just that things are going pretty well here. 80 00:02:56,417 --> 00:02:58,207 Maybe we can figure something out. 81 00:02:58,207 --> 00:03:00,167 I hope so. 82 00:03:03,797 --> 00:03:05,337 Okay, we need to figure something out. 83 00:03:05,337 --> 00:03:08,047 Yeah, like figure out how to plant some drugs on Perry. 84 00:03:08,047 --> 00:03:10,007 Mama, what you got in your purse? 85 00:03:10,007 --> 00:03:11,667 Shh. 86 00:03:11,667 --> 00:03:13,167 You never know who's listening. 87 00:03:13,167 --> 00:03:15,127 So, when are you moving? 88 00:03:15,127 --> 00:03:16,547 I don't know. Soon? 89 00:03:16,547 --> 00:03:18,715 - This sucks. - Guys, you know she's only 90 00:03:18,740 --> 00:03:19,917 gonna be 20 minutes away, right? 91 00:03:19,917 --> 00:03:22,877 - Where do you think Houston is? - In Pasadena? 92 00:03:22,877 --> 00:03:24,417 Th-They got that spinach dip... 93 00:03:24,417 --> 00:03:26,688 You really think Kyra's dad lives in a restaurant? 94 00:03:26,713 --> 00:03:27,797 No. 95 00:03:27,797 --> 00:03:29,257 Above a restaurant. 96 00:03:29,257 --> 00:03:30,917 Well, let's try to make the most 97 00:03:30,917 --> 00:03:32,467 of your last days in California. 98 00:03:32,467 --> 00:03:34,167 Like a bucket list. 99 00:03:34,167 --> 00:03:35,917 Let's go to Rodeo Drive and tell everyone 100 00:03:35,917 --> 00:03:36,960 that we're Will and Jada's kids 101 00:03:36,985 --> 00:03:38,047 and see all the free stuff we get. 102 00:03:38,047 --> 00:03:39,417 What about chili dogs from Larry's? 103 00:03:39,417 --> 00:03:42,397 - I know I'm gonna miss that. - Ugh, come on. 104 00:03:42,422 --> 00:03:44,917 Guys, think bigger. 105 00:03:44,917 --> 00:03:47,207 This is L.A. 106 00:03:47,207 --> 00:03:49,417 We can go see "The Brady Bunch" house 107 00:03:49,417 --> 00:03:52,707 or take the "Where Are They Now" reality stars tour. 108 00:03:52,707 --> 00:03:55,167 Spoiler alert... they're all working retail. 109 00:03:55,167 --> 00:03:56,547 Rodeo Drive it is. 110 00:03:56,547 --> 00:03:58,257 Junior, you make sure there's gas in the car, 111 00:03:58,257 --> 00:04:00,047 and, Jack, hit the couch in Dad's room 112 00:04:00,047 --> 00:04:03,007 because we're gonna need cash. Any questions? 113 00:04:03,007 --> 00:04:06,337 Does Perry really think I'm gonna let Kyra 114 00:04:06,337 --> 00:04:08,207 go live with a deadbeat like him? 115 00:04:08,207 --> 00:04:10,377 Hey! We prefer the term 116 00:04:10,377 --> 00:04:12,127 "remote father." 117 00:04:12,127 --> 00:04:14,467 - Okay, my bad. - Charlie, you're a deadbeat dad? 118 00:04:14,467 --> 00:04:16,877 Let he who is without bench warrant for late child support 119 00:04:16,877 --> 00:04:19,587 cast the first stone. 120 00:04:19,587 --> 00:04:21,047 What's wrong, Dre? Hm? 121 00:04:21,047 --> 00:04:22,707 Lose another one of your sports heroes 122 00:04:22,707 --> 00:04:24,257 taken down by security footage? 123 00:04:24,257 --> 00:04:26,207 My little cousin's father is here 124 00:04:26,207 --> 00:04:27,967 to take her back to Houston with him, 125 00:04:27,967 --> 00:04:29,417 and I don't want him to take her. 126 00:04:29,417 --> 00:04:31,877 Ah, two Black fathers 127 00:04:31,877 --> 00:04:34,877 fighting to take care of a Black youth. 128 00:04:34,877 --> 00:04:37,297 It's a tale as old as this sentence. 129 00:04:37,297 --> 00:04:38,837 Sometimes I used to wish that 130 00:04:38,837 --> 00:04:40,507 a strong, caring Black father 131 00:04:40,507 --> 00:04:42,507 would come for me when I was a boy. 132 00:04:42,507 --> 00:04:43,837 Like Carl Winslow. 133 00:04:43,837 --> 00:04:45,837 You know, he stood by Urkel 134 00:04:45,837 --> 00:04:47,877 even though he broke everything in his house. 135 00:04:47,877 --> 00:04:49,547 Never disowned him. 136 00:04:49,547 --> 00:04:52,742 And it's because he knew family mattered... 137 00:04:52,767 --> 00:04:54,807 Okay, buddy. You know what? 138 00:04:54,832 --> 00:04:56,707 Go take a lap. 139 00:04:56,707 --> 00:04:57,918 I'll be right back. 140 00:05:01,797 --> 00:05:03,087 - You know, Dre? - Hmm? 141 00:05:03,087 --> 00:05:04,297 Houston's all right. 142 00:05:04,297 --> 00:05:07,047 I mean, any city named after Marques Houston... 143 00:05:07,047 --> 00:05:09,377 I mean, it can't be all that bad, right? 144 00:05:09,377 --> 00:05:10,837 Mm... Okay. 145 00:05:10,837 --> 00:05:13,757 Dude popping up like this, you know, 146 00:05:13,757 --> 00:05:15,193 wanting to snatch her from us? 147 00:05:15,218 --> 00:05:16,279 That's got to be illegal. 148 00:05:16,304 --> 00:05:18,837 Dre, you are gonna need a lawyer. 149 00:05:18,837 --> 00:05:20,297 Ah, okay. 150 00:05:20,297 --> 00:05:22,863 Criminal, civil, marit... Oh, gosh. 151 00:05:22,888 --> 00:05:25,337 How did my pool boy get in here? 152 00:05:25,337 --> 00:05:26,837 Oh, you know what? He actually... He did. 153 00:05:26,837 --> 00:05:28,917 He cleaned up a big mess for me. 154 00:05:28,917 --> 00:05:30,627 Time to lawyer up. 155 00:05:30,627 --> 00:05:31,797 I'm gonna text Bow. 156 00:05:31,797 --> 00:05:34,297 Guys, I am back, 157 00:05:34,297 --> 00:05:36,877 and I'm steady as a rock! 158 00:05:36,877 --> 00:05:38,007 Oh, shoot. 159 00:05:38,007 --> 00:05:39,917 I bet The Rock's a great dad, too. 160 00:05:39,917 --> 00:05:41,983 For God's sakes. 161 00:05:42,008 --> 00:05:43,627 So we went to see one of 162 00:05:43,627 --> 00:05:45,992 the top family law practitioners in the city. 163 00:05:47,667 --> 00:05:49,547 - So...? - If the father wants her, 164 00:05:49,547 --> 00:05:51,417 you have absolutely no legal recourse. 165 00:05:51,417 --> 00:05:53,417 - What?! - You could've Googled this 166 00:05:53,442 --> 00:05:55,250 and saved yourself $500. 167 00:05:57,007 --> 00:05:58,461 That'll be $500. 168 00:06:00,047 --> 00:06:01,797 So, yeah, there's nothing we can do 169 00:06:01,797 --> 00:06:04,007 because we're not her legal guardians. 170 00:06:04,007 --> 00:06:06,047 I told you to claim her on your taxes, 171 00:06:06,047 --> 00:06:07,967 - like I do all your kids. - What? 172 00:06:07,967 --> 00:06:10,297 I'm technically married to Devante. 173 00:06:10,297 --> 00:06:11,757 Ain't that right, Mr. Johnson? 174 00:06:14,377 --> 00:06:17,757 Hey. The two of you are acting like you've lost your minds. 175 00:06:17,757 --> 00:06:20,467 It's always best for the child 176 00:06:20,467 --> 00:06:22,547 to be with the parent. 177 00:06:22,547 --> 00:06:25,047 Is it? Or should she be 178 00:06:25,047 --> 00:06:28,087 with a family who loves her and wants her here? 179 00:06:28,087 --> 00:06:31,207 We all love that little red-headed chipmunk. 180 00:06:31,207 --> 00:06:34,337 - But her daddy's coming Tuesday. - Hang on. 181 00:06:34,337 --> 00:06:36,667 What if we lock all the doors, 182 00:06:36,667 --> 00:06:39,207 and when he tries to get in, 183 00:06:39,207 --> 00:06:40,917 call it trespassing? 184 00:06:40,917 --> 00:06:42,667 - Peep this, though. - Uh-huh? 185 00:06:42,667 --> 00:06:44,797 - We leave the doors unlocked... - Okay? 186 00:06:44,797 --> 00:06:46,417 - ...so he gets in... - Yeah. 187 00:06:46,417 --> 00:06:48,047 ...and then it's stand your ground. 188 00:06:48,047 --> 00:06:50,416 - Boom! - Oh, ho, and then we got him! 189 00:06:50,441 --> 00:06:51,924 - Yes! - Ha, ha! Nope, nope. 190 00:06:51,960 --> 00:06:53,768 - No, wh... Why not? - This isn't Florida. 191 00:06:53,793 --> 00:06:55,083 Damn it! 192 00:06:55,083 --> 00:06:57,123 We got to come up with a real plan. 193 00:06:57,123 --> 00:06:58,833 - He's gonna be here in four days. - Yeah. 194 00:07:00,333 --> 00:07:02,373 - Who's that? - Is this the Johnson residence? 195 00:07:02,373 --> 00:07:04,373 Wait a minute. That sounds like Perry! 196 00:07:04,373 --> 00:07:05,543 He's early? 197 00:07:05,543 --> 00:07:07,703 What kind of Black man is he? 198 00:07:11,123 --> 00:07:12,413 Surprise. 199 00:07:12,413 --> 00:07:14,793 - Ah... - Yeah. 200 00:07:14,793 --> 00:07:16,373 What are you doing here already? 201 00:07:16,373 --> 00:07:18,583 We thought you weren't coming till Tuesday. 202 00:07:18,583 --> 00:07:21,453 Yep. People have a tendency to leave when they know I'm coming. 203 00:07:21,453 --> 00:07:23,328 - Yeah. - So bam! I'm coming. 204 00:07:24,453 --> 00:07:26,333 Kyra! Your daddy's here! 205 00:07:26,333 --> 00:07:28,005 - Okay. Come on in. - Come in. 206 00:07:28,030 --> 00:07:29,860 - This is great. - Welcome. 207 00:07:32,226 --> 00:07:35,163 So, Kyra's dad was here four days early, 208 00:07:35,163 --> 00:07:36,743 which was smart, 209 00:07:36,743 --> 00:07:38,953 because we didn't have time to plot against him. 210 00:07:38,953 --> 00:07:41,503 - "Perry Ellis, make 'em jealous." - What? 211 00:07:41,503 --> 00:07:43,703 "Rubilene, two sugars, one cream." 212 00:07:43,703 --> 00:07:45,793 You look magnificent. 213 00:07:45,793 --> 00:07:47,123 Aww. 214 00:07:47,123 --> 00:07:49,583 Hey. Where you been, man? 215 00:07:49,583 --> 00:07:50,833 What are you doing here? 216 00:07:50,833 --> 00:07:53,703 What he means is, where you been, man? 217 00:07:53,703 --> 00:07:55,583 - And what are you doing here? - Well, I-I... 218 00:07:55,583 --> 00:07:58,563 I know that the two of you feel some sort of way about me. 219 00:07:58,588 --> 00:07:59,602 - Uh-huh. - Mm. 220 00:07:59,627 --> 00:08:01,583 I get it. I've been gone a long time. 221 00:08:01,583 --> 00:08:03,163 But the prodigal dad has returned. 222 00:08:03,163 --> 00:08:04,453 - Mm. - And I returned 223 00:08:04,453 --> 00:08:06,502 bearing gifts from my travels. 224 00:08:07,543 --> 00:08:09,123 That's right. 225 00:08:09,123 --> 00:08:10,873 I know it gets hot in L.A. 226 00:08:10,873 --> 00:08:12,163 This here that you're looking at 227 00:08:12,163 --> 00:08:14,293 is a custom steering wheel cover. 228 00:08:14,293 --> 00:08:16,663 - Oh. - Custom. One size fits all. 229 00:08:16,663 --> 00:08:18,413 Put that on your steering wheel and cover it. 230 00:08:19,703 --> 00:08:21,373 Hey, Dad. 231 00:08:21,373 --> 00:08:22,793 Hi, baby girl. 232 00:08:22,793 --> 00:08:24,022 Come here and give me a hug. 233 00:08:27,003 --> 00:08:28,333 Kyra, 234 00:08:28,333 --> 00:08:31,413 your father drove all the way here from Houston. 235 00:08:31,413 --> 00:08:32,743 Gonna give him a hug? 236 00:08:32,743 --> 00:08:34,123 We can start with a nod. 237 00:08:35,896 --> 00:08:37,519 That seems fair, considering. 238 00:08:37,544 --> 00:08:39,083 Show me this fine house 239 00:08:39,083 --> 00:08:41,703 where they can keep all the lights on during the day. 240 00:08:41,703 --> 00:08:43,503 I couldn't wait to get here. As soon as I saw 241 00:08:43,503 --> 00:08:45,953 them pictures with you in that red-velvet hair. 242 00:08:45,953 --> 00:08:49,396 I said wait till she sees this raspberry iced tea. 243 00:08:50,286 --> 00:08:51,333 Oh. 244 00:08:52,953 --> 00:08:54,203 Bad news. 245 00:08:54,203 --> 00:08:55,743 Kyra's dad is downstairs. 246 00:08:55,743 --> 00:08:57,003 She's leaving tonight. 247 00:08:57,003 --> 00:08:58,833 But I thought we were gonna do L.A. big. 248 00:08:58,833 --> 00:09:01,003 Plus I even bought these leather pants! 249 00:09:01,003 --> 00:09:03,047 Ooh. Man, when you miss, you miss hard. 250 00:09:03,072 --> 00:09:03,890 Oh. 251 00:09:03,891 --> 00:09:05,833 Look, we can still make it to Larry's and back 252 00:09:05,833 --> 00:09:07,123 and get her that chili dog. 253 00:09:07,123 --> 00:09:09,453 Great. I'll drive. 254 00:09:09,453 --> 00:09:11,793 We've got a cousin who's about to reunite 255 00:09:11,793 --> 00:09:14,003 with her estranged father. 256 00:09:14,003 --> 00:09:15,333 So buckle up. 257 00:09:16,413 --> 00:09:17,926 We're running yellows. 258 00:09:22,293 --> 00:09:25,333 Just can't believe how big you've gotten. 259 00:09:25,333 --> 00:09:28,293 I can remember when we were the same height. 260 00:09:28,293 --> 00:09:29,703 How old were you then? 261 00:09:29,703 --> 00:09:31,091 5. 262 00:09:31,116 --> 00:09:32,203 Look at him sweet-talking her. 263 00:09:32,203 --> 00:09:33,413 He is not fooling me. 264 00:09:33,413 --> 00:09:36,543 He has unleashed a fierce mama bear. 265 00:09:36,543 --> 00:09:38,163 You know, if I could just get him in the backyard, 266 00:09:38,163 --> 00:09:40,123 I could beat his ass for trespassing. 267 00:09:40,123 --> 00:09:41,243 - Dre. - Hmm? 268 00:09:41,243 --> 00:09:43,333 That's awful. 269 00:09:43,333 --> 00:09:44,953 We just redid the patio. 270 00:09:44,953 --> 00:09:46,935 If you're gonna do that, take him in the bathroom. 271 00:09:48,123 --> 00:09:49,503 Can I? 272 00:09:49,503 --> 00:09:51,373 I can't wait to get back to Houston. 273 00:09:51,373 --> 00:09:53,623 I've been in barber college all year. 274 00:09:53,623 --> 00:09:55,543 Just finally got my license. 275 00:09:55,543 --> 00:09:57,743 - You did? - Wow. 276 00:09:57,743 --> 00:10:00,243 Okay. So, you set up in a shop already? 277 00:10:00,243 --> 00:10:04,043 Yeah. How much do new barbers make? 278 00:10:04,043 --> 00:10:05,623 Mm, I do okay. 279 00:10:05,623 --> 00:10:07,243 What exactly is "okay"? 280 00:10:07,243 --> 00:10:09,793 - In American dollars. - Hey, Kyra? 281 00:10:09,793 --> 00:10:12,123 Why don't you go upstairs and get ready to go. 282 00:10:12,123 --> 00:10:14,003 And don't forget those pantyhose I bought you. 283 00:10:14,003 --> 00:10:15,623 - Okay. - And remember... 284 00:10:15,623 --> 00:10:17,503 roll, don't fold! 285 00:10:17,503 --> 00:10:20,163 - Got it. - All right. 286 00:10:20,163 --> 00:10:22,543 And let's not forget we're family. 287 00:10:22,543 --> 00:10:23,790 You're right, Mama. 288 00:10:24,453 --> 00:10:26,043 Hey, fam. 289 00:10:26,043 --> 00:10:28,623 Are you prepared to take care of a teenager? 290 00:10:28,623 --> 00:10:30,703 What are you gonna do with her schooling? 291 00:10:30,703 --> 00:10:32,833 Honestly, I think she should go. You? 292 00:10:32,833 --> 00:10:35,543 Yes. She should go to school, Perry. 293 00:10:35,543 --> 00:10:37,220 Relax. I think there's a school 294 00:10:37,245 --> 00:10:39,047 right across the street from the barber shop. 295 00:10:39,072 --> 00:10:40,913 You think there's a school? 296 00:10:40,913 --> 00:10:43,900 Okay. How 'bout I pour everybody some lemonade? 297 00:10:43,925 --> 00:10:44,992 - Come on, y'all. - Sure. 298 00:10:45,017 --> 00:10:46,117 I-I-I'm sure that after 299 00:10:46,142 --> 00:10:47,703 that long drive Perry just did, 300 00:10:47,703 --> 00:10:49,163 he don't want no lemonade. 301 00:10:49,163 --> 00:10:50,453 Dre, what are you... 302 00:10:50,453 --> 00:10:52,163 I'm sure Perry would like some water. 303 00:10:52,163 --> 00:10:53,410 What are... 304 00:10:53,953 --> 00:10:55,243 - Yes. - Okay, well, come on. 305 00:10:55,243 --> 00:10:57,083 Let's go in the backyard and get some water, Perry. 306 00:10:57,083 --> 00:10:58,453 You don't, uh, 307 00:10:58,453 --> 00:10:59,873 keep your water in the refrigerator? 308 00:10:59,873 --> 00:11:01,583 Nope. Faucet's broken, too. 309 00:11:01,583 --> 00:11:02,833 - Andre. - Hmm? 310 00:11:02,833 --> 00:11:04,703 You're acting crazy. 311 00:11:04,703 --> 00:11:06,203 You need to figure this out. 312 00:11:06,203 --> 00:11:07,703 Okay. 313 00:11:10,243 --> 00:11:11,793 I didn't... 314 00:11:11,793 --> 00:11:16,079 mean to upset everybody with a beverage request. Um... 315 00:11:16,203 --> 00:11:18,043 what's really going on, Dre? 316 00:11:18,043 --> 00:11:21,003 Look here, man. Uh... 317 00:11:21,003 --> 00:11:22,373 Why don't you just do the right thing 318 00:11:22,373 --> 00:11:23,873 and let Kyra stay here? 319 00:11:23,873 --> 00:11:26,793 She's doing so well in school. 320 00:11:26,793 --> 00:11:29,543 And this is a really important time for her. 321 00:11:29,543 --> 00:11:32,293 And I just... Can't we figure something out? 322 00:11:32,293 --> 00:11:34,953 Look, man, you can cut hair here in L.A. 323 00:11:34,953 --> 00:11:36,333 - I can make a few phone calls. - Yes! 324 00:11:36,333 --> 00:11:38,043 - We can help you get an apartment. - Yes. 325 00:11:38,043 --> 00:11:40,623 - Everything will be great. - Yes! It'll be a win-win. 326 00:11:40,623 --> 00:11:42,373 Guys. 327 00:11:42,373 --> 00:11:44,043 Thank you for looking out for her. 328 00:11:44,043 --> 00:11:46,003 You did great. 329 00:11:46,003 --> 00:11:47,543 But I'm gonna take it from here. 330 00:11:47,543 --> 00:11:50,163 And I'm gonna do a great job by Kyra. 331 00:11:50,163 --> 00:11:51,503 In Houston. 332 00:11:51,503 --> 00:11:52,663 And I got a great place. 333 00:11:52,663 --> 00:11:55,293 I got a couch... a great couch. 334 00:11:55,293 --> 00:11:57,833 Eco-friendly, faux suede couch. 335 00:11:57,833 --> 00:11:59,293 - What? - I don't own it all, 336 00:11:59,293 --> 00:12:02,453 but legally, three of five cushions are mine. 337 00:12:02,453 --> 00:12:04,703 Great. 338 00:12:04,703 --> 00:12:06,873 I'm joking, Dre. I got furniture. 339 00:12:06,873 --> 00:12:08,453 Ain't nothing funny 'bout this, Perry. 340 00:12:08,453 --> 00:12:10,293 Why don't you do what you do best, man? 341 00:12:10,293 --> 00:12:12,197 Just leave and turn your back on her. 342 00:12:13,743 --> 00:12:15,595 Okay, I'ma take that one. 343 00:12:16,503 --> 00:12:18,204 And I am gonna leave. 344 00:12:19,913 --> 00:12:22,124 To go wait in the car for Kyra. 345 00:12:24,543 --> 00:12:25,793 Okay. 346 00:12:25,793 --> 00:12:28,083 I, uh... Thank you for the, um, 347 00:12:28,083 --> 00:12:29,543 - steering wheel cover. - Bow. 348 00:12:29,543 --> 00:12:31,203 - But he bought it as a gift. - Yeah. Let it go. 349 00:12:31,203 --> 00:12:33,663 Well, that's that. 350 00:12:36,123 --> 00:12:38,340 - It's okay. - Okay. 351 00:12:39,373 --> 00:12:41,873 Oh, no! 352 00:12:41,873 --> 00:12:43,276 We're not gonna have time for this! 353 00:12:43,301 --> 00:12:44,793 We'll miss Kyra. 354 00:12:44,793 --> 00:12:46,406 What if we politely explain our situation... 355 00:12:46,431 --> 00:12:47,913 Hey, guys! They opened up 356 00:12:47,913 --> 00:12:49,773 another register out back. No line! 357 00:12:49,798 --> 00:12:50,812 Sweet! 358 00:12:50,837 --> 00:12:52,163 - Let's go. - Hurry up, hurry up! 359 00:12:52,163 --> 00:12:53,913 Now that all the dummies are filtered out, 360 00:12:53,913 --> 00:12:56,203 it's time to get to work. 361 00:12:56,203 --> 00:12:58,453 They're towing a silver Prius around the corner! 362 00:12:58,453 --> 00:13:00,413 ♪ I ain't from the new school ♪ 363 00:13:00,413 --> 00:13:02,003 ♪ But I always been a leader ♪ 364 00:13:02,003 --> 00:13:04,243 - ♪ J-Ro go for 24 like keefer ♪ - Excuse me, sir. 365 00:13:04,243 --> 00:13:05,397 Hey... 366 00:13:08,003 --> 00:13:09,663 Charles. 367 00:13:09,663 --> 00:13:10,873 Diane. 368 00:13:26,663 --> 00:13:28,583 - Hey. - Hey. 369 00:13:28,583 --> 00:13:31,413 Kind of crazy. I came here with one backpack, 370 00:13:31,413 --> 00:13:33,583 and now I have two suitcases. 371 00:13:33,583 --> 00:13:35,953 - Oh. - I really came up. 372 00:13:35,953 --> 00:13:38,043 Well... 373 00:13:38,043 --> 00:13:40,293 I actually think we're the ones who came up. 374 00:13:40,293 --> 00:13:41,503 When you first got here, 375 00:13:41,503 --> 00:13:43,123 you wouldn't even let me hug you. 376 00:13:43,123 --> 00:13:45,453 - Yeah, but still... - Mm. 377 00:13:45,453 --> 00:13:47,003 ...not feeling it. 378 00:13:47,003 --> 00:13:48,163 Okay. 379 00:13:48,163 --> 00:13:50,543 Whatever. 380 00:13:50,543 --> 00:13:53,453 I wish we could've convinced your dad that you could say. 381 00:13:53,453 --> 00:13:56,083 I'm so sorry. I-I don't know what else we can do. 382 00:13:56,083 --> 00:13:58,203 You don't have to do anything. 383 00:13:58,203 --> 00:14:00,743 He drove all the way down here from Houston. 384 00:14:00,743 --> 00:14:03,663 - Mm-hmm. - He spent 15 months 385 00:14:03,663 --> 00:14:05,123 getting a barber's license. 386 00:14:05,123 --> 00:14:08,230 - He did. - And he dyed his hair for me. 387 00:14:09,663 --> 00:14:11,793 I think he's serious this time. 388 00:14:11,793 --> 00:14:13,703 We just... 389 00:14:13,703 --> 00:14:15,043 We want to protect you. 390 00:14:15,043 --> 00:14:17,663 You don't have to. He's my dad. 391 00:14:19,413 --> 00:14:21,043 - Can I get one more hug? - A small one. 392 00:14:21,043 --> 00:14:23,203 - I wanted a big one. - S-Small one. 393 00:14:23,203 --> 00:14:24,703 - Let's do a medium one. - Okay. 394 00:14:24,703 --> 00:14:27,793 Bring it in. 395 00:14:27,793 --> 00:14:30,203 All right, sweetheart. 396 00:14:30,203 --> 00:14:32,743 You finish packing up. 397 00:14:32,743 --> 00:14:33,988 Hey. 398 00:14:34,013 --> 00:14:36,183 Please take that history book right there. 399 00:14:36,208 --> 00:14:38,667 Texas has, uh... 400 00:14:39,453 --> 00:14:41,955 ...a weird version of the Civil War. 401 00:14:44,203 --> 00:14:45,543 - Dre. - Hmm? 402 00:14:45,543 --> 00:14:48,623 If it makes you feel any better, 403 00:14:48,623 --> 00:14:50,163 she actually wants to go with him. 404 00:14:51,203 --> 00:14:52,743 - She's 15. - I know. 405 00:14:52,743 --> 00:14:54,503 She doesn't know what she wants. 406 00:14:54,503 --> 00:14:55,743 - Yesterday... - Mm-hmm? 407 00:14:55,743 --> 00:14:57,623 ...she wanted a tattoo on her lip 408 00:14:57,623 --> 00:14:59,333 - that said "Elbow." - What? 409 00:14:59,333 --> 00:15:02,003 Yeah. She said it was ironic. 410 00:15:02,003 --> 00:15:04,413 - That's not ironic! - Yeah, it's moronic. 411 00:15:04,413 --> 00:15:05,833 Okay, but, Dre, 412 00:15:05,833 --> 00:15:08,793 I feel like we need to get on board. 413 00:15:08,793 --> 00:15:10,083 Or what kind of relationship 414 00:15:10,083 --> 00:15:11,623 are we gonna have with her in the long run? 415 00:15:11,623 --> 00:15:12,793 You're right, babe. 416 00:15:14,793 --> 00:15:17,333 It's gonna be hard, but... 417 00:15:17,333 --> 00:15:18,793 you're right. 418 00:15:18,793 --> 00:15:20,583 Think maybe we should spend a little time with her 419 00:15:20,583 --> 00:15:22,123 before she leaves? 420 00:15:22,123 --> 00:15:24,123 That is a good idea. 421 00:15:24,123 --> 00:15:25,980 - All right. I'll be right up. - Okay. 422 00:15:43,243 --> 00:15:44,453 What the hell's going on, man? 423 00:15:44,453 --> 00:15:45,873 Oh, hey, Dre. 424 00:15:45,873 --> 00:15:48,503 I, uh, didn't want to bug you for a jump, 425 00:15:48,503 --> 00:15:50,503 so I just decided to do it myself. 426 00:15:50,503 --> 00:15:53,663 You gonna help a brother out, or you just gonna stand there? 427 00:15:53,663 --> 00:15:55,043 Let me ask you something, man. 428 00:15:57,793 --> 00:15:59,453 Why do you want to blow up Kyra's life? 429 00:16:03,123 --> 00:16:05,163 Look, Dre, I know my life may look 430 00:16:05,163 --> 00:16:07,913 a little different than yours because you come up 431 00:16:07,913 --> 00:16:09,743 and you're really doing your thing now. 432 00:16:11,293 --> 00:16:12,413 But I got it from here. 433 00:16:12,413 --> 00:16:14,453 That's just it, Perry. You don't. 434 00:16:14,453 --> 00:16:16,083 You never have. 435 00:16:16,083 --> 00:16:18,743 And now you want to roll the dice with Kyra's future 436 00:16:18,743 --> 00:16:21,003 because you worry that she's old enough to figure out 437 00:16:21,003 --> 00:16:23,083 what kind of man you really are. 438 00:16:23,083 --> 00:16:26,413 How do you know that Kyra staying with relatives 439 00:16:26,413 --> 00:16:29,163 wasn't the best move at the time? 440 00:16:29,163 --> 00:16:30,623 How do you know that her coming with me 441 00:16:30,623 --> 00:16:32,333 isn't the best move now? 442 00:16:34,953 --> 00:16:36,083 Maybe you're right. 443 00:16:38,413 --> 00:16:41,012 Maybe I just don't get you because... 444 00:16:42,163 --> 00:16:44,496 ...I never abandoned my kids. 445 00:16:45,203 --> 00:16:47,453 Andre! 446 00:16:47,453 --> 00:16:49,163 Get in here. 447 00:16:49,163 --> 00:16:51,243 Your mama's calling. 448 00:16:59,333 --> 00:17:00,703 Sit down. 449 00:17:03,913 --> 00:17:05,333 What do you think you're doing? 450 00:17:05,333 --> 00:17:07,083 Fighting for someone 451 00:17:07,083 --> 00:17:08,793 who doesn't have anyone to fight for her. 452 00:17:08,793 --> 00:17:10,373 Bow's out, you're out. 453 00:17:10,373 --> 00:17:11,953 Nobody's out, 454 00:17:11,953 --> 00:17:13,703 we're just trying to do what's best for the girl! 455 00:17:13,703 --> 00:17:16,169 What's best for the girl is stability, Mama! 456 00:17:17,123 --> 00:17:18,333 I know what it's like 457 00:17:18,333 --> 00:17:20,373 to deal with a father who isn't always there. 458 00:17:20,373 --> 00:17:23,703 Yeah, but you still wanted to be with him. 459 00:17:25,123 --> 00:17:28,453 And when he walked back in, I wanted to put 460 00:17:28,453 --> 00:17:30,583 my hand in some lemonade, too! 461 00:17:32,663 --> 00:17:34,743 But he was trying to do better, 462 00:17:34,743 --> 00:17:37,123 the same way this man is. 463 00:17:37,123 --> 00:17:39,243 Hold up, Mama, are you asking me to forgive Perry? 464 00:17:39,243 --> 00:17:40,623 Because I can't do that. 465 00:17:40,623 --> 00:17:42,873 No, I'm asking you to get out of the way 466 00:17:42,873 --> 00:17:45,413 as the man tries to redeem himself. 467 00:17:45,413 --> 00:17:47,293 I did that for you 468 00:17:47,293 --> 00:17:50,689 so you could build a relationship with your father. 469 00:17:51,703 --> 00:17:54,623 Don't you think Kyra deserves the same chance? 470 00:17:59,623 --> 00:18:01,123 It's just so hard to do. 471 00:18:01,123 --> 00:18:02,503 It is hard. 472 00:18:04,913 --> 00:18:07,123 But, hey, it worked for me. 473 00:18:07,123 --> 00:18:09,003 Your daddy lives here, 474 00:18:09,003 --> 00:18:12,163 so I get to put toenails in his bedsheets. 475 00:18:15,833 --> 00:18:17,123 Guys, Grandma texted. 476 00:18:17,123 --> 00:18:18,413 Kyra's about to leave. 477 00:18:18,413 --> 00:18:20,743 What are we going to do? 478 00:18:20,743 --> 00:18:22,123 There's four people ahead of us. 479 00:18:22,123 --> 00:18:24,003 Greg! Order for Greg! 480 00:18:36,913 --> 00:18:38,203 Ooh. 481 00:18:39,413 --> 00:18:41,043 Oh, wow. 482 00:18:41,043 --> 00:18:42,793 You must be Greg, too. 483 00:18:42,793 --> 00:18:44,083 You know, we... we have a dad that's named... 484 00:18:44,083 --> 00:18:45,543 Run! 485 00:18:45,543 --> 00:18:47,314 Hey! That's my food! 486 00:18:48,873 --> 00:18:50,743 All right, sweetie. 487 00:18:50,743 --> 00:18:52,453 Now, you know your hair's not gonna 488 00:18:52,453 --> 00:18:54,293 lie down like that in Houston, right? 489 00:18:54,293 --> 00:18:56,333 I got you some edge control, 490 00:18:56,333 --> 00:18:59,123 ponytail holders, and a wave cap. 491 00:18:59,123 --> 00:19:01,663 Humidity does not discriminate. 492 00:19:01,663 --> 00:19:03,373 I love you. 493 00:19:03,373 --> 00:19:04,833 - Thank you. - Yeah. 494 00:19:04,833 --> 00:19:06,743 I know your dad wants to get on the road, 495 00:19:06,743 --> 00:19:09,003 but I so wish that the kids were here 496 00:19:09,003 --> 00:19:10,663 so they could say goodbye to you. 497 00:19:10,663 --> 00:19:12,203 I'm really gonna miss you guys. 498 00:19:12,203 --> 00:19:14,793 Oh, we're gonna miss you. I love you, sweetheart. 499 00:19:14,793 --> 00:19:17,453 Oh, you know, Houston is only three hours away, 500 00:19:17,453 --> 00:19:19,043 and I'm always happy 501 00:19:19,043 --> 00:19:20,873 to get away from these guys. 502 00:19:23,083 --> 00:19:25,373 Hey, look here, baby girl. Uh... 503 00:19:25,373 --> 00:19:26,953 here's $500. 504 00:19:26,953 --> 00:19:28,743 And, uh, 505 00:19:28,743 --> 00:19:30,333 my mama's Life Alert. 506 00:19:30,333 --> 00:19:32,163 If anything jumps off, you just push that button. 507 00:19:32,163 --> 00:19:34,243 - But... - Hey, shh. Come on. All right? 508 00:19:34,243 --> 00:19:35,833 Our door is open for you anytime, okay? 509 00:19:35,833 --> 00:19:37,543 - Thank you. - Okay. 510 00:19:37,543 --> 00:19:38,793 Hey, um... 511 00:19:40,043 --> 00:19:41,333 Perry. 512 00:19:43,163 --> 00:19:44,663 Look, man. 513 00:19:44,663 --> 00:19:47,203 I don't mess with you, and I'm never gonna mess with you. 514 00:19:47,203 --> 00:19:48,373 But I'm not gonna stand in your way 515 00:19:48,373 --> 00:19:51,703 because baby girl, 516 00:19:51,703 --> 00:19:53,163 she needs you. 517 00:19:54,743 --> 00:19:56,913 But if you blow it this time, 518 00:19:56,913 --> 00:19:59,453 we gonna get that drink of water. 519 00:19:59,453 --> 00:20:01,599 That's a drink of water we'll never have. 520 00:20:04,373 --> 00:20:06,747 Be safe on the road, man. You got precious cargo. 521 00:20:07,663 --> 00:20:08,913 Excellent. 522 00:20:08,913 --> 00:20:10,873 Now, how do I get to the I-10? 523 00:20:10,873 --> 00:20:12,703 - All right. Back up. - Well, you got to go down to Ventura... 524 00:20:12,703 --> 00:20:13,953 - Turn to the left and turn to... - No, I know. Get on the... 525 00:20:13,953 --> 00:20:15,373 Okay. I-I got it. 526 00:20:19,833 --> 00:20:22,203 Ugh, I hope this works out. 527 00:20:22,203 --> 00:20:24,083 I know how much they both want it. 528 00:20:24,083 --> 00:20:26,083 Yeah. Hey, baby. 529 00:20:26,083 --> 00:20:27,583 Did he go upstairs? 530 00:20:27,583 --> 00:20:29,043 Don't think so. 531 00:20:29,043 --> 00:20:30,923 I didn't check his pockets. 532 00:20:32,650 --> 00:20:36,306 ♪ Get your back up off the wall ♪ ♪ 'Cause I heard all the people sayin' ♪ 533 00:20:36,346 --> 00:20:38,300 ♪ Get down on it ♪ ♪ Come on and ♪ 534 00:20:38,348 --> 00:20:40,596 ♪ Get down on it ♪ ♪ If you really want it ♪ 535 00:20:40,621 --> 00:20:42,719 ♪ Get down on it ♪ ♪ You've got to feel it ♪ 536 00:20:42,754 --> 00:20:44,552 ♪ Get down on it ♪ ♪ Get down on it ♪ 537 00:20:44,577 --> 00:20:47,075 - Who are these fools? - They're my cousins. 538 00:20:47,100 --> 00:20:48,434 They talk about my parenting 539 00:20:48,459 --> 00:20:50,675 and they got kids that run up on armed adults? 540 00:20:50,700 --> 00:20:53,177 Did someone order a Larry's chili dog? 541 00:20:53,216 --> 00:20:54,802 This is so nice. 542 00:20:54,827 --> 00:20:58,416 And you got enough for Uncle Pernard, too? 543 00:20:58,416 --> 00:21:00,086 We, uh... We did, yep. 544 00:21:00,086 --> 00:21:02,046 We got you this whole big bag. 545 00:21:02,046 --> 00:21:03,336 Yep. 546 00:21:04,274 --> 00:21:05,484 We're gonna miss you. 547 00:21:05,540 --> 00:21:07,040 It's been great having you with us. 548 00:21:07,079 --> 00:21:08,499 Good luck in Houston. 549 00:21:08,524 --> 00:21:10,684 You guys are the best. 550 00:21:10,684 --> 00:21:12,389 Yeah. Good looking out, Greg! 551 00:21:13,724 --> 00:21:16,784 ♪ You gotta get on the groove ♪ 552 00:21:16,854 --> 00:21:18,684 Wow. 553 00:21:18,684 --> 00:21:20,299 Uncle Pernard seems nice. 554 00:21:20,323 --> 00:21:25,323 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 39357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.