All language subtitles for Bandolero! (1968)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,855 --> 00:00:35,291 A couple of saddle tramps just rode in. 2 00:00:36,335 --> 00:00:39,566 Looks like they're stopping at the Lost Love. 3 00:00:57,735 --> 00:01:00,488 But they're not going in. 4 00:01:23,975 --> 00:01:25,328 Yes, sir, I know, I know. 5 00:01:25,495 --> 00:01:28,293 You people are thieves. Did you know that? 6 00:01:28,455 --> 00:01:32,653 I've been paying interest so long, I plumb forgot what the capital is. 7 00:01:32,855 --> 00:01:34,891 Nobody forced you to come in... Force? 8 00:01:35,095 --> 00:01:36,847 Did you hear that? "Force"? 9 00:01:37,015 --> 00:01:40,371 Me with a wife, a mule, two Leghorn roosters looking for a hen... 10 00:01:40,535 --> 00:01:44,323 ...and six young ones to feed, and all this fool can say is "force"? 11 00:01:44,535 --> 00:01:47,288 - It'll be a cold day in... Never mind the hard stuff. 12 00:01:47,455 --> 00:01:49,252 We'll just take the paper. 13 00:01:49,415 --> 00:01:51,326 Come on, come on, give me your gun. 14 00:01:51,495 --> 00:01:54,134 This is force, mister. 15 00:02:25,135 --> 00:02:26,488 Get out! 16 00:02:41,775 --> 00:02:43,652 Cort! 17 00:02:44,815 --> 00:02:46,806 Drop it! 18 00:02:47,775 --> 00:02:50,812 Pick it up. Don't let me stop you. 19 00:02:56,895 --> 00:02:59,011 Come out! Drop them! 20 00:03:04,255 --> 00:03:07,247 Don't look too good, does it, Bishop? 21 00:03:10,215 --> 00:03:12,410 Roscoe, go open up the cells. Cort... 22 00:03:12,575 --> 00:03:14,486 ...you and Hawkins help me cover them. 23 00:03:14,655 --> 00:03:16,964 If one of them even spits, blow his head off. 24 00:03:17,135 --> 00:03:20,047 I need a doctor. - You ain't hurt. Move! 25 00:03:20,215 --> 00:03:24,811 They shot Nathan Stoner and killed one of my clerks. 26 00:03:27,615 --> 00:03:29,731 Get your hands up. 27 00:03:34,135 --> 00:03:37,844 John, get Doc Curtis over here right away. 28 00:03:48,135 --> 00:03:52,174 Bishop, you and one other in that first cell on the right. 29 00:04:01,055 --> 00:04:03,853 - In there, old man. Pa. 30 00:04:07,455 --> 00:04:10,333 I figured you'd hit me a turn one of these days, Bishop. 31 00:04:10,495 --> 00:04:11,974 When they write about you... 32 00:04:12,135 --> 00:04:14,695 ...they'll call Val Verde your end of the line. 33 00:04:14,855 --> 00:04:19,007 Well, I've never seen anything so bad that a little money or talk can't settle. 34 00:04:19,175 --> 00:04:22,770 You can talk till you're blue in the face if you've a mind to. 35 00:04:22,935 --> 00:04:25,927 I'm a different kind of sheriff than you've been used to. 36 00:04:26,095 --> 00:04:29,804 - What's that supposed to mean? - Means you can't beg, borrow, steal... 37 00:04:30,255 --> 00:04:33,372 ...buy, break or pray your way out of my jail. 38 00:04:33,535 --> 00:04:35,446 July! 39 00:04:35,615 --> 00:04:38,527 Nathan Stoner just died. 40 00:04:42,615 --> 00:04:45,971 Roscoe, you men search them and take their gun belts. 41 00:04:48,575 --> 00:04:50,008 All right, let me have them. 42 00:08:08,295 --> 00:08:11,287 Give me a Rosebud, will you? Coming up. 43 00:08:16,215 --> 00:08:20,367 Say, have you heard about any jobs to be had around San Anton? 44 00:08:20,535 --> 00:08:23,925 No, and a hundred others have asked me the same thing since sundown. 45 00:08:24,095 --> 00:08:27,087 Uh-huh. Who do I see about getting a cot tonight? 46 00:08:27,255 --> 00:08:28,927 - Me, if you got 50 cents. - Fifty? 47 00:08:29,095 --> 00:08:31,370 The sign over there says 25 cents for a cot. 48 00:08:31,535 --> 00:08:34,732 That's when things are slow. 50 cents, take what you can find. 49 00:08:34,895 --> 00:08:37,363 - It's kind of steep. - No laughing, no talking... 50 00:08:37,535 --> 00:08:41,813 ...no singing, no drinking and no snoring and no spitting. 51 00:08:43,015 --> 00:08:45,575 Right through that door, and don't step on anyone. 52 00:08:45,735 --> 00:08:48,932 I wanna bed down the horse. Is there a livery handy? 53 00:08:49,095 --> 00:08:51,450 Across the street. He charges 60 cents. 54 00:08:51,615 --> 00:08:54,129 Well, that seems fair enough. 55 00:09:53,535 --> 00:09:56,766 Seems to me like you could stand a good scrubbing yourself. 56 00:09:57,215 --> 00:09:59,331 Water washes away a man's protection... 57 00:09:59,495 --> 00:10:03,010 ...lets miseries into his body, and I'm too old to take chances. 58 00:10:03,215 --> 00:10:06,844 If what you're saying's true, you're the best-protected man in town. 59 00:10:07,055 --> 00:10:10,809 Well, I ain't sick, never been sick and don't intend to be sick. Next! 60 00:10:10,975 --> 00:10:13,808 Now, if you're gonna shave, I'll fill a pan... 61 00:10:13,975 --> 00:10:17,092 ...but if you ain't, I won't. - Fill the pan. 62 00:10:19,975 --> 00:10:24,287 They tell me you're a hangman. They told you right, friend. 63 00:10:25,095 --> 00:10:29,532 Left Oklahoma City three weeks ago and headed for Val Verde, Texas. 64 00:10:29,695 --> 00:10:32,653 This'll be one of the biggest jobs I've had in years: 65 00:10:32,815 --> 00:10:34,089 The Bishop gang. 66 00:10:34,255 --> 00:10:36,450 Judge found them guilty as sin. 67 00:10:36,655 --> 00:10:39,123 Sentenced them to hang high as a Georgia pine. 68 00:10:39,295 --> 00:10:42,526 Good for the state of Texas too when they're out of the way. 69 00:10:42,695 --> 00:10:46,574 - How many did they catch? They killed one, caught five. 70 00:10:46,735 --> 00:10:50,489 Ex-Quantrill men, mostly. Leastways, Bishop is. 71 00:10:50,655 --> 00:10:53,488 Be the first Texans I ever hung. 72 00:10:53,655 --> 00:10:55,930 I plan to enjoy it. 73 00:10:57,215 --> 00:10:59,775 Hey, bring my clothes over here, will you? 74 00:10:59,935 --> 00:11:02,733 - Ain't you gonna shave? - No. 75 00:11:11,735 --> 00:11:13,088 What in the worid...? 76 00:11:13,255 --> 00:11:16,372 Can't make up their mind. I can't stand it... 77 00:11:16,535 --> 00:11:18,890 ...I've gotta keep this place spick-and-span. 78 00:11:19,055 --> 00:11:21,125 A fella can't even make up his mind... 79 00:12:09,535 --> 00:12:12,447 Afternoon. - Howdy. 80 00:12:12,615 --> 00:12:16,290 Get down and set a spell, friend. Got more fish here if you're hungry. 81 00:12:16,655 --> 00:12:18,088 Mighty generous of you. 82 00:12:18,295 --> 00:12:20,855 I'm a generous man. Believe in it. 83 00:12:21,015 --> 00:12:24,212 Make yourself at home. Coffee there. Sweet biscuits there. 84 00:12:24,935 --> 00:12:28,530 Hey, you got all the comforts. - Yes, sir, friend. I enjoy life. 85 00:12:28,695 --> 00:12:32,051 My soul's on fire with the spirit of it, if you know what I mean. 86 00:12:32,215 --> 00:12:33,807 That's fine. 87 00:12:33,975 --> 00:12:39,003 Well, it looks to me like you must be a rope drummer. 88 00:12:39,695 --> 00:12:40,889 Oh. 89 00:12:41,575 --> 00:12:45,534 No, just the tools of my professi�n. I'm a hangman. 90 00:12:45,695 --> 00:12:48,084 A hangman? Well, I declare. 91 00:12:48,335 --> 00:12:52,214 On my way to hang the Bishop gang down in Val Verde. 92 00:12:52,375 --> 00:12:57,688 Oh, yeah. I heard about that. Well, they finally got that bunch, huh? 93 00:12:57,855 --> 00:13:00,449 Caught, jailed, tried and gonna hang. 94 00:13:00,655 --> 00:13:04,284 Well, I sure am happy to come across you, Mr... 95 00:13:04,495 --> 00:13:07,328 Grimes. Ossie Grimes, of the Oklahoma Grimes. 96 00:13:07,535 --> 00:13:11,926 Mr. Grimes, yes, sir. Yeah, I sure am happy I've run across... 97 00:13:12,095 --> 00:13:17,488 You know, I've always been sort of curious about your job. 98 00:13:17,655 --> 00:13:21,011 Well, there's a lot more to it than most folks think. 99 00:13:21,175 --> 00:13:23,689 There's nothing worse than a sloppy hanging. 100 00:13:23,855 --> 00:13:28,292 Back in Oklahoma, I once watched them hang a fella five times before it took. 101 00:13:28,495 --> 00:13:30,690 Five times? Five? 102 00:13:30,855 --> 00:13:36,452 Just exactly what do you have to know, Mr. Grimes... 103 00:13:36,615 --> 00:13:40,164 ...in order to make a good, clean, professional job of it? 104 00:13:40,335 --> 00:13:43,407 Well, just about everything. 105 00:13:43,615 --> 00:13:47,494 You have to know how tall your subject is, how much he weighs... 106 00:13:47,655 --> 00:13:51,568 ...his neck size and how he feels about it all. 107 00:13:51,775 --> 00:13:54,892 - Then you have to be certain... - Excuse me. 108 00:13:55,055 --> 00:13:57,046 You mean to say you have to know... 109 00:13:57,215 --> 00:14:00,048 ...how the fellow you're gonna hang feels about it? 110 00:14:00,215 --> 00:14:01,648 Oh, yes, sir. 111 00:14:01,815 --> 00:14:04,534 A scared man who's crying and praying and shaking... 112 00:14:04,695 --> 00:14:07,493 ...and moving around is harder to send to his maker... 113 00:14:07,655 --> 00:14:10,169 ...than one who's decided to just stand there and take it. 114 00:14:10,335 --> 00:14:11,450 Uh-huh. 115 00:14:11,615 --> 00:14:13,651 Why, I had a subject last year... 116 00:14:13,815 --> 00:14:17,046 ...took me an hour just to get him up off his knees. 117 00:14:17,255 --> 00:14:19,211 - Is that a fact? - That's a fact. 118 00:14:19,375 --> 00:14:21,935 You can't hang a subject when he's on his knees. 119 00:14:22,135 --> 00:14:24,729 It just don't look right. 120 00:14:27,215 --> 00:14:30,730 And I'll tell you one more thing. When you select a rope... 121 00:14:44,735 --> 00:14:47,568 - What are you looking at? - You tell me. 122 00:14:50,495 --> 00:14:52,963 - Hey, Robbie. What? 123 00:14:53,135 --> 00:14:55,695 I got a young boy here who's worried about his future. 124 00:14:55,855 --> 00:14:59,609 Yeah. I reckon he is at that too. 125 00:14:59,775 --> 00:15:04,326 I hope to God that they don't dump himself and myself in the same hole. 126 00:15:04,495 --> 00:15:08,283 I have enough explaining to do up there without having him along. 127 00:15:09,615 --> 00:15:12,049 Fine pair of lookouts, you and your pop. 128 00:15:12,535 --> 00:15:14,605 Let me tell you something, Bishop... 129 00:15:14,775 --> 00:15:18,324 ...I've been on the wrong side of the law for over 40 years... 130 00:15:18,495 --> 00:15:22,534 ...and I ain't been in jail long enough to soften up a chaw of tobacco. 131 00:15:22,735 --> 00:15:27,604 I ride out with you, and here I am watching them build my own gallows. 132 00:15:31,855 --> 00:15:35,734 Well, everybody else has had their say. What about you? 133 00:15:35,895 --> 00:15:38,614 It don't look too good, does it? 134 00:16:17,055 --> 00:16:19,205 Ossie Grimes is the name, sheriff. 135 00:16:19,375 --> 00:16:22,731 Down from Oklahoma to prove again that the sins of the fathers... 136 00:16:22,895 --> 00:16:26,649 ...are visited on the sons. That's true in Texas just like any place. 137 00:16:26,815 --> 00:16:29,693 The Southwest will be a better place when I'm finished. 138 00:16:29,895 --> 00:16:33,490 Well, I'm July Johnson, Mr. Grimes. I'm the one that sent for you. 139 00:16:33,655 --> 00:16:36,249 This here is my deputy, Roscoe Bookbinder. 140 00:16:36,415 --> 00:16:37,689 - Glad to know you. - Howdy. 141 00:16:37,855 --> 00:16:41,768 Known him all his life. Born in a hogan north of El Paso. 142 00:16:41,935 --> 00:16:43,732 - A fine boy. - Fine, fine. 143 00:16:43,895 --> 00:16:48,207 Well, first off, sheriff, I'd like to see the subjects, if you don't mind. 144 00:16:48,375 --> 00:16:51,447 - The what? - What? The... The subjects. 145 00:16:51,855 --> 00:16:54,813 - The prisoners? - In my professi�n, they're subjects. 146 00:16:54,975 --> 00:16:56,931 In my jail, they're nothing. 147 00:16:57,095 --> 00:16:59,086 Follow me. 148 00:17:08,575 --> 00:17:12,045 Here they are, Mr. Grimes, all ready for you. 149 00:17:18,415 --> 00:17:21,612 Well, I'd have to say now... 150 00:17:21,895 --> 00:17:24,614 I wonder if you fellas would move forward a little... 151 00:17:24,775 --> 00:17:26,766 ...to the bars. Would you come forward? 152 00:17:26,935 --> 00:17:29,051 All right, do what the man says. 153 00:17:29,215 --> 00:17:30,534 Ah... 154 00:17:31,535 --> 00:17:34,811 Well, sheriff, seems like to me you got four good necks here... 155 00:17:34,975 --> 00:17:38,809 ...that ought to snap pretty good. I'm just not quite sure about this one. 156 00:17:38,975 --> 00:17:40,454 How much do you weigh, son? 157 00:17:40,615 --> 00:17:42,048 Uh... 158 00:17:42,215 --> 00:17:43,853 - I don't know. - You don't know? 159 00:17:44,015 --> 00:17:48,167 Well, maybe it'll be all right. I always like to do a nice clean job. 160 00:17:48,335 --> 00:17:50,291 Usually when I have a lightweight... 161 00:17:50,455 --> 00:17:53,288 ...I strap on a 50-pound bag of sand, get some weight on him... 162 00:17:53,455 --> 00:17:54,444 ...and then that neck: 163 00:17:55,815 --> 00:17:57,134 Just like that. 164 00:17:57,295 --> 00:18:00,173 How do you feel about it all, son? 165 00:18:00,775 --> 00:18:03,209 - You're crazy. - Now, you're not gonna be... 166 00:18:03,375 --> 00:18:08,005 ...praying and crying and all that stuff? You'll just hold up the procedure. 167 00:18:08,815 --> 00:18:12,330 Won't make it any easier for me or you. 168 00:18:14,015 --> 00:18:16,449 - This one Bishop, sheriff? Yeah, that's him. 169 00:18:17,175 --> 00:18:21,726 - You rode with Quantrill, did you? - All the way. 170 00:18:21,895 --> 00:18:23,567 And at Lawrence, Kansas? 171 00:18:23,735 --> 00:18:26,329 - You were in on that? - I was there. 172 00:18:27,095 --> 00:18:30,485 You must have made your mother mighty proud. 173 00:18:38,375 --> 00:18:39,854 Hangman. 174 00:18:40,615 --> 00:18:44,130 I never harmed a woman or a child. 175 00:18:49,615 --> 00:18:52,812 We're planning on high noon tomorrow, if that suits you. 176 00:18:52,975 --> 00:18:54,727 That'll be fine. 177 00:18:54,895 --> 00:18:57,455 You know, sheriff, when a man in my professi�n... 178 00:18:57,615 --> 00:19:03,133 ...gets a chance to work with equipment like that, it just makes him proud. 179 00:19:03,295 --> 00:19:05,445 - Uh-huh. - You're expecting a big crowd, I imagine? 180 00:19:05,615 --> 00:19:08,607 It's a free country. Folks got a right to watch a hanging. 181 00:19:08,775 --> 00:19:12,006 Well, then I'd like to advise you about two things, sheriff. 182 00:19:12,175 --> 00:19:16,248 I've found out from bitter experience that when folks come for a hanging... 183 00:19:16,415 --> 00:19:19,134 ...all guns should be confiscated until after... 184 00:19:19,295 --> 00:19:21,445 ...and all saloons should be closed. 185 00:19:21,615 --> 00:19:24,254 - Well, I'll see what I can do. - Good. 186 00:19:25,775 --> 00:19:27,447 These men deserve to hang... 187 00:19:27,615 --> 00:19:32,609 ...but they don't deserve to hang sober while drunks stand around watching. 188 00:19:36,135 --> 00:19:38,251 That man sure... 189 00:19:38,415 --> 00:19:40,770 ...loves his work. 190 00:19:41,375 --> 00:19:43,445 - I'll bed your horses, Mr. Grimes. - Fine. 191 00:19:43,615 --> 00:19:45,287 These ropes stay with me. 192 00:19:52,575 --> 00:19:54,645 Her name's Maria Stoner, hangman. 193 00:19:54,815 --> 00:19:58,251 One of the men you're gonna send away tomorrow killed her husband. 194 00:19:58,415 --> 00:20:01,691 Have that sorrel ready for me in the morning, huh? 195 00:20:07,255 --> 00:20:10,804 And this is the last one, Mrs. Stoner. 196 00:20:10,975 --> 00:20:14,092 Well, the unfortunate demise of your husband... 197 00:20:14,255 --> 00:20:16,928 ...has left you quite a sizable estate. 198 00:20:17,095 --> 00:20:19,734 You mean the death of my husband has made me... 199 00:20:19,895 --> 00:20:21,965 ...the wealthiest woman in this county. 200 00:20:22,175 --> 00:20:25,008 Well, that's quite a jump for a little... 201 00:20:26,135 --> 00:20:28,729 ...girl from south of the border. 202 00:20:31,615 --> 00:20:33,014 I have to be going. 203 00:20:33,175 --> 00:20:37,214 Mrs. Stoner, it might be wise if we discussed... 204 00:20:37,375 --> 00:20:40,492 ...the disposition of your ranch. - Disposition? 205 00:20:40,655 --> 00:20:43,215 Yes. Several weeks ago I had a discussi�n... 206 00:20:43,375 --> 00:20:46,412 ...with Nathan about a possible sale. I made him an offer. 207 00:20:46,575 --> 00:20:49,965 - He seemed quite agreeable. - The ranch is not for sale. 208 00:20:50,135 --> 00:20:53,764 - You don't expect to live out there... - I intend to keep it. 209 00:20:53,935 --> 00:20:56,210 But you don't intend to run it. 210 00:20:56,415 --> 00:20:59,327 No woman in her right mind would attempt to operate... 211 00:20:59,495 --> 00:21:01,451 ...a 150,000-acre spread. 212 00:21:01,655 --> 00:21:05,364 Whether or not I succeed in operating it, Mr. Carter... 213 00:21:05,535 --> 00:21:09,289 ...is not your concern. I can take care of myself. 214 00:21:09,735 --> 00:21:12,454 I think you overestimate your ability, Mrs. Stoner. 215 00:21:12,655 --> 00:21:14,885 Perhaps I do. 216 00:21:15,295 --> 00:21:17,525 Good day, Mr. Carter. 217 00:21:22,535 --> 00:21:25,766 Mr. Carter, I was a whore at 13... 218 00:21:25,935 --> 00:21:29,211 ...and my family of 12 never went hungry. 219 00:21:35,255 --> 00:21:37,325 When you figure we'll make our play, Dee? 220 00:21:37,495 --> 00:21:39,929 - Not tonight. - We don't do something tonight... 221 00:21:40,095 --> 00:21:42,689 ...we're gonna hang tomorrow. - You got any ideas? 222 00:21:42,855 --> 00:21:46,564 - No, but you should. - Well, I do, old man, so shut up. 223 00:21:46,775 --> 00:21:48,367 Hey, laddie, tell me: 224 00:21:48,535 --> 00:21:51,732 What miracle are you going to perform when the sun comes up, huh? 225 00:21:53,895 --> 00:21:56,693 All right. Step up and get it. 226 00:22:06,255 --> 00:22:09,645 Same damn chili and beans. Did you ever hear of beefsteak? 227 00:22:09,855 --> 00:22:12,210 Beefsteak, my ass. 228 00:22:12,415 --> 00:22:14,770 Hell, pork chops up 15 cents a pound... 229 00:22:14,935 --> 00:22:18,484 ...and the man's talking about he wants beefsteak. 230 00:22:43,735 --> 00:22:48,126 Nice night, isn't it, Mrs. Stoner? Oh, I'm sorry. 231 00:22:53,135 --> 00:22:54,966 How do you know my name? 232 00:22:55,135 --> 00:22:58,684 I get the idea just about everybody around here knows your name. 233 00:22:58,855 --> 00:23:01,085 I'm very pleased to meet you. 234 00:23:01,655 --> 00:23:06,649 I'm... I apologize for the intrusi�n. I'm being a little forward, and I... 235 00:23:06,815 --> 00:23:09,693 Oh, please. Don't go. 236 00:23:09,855 --> 00:23:14,531 - You are the hangman, aren't you? - Well, I'm... 237 00:23:17,735 --> 00:23:19,726 Hear them in there? 238 00:23:20,295 --> 00:23:23,446 Getting all liquored up for the big day tomorrow. 239 00:23:23,615 --> 00:23:27,130 Celebration over the death of fellow human beings. 240 00:23:27,335 --> 00:23:30,691 That is a strange thought for a hangman. 241 00:23:30,855 --> 00:23:36,293 - Do you have a family? - A brother. He's all that's left. 242 00:23:36,455 --> 00:23:39,128 It was the war, Mrs. Stoner. 243 00:23:39,295 --> 00:23:44,927 The war took our family. Almost took me, but I'm a pretty fast runner. 244 00:23:45,095 --> 00:23:46,448 Good night. 245 00:23:46,895 --> 00:23:51,605 Good night. - I didn't know him... 246 00:23:51,775 --> 00:23:55,085 ...but I'm sorry about your husband, Mrs. Stoner. 247 00:23:55,255 --> 00:23:57,371 I'm sorry. 248 00:23:58,015 --> 00:23:59,892 Thank you. 249 00:24:03,375 --> 00:24:07,334 Gonna be a big day tomorrow, Roscoe. Better get some sleep. 250 00:24:34,255 --> 00:24:36,007 Mrs. Stoner. 251 00:24:36,175 --> 00:24:38,086 - Maria. - Yes. 252 00:24:38,255 --> 00:24:40,815 Do you mind if I come in for a minute? 253 00:24:40,975 --> 00:24:46,368 Well, I would prefer you didn't... - I won't take but a minute, ma'am. 254 00:24:52,255 --> 00:24:54,689 What is it, sheriff? 255 00:24:55,455 --> 00:24:58,492 My friends call me July, ma'am. 256 00:24:58,655 --> 00:25:01,488 I wish you were one. 257 00:25:02,735 --> 00:25:04,134 I'll tell you what, ma'am. 258 00:25:04,295 --> 00:25:08,413 I'll be your friend, and you just don't bother about being mine. 259 00:25:10,415 --> 00:25:14,010 The reason I come up here tonight was to see if there was anything... 260 00:25:14,175 --> 00:25:17,850 ...I could do for you. Anything at all. - No. No, there's nothing. 261 00:25:18,015 --> 00:25:20,290 I'm going home tomorrow. 262 00:25:21,215 --> 00:25:22,409 Oh. 263 00:25:23,535 --> 00:25:25,366 I see. 264 00:25:27,015 --> 00:25:29,609 Well, it still goes. 265 00:25:31,375 --> 00:25:33,047 Anytime. 266 00:25:33,215 --> 00:25:35,171 July. 267 00:25:37,495 --> 00:25:39,531 Thank you. 268 00:25:54,375 --> 00:25:56,286 - Morning. - Good morning. 269 00:25:56,855 --> 00:25:59,927 Well, let's see you trip her. 270 00:26:04,335 --> 00:26:08,328 They got it working fine, hangman. Now it's up to you. 271 00:26:09,415 --> 00:26:13,488 A man that's been hung by Ossie Grimes stays hung. 272 00:26:46,495 --> 00:26:52,172 Bishop, it appears to me I have misjudged you. 273 00:26:52,335 --> 00:26:55,133 The town's filling up, and you ain't even made a move. 274 00:26:55,295 --> 00:26:59,732 Well, it appears to me I misjudged you too, Pop. You're scared. 275 00:26:59,895 --> 00:27:04,491 It's my boy I'm thinking of. He ain't even full-growed yet. 276 00:27:04,655 --> 00:27:07,408 I'm scared, Dee, and I ain't ashamed of it. 277 00:27:07,975 --> 00:27:10,045 Babe, when the time comes... 278 00:27:10,215 --> 00:27:13,730 ...whatever we have to do, we'd better be quick about it. 279 00:27:15,055 --> 00:27:17,888 You too, Robbie. When we have to move, move. 280 00:27:18,055 --> 00:27:20,171 Right, laddie. 281 00:27:22,655 --> 00:27:24,850 I'm sorry. Come back after. Yeah? Well... 282 00:27:25,015 --> 00:27:28,849 Hey, check your guns in over there. Sorry, closed till after the hanging. 283 00:27:29,015 --> 00:27:30,289 Hey, it's that way. 284 00:27:30,655 --> 00:27:34,170 Put the rifles over there, gentlemen. Put your rifles in that pack. 285 00:27:34,335 --> 00:27:36,371 I'll tell you what, don't lose my gun. 286 00:27:36,535 --> 00:27:39,527 We asked you not to wear them to town in the first place. 287 00:27:39,695 --> 00:27:41,845 The holster too. 288 00:27:42,015 --> 00:27:44,768 You'll get it back in a little while. 289 00:27:44,935 --> 00:27:46,926 Hyah! 290 00:27:48,295 --> 00:27:49,614 Hyah! 291 00:27:51,215 --> 00:27:52,443 Giddap! 292 00:28:06,575 --> 00:28:09,248 It's about that time, ain't it? 293 00:28:09,575 --> 00:28:12,931 Yeah, just about. Run them out. 294 00:28:31,495 --> 00:28:33,804 All right. Clear a path down there. 295 00:28:53,855 --> 00:28:55,925 So hold it right there. 296 00:29:02,215 --> 00:29:06,254 All right. Come up the steps one at a time. You first, Bishop. 297 00:29:07,095 --> 00:29:10,132 Move down the line and then turn around. 298 00:29:59,175 --> 00:30:03,009 - Aren't you gonna tie their hands? - First things first, sheriff. 299 00:30:18,495 --> 00:30:22,283 Be a long time before the likes of them ride into Val Verde again. 300 00:31:05,495 --> 00:31:07,247 Hold it! 301 00:31:08,895 --> 00:31:11,648 I'm a fair man, sheriff. 302 00:31:11,815 --> 00:31:17,412 Now, you be good, and I won't kill you. Tell your deputy to drop it. Tell him! 303 00:31:17,575 --> 00:31:19,566 All right, do it, Roscoe. 304 00:31:21,295 --> 00:31:24,651 - Move it. - I knew you'd do it, laddie. 305 00:31:29,095 --> 00:31:31,051 Who you gonna hang now? 306 00:31:32,695 --> 00:31:34,014 Hold it right there. 307 00:31:34,175 --> 00:31:37,167 - All right, break the crowd up. - Get back there. 308 00:31:37,375 --> 00:31:39,491 Come on. 309 00:31:39,655 --> 00:31:41,213 Come on, get back there. 310 00:31:41,375 --> 00:31:44,811 - Get back! All right. Move it. 311 00:31:50,135 --> 00:31:52,729 Bring that wagon up here. 312 00:31:56,535 --> 00:31:58,571 Come on. Get out of it. Goddang! 313 00:31:58,775 --> 00:32:02,768 Keep them covered. Take what you need and get rid of the rest of their guns. 314 00:32:13,655 --> 00:32:19,252 - Do you think you'll get far, Bishop? - Not as far as you were gonna send me. 315 00:32:38,535 --> 00:32:39,524 Let's go! 316 00:32:51,735 --> 00:32:54,124 Let's get the hell out of here! 317 00:33:00,695 --> 00:33:01,730 Giddap! Hyah! 318 00:33:01,895 --> 00:33:03,613 Let's go, men! 319 00:33:25,015 --> 00:33:27,609 They're headed southwest. 320 00:33:44,015 --> 00:33:45,926 All right, hurry up with the wagon! 321 00:33:53,775 --> 00:33:58,212 Get your guns! Don't worry about getting your own gun. Just get a gun! 322 00:33:58,935 --> 00:34:00,653 Get back there! 323 00:34:00,895 --> 00:34:03,932 You know what they did, so if you're going with me, be ready. 324 00:34:04,095 --> 00:34:06,006 When we come on them, shoot to kill. 325 00:34:12,095 --> 00:34:13,244 Hyah! 326 00:35:59,055 --> 00:36:01,364 Hasn't been one of your good days, has it? 327 00:36:01,535 --> 00:36:03,685 Well, I wouldn't exactly say that. 328 00:36:03,855 --> 00:36:06,653 - Can I help you? - Yes. 329 00:36:06,815 --> 00:36:11,650 Yes, I'd appreciate it very much if you'd fill these up with money. 330 00:36:11,815 --> 00:36:13,214 But you're the hangman... 331 00:36:13,375 --> 00:36:15,969 No. Now, you see, you're wrong about that too. 332 00:36:16,175 --> 00:36:19,611 And I don't really feel I have time to explain it all to you... 333 00:36:19,775 --> 00:36:22,494 ...so just do as I say, and you'll stay healthy... 334 00:36:22,655 --> 00:36:26,967 ...and everything will be all right. Just fill them up. 335 00:36:57,255 --> 00:36:59,246 Get in there. 336 00:37:00,695 --> 00:37:02,128 That's it. 337 00:37:42,455 --> 00:37:45,015 It's a tough worid, isn't it? 338 00:38:09,695 --> 00:38:11,333 We ain't got no time. 339 00:38:11,495 --> 00:38:14,612 You ain't planning to waste none of it around here, are you? 340 00:38:14,775 --> 00:38:17,892 Well, if you wanna cross that border with no grub, go ahead. 341 00:38:18,055 --> 00:38:19,932 And take the kid with you. 342 00:38:35,375 --> 00:38:38,606 Hurry up. Take as much as you can. 343 00:38:39,495 --> 00:38:41,087 You didn't have to do this. 344 00:38:41,255 --> 00:38:45,248 I didn't do it, he did it. And if he hadn't done it, I'd have done it. 345 00:38:49,935 --> 00:38:51,607 Dee. 346 00:38:51,775 --> 00:38:54,414 Robbie, take her to cover. 347 00:38:57,975 --> 00:39:00,045 Leave me alone. 348 00:39:22,495 --> 00:39:23,484 Now. 349 00:40:17,495 --> 00:40:20,134 They got that Stoner woman! I almost shot her. 350 00:40:20,295 --> 00:40:22,286 Yeah, I know. 351 00:40:22,455 --> 00:40:25,333 Pass the word, Roscoe. God help the man that hurts her. 352 00:40:25,495 --> 00:40:27,053 Right. 353 00:40:28,575 --> 00:40:31,043 How does a man become an animal like you? 354 00:40:32,295 --> 00:40:34,206 Don't shoot the Stoner woman. 355 00:40:34,615 --> 00:40:36,367 Don't shoot the Stoner woman. 356 00:40:37,055 --> 00:40:39,364 You gonna let her stop you? You can't ask... 357 00:40:39,535 --> 00:40:43,210 I haven't asked anything, Carter! 358 00:40:50,175 --> 00:40:52,291 Who in the hell's that? 359 00:41:40,375 --> 00:41:43,890 - Johnson, they're getting away! - Don't you think I know that?! 360 00:41:44,055 --> 00:41:46,444 Don't you, by damn, think I know that?! 361 00:42:01,215 --> 00:42:03,171 Roscoe! 362 00:42:05,855 --> 00:42:08,767 Go track them as far the border. Wait for me there. I'll be along. 363 00:42:08,935 --> 00:42:10,084 Yes, sir. 364 00:42:14,815 --> 00:42:16,089 Come on. 365 00:42:23,495 --> 00:42:25,565 I want 10 volunteers. 366 00:42:25,735 --> 00:42:29,330 Ten good horses, 10 good guns. No clerks, no storekeepers. 367 00:42:29,495 --> 00:42:34,205 We'll outfit at the Stoner ranch. The rest of you, take care of the wounded... 368 00:42:34,375 --> 00:42:36,809 ...and go on back to town. 369 00:42:38,855 --> 00:42:41,085 - You going across the border? - That's right! 370 00:42:41,255 --> 00:42:43,723 After them or after her? 371 00:42:44,855 --> 00:42:47,323 Hey, sheriff! He robbed the bank! 372 00:42:47,495 --> 00:42:50,532 Who did? - The hangman. 373 00:43:54,735 --> 00:43:58,523 Mrs. Stoner, you're gonna be with us until we don't need you no longer. 374 00:43:58,695 --> 00:44:01,050 Then you can go on home. 375 00:44:08,055 --> 00:44:09,170 Hmm? 376 00:44:10,135 --> 00:44:14,253 Have you no plan, laddie? - My plan is to stay away from a rope. 377 00:44:15,735 --> 00:44:18,966 That's a dandy one, that is. Indeed it is. 378 00:44:29,855 --> 00:44:32,289 She sure is pretty. 379 00:44:32,655 --> 00:44:36,091 She's not pretty, she's beautiful. 380 00:44:36,255 --> 00:44:38,052 Beautiful as something real fine. 381 00:44:38,615 --> 00:44:42,244 Something you can't never have, no matter how bad you want it. 382 00:44:43,975 --> 00:44:46,409 Looks to me like we got her. 383 00:44:47,415 --> 00:44:51,374 - You ain't got nothing, kid. Forget it. - I don't mean nothing. 384 00:44:51,575 --> 00:44:54,885 That's right. You don't mean nothing. 385 00:45:09,055 --> 00:45:11,125 Shh. Listen. 386 00:45:23,575 --> 00:45:26,931 Dee, you gone plumb loco? 387 00:45:43,015 --> 00:45:45,370 Get down, Mace. Help yourself. 388 00:45:45,535 --> 00:45:48,288 It ain't much. It's just like a woman I once had... 389 00:45:48,455 --> 00:45:51,765 ...back in Kentucky: Warm and free. 390 00:45:53,855 --> 00:45:57,131 Why, it's the hangman. 391 00:45:57,295 --> 00:46:00,970 - Hey, what's he doing here? - That ain't no hangman, Pop. 392 00:46:01,135 --> 00:46:05,333 - That's nobody but my brother. Your brother? 393 00:46:06,015 --> 00:46:07,971 Mace, this is Pop Chaney. 394 00:46:08,135 --> 00:46:12,367 That's his young fine son back there who's studying for the ministry. 395 00:46:12,535 --> 00:46:14,048 Babe Jenkins. 396 00:46:14,215 --> 00:46:16,649 - Robbie O'Hare. Hi. 397 00:46:16,815 --> 00:46:18,931 Mrs. Stoner. 398 00:46:22,335 --> 00:46:24,974 You all right, Mrs. Stoner? 399 00:46:29,415 --> 00:46:32,248 - Hey, you! - Pop. 400 00:46:34,695 --> 00:46:37,767 Apologize for what happened to you, Mrs. Stoner. 401 00:46:37,935 --> 00:46:40,051 You can go home in the morning. 402 00:46:40,215 --> 00:46:42,934 Mrs. Stoner goes home when I say she goes home... 403 00:46:43,095 --> 00:46:45,655 ...and she ain't going home in the morning, Mace. 404 00:46:45,815 --> 00:46:49,330 When I ain't got no blood-in-the-eye posse running up my backside... 405 00:46:49,495 --> 00:46:53,374 ...then she can do what she wants. Until then, she stays. 406 00:46:54,015 --> 00:46:57,007 So you never harmed a woman or a child, huh? 407 00:46:57,175 --> 00:47:00,087 She's harmed? She ain't harmed. 408 00:47:00,295 --> 00:47:03,332 You sure put her in a good position. 409 00:47:06,975 --> 00:47:09,614 I'd like to have my gun back, Dee. 410 00:47:10,455 --> 00:47:12,411 Robbie. 411 00:47:31,415 --> 00:47:36,284 Still picking up after your brother. Mama would be proud of that. 412 00:47:36,735 --> 00:47:38,930 Seen Mama lately? 413 00:47:39,335 --> 00:47:41,724 Not since the funeral. 414 00:47:42,575 --> 00:47:43,849 Mama's dead? 415 00:47:44,055 --> 00:47:47,730 I buried her six weeks to the day after Appomattox. 416 00:47:47,895 --> 00:47:49,965 It was raining. 417 00:47:52,415 --> 00:47:55,646 - She didn't suffer? - Only in her mind. 418 00:47:57,695 --> 00:48:01,165 - Because of me, you mean. - You're the one who said that. 419 00:48:01,335 --> 00:48:04,213 I killed her. That's what you mean. 420 00:48:04,655 --> 00:48:08,364 You never did her any good, Dee. That's what I mean. 421 00:48:08,735 --> 00:48:11,249 The day she found you joined Quantrill... 422 00:48:11,415 --> 00:48:14,566 ...she started going downhill for the last time. 423 00:48:14,735 --> 00:48:17,488 And when you fellows burnt Lawrence, Kansas... 424 00:48:17,695 --> 00:48:20,573 ...after that, she never spoke another word. She just... 425 00:48:20,735 --> 00:48:23,124 ...sat by the fire... 426 00:48:23,455 --> 00:48:25,730 ...and didn't say anything. 427 00:48:26,975 --> 00:48:30,285 Hey, Robbie. Here's a mama for you. 428 00:48:30,455 --> 00:48:33,970 One boy goes with Quantrill, the other goes with Sherman. 429 00:48:34,135 --> 00:48:37,411 One helps burn down a town, the other helps burn down a state. 430 00:48:37,615 --> 00:48:40,891 The one that burned the town is the one that done in his mama. 431 00:48:41,175 --> 00:48:44,053 Sherman was war, Dee. 432 00:48:44,215 --> 00:48:47,093 Quantrill was meanness. 433 00:48:53,495 --> 00:48:55,963 Well, what about this big sheriff and his bunch? 434 00:48:56,135 --> 00:48:58,285 Think he's gonna cross the border? 435 00:49:00,375 --> 00:49:04,493 A South Texas sheriff who once rode with Nathan Bedford Forrest. 436 00:49:04,655 --> 00:49:08,568 A man who was made a fool of in his own town. 437 00:49:08,735 --> 00:49:10,930 He'll cross it. 438 00:50:10,255 --> 00:50:12,644 If there's something you know that we don't... 439 00:50:12,815 --> 00:50:16,012 ...I think you'd better tell us what it is. You're with us. 440 00:50:16,175 --> 00:50:21,203 Whatever happens to us happens to you. Maybe even more so. 441 00:50:23,415 --> 00:50:27,203 The country we have been through between here and the Rio Grande... 442 00:50:27,375 --> 00:50:30,367 ...is patrolled by the federales. 443 00:50:30,535 --> 00:50:34,813 From here to south is the territorio bandolero. 444 00:50:34,975 --> 00:50:38,092 Well, what's that, "territorio bandolero"? 445 00:50:38,255 --> 00:50:43,409 Bandit country. They kill every gringo they can find. 446 00:50:43,895 --> 00:50:47,649 - You don't look too worried. - I am not a gringo. 447 00:50:50,215 --> 00:50:53,651 Well, there's a town called Sabinas just south of here. 448 00:50:53,815 --> 00:50:57,524 - It is a three-day ride. - We'll be safe there. 449 00:50:57,695 --> 00:51:00,163 The sheriff won't follow us that deep in. 450 00:51:00,335 --> 00:51:02,246 He will follow. 451 00:51:02,415 --> 00:51:04,565 What makes you so certain? 452 00:51:04,735 --> 00:51:08,614 Because you have something he has wanted for a long time. 453 00:51:08,775 --> 00:51:12,324 - What's that? - Me. 454 00:51:47,255 --> 00:51:51,214 Four, maybe five hours. 455 00:52:09,175 --> 00:52:12,804 This is the first time I have been in my country since I left. 456 00:52:12,975 --> 00:52:16,092 I always knew I would come back again... 457 00:52:16,255 --> 00:52:18,689 ...but not quite this way. 458 00:52:19,295 --> 00:52:23,732 How'd you come to marry your husband, Mrs. Stoner? 459 00:52:25,975 --> 00:52:28,614 He bought me, Mr. Bishop. 460 00:52:28,775 --> 00:52:31,972 He found me in the backroom of a cantina. 461 00:52:32,135 --> 00:52:36,128 He liked me, and he bought me. 462 00:52:36,575 --> 00:52:40,853 He gave my father five cows and a gun. 463 00:52:41,095 --> 00:52:44,212 It made my father the richest man in our village. 464 00:52:45,015 --> 00:52:47,609 Did you ever come to love him? 465 00:52:48,575 --> 00:52:50,247 No. 466 00:52:50,855 --> 00:52:53,369 But he was kind to me. 467 00:52:53,535 --> 00:52:56,174 He was considerate. 468 00:52:56,495 --> 00:53:00,329 And he took me from something I never felt a part of. 469 00:53:00,695 --> 00:53:03,255 He gave me a home. 470 00:53:03,695 --> 00:53:05,287 Now here I am. 471 00:53:05,495 --> 00:53:11,047 Well, from the looks of you, Mrs. Stoner, you have a long way yet to go. 472 00:53:12,535 --> 00:53:15,095 - Want some coffee? - No. 473 00:53:15,255 --> 00:53:17,086 Excuse me. 474 00:54:02,015 --> 00:54:06,054 Mace, if you're ever alone with Pop and his little boy... 475 00:54:06,215 --> 00:54:08,888 ...don't you turn your back on them. - I know. 476 00:54:09,055 --> 00:54:11,444 I can't decide which of us they hate the most. 477 00:54:11,655 --> 00:54:14,772 - Oh, it's you. - I think you're right. 478 00:54:15,135 --> 00:54:20,050 Mace, I ain't had a chance to tell you, but it sure is real good to see you again. 479 00:54:20,215 --> 00:54:24,288 And sometimes I think back to how it used to be with you and me. 480 00:54:24,455 --> 00:54:27,891 - You remember when...? - Dee, that was yesterday. 481 00:54:28,095 --> 00:54:31,132 Now, let's talk about today. 482 00:54:31,295 --> 00:54:34,492 All right. What about today? 483 00:54:34,655 --> 00:54:38,125 Now, why do you ride with men like these? 484 00:54:38,855 --> 00:54:42,370 Oh, I don't know. I just got used to it, I guess, through the years. 485 00:54:42,535 --> 00:54:45,925 You know, you begin to go one way and keep on going that way... 486 00:54:46,095 --> 00:54:48,290 ...pretty soon, there's no other way. 487 00:54:48,495 --> 00:54:50,850 You really believe that? 488 00:54:51,575 --> 00:54:54,533 No, I guess not. 489 00:55:00,615 --> 00:55:02,845 You sure are pretty. - Pretty. 490 00:55:03,055 --> 00:55:06,172 A pretty woman ain't good for nothing but smelling sweet... 491 00:55:06,335 --> 00:55:08,644 ...and laying around the house. 492 00:55:09,015 --> 00:55:10,448 Just so pretty. 493 00:55:10,655 --> 00:55:14,534 Is it after a little kiss you are, Babe? Oh, he's a great kisser, ma'am. 494 00:55:14,695 --> 00:55:17,493 He's the best damn lady-kisser in the whole of Texas. 495 00:55:19,215 --> 00:55:21,331 Leave the woman alone. 496 00:55:21,535 --> 00:55:22,854 Oh... 497 00:55:23,015 --> 00:55:26,564 Hell, he wouldn't harm a hair on her head, laddie. 498 00:55:26,775 --> 00:55:30,654 She's a lady. Treat her like one. 499 00:55:42,215 --> 00:55:44,365 It's time you got some sleep. 500 00:56:10,495 --> 00:56:12,929 How far are we going, July? 501 00:56:13,095 --> 00:56:14,972 I mean, are we just gonna... 502 00:56:15,135 --> 00:56:17,808 ...keep following them till we come up on them... 503 00:56:17,975 --> 00:56:19,886 ...or what? No matter how far they go? 504 00:56:20,055 --> 00:56:21,727 That's right. 505 00:56:21,895 --> 00:56:24,204 Suppose they just keep going on forever? 506 00:56:24,375 --> 00:56:26,730 Then we'll just keep going on forever. 507 00:56:26,895 --> 00:56:28,886 What if we lose them? 508 00:56:29,295 --> 00:56:32,173 There's only a couple of places they could be headed. 509 00:56:32,335 --> 00:56:34,929 There's only a couple of places with water. 510 00:56:35,095 --> 00:56:37,290 I won't lose them. 511 00:56:37,495 --> 00:56:43,411 I'll find them, or I'll find their bones, but I won't lose them. 512 00:57:23,615 --> 00:57:25,845 Hold up, July! 513 00:57:27,495 --> 00:57:29,406 This don't make sense no more, July. 514 00:57:29,615 --> 00:57:33,051 - What don't make sense, Hawkins? - We've come too far already. 515 00:57:33,215 --> 00:57:36,969 Ain't no telling where we'll end up, dead most likely, if we keep going. 516 00:57:37,135 --> 00:57:38,409 You wanna turn back? 517 00:57:38,575 --> 00:57:42,488 Wanting ain't part of it. I'm turning back. 518 00:57:42,655 --> 00:57:44,885 Anybody going with me? 519 00:57:47,215 --> 00:57:49,490 Ain't nobody coming with me? 520 00:57:52,695 --> 00:57:54,572 Maybe he's right, Johnson. 521 00:57:54,735 --> 00:57:58,694 It don't make no sense no more. I mean, it just don't make sense. 522 00:57:59,335 --> 00:58:02,611 Goodbye, Ross, Hawkins. 523 00:58:06,415 --> 00:58:08,610 You coming with us? 524 00:58:20,735 --> 00:58:24,444 It's not the Bishop gang he's after now, it's the Stoner woman. 525 00:58:24,615 --> 00:58:26,207 Just like Carter said. 526 00:59:17,535 --> 00:59:20,493 Hey! Wait up there! Wait for me! 527 00:59:21,215 --> 00:59:25,527 What are you hurrying so for? That sheriff can't go any faster than we can. 528 00:59:25,695 --> 00:59:27,413 Are you giving out, Pop? 529 00:59:27,575 --> 00:59:32,490 Oh, it's just that I don't see no sense in hurrying, that's all. 530 00:59:32,655 --> 00:59:36,648 So the old bastardo is not as tough as he smells. 531 00:59:59,735 --> 01:00:02,090 How can two brothers be so different? 532 01:00:02,255 --> 01:00:05,531 Who, Mace? Oh, he believes in the goodness of his fellow man. 533 01:00:05,695 --> 01:00:07,845 He's never seen it, but he believes in it. 534 01:00:08,015 --> 01:00:10,085 I don't believe in it. 535 01:00:10,255 --> 01:00:12,769 - What do you believe in? - I believe in myself. 536 01:00:12,935 --> 01:00:16,723 You fool nobody but yourself. And I don't believe you even do that. 537 01:00:16,895 --> 01:00:19,807 You really think you had a hard life, don't you, Dee? 538 01:00:19,975 --> 01:00:22,489 - You don't understand. - No? 539 01:00:22,655 --> 01:00:25,806 What would you know about having to scrape for a living? 540 01:00:25,975 --> 01:00:28,284 I could tell you a lot about the hard life... 541 01:00:28,455 --> 01:00:30,844 ...but you'd have to live it to understand it. 542 01:00:31,015 --> 01:00:32,653 Yes, I believe that. 543 01:01:52,175 --> 01:01:54,131 Johnson! 544 01:01:55,695 --> 01:01:57,765 We ain't going no further. This is it. 545 01:01:57,975 --> 01:02:00,250 We're turning back. 546 01:02:01,935 --> 01:02:03,812 - All of you? - All of us. 547 01:02:03,975 --> 01:02:07,524 - You just ain't gonna find them. - I'll find them. 548 01:02:07,695 --> 01:02:11,404 Do you know how big this country is? Why, it just swallowed them up. 549 01:02:11,575 --> 01:02:13,884 - For all we know, they... - Now, who's missing? 550 01:02:14,055 --> 01:02:17,650 We came into that pass with 10 men. I count eight of us now. 551 01:02:18,335 --> 01:02:21,133 Clyde Anderson ain't with us, July. 552 01:02:21,335 --> 01:02:24,293 Wade Phillips is missing too. 553 01:02:28,855 --> 01:02:30,334 July. 554 01:02:40,175 --> 01:02:45,044 All right, Cort, you and the men can ride back home if you want to. 555 01:02:45,215 --> 01:02:47,410 Course, that's the only way. 556 01:02:47,575 --> 01:02:50,533 Unless you wanna ride 50 miles around. 557 01:02:55,735 --> 01:02:59,728 All right, then. You stay here till we get back. 558 01:03:28,655 --> 01:03:31,886 Stay where you are. You wouldn't recognize him anyway. 559 01:03:34,095 --> 01:03:37,326 I reckon the other one's around here somewhere. 560 01:03:37,495 --> 01:03:42,125 - The Indians, July? - No, bandits. 561 01:03:45,295 --> 01:03:48,332 If you wanna ride for home, you leave right now from here. 562 01:03:48,495 --> 01:03:52,283 I'll understand. I'll tell the others I sent you home to report. 563 01:03:52,975 --> 01:03:54,374 I'll stay with you, July. 564 01:03:54,535 --> 01:03:58,414 Now, you don't have to. I just want you to know that. 565 01:03:58,575 --> 01:04:00,406 No, I'll stick. 566 01:04:00,575 --> 01:04:02,725 Then if anybody ever says to me: 567 01:04:02,895 --> 01:04:06,683 "Did you ride all over Mexico with July Johnson?" 568 01:04:06,855 --> 01:04:09,289 I can say to him, "Yep... 569 01:04:10,215 --> 01:04:14,208 ...I rode all over Mexico with July Johnson." 570 01:04:17,295 --> 01:04:20,844 You're a good boy. I always said it. 571 01:04:35,215 --> 01:04:38,252 You stop picking your nose, boy. It ain't mannerly. 572 01:04:38,415 --> 01:04:41,885 - You had no call to do that. - Now, none of your lip. 573 01:04:42,055 --> 01:04:45,127 You're raising up your boy to be a good Christian, I see. 574 01:04:45,295 --> 01:04:47,968 I'm learning him what my pa learned me. 575 01:04:48,135 --> 01:04:51,047 The Almighty rest his damn bones. 576 01:04:51,535 --> 01:04:54,174 There's three things a man ought never do: 577 01:04:54,335 --> 01:04:58,965 Spit in church, scratch himself in front of his ma... 578 01:04:59,855 --> 01:05:02,050 ...and pick his nose. Yes, sir. 579 01:05:02,215 --> 01:05:07,005 That's what my pa learned me, and it stood me in good stead. 580 01:05:07,895 --> 01:05:09,965 I don't imagine your pa ever mentioned... 581 01:05:10,135 --> 01:05:13,411 ...shooting people and burning houses and things like that. 582 01:05:13,615 --> 01:05:17,403 I'm talking about mannerly things, Mr. Bishop. 583 01:05:17,575 --> 01:05:20,567 I ain't talking about making a living. 584 01:05:20,735 --> 01:05:21,963 Oh. 585 01:05:30,015 --> 01:05:32,085 What the hell, Bishop? 586 01:05:32,255 --> 01:05:34,405 You were leaning on my saddle, Mr. Chaney. 587 01:05:34,575 --> 01:05:36,770 You lean on your own saddle. 588 01:05:36,935 --> 01:05:39,495 Babe, get out there and see if anything's moving. 589 01:05:39,695 --> 01:05:41,413 Dee. 590 01:05:49,775 --> 01:05:52,573 - Something wrong? - Things have been wrong a long time. 591 01:05:52,735 --> 01:05:55,613 Don't you think it's about time we have a talk? 592 01:05:55,775 --> 01:06:00,803 - Well, I'll tell you the truth... - Yeah, liars always start that way. 593 01:06:00,975 --> 01:06:03,205 No, Mace, I'll tell you the truth. 594 01:06:03,375 --> 01:06:06,412 I can't remember a single instance where talking's ever... 595 01:06:06,575 --> 01:06:07,849 ...gotten me anyplace. 596 01:06:08,015 --> 01:06:11,724 But go ahead. Tell me what you wanna talk about, maybe I'll join you. 597 01:06:11,895 --> 01:06:15,729 All right. I wanna talk about us having a place of our own. 598 01:06:15,895 --> 01:06:18,284 Our own ranch. How's that sound to you? 599 01:06:18,455 --> 01:06:20,286 Not worth a rooster without a hen. 600 01:06:20,455 --> 01:06:23,572 How come? Seems to me I can remember back to a time... 601 01:06:23,735 --> 01:06:26,203 ...you wanted a place of your own awful bad. 602 01:06:26,375 --> 01:06:28,764 That was before the war. We were younger then. 603 01:06:28,935 --> 01:06:30,527 Well, not that much younger. 604 01:06:30,695 --> 01:06:33,004 Young enough to think about a good woman. 605 01:06:33,175 --> 01:06:37,214 You know how long it's been since I been with a woman I could respect? 606 01:06:39,575 --> 01:06:43,011 I may not be good, but I sure do know what good's supposed to be. 607 01:06:43,215 --> 01:06:46,844 We were young enough back in those days to think about children. 608 01:06:47,055 --> 01:06:49,523 You're not saying you're too old to be a father? 609 01:06:49,695 --> 01:06:53,608 I'm just saying you reach a time when all them things are lost to you. 610 01:06:53,775 --> 01:06:57,211 They're not lost to you, Dee. They're not lost. 611 01:06:57,375 --> 01:07:00,765 You may have thrown some of them away. They're not lost to you. 612 01:07:34,935 --> 01:07:36,448 Get up, Babe. 613 01:07:37,935 --> 01:07:39,653 Get up! 614 01:07:45,415 --> 01:07:48,452 Honest, Dee, I wasn't gonna do nothing but kiss her. 615 01:07:48,615 --> 01:07:51,129 Well, what's wrong with a little old kiss? 616 01:07:51,295 --> 01:07:54,207 Ain't nothing wrong with a little old kiss, Dee. 617 01:07:54,375 --> 01:07:56,809 A little old kiss never hurt nobody. 618 01:08:19,775 --> 01:08:24,212 From now on, you and me are gonna be close together whether you like it or not. 619 01:08:43,175 --> 01:08:45,735 I can't stand the thought of something like him... 620 01:08:45,895 --> 01:08:47,965 ...with his hands on something like you. 621 01:08:48,135 --> 01:08:50,410 I thought he was your friend. 622 01:08:50,575 --> 01:08:53,772 He is, but that don't make him any less disgusting. 623 01:08:53,935 --> 01:08:57,052 Matter of fact, all my friends are disgusting. 624 01:08:57,215 --> 01:08:59,092 You take Pop, for instance. 625 01:08:59,255 --> 01:09:02,133 He was due to be shot the day he was born. 626 01:09:02,295 --> 01:09:06,208 And that heart of his is nothing but a festering sore. 627 01:09:06,495 --> 01:09:09,885 His kid, he's something, ain't he? 628 01:09:11,015 --> 01:09:14,724 If you feel that way about them, why are you with them? 629 01:09:14,895 --> 01:09:17,045 I know where they stand. 630 01:09:17,215 --> 01:09:20,093 I've never known where respectable people stood. 631 01:09:20,255 --> 01:09:23,292 Maybe they don't know themselves. 632 01:09:23,855 --> 01:09:26,927 You say the sheriff's always wanted you? 633 01:09:27,095 --> 01:09:30,007 He is a good man. 634 01:09:30,575 --> 01:09:31,690 I... 635 01:09:31,855 --> 01:09:34,972 I reckon he's got you all to himself now. 636 01:09:35,135 --> 01:09:40,084 He's a good man, but I feel nothing for him. 637 01:09:42,815 --> 01:09:44,806 Why do you laugh? 638 01:09:44,975 --> 01:09:50,527 I was just thinking. We'd make a perfect pair, you and me. 639 01:09:50,695 --> 01:09:53,493 I'm broke, without a woman... 640 01:09:53,655 --> 01:09:56,533 ...and you're rich and without a man. 641 01:10:41,815 --> 01:10:47,447 - This ain't Sabinas, is it, laddie? - Is this what you brung us to? 642 01:11:31,695 --> 01:11:35,051 This is the town. Why, it's a ghost. 643 01:11:35,215 --> 01:11:39,766 Looks that way, Mace. Sure does look that way. 644 01:11:44,055 --> 01:11:47,843 A lot of horses through here lately, Dee. 645 01:11:48,255 --> 01:11:51,327 Maybe not more than a day or so. 646 01:11:51,975 --> 01:11:54,489 Mostly barefoot. 647 01:11:55,055 --> 01:11:58,570 This is your country. What do you think happened to these people? 648 01:11:58,735 --> 01:12:00,088 Bandoleros. 649 01:12:00,615 --> 01:12:02,890 They demand too much of the people. 650 01:12:03,055 --> 01:12:05,615 When they grow tired of being raided, they leave. 651 01:12:05,775 --> 01:12:07,254 As they have done here. 652 01:12:07,415 --> 01:12:10,373 You mean to say a whole town just packs up and leaves... 653 01:12:10,535 --> 01:12:11,854 ...and never comes back? 654 01:12:12,015 --> 01:12:14,245 Well, sometimes they go to a larger town... 655 01:12:14,415 --> 01:12:17,930 ...where they can be protected by the soldiers of Benito Ju�rez. 656 01:12:18,095 --> 01:12:23,215 Mace, we'll put up over in that cantina. That's the best place around. 657 01:14:05,695 --> 01:14:07,970 What do you plan on doing now, Dee? 658 01:14:08,135 --> 01:14:12,333 Well, I'll just rest up here a few days... 659 01:14:12,495 --> 01:14:17,011 ...ride on to Hidalgo for supplies and push on to Matamoros. 660 01:14:17,175 --> 01:14:19,735 I got friends in Matamoros. 661 01:14:19,895 --> 01:14:22,534 Well, what about Mrs. Stoner? 662 01:14:27,455 --> 01:14:31,050 Mace, you think we could make a go of it in Montana? 663 01:14:31,215 --> 01:14:34,571 Dee, there's a town up there called Missoula. 664 01:14:34,735 --> 01:14:37,613 - Prettiest place you ever saw. - What about the Indians? 665 01:14:37,775 --> 01:14:41,370 And the Rockies, they're snowcapped, and the slopes are forested... 666 01:14:41,535 --> 01:14:44,732 ...and there are lots of lakes and... - What about the Indians? 667 01:14:44,895 --> 01:14:46,726 And there's deer in Montana, Dee. 668 01:14:46,895 --> 01:14:48,453 And antelope and elk... 669 01:14:48,615 --> 01:14:52,051 - Mace, what about the Indians? ...and black bear and... 670 01:14:52,215 --> 01:14:53,887 What Indians? 671 01:14:54,055 --> 01:14:56,808 Ain't there no Indians in Montana? 672 01:14:56,975 --> 01:14:59,933 Well, a few. 673 01:15:00,095 --> 01:15:02,370 Ain't there Northern Cheyenne in Montana? 674 01:15:02,535 --> 01:15:06,050 The Northern... Well, the Northern Cheyenne... 675 01:15:06,215 --> 01:15:09,571 - I wouldn't lie to you. - The Crow and the Sioux? 676 01:15:09,735 --> 01:15:12,329 - Well, they're around. - What else, Mace? 677 01:15:12,535 --> 01:15:14,924 - Listen, Dee... - What else? 678 01:15:15,095 --> 01:15:18,690 Well, the Blackfeet... 679 01:15:18,855 --> 01:15:21,608 ...and Chippewa. - Some Cree? 680 01:15:21,815 --> 01:15:24,045 Yes. Yes, there are Cree in Montana. 681 01:15:24,255 --> 01:15:27,213 And the Shoshone and the Kootenai and the Stoney. 682 01:15:27,375 --> 01:15:29,252 Just what are you trying to say? 683 01:15:29,455 --> 01:15:33,414 I'm trying to say there's a lot of goddamn Indians in Montana, Mace. 684 01:15:34,815 --> 01:15:37,329 - You're impossible to talk to. - Wait a minute. 685 01:15:37,495 --> 01:15:39,486 Will you sit down, Mace? 686 01:15:40,295 --> 01:15:43,685 I'm tired, Mace. Bone-tired. 687 01:15:43,855 --> 01:15:47,370 I can't even remember what it feels like to get up in the morning... 688 01:15:47,535 --> 01:15:50,607 ...feeling rested and clean, having a good breakfast. 689 01:15:50,775 --> 01:15:52,731 I can't remember what it feels like... 690 01:15:52,935 --> 01:15:57,167 ...to slip down in between some cool, clean sheets. 691 01:15:58,495 --> 01:16:01,771 Mace, we'll need money. Have you thought about that? 692 01:16:01,935 --> 01:16:05,086 I think I know where I can get my hands on some. 693 01:16:05,255 --> 01:16:07,485 Your brother won't never make it. 694 01:16:07,655 --> 01:16:09,566 There's only one way for him... 695 01:16:09,735 --> 01:16:13,410 ...for me, for any of us. 696 01:16:16,295 --> 01:16:18,763 Well, what way is that, Mr. Chaney? 697 01:16:18,935 --> 01:16:22,245 This way. The way we know. 698 01:16:22,415 --> 01:16:24,849 The way we growed. 699 01:16:25,935 --> 01:16:30,008 Well, now, that may be so for you, but for my brother, it's different. 700 01:16:30,175 --> 01:16:33,133 I don't care if he is your brother. The son of a bitch... 701 01:16:37,695 --> 01:16:39,651 Now... 702 01:16:40,175 --> 01:16:44,805 ...before you apologize, I'm gonna tell you something, Mr. Chaney. 703 01:16:44,975 --> 01:16:48,650 My brother and I are the sons of an honest dirt farmer. 704 01:16:48,855 --> 01:16:51,813 A man who slaved all his life from sunup to sundown... 705 01:16:51,975 --> 01:16:54,887 ...and never took time except to deliver his children... 706 01:16:55,055 --> 01:16:59,367 ...and go to meeting on Sunday. A man who died of old age at 45... 707 01:16:59,535 --> 01:17:03,687 ...and who never saw more than $ 10 at one time in his whole life. 708 01:17:03,855 --> 01:17:07,052 We're the sons of a woman that married him for his goodness... 709 01:17:07,215 --> 01:17:09,206 ...because she was good! 710 01:17:09,375 --> 01:17:13,414 And now you can apologize for slandering my family, Mr. Chaney. 711 01:17:13,655 --> 01:17:16,408 I'll blow your head off. 712 01:17:21,775 --> 01:17:24,573 You ain't no killer. You ain't got the stomach for it. 713 01:17:24,735 --> 01:17:27,169 Apologize! 714 01:17:29,855 --> 01:17:33,006 I'm sorry, Mr. Bishop. 715 01:17:33,175 --> 01:17:36,087 I didn't mean no harm. 716 01:17:45,015 --> 01:17:46,334 I'm going outside, Dee. 717 01:17:46,495 --> 01:17:50,454 I'd appreciate it if you see I don't get shot in the back. 718 01:18:13,175 --> 01:18:14,813 - July? - Mmm? 719 01:18:15,815 --> 01:18:18,283 What if she won't have you? 720 01:18:19,975 --> 01:18:21,647 Why shouldn't she have me? 721 01:18:21,815 --> 01:18:26,764 Well, I don't know. It's just, she might not want you. 722 01:18:28,375 --> 01:18:30,764 You trying to tell me something, Roscoe? 723 01:18:30,935 --> 01:18:32,971 No, July, it's just... 724 01:18:33,135 --> 01:18:35,774 Well, because you want her doesn't mean that... 725 01:18:35,935 --> 01:18:38,768 ...she's gotta want you right back. 726 01:18:40,255 --> 01:18:42,052 Does it? 727 01:18:45,255 --> 01:18:47,052 I don't wanna talk about it. 728 01:18:47,655 --> 01:18:49,293 - Why? - What? 729 01:18:49,455 --> 01:18:52,652 - Why don't you wanna talk about it? - Roscoe, I just don't. 730 01:18:52,895 --> 01:18:56,490 Now, Roscoe, you been a good boy all of these years. 731 01:18:57,535 --> 01:19:01,414 Now, don't spoil it. 732 01:19:06,695 --> 01:19:09,334 Who's standing guard? 733 01:19:10,095 --> 01:19:12,165 Jeeters. 734 01:19:12,335 --> 01:19:16,886 Well, I reckon I'll go spell him. 735 01:20:07,975 --> 01:20:10,967 Well, there's another one'll never make it to Matamoros. 736 01:20:11,135 --> 01:20:14,093 How many does that make? - Three. 737 01:20:14,255 --> 01:20:19,010 Looks to me like we'll be mostly walking when we leave. 738 01:20:23,175 --> 01:20:26,087 You two have gotten pretty close, haven't you? 739 01:20:26,255 --> 01:20:30,407 - Nothing's been said. - Well, nothing has to be said. 740 01:20:30,575 --> 01:20:34,568 It's just a feeling, Mace. You know, it's just a feeling, but... 741 01:20:34,735 --> 01:20:36,612 But what? 742 01:20:36,775 --> 01:20:39,608 I don't know if she has the same feeling. 743 01:20:39,775 --> 01:20:42,414 Have you thought about asking her? 744 01:20:42,575 --> 01:20:44,964 - Asking? - Dee... 745 01:20:45,135 --> 01:20:47,490 ...I know you don't believe in talking... 746 01:20:47,655 --> 01:20:50,613 ...and you've said that talking never got you anywhere... 747 01:20:50,775 --> 01:20:53,448 ...but how are you ever gonna find out anything... 748 01:20:53,615 --> 01:20:56,812 ...from anybody if you don't talk? 749 01:21:13,855 --> 01:21:16,528 There will be coffee soon. 750 01:21:16,815 --> 01:21:20,364 - I wanna ask you something. - Yes? 751 01:21:20,535 --> 01:21:24,050 I know I've done you real wrong... 752 01:21:24,415 --> 01:21:26,883 ...and even if I wanted... 753 01:21:27,055 --> 01:21:30,047 ...it's kind of late for apologizing. 754 01:21:30,895 --> 01:21:33,534 I know there's no reason in this whole worid... 755 01:21:33,695 --> 01:21:36,846 ...why you wouldn't like to step on something like me... 756 01:21:37,495 --> 01:21:41,283 ...but do you think you could ever take to a man who... 757 01:21:41,455 --> 01:21:46,165 ...dragged you from your home and done you the way I done you? 758 01:22:08,495 --> 01:22:10,008 Well, I'll be damned. 759 01:22:10,175 --> 01:22:13,451 - What'd she say? - Nothing. 760 01:22:13,615 --> 01:22:15,890 Oh, well, you two are gonna be very happy. 761 01:22:16,055 --> 01:22:17,647 Mace, what'd she mean by that? 762 01:22:17,815 --> 01:22:20,727 She just looked at me, hugged me. Didn't say nothing. 763 01:22:20,895 --> 01:22:22,374 Oh, boy. 764 01:22:22,535 --> 01:22:26,369 Oh, you're a sorry... Dee, you're so dumb. 765 01:22:26,535 --> 01:22:28,173 - I am? - Yes, you are. 766 01:22:28,335 --> 01:22:32,374 - How'd you like a knock in your teeth? - No, listen to me, Dee. 767 01:22:32,535 --> 01:22:35,208 Do you wanna go up to Montana with me or don't you? 768 01:22:35,375 --> 01:22:38,048 Do you wanna help me build our spread up there? 769 01:22:38,215 --> 01:22:40,968 - I reckon, yeah. - And the children, what about them? 770 01:22:41,135 --> 01:22:43,046 - What children? - Children of your own. 771 01:22:43,215 --> 01:22:45,445 The ones you used to want. What about them? 772 01:22:45,615 --> 01:22:48,254 And her? Do you want her to go with you to Montana? 773 01:22:48,415 --> 01:22:51,646 - It'd be right nice, yeah. - Well, then go and tell her. 774 01:22:51,815 --> 01:22:56,286 You're right. That's right, Mace. Now, why didn't I think of that? 775 01:22:58,255 --> 01:23:01,372 Bishop, close the door. 776 01:23:23,335 --> 01:23:25,166 Come on in. 777 01:23:28,575 --> 01:23:31,089 All right, tell them it's over, Roscoe. 778 01:23:48,575 --> 01:23:50,691 Now, just so we understand one another... 779 01:23:50,855 --> 01:23:54,006 ...you make one move I don't like, and I'll kill you. 780 01:23:54,175 --> 01:23:56,769 Now, what's your real name? 781 01:23:56,935 --> 01:24:00,723 - Mace Bishop. - Bishop. You're brothers. 782 01:24:00,895 --> 01:24:03,409 You hear that, Roscoe? They're brothers. 783 01:24:03,735 --> 01:24:07,967 All right, brothers. Where'd you hide the bank money? 784 01:24:08,135 --> 01:24:12,287 - What bank money? - Oh, it's gonna be that way, is it? 785 01:24:13,535 --> 01:24:18,325 The $ 10,000 your brother there took out of the Val Verde Bank. 786 01:24:18,535 --> 01:24:22,130 $ 10,000 that he helped himself to when the rest of you lit out. 787 01:24:22,335 --> 01:24:24,803 That's what bank money. 788 01:24:24,975 --> 01:24:28,411 You robbed a bank? You, Mace? 789 01:24:28,575 --> 01:24:31,169 Well, Dee, the bank was there... 790 01:24:31,335 --> 01:24:35,692 ...and I was there, and there wasn't very much of anybody else there... 791 01:24:35,855 --> 01:24:38,927 ...and it just seemed like the thing to do. 792 01:24:39,095 --> 01:24:42,565 You know, it's not like something you never heard of. 793 01:24:44,575 --> 01:24:49,603 Lot of people rob banks for all sorts of different reasons. 794 01:24:49,775 --> 01:24:52,972 You just walked into a bank and helped yourself to $ 10,000... 795 01:24:53,135 --> 01:24:55,524 ...because it seemed like the thing to do? 796 01:24:55,695 --> 01:25:00,894 That's about the way it was, yeah. That's as well as I can remember, yeah. 797 01:25:01,295 --> 01:25:02,967 I don't know what to say to you. 798 01:25:03,175 --> 01:25:06,053 Well, just don't say anything, Dee. Don't say a word. 799 01:25:06,255 --> 01:25:07,927 Why, you old bastard. 800 01:25:08,095 --> 01:25:12,213 Now I know what you meant by, "I might be able to get some money." 801 01:25:12,375 --> 01:25:14,570 You planned on us... 802 01:25:14,735 --> 01:25:17,533 We were gonna start our new spread on stolen money? 803 01:25:17,695 --> 01:25:20,368 Just a thought, Dee. Just a thought. 804 01:25:20,615 --> 01:25:23,687 Well, I'm sure glad Mama ain't around to hear all this. 805 01:25:23,895 --> 01:25:27,968 Well, I sure wish Papa was around to hear all this. 806 01:25:28,135 --> 01:25:31,969 Wouldn't it be wonderful to see $ 10,000 in Papa's hands? 807 01:25:32,175 --> 01:25:34,609 $ 10,000 in the hands of a man... 808 01:25:34,775 --> 01:25:38,131 ...that didn't know there was that much money in the whole worid. 809 01:25:38,335 --> 01:25:41,850 I think I'm gonna be sick to my stomach. 810 01:25:42,055 --> 01:25:45,445 Tie them up. Tie them all up! 811 01:26:02,175 --> 01:26:05,326 We're going home in the morning, ain't we, July? 812 01:26:08,895 --> 01:26:11,125 I sure hope so. 813 01:26:17,215 --> 01:26:20,685 I've found a place for you to sleep tonight, ma'am. 814 01:26:20,855 --> 01:26:22,925 I don't mind sleeping here. 815 01:26:23,135 --> 01:26:27,253 Oh, yes, ma'am, but I don't think you should. 816 01:26:27,655 --> 01:26:30,374 It just don't seem right, somehow. 817 01:26:52,255 --> 01:26:54,291 Right over there. 818 01:27:00,215 --> 01:27:04,413 Now, there's no need to worry. There'll be somebody on guard all night long. 819 01:27:14,055 --> 01:27:16,853 Now, this isn't much, but it's the best I could find. 820 01:27:17,015 --> 01:27:19,165 You'll be safe here. 821 01:27:19,335 --> 01:27:21,690 I was not worried about my safety. 822 01:27:21,855 --> 01:27:24,653 You don't have to be with them Bishops now. 823 01:27:25,775 --> 01:27:28,414 You know, I like them. 824 01:27:28,575 --> 01:27:30,611 Beg your pardon, ma'am? 825 01:27:31,495 --> 01:27:36,046 I said, I like them. Both of them. 826 01:27:43,055 --> 01:27:45,444 I'd like to talk to you about something, Maria. 827 01:27:45,935 --> 01:27:49,052 You have ridden a long way for nothing if it was for me. 828 01:27:49,255 --> 01:27:51,485 - Look, I'm stable. - I know. 829 01:27:51,655 --> 01:27:54,328 - And I'm reliable. - I know, July, but don't you...? 830 01:27:54,495 --> 01:27:56,611 Roscoe said just because I like you... 831 01:27:56,775 --> 01:27:59,972 ...you don't have to like me back, and that's the truth, but... 832 01:28:03,135 --> 01:28:05,888 Oh, what are you looking for, ma'am? 833 01:28:06,095 --> 01:28:07,972 Nothing. 834 01:28:09,695 --> 01:28:12,255 I have found it. 835 01:28:28,775 --> 01:28:32,927 You men! Pack all the water we can tote. 836 01:28:33,095 --> 01:28:35,893 Throw away everything we don't need. 837 01:28:42,735 --> 01:28:44,566 All right, I'm gonna ask you again. 838 01:28:44,735 --> 01:28:46,805 And I don't wanna hear about your mama. 839 01:28:46,975 --> 01:28:51,207 I don't wanna hear nothing about how disappointed you are in each other. 840 01:28:51,415 --> 01:28:54,851 I don't wanna hear nothing about how the Lord will forgive you... 841 01:28:55,015 --> 01:28:57,609 ...for sinking so low. Where'd you hide the money? 842 01:29:00,495 --> 01:29:05,125 You know, it'd go a lot easier on you if you told me where it was hid. 843 01:29:05,335 --> 01:29:07,690 What about my brother? 844 01:29:07,855 --> 01:29:11,052 Money or no money, your brother's gonna hang. 845 01:29:11,695 --> 01:29:14,289 Your kind don't live long in prison, Mace. 846 01:29:14,455 --> 01:29:16,366 Why don't you tell him where it is. 847 01:29:16,535 --> 01:29:18,730 Go on, give it to him. 848 01:29:24,255 --> 01:29:26,325 Well, sheriff... 849 01:29:26,495 --> 01:29:29,771 ...I figure if I ever want money bad enough again... 850 01:29:29,935 --> 01:29:32,130 ...I can always rob another bank. 851 01:29:32,295 --> 01:29:34,445 I never knew it was so easy. 852 01:29:34,615 --> 01:29:36,014 Come on, help me up. 853 01:29:36,175 --> 01:29:39,247 Don't do it, Bishop. We'll get you out of this. 854 01:29:39,535 --> 01:29:41,969 You ain't getting out of nothing, so shut up. 855 01:29:42,135 --> 01:29:44,330 It's a long way to the border, sheriff... 856 01:29:44,495 --> 01:29:47,692 ...and I'm gonna take special pleasure in cutting your... 857 01:29:48,615 --> 01:29:51,368 Tough worid, isn't it, Mr. Chaney? 858 01:29:56,655 --> 01:29:58,725 There it is... 859 01:29:58,895 --> 01:30:01,204 ...resting like a baby. 860 01:30:02,855 --> 01:30:05,813 Is that really the best you could hide it? 861 01:30:10,815 --> 01:30:12,851 Go tell July we're ready. 862 01:30:17,095 --> 01:30:19,325 July... 863 01:30:42,015 --> 01:30:46,406 - Untie us! - Get back on the floor! 864 01:30:51,615 --> 01:30:54,083 Come on, sheriff, untie us and give us guns! 865 01:30:54,255 --> 01:30:56,644 You'll never hold off that many! 866 01:30:58,135 --> 01:31:01,571 - All right, Cort, turn them loose! - Come on! 867 01:31:11,695 --> 01:31:13,686 All right, Dee. 868 01:32:58,775 --> 01:33:00,288 Pa. 869 01:33:01,895 --> 01:33:03,533 Leave me be, boy! 870 01:33:03,695 --> 01:33:07,131 Pa! Get back in here! 871 01:33:20,095 --> 01:33:24,930 I hope they kill you, you hear me? I hope you die! 872 01:35:41,895 --> 01:35:43,692 No! 873 01:36:12,895 --> 01:36:15,011 My God. 874 01:36:31,535 --> 01:36:34,607 When you hugged me, did that mean yes or no? 875 01:36:34,775 --> 01:36:36,254 It meant yes. 876 01:36:36,455 --> 01:36:40,448 You really would've been my woman? My wife, I mean? 877 01:36:40,615 --> 01:36:42,207 Yes. 878 01:36:42,375 --> 01:36:46,050 - You'd have gone to Montana with us? - Yes. 879 01:36:48,575 --> 01:36:50,964 Did you hear that, Mace? 880 01:36:53,695 --> 01:36:55,890 You here, Mace? 881 01:36:57,695 --> 01:37:00,004 I'm here, Dee. 882 01:37:07,455 --> 01:37:09,571 Babe was right. 883 01:37:09,735 --> 01:37:12,852 A little old kiss never hurt nobody. 884 01:37:27,255 --> 01:37:29,166 Dee? 885 01:37:31,015 --> 01:37:33,051 Dee. 886 01:37:49,215 --> 01:37:52,446 Did you mean what you said to my brother? 887 01:37:59,015 --> 01:38:01,973 For the first time in my life. 888 01:38:02,175 --> 01:38:04,484 I'm glad. 889 01:38:04,655 --> 01:38:08,045 I'm awful glad. 890 01:38:09,055 --> 01:38:13,810 Because, you see, Dee always wanted to believe. 891 01:38:13,975 --> 01:38:16,364 He always... 892 01:38:16,535 --> 01:38:20,130 He always wanted the right things. 893 01:38:24,335 --> 01:38:27,532 But there was just something in him. 894 01:38:28,455 --> 01:38:30,571 It just... 895 01:38:31,135 --> 01:38:36,687 It was always hard for Dee to see the light at the end of the trail. 896 01:38:59,735 --> 01:39:02,169 It almost worked. 897 01:40:57,175 --> 01:41:00,770 No one will even know who lies here. 898 01:41:00,935 --> 01:41:02,971 Does it matter? 899 01:41:03,495 --> 01:41:05,486 Perhaps not. 72015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.