All language subtitles for BOURNE_LEGACY.jpn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 広告出稿をお考えの方へ お問い合わせは www.OpenSubtitles.org まで 2 00:02:09,838 --> 00:02:12,882 クレーマー:シモンロスというロンドンに記者がいます。 3 00:02:12,966 --> 00:02:14,300 (CAMERA CLICKING) 4 00:02:15,052 --> 00:02:18,721 私たちは、私たちが好きではない電話チャットを受け取り、彼の名前が上がった。 5 00:02:18,889 --> 00:02:21,390 彼らはチームをより良く見せるためにそこにチームを置いた。 6 00:02:21,558 --> 00:02:23,643 彼らは一日中かなりきつい 彼に座っていた。 7 00:02:25,145 --> 00:02:29,357 私は1時間ほど前に電話しました。 ここには本当に問題があります。 8 00:02:29,525 --> 00:02:30,733 TURSO:どのような問題? 9 00:02:30,901 --> 00:02:33,027 この男はThe Guardianの作家です。 10 00:02:33,195 --> 00:02:38,533 彼はJason Bourne、Treadstone、Blackbriarでの公開を準備しています。 11 00:02:38,700 --> 00:02:39,909 どのようにソース? 12 00:02:40,035 --> 00:02:41,035 不明です。 13 00:02:41,078 --> 00:02:44,038 ボーンから?出来ますか? 14 00:02:44,122 --> 00:02:45,122 可能ですか? 15 00:02:45,999 --> 00:02:48,251 私たちはモスクワで6週間前にボーンを持っていました。 16 00:02:48,669 --> 00:02:52,713 彼は徒歩で怪我をしていた。 17 00:02:52,881 --> 00:02:54,924 どういうわけか、彼はそこから歩いて行った。 18 00:02:55,092 --> 00:02:57,927 可能なことについて、私の考え方を失ってしまった。 19 00:02:58,095 --> 00:03:00,263 あなたは疲れている、エズラ。 20 00:03:00,430 --> 00:03:03,349 もしあなただったら、私はもっと努力をするでしょう。 21 00:03:03,725 --> 00:03:06,102 あなたは中央情報局(Central Intelligence Agency)のディレクターです。神のためにアメリカの、=。それのように行動する。 22 00:03:06,186 --> 00:03:09,605 もし私がこれに行くなら、Mark、 これがもう間違っていたら... 23 00:03:09,731 --> 00:03:12,608 エズラ、 24 00:03:12,693 --> 00:03:13,693 あなたはフェラーリを与えられ、あなたの 人々は芝刈り機のように扱いました。 25 00:03:14,194 --> 00:03:18,739 26 00:03:19,074 --> 00:03:21,784 あなたはそれを壊した、あなたはそれを買った。 それはこれまであった。 27 00:03:23,745 --> 00:03:26,956 さて、私はRic Byerに直接話すべきでしょう。 28 00:03:27,124 --> 00:03:29,375 いいえ、いいえ、できません。あなたは既に十分な問題があります。 29 00:03:29,626 --> 00:03:31,419 私は彼に知らせる。 30 00:03:33,130 --> 00:03:34,463 (狼の吠え) 31 00:03:40,304 --> 00:03:41,387 (WOLVES WHIMPERING) 32 00:03:41,680 --> 00:03:42,847 (YELLS) 33 00:04:07,122 --> 00:04:08,581 (WIND HOWLING) 34 00:05:10,519 --> 00:05:13,688 DITA:ジュリー、最後はそれですか? 素晴らしいよ、ありがとう。 35 00:05:13,772 --> 00:05:16,399 BYER:だから、Treadstoneの最後の 監査? 36 00:05:16,566 --> 00:05:18,067 イングラム:3ページ目。 37 00:05:18,235 --> 00:05:19,902 DITA:7週間前です。 38 00:05:22,155 --> 00:05:23,823 これはCIAのものです、 これは私たちのものですか? 39 00:05:24,032 --> 00:05:25,366 ああ、いいえ。それは彼らのものです。 40 00:05:25,575 --> 00:05:27,076 この全体的な山は彼らのものです。 41 00:05:27,160 --> 00:05:28,680 誰かがこれらの接地ケーブルを読んでいますか? 42 00:05:28,704 --> 00:05:30,184 イングラム:見て、どのように広がっているのですか? 43 00:05:30,208 --> 00:05:32,293 どういう意味ですか? ちょうど私にすべてを手に入れよう。 44 00:05:32,416 --> 00:05:36,168 トレッドストーン、ブラックブライアー、アウトカム、LARX。 すべてのベータプログラム。 45 00:05:36,253 --> 00:05:38,413 そしてそれはエメラルド湖にすべての 方法を取ることを意味します。 46 00:05:38,437 --> 00:05:41,215 私は収束のすべてのポイントを欲しい、 私はすべての研究者を欲しい 47 00:05:41,299 --> 00:05:43,300 話をした人は誰でも知っていますか?いつでも誰でも誰にでも何でもできる。 48 00:05:43,385 --> 00:05:45,594 真剣に、誰かがBourneのこの物を見ていましたか? 49 00:05:45,679 --> 00:05:48,764 フィールドレポート。 それは信じられないほどです。 50 00:05:48,932 --> 00:05:51,225 3年間のプログラム外、非医学、 ファーストジェン、まだローリング。 51 00:05:51,393 --> 00:05:55,771 52 00:05:56,023 --> 00:05:58,274 このデータをいくつか採取する方法があれば... 53 00:05:58,400 --> 00:06:00,401 彼らが生きているのを捕まえれば... 54 00:06:00,902 --> 00:06:03,279 私は、ベースラインとしても意味します。 55 00:06:04,197 --> 00:06:05,573 法廷でも。 56 00:06:05,741 --> 00:06:07,616 多分あなたは間違った会議にいるかもしれません。 57 00:06:08,285 --> 00:06:11,245 私たちがしている会議は感染に関するものなので。 58 00:06:11,788 --> 00:06:14,206 私たちはここで深刻な感染について話しています 59 00:06:14,291 --> 00:06:17,209 そして私たちがしようとしているのは、どれだけ広がっているかを判断することです。患者を救うために切るべき痛みがどれくらいあるかわかるように。 60 00:06:17,294 --> 00:06:19,628 あなたはTreadstoneの を一度も聞いたことがありません。 61 00:06:20,130 --> 00:06:22,631 そしてボーン...彼らが袋に袋を詰めて歩道に身体を落とすかどうかは気にしない。 62 00:06:22,799 --> 00:06:26,052 私達はそれに触れるつもりはない。 63 00:06:26,136 --> 00:06:27,470 64 00:06:27,637 --> 00:06:29,449 あなたは今、あなたの頭の 側をオフにしようとしています 65 00:06:29,473 --> 00:06:30,890 ここで私たちの残りの部分と一緒になってください。 66 00:06:30,974 --> 00:06:33,774 あなたは、私たちが直面していることの大きさを 考え始めます。 これが私たちの上を横に動いたら。 67 00:06:33,798 --> 00:06:35,436 これを に入れると、 68 00:06:35,520 --> 00:06:37,688 そしてこれらのCIAの仲間を見つけるこのトレッドストーンの混乱は、これらのプログラムの残りの部分に を転移させましたか? 69 00:06:37,773 --> 00:06:40,066 それが起こらないことを祈ってください。 70 00:06:40,150 --> 00:06:44,320 (ガン・ファイヤーズ) 71 00:06:45,781 --> 00:06:47,948 (男はPAにアナウンサー) 72 00:06:51,286 --> 00:06:52,620 (女性の嫌がらせ) 73 00:07:32,911 --> 00:07:34,161 MALE ANCHOR:私たちは、ウォータールー駅からレポートを受け取っています。 そこには射撃がありました。 74 00:07:37,624 --> 00:07:38,874 75 00:07:40,168 --> 00:07:43,254 76 00:07:43,338 --> 00:07:44,964 77 00:07:45,048 --> 00:07:47,800 あなたがそこに住んでいて、Jeremy Thompsonと話しましょう。 78 00:07:47,968 --> 00:07:49,051 ジェレミー? 79 00:07:49,219 --> 00:07:52,221 ワーテルロー駅にはまだ混乱がひどいです。 80 00:07:52,305 --> 00:07:54,640 ご覧のように、救急車 が呼び出されました。 81 00:07:54,808 --> 00:07:57,476 犠牲者のSimon Rossは、ベテランの記者であった 82 00:07:57,561 --> 00:07:59,436 ロンドンのGuardian 新聞で。 83 00:07:59,521 --> 00:08:01,063 彼は現場で死んだと宣告された。 84 00:08:01,148 --> 00:08:03,068 警察は今私たちに言っています 少なくとも1つあった 85 00:08:03,092 --> 00:08:04,817 おそらく3つのショットが発射されます。 86 00:08:04,985 --> 00:08:07,736 サイモン・ロス、ガーディアン新聞の記者... 87 00:08:47,527 --> 00:08:48,903 ねぇ、ジェイムス。ねえ。 88 00:08:49,404 --> 00:08:52,364 ああ、たわごと、ごめんなさい。私は戻ってきたことを知りませんでした。 89 00:08:52,449 --> 00:08:53,782 それは大丈夫です。 90 00:08:57,704 --> 00:08:58,704 (ELECTRONIC BEEP) 91 00:08:58,788 --> 00:09:00,456 私はここにいます。 92 00:09:00,624 --> 00:09:01,624 あなたはそれを持っています。 93 00:09:09,549 --> 00:09:10,716 (キーパッドビープ音) 94 00:09:12,802 --> 00:09:14,970 明日お会いしましょう。 95 00:09:17,140 --> 00:09:18,140 (BEEPS) 96 00:09:22,479 --> 00:09:23,562 (ブザー音) 97 00:09:28,610 --> 00:09:30,736 私は彼が来ていることを知らなかった。 それは数字6です。ナンバーシックス? 98 00:09:30,820 --> 00:09:32,488 7月から彼を見たことはありません。 99 00:09:32,572 --> 00:09:34,490 うーん。はい。 100 00:09:34,574 --> 00:09:35,908 "新しいベースパネル、コリン プロファイル、神経伝導が必要です。" 101 00:09:36,660 --> 00:09:39,912 私は完全な胚移植を望んでいます。 102 00:09:39,996 --> 00:09:42,623 私はNRAGに電話をかけて、 彼が彼を置くための承認を得ることができないかどうかを見極めるつもりです。 103 00:09:42,707 --> 00:09:45,751 私は彼がいる間、骨髄と完全な脊髄が必要です。 104 00:09:45,835 --> 00:09:47,920 さて。 105 00:09:48,004 --> 00:09:49,255 106 00:09:50,298 --> 00:09:51,757 (キーボードでタイプする) 107 00:09:54,886 --> 00:09:56,095 (DOOR BUZZES) 108 00:10:00,183 --> 00:10:01,517 彼はどうですか? 109 00:10:02,018 --> 00:10:03,102 彼は準備されている。 110 00:10:04,646 --> 00:10:07,231 彼は待っている間に半分の水を飲んだ。 111 00:10:07,315 --> 00:10:08,983 彼は昨年、いくつかの腎臓病を患っていました。 112 00:10:09,859 --> 00:10:11,860 または、彼は喉が渇いていたかもしれません。 113 00:10:13,113 --> 00:10:15,197 保留中のタスク要求があります。 114 00:10:15,365 --> 00:10:16,615 わかった、私はそれを読んだ。 115 00:10:17,450 --> 00:10:19,535 私は皮質研究を完了しようとしています。 116 00:10:21,204 --> 00:10:23,664 彼はIVに対してより持続的なコントラストを得るでしょう。 117 00:10:23,873 --> 00:10:25,082 私は承認されていますか? 118 00:10:25,375 --> 00:10:26,417 うーん。 119 00:10:27,377 --> 00:10:29,378 はい!ありがとうございました! 120 00:10:30,880 --> 00:10:32,881 ごめんなさい。 121 00:10:38,388 --> 00:10:39,888 私たちはしばらくあなたを見たことがありません 122 00:10:39,973 --> 00:10:42,641 だから、フルスペックのワークアップをやっています。 123 00:10:42,809 --> 00:10:44,476 私は3ヶ月前にフルスペックを持っていました。 124 00:10:44,853 --> 00:10:47,396 ええ、まあ、私たちは境界スケジュールを変更しなければなりませんでした。 あなたは新しい行の週 です。 125 00:10:47,480 --> 00:10:49,565 私が入ったら、これをまっすぐにしよう、 10日前、私は きれいになったでしょうか? 126 00:10:50,066 --> 00:10:51,706 それは決して より長くなることはありませんか? 127 00:10:51,730 --> 00:10:53,481 あなたはそれを取る を持っているつもりです。 128 00:10:56,072 --> 00:10:57,698 (グラスチューリング)今日、私はその男を紹介する名誉を 持っています。 誰が私たちの名誉あるゲストを紹介するつもりですか? 129 00:10:58,074 --> 00:11:00,034 バート? Albert Hirsch博士。 130 00:11:51,961 --> 00:11:54,401 (ALL CLAPPING) 131 00:11:54,485 --> 00:11:56,445 DR。 HIRSCH:私は1987年にDan Hillcottと初めて会った 132 00:11:56,612 --> 00:11:58,926 133 00:11:59,010 --> 00:12:00,427 134 00:12:02,972 --> 00:12:06,892 135 00:12:06,976 --> 00:12:10,687 最も退屈なことをしなければならないものは何か? neuropsych会議が開催されました。 136 00:12:11,147 --> 00:12:13,732 私たちは、 その悲惨なボールルームから逃れることができました。 とダークコーナー と冷たい飲み物を見つける。 137 00:12:14,442 --> 00:12:18,070 そして、私たちはそれ以来、 暗いコーナーを見つけてきました。 138 00:12:18,154 --> 00:12:22,324 (人民元を承認する) 139 00:12:22,409 --> 00:12:26,662 TURSO:(SIGHS)私の神。 140 00:12:27,372 --> 00:12:28,831 (チャックルズ) 141 00:12:35,004 --> 00:12:37,840 どこでこれを見つけましたか? 142 00:12:41,511 --> 00:12:42,845 YouTube。 143 00:12:46,141 --> 00:12:47,599 私はファイアウォールで保護されたものがすべてあると思っていました。 144 00:12:48,184 --> 00:12:49,768 BYER:そうです、私もそうでした。 しかしもう一度、私は CIAがTreadstoneを扱うと思った。 そうかもしれないが、私はちょうどカーブの背後にある。 145 00:12:50,812 --> 00:12:52,332 うーん。 (SCOFFS) 146 00:12:52,480 --> 00:12:53,480 147 00:12:53,565 --> 00:12:55,805 148 00:12:55,829 --> 00:12:57,329 149 00:12:58,069 --> 00:12:59,361 150 00:12:59,446 --> 00:13:00,863 まあ、それは? それはすべてそれですか? 151 00:13:01,197 --> 00:13:04,324 いいえ、いいえ。彼らは明らかにそれが大丈夫だと思った 152 00:13:04,409 --> 00:13:06,569 これらのものを一緒に約半ダース に出席する。 153 00:13:07,370 --> 00:13:08,454 何を証明している? 154 00:13:08,538 --> 00:13:11,248 私たちはトレッドストーンとアウトカムの医師を見ています 155 00:13:11,332 --> 00:13:14,042 公然と彼らの 秘密の男の怒りを祝う。 156 00:13:14,169 --> 00:13:18,839 このボーンの混乱がTreadstoneを公開している場合、彼らはHirschを裏返しにします。 157 00:13:18,923 --> 00:13:21,443 彼らは何が起こったのかを知る前にヒルコットと話し合っています。 158 00:13:21,676 --> 00:13:23,177 ダメージは何ですか? 159 00:13:24,846 --> 00:13:28,265 結果。我々は結果を失うだろう。 160 00:13:28,349 --> 00:13:29,933 どういう意味ですか? 161 00:13:30,643 --> 00:13:33,228 意味するのは、 プログラムを地面に焼くことです。 162 00:13:33,396 --> 00:13:35,063 そして私は上から下を意味します。 163 00:13:37,317 --> 00:13:39,526 これのために? 164 00:13:39,736 --> 00:13:41,403 彼らは友達だから? 165 00:13:41,488 --> 00:13:43,572 この2人の人たちが私たちのプラットフォームを構築しました! 166 00:13:43,781 --> 00:13:45,341 あなたは目を覚ましてCNNでこれを見たいですか? 167 00:13:45,408 --> 00:13:47,826 イエス、Ric。ちょうどそれのように? 168 00:13:47,994 --> 00:13:49,077 ハーシュとヒルコット? 169 00:13:49,162 --> 00:13:50,802 どれくらいの人がこの作品を理解していても、 それを追求する の意志を持っているだけでは? 170 00:13:50,872 --> 00:13:52,414 まだ何も起こっていない! 171 00:13:52,540 --> 00:13:53,999 我々は準備をしなければならない。 172 00:13:54,209 --> 00:13:55,417 何ができるの? 173 00:13:55,543 --> 00:14:03,543 私たちはそれをすべて失うわけではなく、私たちは科学を持っています。私たちはデータを保存します。 174 00:14:05,762 --> 00:14:09,556 私たちのJSOK連絡先はすべて安全だと思われます。 175 00:14:10,350 --> 00:14:13,352 176 00:14:13,728 --> 00:14:15,729 私たちはベータ版のプログラムを手放しました。 177 00:14:16,272 --> 00:14:18,357 私たちは休憩を取って、 それを再構築します。 178 00:14:18,441 --> 00:14:20,776 私はもっと良い選択肢があったらいいのに...... 179 00:14:24,447 --> 00:14:25,447 神様。 180 00:14:46,469 --> 00:14:47,511 (COCKS GUN) 181 00:14:48,346 --> 00:14:49,513 (ファイリング) 182 00:15:03,152 --> 00:15:05,529 あなたは私がここにいるのを知らないふりをしていますか? 183 00:15:07,282 --> 00:15:09,491 私はちょうど礼儀正しくしようとしていた。 184 00:15:18,209 --> 00:15:20,877 私はすぐにあなたを期待していませんでした。 185 00:15:21,296 --> 00:15:23,964 あなたは何をしましたか?あなたは山の上に来ましたか? 186 00:15:24,132 --> 00:15:26,675 彼らは私の立場を進めていないのですか? 187 00:15:27,385 --> 00:15:29,469 あなたは2日で記録を打ちました。 188 00:15:29,637 --> 00:15:31,680 ああ、そう?うん。 189 00:15:34,100 --> 00:15:36,101 あなたはレコードがあったことを知らなかったのですか? 190 00:15:36,185 --> 00:15:39,021 いいえ、それは決して上がったことはありません。 191 00:15:42,233 --> 00:15:44,651 あなたのレコードではありませんでしたか? 192 00:15:45,695 --> 00:15:47,654 誰も山の上に来ません。 193 00:15:48,114 --> 00:15:49,698 うん、まあ、やった。 194 00:15:50,033 --> 00:15:51,366 私はアーロンです。 195 00:15:51,534 --> 00:15:53,201 なぜあなたはそれをやったのですか? 196 00:15:53,745 --> 00:15:55,585 あなたが 時計にいなかったら、なぜリスクを冒すのですか? 197 00:15:55,609 --> 00:15:57,443 なぜ山を取るのですか? 198 00:16:00,251 --> 00:16:02,085 私は体を失った。 199 00:16:02,879 --> 00:16:06,381 私は自分のプログラム kitを削除したので、それが理由です。 200 00:16:37,413 --> 00:16:38,872 大丈夫です。 201 00:16:39,582 --> 00:16:41,583 あなたの到着時に コールするプロトコルです。 202 00:16:41,751 --> 00:16:44,311 彼らはサンプルピックアップをしたいと思っています。 あなたは血液検査を受けていますよね? 203 00:16:44,545 --> 00:16:46,254 私は今日借りています。 204 00:16:46,422 --> 00:16:48,173 大丈夫、今すぐ引っ張ってください。 205 00:16:48,341 --> 00:16:50,717 無人機はここで起きるのに約 時間かかる 206 00:16:50,802 --> 00:16:54,930 だから私はいくつかの食べ物を始めるでしょう。 あなたはあなたのたわごとを乾かすことができます。 207 00:17:00,186 --> 00:17:01,645 だから、見て... 208 00:17:02,188 --> 00:17:04,439 私は本当の問題を抱えています。 209 00:17:05,942 --> 00:17:08,694 私はその山を渡った。 210 00:17:09,946 --> 00:17:10,946 あなたは何を持っていますか? 211 00:17:12,448 --> 00:17:14,533 私の毎日?物理薬、250緑。 212 00:17:14,701 --> 00:17:17,160 認知プログラム、400青。 213 00:17:17,245 --> 00:17:18,912 "失われた"を定義します。 214 00:17:19,706 --> 00:17:22,207 失われた。 20メートルの崖から岩石に落ちる。 215 00:17:22,291 --> 00:17:23,291 失われた。 216 00:17:23,418 --> 00:17:25,293 それはどのように可能ですか? 217 00:17:26,170 --> 00:17:27,410 見て、私はオオカミのパックを持っていた 218 00:17:27,463 --> 00:17:29,172 私はドロップを残して以来、私のお尻に、大丈夫ですか? 219 00:17:29,340 --> 00:17:31,925 私は彼らを失ったと思ったが、 彼らは私を川に連れて来た。 220 00:17:32,009 --> 00:17:34,609 そこで、私は棚を渓谷に連れて、夜を回ってみようとしました。 221 00:17:34,637 --> 00:17:35,679 私は間違って選んだ。 222 00:17:36,055 --> 00:17:37,895 私は openで捕まってしまったので、私は登ることができませんでした。 223 00:17:37,919 --> 00:17:39,712 私は火をつけることができませんでした。 私の手は硬くなっています。 224 00:17:40,852 --> 00:17:41,893 私はそれらを落とした。 225 00:17:43,354 --> 00:17:45,188 あなたはそれを書くために を持つつもりです。 226 00:17:46,399 --> 00:17:47,733 (チャックルズ) 227 00:17:50,278 --> 00:17:51,611 だから、それはあなたですか? 228 00:17:52,321 --> 00:17:53,405 うーん? 229 00:17:55,032 --> 00:17:56,783 血液検査は? 230 00:17:57,160 --> 00:17:58,243 それはあなたのものですね。 231 00:17:59,996 --> 00:18:02,122 あなたは連絡先ではありませんか? 232 00:18:07,128 --> 00:18:09,963 見て、あなたのように電話して申し訳ありません。 233 00:18:10,131 --> 00:18:11,840 それはちょうど... 234 00:18:12,633 --> 00:18:14,801 以前はこのプログラムで誰とも会ったことがありませんでした。 235 00:18:16,471 --> 00:18:18,680 決して、誰も。あなたは... 236 00:18:24,437 --> 00:18:26,146 私はここにいくつかの余分な胸があることを知っています。 237 00:18:26,314 --> 00:18:29,524 あなたが明日出発するまで、あなたは配給をするつもりはない。 238 00:18:31,694 --> 00:18:32,694 うん。 239 00:18:33,696 --> 00:18:35,781 今日あなたは化学をしましたか? 240 00:18:36,657 --> 00:18:38,408 アーロン:グリーンのみ。 241 00:18:39,368 --> 00:18:41,036 私は32時間で blueを持っていません。 242 00:19:15,780 --> 00:19:17,364 人、聞いてください。 243 00:19:17,532 --> 00:19:19,074 私たちには差し迫った脅威があります。 244 00:19:19,909 --> 00:19:24,287 これは国家安全保障 の緊急事態で、優先レベル5です。 245 00:19:28,376 --> 00:19:29,668 ウィルズです。 246 00:19:34,841 --> 00:19:35,841 リックバイヤー。 247 00:19:36,092 --> 00:19:38,677 ねえ。彼はここにいます。 248 00:19:38,845 --> 00:19:41,304 ボーンはニューヨークにあります。 249 00:19:41,389 --> 00:19:42,389 何? 250 00:19:42,473 --> 00:19:44,099 Jason Bourneはマンハッタンにあります。 251 00:19:44,267 --> 00:19:45,308 確認済み。 252 00:19:45,476 --> 00:19:48,895 彼は生きて移動している。それが私の持つすべてです。 行かなくちゃ。 253 00:20:09,458 --> 00:20:10,584 (MOTOR WHIRRING) 254 00:20:46,621 --> 00:20:48,038 (WOLVES HOWLING) 255 00:20:51,292 --> 00:20:53,418 あなたの友人はここにいます。 256 00:20:54,170 --> 00:20:55,587 私は知っています。 257 00:20:57,673 --> 00:21:00,133 あなたはそれが奇妙だとは思わない? 258 00:21:00,301 --> 00:21:02,844 オオカミ?彼らはそれをしません。 259 00:21:03,471 --> 00:21:05,096 彼らは人を追跡しない。 260 00:21:05,765 --> 00:21:06,806 うん。 261 00:21:06,974 --> 00:21:09,100 彼らはあなたが人間だとは思わないかもしれない。 262 00:21:13,230 --> 00:21:15,023 だから、私たちのうち何人がそこにいますか? 263 00:21:17,401 --> 00:21:19,319 あなたはあまりにも多くの質問をします。 264 00:21:20,571 --> 00:21:22,739 多分あなたも知らないでしょう。 265 00:21:26,702 --> 00:21:28,182 とにかく、ここで何をやっていますか? 266 00:21:33,376 --> 00:21:36,002 私はあなたを評価していないことをどのように知っていますか? 267 00:21:36,712 --> 00:21:38,713 分かりません。あなたですか? 268 00:21:38,923 --> 00:21:40,799 たぶん私は気にしません。 269 00:21:44,345 --> 00:21:46,304 気にしない? 270 00:21:49,225 --> 00:21:51,351 あなたは私を評価しているのかもしれません。 271 00:21:54,063 --> 00:21:57,232 私は4日間グリッドから外れました。それが私がここにいる理由です。 272 00:21:57,400 --> 00:21:59,150 私はチェックインをスキップしました。 273 00:22:00,277 --> 00:22:02,070 今、私はこの馬鹿掃除機狩りをしています。 274 00:22:02,655 --> 00:22:03,822 彼らは理由がある。 275 00:22:03,990 --> 00:22:05,949 ええ、まあ... 276 00:22:06,492 --> 00:22:09,911 私は手首が叩かれていると思っていましたが、今はあまりよく分かりません。 277 00:22:12,331 --> 00:22:13,891 私はまだあなたがいるかどうかを判断しようとしています。 私を殺すか、 私に怒りの話をすることになった。 278 00:22:13,915 --> 00:22:16,124 まじめに、男、あなたはあまりにも多く考える。 279 00:22:17,128 --> 00:22:19,379 私たちはあなたと私の鼻を固く結んでいませんか? 280 00:22:20,631 --> 00:22:23,550 300マイルの間に別の人はいません。 281 00:22:23,718 --> 00:22:25,927 私は誰も聞いていないことを知っています。さあ、あなたは私に何かを与えなければならない。 282 00:22:26,470 --> 00:22:29,110 283 00:22:29,134 --> 00:22:31,344 私に話してください、さあ! 284 00:22:32,309 --> 00:22:34,811 なぜ彼らはあなたを フィールドから引き離して、あなたをここに置いたのですか? 285 00:22:36,272 --> 00:22:40,400 あなたが動いている方法では物理的ではないので、何をしましたか? 286 00:22:40,568 --> 00:22:43,486 割り当てを減らしますか? あなた自身のために考え始めますか? 287 00:22:44,655 --> 00:22:45,905 恋に落ちる? 288 00:22:49,827 --> 00:22:50,827 あなたは恋に落ちた。 289 00:22:57,418 --> 00:22:58,626 (COCKS GUN) 290 00:23:08,804 --> 00:23:10,096 それはオオカミにとっては良いことです。 291 00:23:10,890 --> 00:23:13,433 ドアの弾薬箱がありますが、あなたが必要とするだけの量を服用します。 292 00:23:13,601 --> 00:23:14,976 話は終わった。 293 00:23:15,686 --> 00:23:18,480 あなたは食べました、あなたは早く抜け出しています。 それを打つべきです。 294 00:23:19,148 --> 00:23:20,523 さて。 295 00:23:24,070 --> 00:23:26,279 他にもいくつか。うん。 296 00:23:29,909 --> 00:23:31,326 ありがとうございます。がんばろう。 297 00:24:23,087 --> 00:24:24,587 (SPEAKING KOREAN) 298 00:24:45,651 --> 00:24:46,901 これは何ですか? 299 00:24:47,444 --> 00:24:50,613 BYER:ここで何かを明確にする必要があると思う、ドン。 300 00:24:50,781 --> 00:24:52,115 PAULSEN:何を明確にしますか? 301 00:24:52,366 --> 00:24:54,659 あなたは という言葉を "受け入れられない"ままにしておきます。 そして、私はあなたがそのことによって何を意味するかを正確に知りたいと思っています。 302 00:24:54,743 --> 00:24:58,163 "受け入れられない"とは、そのことをまったく意味します。 303 00:24:58,330 --> 00:25:00,248 私はあなたに何を言っているのが好きではない、 304 00:25:00,499 --> 00:25:01,899 私はあなたが私に言っているのが好きではない。 305 00:25:01,923 --> 00:25:03,283 私たちは、4つのミッションで重要な段階にあります.Ric。 306 00:25:03,627 --> 00:25:06,504 インテリジェンスの喪失、私たちが今 を止めれば、それは定量化できませんでした。 307 00:25:06,672 --> 00:25:10,300 はい、実際は可能です。 308 00:25:10,467 --> 00:25:12,510 あなたがプログラムを送ろうとする前に、あなたがどこにいたのかがすぐ分かります。 309 00:25:12,678 --> 00:25:15,638 310 00:25:15,806 --> 00:25:17,526 結果に の問題があると教えてください。私はそれについて聞いているので。 311 00:25:17,550 --> 00:25:18,850 私はそこにいるとは言いませんでした。あなたは何も言わない。 312 00:25:19,018 --> 00:25:22,187 週に1回、1回の丸薬。 313 00:25:23,272 --> 00:25:25,565 8日ごと。 314 00:25:25,733 --> 00:25:27,525 だから、それ以上のブルースとグリーンはありません。 315 00:25:27,693 --> 00:25:29,944 私たちはプログラムの全員を に移行しています。 316 00:25:30,112 --> 00:25:32,780 正確なダイエットログを保持する方法を覚えていますか? 317 00:25:32,948 --> 00:25:35,992 はい。 318 00:25:37,620 --> 00:25:38,620 PAULSEN:あなたは完全なユーティリティを理解していますか? 319 00:25:38,662 --> 00:25:41,164 私たちは、イランの ミサイル計画を取り戻すだけです。 ディープカバー剤1杯で36ヶ月。 320 00:25:41,332 --> 00:25:43,041 北朝鮮の最高措置過去2年間で は結果から来ました。 321 00:25:43,125 --> 00:25:45,543 322 00:25:45,836 --> 00:25:47,837 323 00:25:47,922 --> 00:25:50,173 324 00:25:50,674 --> 00:25:52,914 私はこれを完全に認識しています。あなたがどれくらい待っているか知っていますか?パキスタンのISIの中に本当の、長期的な の手術を受けるには? 325 00:25:52,938 --> 00:25:57,275 あなたは私に、最も価値のある 326 00:25:58,349 --> 00:26:00,058 私たちが今までフィールドに入れてきた知的財産。 327 00:26:00,142 --> 00:26:02,310 すぐに物事をシャットダウンしています。 そして、この不測の事態は大声で明確に覆われていました。 328 00:26:02,394 --> 00:26:04,312 PAULSEN:私たちがこの会話をしているのはなぜではないか教えてください。 329 00:26:04,396 --> 00:26:07,941 Jason Bourneは 離れてしまったのですか? 330 00:26:30,673 --> 00:26:33,591 それはこれが すべてについてのことですね。 331 00:26:33,676 --> 00:26:35,260 あなた以外のシステム内のすべてのアクション プログラムについて可視性があります。 332 00:26:35,970 --> 00:26:38,763 333 00:26:38,931 --> 00:26:43,351 334 00:26:43,602 --> 00:26:46,242 私は何かをすることができないか、何かを見ることができない理由を聞くのがうんざりです。 は、国立研究分析グループをクリアしていないためです。 335 00:26:46,266 --> 00:26:49,310 この種の体重はどこで引っ張りますか? 336 00:26:49,817 --> 00:26:51,567 ドン、私は愛国者です、あなたと同じです。 337 00:26:51,735 --> 00:26:53,945 私はあなたと同じ方法でこれを流します。 338 00:26:54,029 --> 00:26:56,489 しかし、あなたと私は仕事がある 339 00:26:56,657 --> 00:26:58,283 私たちは必要なことをする力を持っているから そして私は申し訳ありませんが、 今、これはそれです。 340 00:26:58,367 --> 00:27:00,407 (パンニング) 341 00:27:00,577 --> 00:27:03,454 (吹き飛ばす) (暴力団) 342 00:27:13,716 --> 00:27:15,008 本当にそこに降りてきています。 それは醜いです。 343 00:27:19,096 --> 00:27:20,722 ああ、そう? 344 00:28:04,558 --> 00:28:07,352 345 00:28:07,436 --> 00:28:08,853 346 00:28:09,521 --> 00:28:12,357 まあ、私はそれより先に進んでみるべきだろうね? 347 00:28:12,524 --> 00:28:15,860 いいえ、それは遅すぎます。 ちょっとしてください。 348 00:28:16,028 --> 00:28:19,155 とにかく、離れた場所に二乗する助けが必要です。 349 00:28:19,323 --> 00:28:21,157 ええ、私は分かりません。 350 00:28:22,534 --> 00:28:25,078 私はすでに、その 薬の書き込みを行う必要があります。 351 00:28:25,245 --> 00:28:26,845 私は に説明する必要があるかどうかわからない 352 00:28:26,869 --> 00:28:28,549 私の旅程も、 あなたは私が何を意味するか知っていますか? 353 00:28:28,791 --> 00:28:30,671 私は心配しないでください、私はそれをカバーしました。 354 00:28:35,631 --> 00:28:37,507 私は一見するつもりです。 355 00:28:50,479 --> 00:28:51,938 (非常に泣き叫ぶ) 356 00:28:55,567 --> 00:28:56,734 あなたはそれを聞いていますか? 357 00:29:04,660 --> 00:29:06,702 あなたは何かを期待していますか? 358 00:29:06,829 --> 00:29:09,163 この天気では、 頭を使わずに? 359 00:29:10,249 --> 00:29:12,166 まあ、間違いなく近づいています。 360 00:29:13,877 --> 00:29:14,877 何がありますか? 361 00:29:15,003 --> 00:29:16,921 何もない、私は何も得ていない。 362 00:29:17,297 --> 00:29:18,617 それは働いていますか?うん、それは働いている。 363 00:29:18,641 --> 00:29:20,183 歯車は問題ありません。 それは歯車ではない。 364 00:29:22,636 --> 00:29:23,756 まあ、補給かもしれない。 365 00:29:23,804 --> 00:29:26,204 彼らは昨日ここにいて、とにかくこれに乗ることはできません。 366 00:29:34,356 --> 00:29:35,356 それは誰ですか? 367 00:29:36,191 --> 00:29:37,567 分かりません。 368 00:29:41,864 --> 00:29:43,281 分かりません。私たちは普及すべきです。 369 00:29:43,532 --> 00:29:45,867 うん。見て、私は巣を取る。 370 00:29:45,993 --> 00:29:48,536 あなたがそれに目をつけたら、教えてください、よろしいですか?うん。 371 00:30:01,049 --> 00:30:02,341 (グーンツ) 372 00:30:07,014 --> 00:30:08,598 (ハイピッチリング) 373 00:30:15,189 --> 00:30:16,230 (グーンツ) 374 00:30:50,140 --> 00:30:51,460 パイロット:彼女はここで私たちをクリアするつもりですか? 375 00:30:51,544 --> 00:30:53,063 私はこれより上に乗りたいです。 376 00:30:53,087 --> 00:30:54,852 さて、ホールドしてください。ただ、そこには... 377 00:30:54,937 --> 00:30:57,230 コピー、ソロ、私もそれを見ました。 私たちには分かります。 378 00:30:57,314 --> 00:30:58,314 ソロ:Wilco。 379 00:30:58,899 --> 00:31:01,150 パイロット:問題は何ですか? ハングオン、ハングアップ。 380 00:31:06,281 --> 00:31:07,615 ロジャー、ソロ。今ソーシング。 381 00:31:09,451 --> 00:31:11,651 そこにはアクティブな信号がまだ残っているようです。 382 00:31:11,745 --> 00:31:12,995 すみません。 383 00:31:13,163 --> 00:31:14,963 それはあなたの終わりにあるのか、それとも... ソロ:私の終わり。 384 00:31:14,987 --> 00:31:16,863 私たちは握手に苦労しています。 385 00:31:16,947 --> 00:31:18,543 ロジャー、ソロ。リレーを保持する。 386 00:31:18,627 --> 00:31:19,827 私はあなたがそれらをリンクしていると思った。 387 00:31:20,045 --> 00:31:21,045 しました。 388 00:31:21,213 --> 00:31:23,133 彼らは構造にすべての道を並べた。 389 00:31:23,340 --> 00:31:24,924 両方のターゲットは緑色で、途中にありました。 SOLO:PIDがありますか?未知の。 390 00:31:28,679 --> 00:31:30,096 敵対的か?未知の。 391 00:31:30,180 --> 00:31:31,556 オフィサー: 衛星エコーではありませんか? 392 00:31:31,640 --> 00:31:33,280 いいえ、ありがとうございます。 393 00:31:33,304 --> 00:31:34,141 オフィサー:彼女は何をしていますか? 394 00:31:34,268 --> 00:31:35,308 彼女はそれを再生している。 395 00:31:35,352 --> 00:31:36,352 私は彼女を待っていません。私たちは来なければならないだろう。 396 00:31:40,857 --> 00:31:43,337 あなたはビンゴ燃料からどれくらい離れていますか? 397 00:31:43,361 --> 00:31:45,111 駅で20分。 398 00:31:45,279 --> 00:31:46,904 それを乗り越えてください。 399 00:31:47,489 --> 00:31:48,531 SPEC:肯定的な、ソロですが、ここで別のパスが必要です。 400 00:32:02,838 --> 00:32:05,318 彼女は私たちがたわごとを見ることができないことを知っていますよね? それを確認してください。 401 00:32:05,507 --> 00:32:07,227 ロジャー。新しいプロフィールが表示されます。 402 00:32:07,384 --> 00:32:09,218 403 00:32:09,428 --> 00:32:10,428 私たちは今近づいています。 404 00:32:11,346 --> 00:32:12,972 パイロット:ロジャー、ソロ。 東南東。 405 00:32:13,140 --> 00:32:15,308 来て、谷の上に戻ってきてください。 406 00:32:15,559 --> 00:32:17,351 燃料のグラフを要求する、 あなたの状態を言う。 407 00:32:17,519 --> 00:32:19,937 PILOT:状態 two-plus-30をスプラッシュにします。 408 00:32:20,355 --> 00:32:22,898 コピー、ソロ。ビンゴへの燃料 は緑色です。 409 00:32:22,983 --> 00:32:24,442 ターゲットビーコンを現在調達しています。 410 00:32:36,496 --> 00:32:37,622 (ラピッドビープ音) 411 00:32:39,458 --> 00:32:41,083 何が起こったのですか? 412 00:32:45,964 --> 00:32:47,757 それはなくなった。それはどこで行ったのですか? 413 00:32:47,924 --> 00:32:49,324 どういう意味ですか、 「どこに行きましたか?」 414 00:32:49,348 --> 00:32:51,260 ソロ、ここではその信号に負の です。 415 00:32:51,511 --> 00:32:53,012 私たちはその2番目のビーコンを失ったばかりです。 416 00:33:08,654 --> 00:33:11,113 ネガティブ、ネガティブ、ソロ。すべてのセンサーとシステムは緑色です。 417 00:33:11,281 --> 00:33:13,449 診断は緑色で、航空機は緑色です。 418 00:33:13,533 --> 00:33:14,893 私はすべて しかし目標はここにあります。 419 00:33:22,209 --> 00:33:24,418 これはシステムの問題ではありません。 センサーは良いです。 420 00:33:24,586 --> 00:33:26,706 さて、私たちはIRに切り換えて見ていきます。 421 00:33:26,730 --> 00:33:28,022 ロジャー。熱に切り替える。 422 00:33:42,437 --> 00:33:43,479 (FIRES) 423 00:33:43,730 --> 00:33:46,050 ソロ、最後に確認されたことができますか? (THUD OVER SPEAKER) 424 00:33:46,074 --> 00:33:47,074 (スタティック・ヒーリング) 425 00:33:47,275 --> 00:33:48,275 どうしたの? 426 00:33:48,360 --> 00:33:50,000 ソロ:レッドクラウン、私たちは音楽を手に入れています。 427 00:33:50,320 --> 00:33:51,487 SPEC:あなたは何かを打つ。 428 00:33:51,613 --> 00:33:53,614 私はそうは思わない。赤い クラウン、これを手に入れた? 429 00:33:53,699 --> 00:33:55,783 そこには何もありません。 何もない。 430 00:33:55,867 --> 00:33:57,660 一体何が起こっているの? 431 00:34:09,798 --> 00:34:11,943 それはちょうど落ちなかった、それは撃墜された? 彼らはそれについて確信していますか? 432 00:34:11,967 --> 00:34:13,134 それが私に言われたことです。 433 00:34:13,301 --> 00:34:14,301 誰によって?ものによって? 434 00:34:14,386 --> 00:34:15,386 彼らは知らない。 435 00:34:15,512 --> 00:34:18,180 彼らは起きたときに2番目の シグナルを調達していました。 436 00:35:01,148 --> 00:35:03,828 DITA:いいえ、いいえ、いいえ、時間がありませんでした。 私は今、クリアランスを求めている。 437 00:35:03,852 --> 00:35:05,772 ゲートで私たちと会う人がいなければならない。 438 00:35:05,812 --> 00:35:06,896 彼らは無人機を用意していますか? 439 00:35:06,980 --> 00:35:08,147 彼らは今、燃料を供給している。 440 00:35:24,706 --> 00:35:25,873 彼らは信号を解析しました。 441 00:35:26,917 --> 00:35:27,917 これはAaron Crossです。 442 00:35:29,586 --> 00:35:30,711 たわごと。 443 00:35:43,099 --> 00:35:44,850 あなたはすべて設定されています。 444 00:35:56,112 --> 00:35:59,240 PILOT:最後のパスから30度の方位角に近づいてみましょう。 445 00:35:59,407 --> 00:36:00,908 SPEC:私のために良い。 446 00:36:02,828 --> 00:36:05,079 ソロ:接触する赤いクラウン。 30の3ゼロゼロ 447 00:36:05,247 --> 00:36:06,914 SPEC:そうです。 私の信号があります。 448 00:36:07,082 --> 00:36:08,707 信号は熱く、Solo。 449 00:36:08,875 --> 00:36:11,627 信号が立ち上がって生きています。 さあ、いくぞ。 450 00:36:12,087 --> 00:36:13,254 パイロット:それはどこにありましたか? 451 00:36:13,421 --> 00:36:14,672 今は関係ありません。それは私のものです。 452 00:36:41,867 --> 00:36:44,243 コピー、ソロ。強いシグナル。 453 00:36:44,452 --> 00:36:47,121 どの武器システム がこの男を操作していますか? 454 00:36:47,831 --> 00:36:49,707 彼はおそらくライフルを持っています。 455 00:36:51,710 --> 00:36:53,627 バイヤー:それは高出力ライフルです。 456 00:36:54,421 --> 00:36:55,713 私たちの時間枠は何ですか? 457 00:36:55,881 --> 00:36:57,214 15分、プラスまたはマイナス。 458 00:36:57,340 --> 00:36:58,716 ただ嵐を因数分解しようとしています。 459 00:37:15,817 --> 00:37:17,318 (WOLF HOWLING) 460 00:37:34,502 --> 00:37:35,920 (ホーリング継続) 461 00:37:43,094 --> 00:37:44,595 (栽培) 462 00:37:55,941 --> 00:37:59,902 SPEC:ロジャー、ソロ。ターゲットは静的です。 レーザーを使用しています。 463 00:38:12,248 --> 00:38:13,457 ねえ! 464 00:38:16,169 --> 00:38:17,419 (SNARLS) 465 00:38:17,879 --> 00:38:19,088 ここから抜け出す! 466 00:38:19,381 --> 00:38:20,506 ここに出て行け! 467 00:38:23,885 --> 00:38:25,386 出かける! 468 00:38:35,730 --> 00:38:36,939 (WHIMPERS) 469 00:38:48,994 --> 00:38:50,577 (BARKING) 470 00:39:03,883 --> 00:39:05,551 SPEC:レーザーアーム。 471 00:39:05,719 --> 00:39:08,387 センサーと熱が確認されました。 472 00:39:28,199 --> 00:39:29,450 (栽培) 473 00:39:32,078 --> 00:39:33,787 私たちはどこですか? SPEC: 30秒。 474 00:39:34,956 --> 00:39:37,082 あなたは私を一人残しておくべきだった。 475 00:39:38,126 --> 00:39:39,710 (DRONE APPROACHING) 476 00:39:42,172 --> 00:39:43,505 SPEC:ミサイル発射。 477 00:39:48,678 --> 00:39:50,137 ミサイルは離れている。 478 00:39:51,723 --> 00:39:52,963 そこに彼は行く、彼は今動いている。 479 00:39:53,016 --> 00:39:54,183 パイロット:長くはない。 480 00:40:00,732 --> 00:40:01,774 SPEC:ターゲットが破壊されました。 481 00:40:01,900 --> 00:40:03,020 ソロ:赤いクラウン、スプラッシュワン。 482 00:40:03,109 --> 00:40:07,029 コピー、ソロ。キルが確認され、 ターゲットが破壊されました。 483 00:40:07,614 --> 00:40:09,239 パイロット:良く見える? 484 00:40:10,658 --> 00:40:15,037 SPEC:いいね。 冷たく透明です。 485 00:40:16,289 --> 00:40:19,333 アーロン:敬意を表して、 先生、今は最高の時ではありません。 486 00:40:19,501 --> 00:40:21,381 20分で、この場所は 離れていくだろう。 487 00:40:21,669 --> 00:40:24,713 BYER:私はそれを知っている、私はチャンスを取るだろう。話し合いが必要です。 488 00:40:26,966 --> 00:40:29,006 あなたがやっていることを止め、向きを変える必要があります。 489 00:40:29,030 --> 00:40:30,281 それは順序です。 490 00:40:30,929 --> 00:40:32,513 私たちはintelに釘付けになってしまった、よろしいですか? 491 00:40:32,680 --> 00:40:34,640 誰もそこにいた人がいないことは誰も知らなかった。 492 00:40:34,766 --> 00:40:37,768 人が疑問を持っているのは完全に普通です。 493 00:40:37,852 --> 00:40:39,812 私たちはあなたに何を求めたのかについての道徳について。 494 00:40:39,979 --> 00:40:40,979 それは質問ですか? 495 00:40:41,147 --> 00:40:44,316 いいえ、そうではありません。 私があなたに言うことをしようとしているものに耳を傾ける。 496 00:40:45,026 --> 00:40:46,735 罪を冒す者が何であるか知っていますか? 497 00:40:47,612 --> 00:40:49,947 それが私たちのことです。私たちは罪を犯す者です。 498 00:40:50,115 --> 00:40:53,534 これは、この方程式で見つけた道徳的 排泄物を取ることを意味します。 そして私たちはそれを奥深くまで埋めます。私たちの残りの部分が純粋なままでいるように、。 499 00:40:53,618 --> 00:40:55,494 それが仕事です。 500 00:40:55,578 --> 00:40:57,621 私たちは道徳的に不可解であり、絶対に必要です。 501 00:40:57,789 --> 00:40:59,123 理解していますか? 502 00:40:59,457 --> 00:41:03,001 それはすべてでしょうか? (爆発ブーム) 503 00:41:04,420 --> 00:41:05,879 それを縫い上げる。 504 00:41:09,801 --> 00:41:11,468 505 00:41:14,681 --> 00:41:15,681 506 00:41:15,974 --> 00:41:18,225 6時間以内にイエメンに飛行機に乗せるつもりです。 507 00:41:18,393 --> 00:41:19,977 私は準備が整います。 508 00:41:20,937 --> 00:41:22,229 (大爆発) 509 00:41:32,198 --> 00:41:33,758 テリー:私は彼女が私たちに来ると言った。 510 00:41:33,782 --> 00:41:37,911 ええ、テリー、穏やかな気持ちが必要ですか? 511 00:41:38,079 --> 00:41:39,479 彼らは彼女に上院の聴聞会を与えている。 512 00:41:39,503 --> 00:41:40,983 どうしたら を問題として見られないのですか? 513 00:41:41,040 --> 00:41:44,293 彼女はボーンを知っている、彼女はブラックブレアを知っている、彼女はハーシュを知っている。 514 00:41:44,460 --> 00:41:46,420 彼女は 全部の操作でハンドルを持っています。 515 00:41:46,588 --> 00:41:48,788 私はあなたがどうしてこのことについて穏やかであるのか見ていない! 516 00:41:48,812 --> 00:41:50,229 さて、彼女は何を言うことができますか? 517 00:41:51,134 --> 00:41:52,467 彼女は何を言うことができますか? 518 00:41:52,635 --> 00:41:53,904 もし彼女がそこに起きて、彼女は言う、 519 00:41:53,928 --> 00:41:55,888 "トレッドストーン、ブラックブライアー、そうだと思う?" 520 00:41:56,055 --> 00:41:57,658 "ジェイソン・ボーン が全編だったと思いますか?" 521 00:41:57,682 --> 00:41:59,322 "申し訳ありませんが、ここではもっと多くのことが起こっています。" 522 00:41:59,475 --> 00:42:02,477 もし彼女がトレッドストーン がちょうど氷山の先端だと言うなら、どうしたらいいですか? 523 00:42:02,562 --> 00:42:03,706 あなたは汗で何かを欲しいですか? 524 00:42:03,730 --> 00:42:06,130 私たちはまだ森の外にいないので、アウトカムについて心配しています。 525 00:42:06,154 --> 00:42:08,942 しかし、私たちの他のプログラムについては、彼女はあまりそれを知らない。 526 00:42:09,110 --> 00:42:10,360 どうやってそれを知っていますか? 527 00:42:11,988 --> 00:42:14,907 私たちは彼女が言いたいことをすべて に入れているからです。 528 00:42:15,241 --> 00:42:16,241 何? 529 00:42:16,367 --> 00:42:21,371 電話、電子メール、車、 家、弁護士。 530 00:42:22,457 --> 00:42:26,251 彼女は彼女のワゴンをJason Bourneにぶつけた瞬間に調理された。 531 00:42:26,419 --> 00:42:29,129 彼女は国際的な逃亡者を援助した。 532 00:42:29,297 --> 00:42:32,716 彼女は代理店が不正な操作をシャットダウンするのを防いだ。 533 00:42:33,635 --> 00:42:36,553 彼女は重要な行為のすべての宣誓および コードに違反した。 534 00:42:36,930 --> 00:42:39,932 キリストのために、彼女は雌の息子をアメリカに持って帰った。 535 00:42:40,099 --> 00:42:42,684 さて、神は 彼女の動機が何であるかを知っています。 しかし、この国を守ることはその一つではないことは明らかです。 536 00:42:42,852 --> 00:42:46,939 それは、反逆と呼ばれていました。 537 00:42:48,107 --> 00:42:50,400 (マシンホワイリング) 538 00:42:52,403 --> 00:42:54,154 ここでも解決策。今、 は定数として登場するはずです。 539 00:44:07,270 --> 00:44:11,356 (マシンビープ) 540 00:44:38,259 --> 00:44:39,676 541 00:44:39,761 --> 00:44:41,928 あなたはそこにいる。私はこれらの値を理解していません... 542 00:44:42,889 --> 00:44:43,972 (GASPS) 543 00:44:45,350 --> 00:44:46,600 DR。ベネザラ:私の神、ない! 544 00:44:50,271 --> 00:44:51,438 聞こえましたか?うん。 545 00:44:51,606 --> 00:44:52,939 女:それはなんですか? 546 00:44:53,107 --> 00:44:54,232 それは銃です。 547 00:44:54,400 --> 00:44:57,152 いいえ私は...いいえ。 いいえ、それは銃撃でした。 548 00:45:00,031 --> 00:45:02,199 いいえ、してください。ダメダメダメ! 549 00:45:02,283 --> 00:45:03,533 (ガン・ファイヤーズ) 550 00:45:06,287 --> 00:45:07,579 ヘルプ! (ドアを開ける) 551 00:45:07,747 --> 00:45:13,043 ドアを開ける!彼は私たちを撃っている! ドアを開ける! 552 00:45:13,127 --> 00:45:14,920 (ALARM CHIMING) 553 00:45:15,421 --> 00:45:18,715 DR。タルワール:ドアを開ける! 彼は銃を持っている! 554 00:45:19,133 --> 00:45:20,425 ドアを開ける! 555 00:45:23,221 --> 00:45:24,471 DR。 TALWAR:助けて! 556 00:45:26,974 --> 00:45:27,974 ああ、私の神。 557 00:45:28,101 --> 00:45:29,601 私たちはカードを手に入れられなければなりません! 558 00:45:29,727 --> 00:45:31,228 私たちはそこに入ることができる必要があります! 559 00:45:33,815 --> 00:45:36,175 (ひそかに)何が起こっているのですか? 私たちは裏口に行くべきだ。 560 00:45:36,343 --> 00:45:37,783 ロックされています。彼はバックドアをロックした。 561 00:45:37,807 --> 00:45:38,807 (ささやき) 562 00:45:39,862 --> 00:45:41,822 いいえ、してください。 563 00:45:41,989 --> 00:45:43,240 彼は私たちをすべて殺すつもりです。 564 00:45:43,324 --> 00:45:44,658 (SHUSHING) 565 00:45:45,451 --> 00:45:46,993 DR。 CHANDRA:これをしないでください。 何てことだ。 566 00:45:50,623 --> 00:45:51,623 移動! 567 00:45:51,666 --> 00:45:53,041 彼はそこにいるすべての人を撃っている! 568 00:45:53,126 --> 00:45:55,396 私は赤いラボのアクセスカードが必要です! 誰が赤いラボのアクセスカードを持っていますか? 569 00:45:55,420 --> 00:45:56,980 =彼らは二階から一つを 下ろしている。 570 00:45:57,004 --> 00:45:59,124 それらはすべてそこにあります。誰もがそれを持っているすべての人がそこにいる。 571 00:46:19,569 --> 00:46:21,528 ビリー、どこにいるの? 私は今、赤いカードが必要です! 572 00:46:25,241 --> 00:46:26,241 (デンマーク・ベネザラ・グループ) 573 00:46:28,494 --> 00:46:29,703 ドン...何してるの? 574 00:46:29,787 --> 00:46:30,996 (ガン・フィアーズ)(ガス・ソフト) 575 00:46:40,715 --> 00:46:42,048 (オール・クラモリング) 576 00:46:47,722 --> 00:46:49,097 たわごと、ハンドルはオフです。 577 00:46:49,223 --> 00:46:50,390 (ガン・ファイヤーズ) 578 00:46:57,023 --> 00:46:58,690 ハンドルがオフです! 579 00:47:18,586 --> 00:47:19,753 (グーンツ) 580 00:47:31,891 --> 00:47:34,309 それを落とす!やめる!武器を落とす! 581 00:47:39,440 --> 00:47:41,566 それを落とす!武器を落とす! 582 00:47:44,737 --> 00:47:46,071 (ガン・ファイヤーズ) 583 00:47:47,865 --> 00:47:49,366 (ガス吹き) 584 00:47:57,792 --> 00:47:59,626 (カントリーミュージックでラジオを再生する) 585 00:48:27,613 --> 00:48:30,615 MALE ANCHOR:調査官はまだ説明を探しています 職場の背後に殺人自殺 586 00:48:30,700 --> 00:48:32,826 他のアメリカ人の コミュニティが悲しんで驚いた。 587 00:48:32,910 --> 00:48:35,912 警察と連邦当局 (KNOCKING ON DOOR) 588 00:48:36,414 --> 00:48:38,334 589 00:48:39,667 --> 00:48:41,876 DITA:男の子はすぐにあなたに会う必要があります。 590 00:48:44,422 --> 00:48:46,302 すぐにフォイトストーリーを手に入れましょう。 591 00:48:46,326 --> 00:48:47,535 私はそれを世話します。 592 00:48:50,845 --> 00:48:52,512 COP:そしてここに戻ってきたの? 593 00:48:53,014 --> 00:48:54,598 これはすべてストレージに変換されました。 594 00:48:54,682 --> 00:48:57,434 それは青写真、 そしてボード上でさえ、そこにあるので、 595 00:48:57,518 --> 00:49:01,771 それは医療 試験のスイートです。 596 00:49:02,481 --> 00:49:05,108 私は、どんな種類の試験をしているのですか? 597 00:49:06,277 --> 00:49:08,445 マルタ:行くよ。 5月 私は手を見ますか? 598 00:49:10,948 --> 00:49:13,491 ああ、それはうまくいきました。 599 00:49:13,659 --> 00:49:15,577 感覚が減った? 600 00:49:16,787 --> 00:49:17,954 いいえ。 601 00:49:25,046 --> 00:49:27,047 あなたは私を倒そうとしていますか? 602 00:49:27,214 --> 00:49:28,965 私はいくつかのギャップがあったことが怖いです。 あなたのサンプル配送で... 603 00:49:29,050 --> 00:49:30,675 あああ。 604 00:49:30,760 --> 00:49:31,760 この訪問を完全に完了する必要があります。 605 00:49:31,844 --> 00:49:34,429 もう一つ? 606 00:49:35,514 --> 00:49:36,973 なぜですか?私は血の滴を逃したからですか? 607 00:49:37,683 --> 00:49:40,143 だから、どうやってそれがうまくいくと思いますか? 608 00:49:43,147 --> 00:49:45,315 タイムアウトと呼ぶことができますか? 609 00:49:45,483 --> 00:49:48,526 サンプルを引っ張っている間はすべてが停止しますか? 610 00:49:48,694 --> 00:49:51,863 あなたは嘘をついてリラックスしてみませんか? 611 00:49:52,031 --> 00:49:54,115 うん。 612 00:49:54,283 --> 00:49:55,283 私たちはそこで何をしていると思いますか? 613 00:49:57,453 --> 00:49:59,579 さて、それは十分な情報です。 614 00:49:59,747 --> 00:50:01,027 いいえ、私は... 615 00:50:01,165 --> 00:50:02,749 あなたはただの医者です。 616 00:50:03,459 --> 00:50:05,377 あなたは私たちがカメラにいることを知っています。 617 00:50:05,544 --> 00:50:07,754 本当ですか? 618 00:50:09,548 --> 00:50:10,924 619 00:50:11,717 --> 00:50:14,636 それであなたはそのような魅力的な外観を作っているのですか? 620 00:50:14,804 --> 00:50:18,014 さて、100から 後方に数えてみてはどうですか? 621 00:50:18,099 --> 00:50:19,599 (スピーチ・ロシアン) 622 00:50:22,478 --> 00:50:24,229 (ロシア語でのカウント) 623 00:53:06,934 --> 00:53:14,934 (TELEPHONE RINGS) 624 00:53:28,205 --> 00:53:29,789 こんにちは? 625 00:53:31,375 --> 00:53:33,167 ええ、ゲートが開いているはずです。 626 00:53:33,335 --> 00:53:37,380 左に熊。それは約半マイルの距離です。 627 00:53:59,320 --> 00:54:01,112 ありがとうございます。 628 00:54:02,907 --> 00:54:03,907 Dr. Shearing?うん。 629 00:54:04,241 --> 00:54:06,075 こんにちは、私はDr. Connie Dowdです。 630 00:54:06,243 --> 00:54:07,869 こんにちは、元気?まあ、ありがとう。 631 00:54:08,037 --> 00:54:09,746 これは特別 _エージェントLarry Hooperです。 632 00:54:09,914 --> 00:54:10,914 こんにちは。こんにちは。 633 00:54:11,081 --> 00:54:13,291 してください。是非。 DR。 DOWD: 私たちを出させてくれてありがとう。 634 00:54:13,500 --> 00:54:15,335 それは注目すべき特性です。 どのようなプロジェクト。 635 00:54:16,086 --> 00:54:18,504 636 00:54:18,672 --> 00:54:21,841 ええ、私は本当に家について話をしたくない。 637 00:54:22,009 --> 00:54:24,093 あなたがそれを購入しない限り。 638 00:54:27,973 --> 00:54:30,308 座っていますね。お願いします。 639 00:54:32,353 --> 00:54:33,895 マルタ:ちょうどあなたが知っている、大丈夫、 640 00:54:33,979 --> 00:54:37,565 1時間前までこの会合について何も知りませんでした。 641 00:54:37,733 --> 00:54:40,109 そして最後の夜は誰も は時間を作ったと言った 642 00:54:40,194 --> 00:54:41,945 または時間を選んでください。そうであれば何でも構いません。 643 00:54:42,404 --> 00:54:44,822 そして、今朝、私は 私の姉妹を見るために航空券を買う 644 00:54:44,907 --> 00:54:47,700 そして、突然、この周りのDEFCON 4のようなものです。 645 00:54:47,868 --> 00:54:49,494 そしてそれはパラノイアではありません、よろしいですか? 646 00:54:49,620 --> 00:54:51,287 それは私の顔の中で直接かなり です! 647 00:54:51,372 --> 00:54:52,372 DR。 DOWD:理解しています。 648 00:54:52,456 --> 00:54:54,123 注意を払うべきではないでしょうか? 649 00:54:54,291 --> 00:54:55,792 あなたは私たちを一人で去らせることができますか? 650 00:55:01,507 --> 00:55:02,548 見てください。 651 00:55:02,716 --> 00:55:05,426 あなたはちょうど非常に傷ついた経験をしてきました。 652 00:55:05,594 --> 00:55:08,471 うん。何の医者? 653 00:55:09,181 --> 00:55:10,181 あなたは何ですか? 654 00:55:10,224 --> 00:55:11,683 臨床心理学。 655 00:55:12,434 --> 00:55:14,268 ああ。だから、あなたは何をしていますか? 656 00:55:14,436 --> 00:55:17,480 あなたはスパイに悲しみのカウンセリングをしますか? 657 00:55:17,648 --> 00:55:19,983 あなたは非常に珍しいセキュリティクリアランスを持っています、Marta。 658 00:55:20,192 --> 00:55:21,672 あなたはチケットを買うことを期待するべきです。 誰にも何の鐘も出さないとモントリオールに言われた。 659 00:55:21,696 --> 00:55:24,070 ええ、私は自分の鐘をいくつか持ってきました、大丈夫ですか? 660 00:55:24,238 --> 00:55:28,116 私は、あなたが 私に話す人になることを意味しているのですか? ここで何が起こっているのですか? 661 00:55:28,283 --> 00:55:29,761 662 00:55:29,785 --> 00:55:31,494 663 00:55:31,578 --> 00:55:33,538 またはあなたはちょうど次の ミステリーベビーシッターですか? 664 00:55:33,706 --> 00:55:35,665 何が起こっていると思いますか? 665 00:55:35,833 --> 00:55:38,418 私が しようとしていることは考えていないことです。 666 00:55:38,585 --> 00:55:40,253 私はちょうど...私は が思考を止めたいと思っています。 667 00:55:40,421 --> 00:55:42,422 あなたは他の誰とでもその 感情を話しましたか? 668 00:55:42,589 --> 00:55:43,881 あなたの妹ですか?友達ですか? 669 00:55:44,049 --> 00:55:45,091 あなたは本当ですか? 670 00:55:45,175 --> 00:55:46,634 ピーター・ボイドはどうですか? 671 00:55:48,554 --> 00:55:49,971 うわー。 672 00:55:50,556 --> 00:55:51,639 さて。 673 00:55:52,266 --> 00:55:55,059 だから、私たちはすべてに入っている、それは? ここに何か制限がありますか? 674 00:55:55,602 --> 00:55:58,479 雇用保障契約を読んだことはありますか? 675 00:55:58,647 --> 00:56:00,314 私は私の... 676 00:56:01,608 --> 00:56:04,652 私が開示の制限を理解しているかどうかを私に尋ねている場合は、 677 00:56:04,820 --> 00:56:06,571 はい、私は生化学の博士号を持っています。ウイルス学と遺伝学の博士後期フェローシップと。 678 00:56:06,655 --> 00:56:09,407 私は読む方法を知っています! 679 00:56:09,575 --> 00:56:10,825 私が理解していないのは、なぜ、私の同僚 680 00:56:11,160 --> 00:56:14,328 精神病エピソードがあり、研究室の誰もが撃った。 681 00:56:14,413 --> 00:56:18,541 私たちがそこで何をしているのか知っていますか? 682 00:56:19,460 --> 00:56:23,171 あなたは? 683 00:56:24,214 --> 00:56:25,506 私はあなたがこの会話のためにクリアされていることをどのように知っていますか? 684 00:56:25,716 --> 00:56:28,676 事件について何か話し合ったことがありますか?捜査官以外の人と一緒に? 685 00:56:28,844 --> 00:56:30,887 ピーター・ボイドは八ヶ月前に引っ越しました。 686 00:56:30,971 --> 00:56:33,139 しかし、私はあなたがすでにそれを知っていると思います。 687 00:56:33,557 --> 00:56:35,516 688 00:56:35,601 --> 00:56:37,268 689 00:56:37,436 --> 00:56:40,104 そして、いいえ、私は彼に話したことはありません。 690 00:56:40,272 --> 00:56:44,692 あなたとフォイト博士が仕事以外で何の関係も持たなかったとあなたは述べました。 691 00:56:46,487 --> 00:56:47,487 なし 692 00:56:47,529 --> 00:56:51,157 彼の アパートには、彼が持っていたことを示す資料がありました。 あなたとの異常な固定。 693 00:56:51,241 --> 00:56:53,076 写真、ジャーナルエントリ。彼らはいくつかの衣服を見つけました。 694 00:56:53,494 --> 00:56:58,498 何? 695 00:56:58,832 --> 00:56:59,832 あなたは今までどんな方法でも彼を反駁したことがありますか? 696 00:56:59,917 --> 00:57:02,752 いいえ 697 00:57:02,836 --> 00:57:03,836 いいえ、いや、私は... 698 00:57:04,254 --> 00:57:06,255 私はいつも彼がゲイだと思った。 699 00:57:07,841 --> 00:57:11,344 あなたが何が起こったのかあなたが責任を持っていることを誰も示唆していません。 700 00:57:11,512 --> 00:57:15,056 ああ。ありがとうございました。 701 00:57:15,182 --> 00:57:16,182 生存者はしばしば罪の気持ちを経験する。 702 00:57:16,266 --> 00:57:18,976 703 00:57:19,228 --> 00:57:21,312 それらの気持ちを増幅することができます 704 00:57:21,396 --> 00:57:25,525 彼があなたを生かすことを実現することによって。 705 00:57:26,819 --> 00:57:30,488 彼は私を生かさせた? 706 00:57:32,032 --> 00:57:34,784 ビデオを見たことがありますか? 707 00:57:35,953 --> 00:57:38,830 あなたは本当にそれが示すものだと思っていますか? 708 00:57:38,997 --> 00:57:41,624 間違った質問をすべて 求めています! 709 00:57:41,794 --> 00:57:43,034 私は何を求めていますか?Marta? 710 00:57:43,058 --> 00:57:45,545 誰かが Foite博士の血液検査を見たことがありますか? 711 00:57:45,712 --> 00:57:46,712 =彼らは持っていますか? 712 00:57:46,880 --> 00:57:49,590 つまり、 がここで意味をなさない唯一のことです。 713 00:57:49,800 --> 00:57:52,135 彼の行動は... 714 00:57:52,302 --> 00:57:54,512 見て、Sterisynには_プロジェクトがあります。彼が何をしたのかを説明できる防衛プロジェクト。 715 00:57:54,596 --> 00:58:00,143 716 00:58:00,227 --> 00:58:06,274 そして、そこにいる人々は、行動デザインに取り組んでいます。 717 00:58:06,358 --> 00:58:10,403 プログラム可能な動作、神経の設計です。 718 00:58:12,865 --> 00:58:15,324 私はあなたに何を言っているのですか? 719 00:58:16,326 --> 00:58:19,787 私は彼が研究室で何かに暴露されたと思う。 720 00:58:20,956 --> 00:58:22,373 それを見つけた。 721 00:58:23,667 --> 00:58:25,626 あなたは何をしていますか? 722 00:58:27,421 --> 00:58:30,548 それは私の銃です。これはなに? 723 00:58:30,716 --> 00:58:32,216 あなたは潜在的な自殺の危険があります。 724 00:58:32,384 --> 00:58:33,926 いいえ、1分お待ちください。 どうやって... 725 00:58:34,011 --> 00:58:35,678 彼はどのようにそれを見つけましたか?マルタ... 726 00:58:35,846 --> 00:58:38,139 いいえ、いいえ。はい。この会議は終了しました。 727 00:58:38,265 --> 00:58:41,392 私はあなたの両方をここから外したい、今すぐ! マルタ... 728 00:58:41,476 --> 00:58:43,352 いいえ!彼は私の家の周りで スヌーピングしています! 729 00:58:43,437 --> 00:58:45,688 マルタ、今日はここで署名したい! 730 00:58:45,856 --> 00:58:47,607 私はあなたにその飛行機に乗ってもらいたいです。 しかしあなたは私たちを助けなければならない! 731 00:58:47,774 --> 00:58:49,525 私たちはここで仕事をしなければならないのですか? 732 00:58:49,693 --> 00:58:54,238 我々はこれを通過しなければならない。 733 00:58:54,323 --> 00:58:56,157 私はあなたが静かであることを知る必要があります。 私は、あなたがその飛行機に乗る前にルールを理解していることを知る必要があります。 734 00:58:56,366 --> 00:59:00,119 してください、ちょうど... 735 00:59:00,204 --> 00:59:04,123 私たちの質問に答えてください。 736 00:59:06,627 --> 00:59:07,752 さて。 737 00:59:08,378 --> 00:59:12,381 (MARTA SCREAMS) 738 00:59:12,549 --> 00:59:13,716 イエス!これは何ですか? 739 00:59:19,765 --> 00:59:21,015 これは一体何ですか?準備? 740 00:59:22,100 --> 00:59:24,435 閉じる。何してるの? 741 00:59:25,729 --> 00:59:26,938 742 00:59:27,105 --> 00:59:28,481 743 00:59:28,649 --> 00:59:29,857 私を降りてください! 744 00:59:29,983 --> 00:59:30,983 設定? 745 00:59:31,526 --> 00:59:33,653 今、私を離れて!セット! 746 00:59:36,281 --> 00:59:37,573 グリーン!いいえ! 747 00:59:38,617 --> 00:59:39,700 (ガン・ファイヤーズ) 748 00:59:43,080 --> 00:59:44,247 (GROANS) 749 00:59:47,167 --> 00:59:48,334 (悲嘆) 750 01:00:32,629 --> 01:00:34,213 DRIVER:Gene! 751 01:00:34,381 --> 01:00:35,548 地下のランナー! 752 01:00:35,924 --> 01:00:36,924 行く! 753 01:00:42,389 --> 01:00:44,307 コニー!右手に。 754 01:00:57,612 --> 01:00:59,238 1。女の子。 755 01:01:01,950 --> 01:01:03,576 (パンニング) 756 01:01:35,567 --> 01:01:36,609 (悲嘆) 757 01:01:37,277 --> 01:01:38,778 (両盛り合わせ) 758 01:01:59,049 --> 01:02:00,132 彼女を見つける。 759 01:02:01,635 --> 01:02:02,676 彼女を見つけよう! 760 01:02:04,137 --> 01:02:05,638 (ツールホワイリング) 761 01:02:17,109 --> 01:02:20,111 ジーン!話して! 762 01:02:44,344 --> 01:02:45,845 (LOUD WHIRRING) 763 01:02:52,144 --> 01:02:53,436 (ホワイリング・ストップス) 764 01:02:54,104 --> 01:02:55,271 ねえ。 765 01:02:55,605 --> 01:02:56,856 (GUN CLICKING) 766 01:02:57,899 --> 01:02:59,817 リロードしていない限り、 は空です。 767 01:02:59,943 --> 01:03:01,694 (GUN CLICKING)見て、見てください。 768 01:03:02,070 --> 01:03:04,947 Dr. Shearing、それは私です。 769 01:03:05,949 --> 01:03:07,709 私はあなたを傷つけるためにここにいません、よろしいですか? どうやって... 770 01:03:08,285 --> 01:03:09,827 それはあなたでした!はい。シャー! 771 01:03:15,750 --> 01:03:17,501 私に耳を傾ける。 あなたは生きたいですか? 772 01:03:17,669 --> 01:03:19,128 私を見てください。あなたは生きたいですか? 773 01:03:19,296 --> 01:03:20,379 あなたは生きたいですか?はい。 774 01:03:20,547 --> 01:03:21,714 良い。この銃を放しなさい。 775 01:03:21,882 --> 01:03:23,299 これはどのように可能ですか?手放す。 776 01:03:27,304 --> 01:03:28,596 これを取る。 777 01:03:29,097 --> 01:03:30,097 良い。 778 01:03:30,182 --> 01:03:33,559 さて、私が言うことを まさにあなたがする必要があります。 779 01:03:33,727 --> 01:03:36,729 これはどのように可能ですか?私の話を聞いて下さい。 まさしく私が言うこと。 780 01:03:36,813 --> 01:03:37,813 理解していますか?うん。 781 01:03:37,981 --> 01:03:39,106 良い。 782 01:03:45,780 --> 01:03:47,072 (ドアクローズ) 783 01:04:21,316 --> 01:04:24,276 アーロン:ねえ、教師? 私の腕時計が必要です。 784 01:04:29,824 --> 01:04:32,284 医者、私はその時計が必要です! 785 01:04:36,873 --> 01:04:38,832 この家にはおつまみがありますか? 786 01:04:39,000 --> 01:04:40,042 薬をプログラムする。 787 01:04:40,126 --> 01:04:41,126 彼らはすべて死んでいる? 788 01:04:41,253 --> 01:04:42,253 ええ、彼らは死んでいる。 789 01:04:42,420 --> 01:04:45,631 私を見てください。私を見て。あなたはここにプログラム薬を持っていますか? 790 01:04:45,715 --> 01:04:46,715 何? 791 01:04:46,800 --> 01:04:49,218 Chems。グリーンズ、ブルース。 ここにはありますか? 792 01:04:50,136 --> 01:04:51,637 いいえ、いいえ。いいえ? 793 01:04:51,805 --> 01:04:52,930 ここに?いいえ、いいえ。ここに。 794 01:04:53,014 --> 01:04:55,474 どこに?あなたはどこにいるのですか? 795 01:04:55,642 --> 01:04:57,476 どこ?あなたはどこでキムを保つのですか? 796 01:04:57,644 --> 01:04:59,061 分かりません。 797 01:04:59,229 --> 01:05:01,522 Dr. Shearing、Chemsはどこですか? 私はチェスが必要です! 798 01:05:01,690 --> 01:05:03,482 私は理解していますが、わかりません。 799 01:05:03,650 --> 01:05:05,067 (STUTTERING) 800 01:05:05,610 --> 01:05:09,280 それは何かではありません... 我々はウイルスコントロールを行っています。 801 01:05:09,447 --> 01:05:11,073 だから、そのすべてが起こる... 802 01:05:12,576 --> 01:05:15,286 私たちは薬を持っていません。 803 01:05:15,620 --> 01:05:18,747 もし私が持っていたら、私はそれをあなたに与えます。 804 01:05:27,215 --> 01:05:28,674 さて、聞いてください。 805 01:05:28,842 --> 01:05:31,123 私たちは8分以内にここから出ることができます、よろしいですか? 806 01:05:32,470 --> 01:05:33,804 はい。良い。 807 01:05:35,015 --> 01:05:37,725 そのドアを通って来る次のもの 808 01:05:37,892 --> 01:05:39,518 は私たちを拭き取るつもりです。 809 01:06:02,542 --> 01:06:03,542 (ラジオクラックル) 810 01:06:03,627 --> 01:06:05,669 ここでsitrepを取得できますか? 811 01:06:08,506 --> 01:06:09,866 あなたが私のことを聞くことができるなら、 拾う、ラリー。 812 01:06:12,177 --> 01:06:13,677 (OVER RADIO)Larry、拾う。 813 01:06:17,641 --> 01:06:19,516 アーロン:ねえ。 tranについて申し訳ありません。 814 01:06:20,644 --> 01:06:23,062 ここでフレームレートとは何ですか? 815 01:06:23,229 --> 01:06:26,482 コニーは約10歳だと言っています。 816 01:06:26,650 --> 01:06:28,275 彼女にヘッドアップが必要だと教えてください。 はい? 817 01:06:28,401 --> 01:06:29,401 それをコピーする。 818 01:06:36,368 --> 01:06:37,493 ねえ。 819 01:06:45,251 --> 01:06:47,127 おそらくあなたがこれをした方が良いでしょう。 820 01:07:01,101 --> 01:07:02,476 (大爆発) 821 01:07:41,141 --> 01:07:42,725 (SIREN WAILING) 822 01:07:52,110 --> 01:07:53,318 どこに行くの? 823 01:07:53,778 --> 01:07:56,822 6月。あなたの名前は June Monroe、それと言います。 824 01:07:56,990 --> 01:07:58,115 6月モンロー。言ってやるがいい。 825 01:07:58,199 --> 01:07:59,491 6月モンロー。 826 01:07:59,659 --> 01:08:00,739 今あなたが住んでいた場所を選んでください。 827 01:08:00,763 --> 01:08:02,703 あなたが住んでいた最後の場所。 あなたが知っている場所。 828 01:08:02,871 --> 01:08:04,663 ベテスダ。ベテスダ、あなたが住んでいる場所です。 829 01:08:04,831 --> 01:08:06,790 誰かが尋ねると、あなたはベテスダの6月 モンローです。 830 01:08:07,000 --> 01:08:08,680 あなたは財布を紛失した。 私はあなたを帰宅させている。 831 01:08:08,704 --> 01:08:10,464 私の名前はJamesです。ジェームズ と6月、あなたはそれを持っていますか? 832 01:08:10,497 --> 01:08:11,497 うん。はい。 833 01:08:15,842 --> 01:08:17,509 それはあなたの名前ですか? 834 01:08:17,677 --> 01:08:18,719 ジェームス? 835 01:08:19,637 --> 01:08:21,722 いいえ。あなたは私の名前を知っていませんか? 836 01:08:24,017 --> 01:08:26,226 あなたは私を何と呼びますか?あなたは私の血液の仕事を何にしますか? 837 01:08:26,311 --> 01:08:27,311 5。 838 01:08:27,687 --> 01:08:29,396 5? 5番? 839 01:08:32,317 --> 01:08:33,901 私たちが何回会ったのか知っていますか? 840 01:08:35,195 --> 01:08:36,320 13。 841 01:08:36,488 --> 01:08:38,447 過去4年間の13回の試験。 842 01:08:38,491 --> 01:08:39,771 それは私が何を得るのか、数字ですか? 843 01:08:39,795 --> 01:08:41,587 ナンバー5。はい。 844 01:08:41,701 --> 01:08:43,744 何が5つ? 何人ですか? 845 01:08:43,828 --> 01:08:45,370 プログラム参加者ですか? 846 01:08:45,538 --> 01:08:46,538 それはあなたが私たちと呼ぶものですか? 847 01:08:46,706 --> 01:08:49,166 9人がいました。それから6。 848 01:08:50,335 --> 01:08:51,502 参加者。 849 01:08:51,669 --> 01:08:53,003 どうして私を見つけましたか? 850 01:08:53,171 --> 01:08:54,171 まあ、どう思いますか? 851 01:08:54,340 --> 01:08:55,580 彼らは私たち全員を殺すつもりです。 あなただけのままにしておきますか? 852 01:08:55,604 --> 01:08:56,964 あなたの同僚は ただ狂ったと思う? 853 01:08:57,050 --> 01:08:58,801 それはあなたの考えですか? 854 01:08:58,885 --> 01:08:59,885 私は何も考えなかった。彼らは彼を傷つけてゆるやかにした。 855 01:08:59,928 --> 01:09:02,888 私は本当に何が起こっているのか考えていません。 856 01:09:03,056 --> 01:09:05,849 何が起こっているのは、彼らが全部をシャットダウンしているということです。 857 01:09:06,017 --> 01:09:08,560 "彼ら"は誰ですか? 858 01:09:08,728 --> 01:09:10,229 分かりません...家の人は誰でしたか? 859 01:09:10,396 --> 01:09:13,065 いいえ、いいえ、いいえ、いいえ。あなたはあなたのターンを持っていた、大丈夫? 860 01:09:13,233 --> 01:09:15,442 私たちが会った日以来、あなたは出血していて、スコープしていました。 861 01:09:15,610 --> 01:09:18,821 862 01:09:18,905 --> 01:09:21,073 私の番です。私はあなたの質問を 要求していますか? 863 01:09:21,282 --> 01:09:24,243 私はプログラム薬を必要とします、大丈夫ですか? プログラム薬が必要です。 864 01:09:24,410 --> 01:09:26,036 どこのキムを保つのですか? 865 01:09:26,204 --> 01:09:28,080 私は何も持っていません。私は既にあなたに言った。 866 01:09:28,248 --> 01:09:29,540 私たちはそれらを持っていません。なんてこった。 867 01:09:29,707 --> 01:09:31,124 くそー。それはなんのことでもない。 868 01:09:31,209 --> 01:09:32,334 私は何も持っていない! 869 01:09:32,418 --> 01:09:34,711 だから、あなたは何も知らない? あなたはただの助けにすぎませんか? 870 01:09:34,879 --> 01:09:37,519 そういうわけで、あなたは大きな家屋を持っていますし、セキュリティクリアランスもありますよね? 871 01:09:37,632 --> 01:09:39,432 だからこそ、彼らはあなたを殺すのがとても大変です。 あなたは何も知らないので。 872 01:09:39,517 --> 01:09:40,797 私は自分の仕事を知っています。それは科学です。 873 01:09:40,893 --> 01:09:43,095 874 01:09:43,263 --> 01:09:46,306 あなたが研究室から離れるときにあなたが何をするのか分かりません。 875 01:09:46,474 --> 01:09:47,933 私たちの誰もいません! 4年間! 876 01:09:48,101 --> 01:09:50,079 見て、私は出て行きたい!あなたは車を止めてくれませんか? 877 01:09:50,103 --> 01:09:51,186 あなたはそれほど素朴ではありません。 878 01:09:51,271 --> 01:09:53,814 私を車から連れてきてくれませんか? あなたがそれほど素朴ではない! 879 01:09:58,403 --> 01:10:00,696 あなたは欲しいですか?取り出す。 行って出てください。 880 01:10:00,780 --> 01:10:02,424 あなたはどんな痛みもありません。彼らはどこにいるのか分からない。 881 01:10:02,448 --> 01:10:04,616 あなたは何も知らない。それは結構です。 ただ出てください。 882 01:10:04,951 --> 01:10:06,535 しかし、あなたは計画を持っていますよね? 883 01:10:06,619 --> 01:10:08,179 もちろん、そうです。 あなたは医者だ。 884 01:10:08,203 --> 01:10:09,955 あなたはこれを全て持っているのですか? 885 01:10:10,248 --> 01:10:11,623 あなたは何をするつもりですか? 886 01:10:12,333 --> 01:10:13,667 ハァッ?何をする? 887 01:10:13,960 --> 01:10:16,253 あなただけではなく、実行することはできません。 あなたはどうしているのか分からない。 888 01:10:16,421 --> 01:10:17,421 あなたは確かに隠れることはできません。 889 01:10:17,589 --> 01:10:19,789 このような人からではなく、彼らが持っているリソースで 。 890 01:10:19,813 --> 01:10:22,175 あなたはそれを日没にしません。 それで、あなたは何を残していますか? 891 01:10:22,343 --> 01:10:24,636 公に行くことができます。 あなたは大声で話すことができます。 892 01:10:24,804 --> 01:10:27,014 あなたのためにうまくいったので、あなたの妹に電話してください。 893 01:10:27,181 --> 01:10:28,265 元屋さんに電話する。 894 01:10:28,433 --> 01:10:30,160 ワシントンポストで男を知っている人を呼んでください。 895 01:10:30,184 --> 01:10:31,584 オンラインにする。あなたは何を知っているの? 896 01:10:31,608 --> 01:10:33,525 あなたは私を吹き飛ばします、それはあなたが持っている唯一の遊びです。 897 01:10:34,981 --> 01:10:37,149 しかし、あなたはこれを自分自身に尋ねる方がよいでしょう。 898 01:10:37,317 --> 01:10:39,818 あなたは今までそれを大声で 十分に、または十分に速く言うことができましたか? 彼らは彼らが始めたことを終わらせるのを恐れすぎるだろうか? 899 01:10:40,111 --> 01:10:43,363 今、私は計画を持っています。それは複雑ではありません。 900 01:10:45,116 --> 01:10:47,784 私がすることは、あなたを殺すために次の人が現れるのを待つことです。 901 01:10:47,952 --> 01:10:51,079 多分彼らは私を助けることができます。 902 01:10:51,164 --> 01:10:53,498 だから、それに行きなさい。 903 01:10:55,126 --> 01:10:56,209 私は選択肢がありませんでした。私はそこから抜け出すことができました。 904 01:10:58,463 --> 01:11:01,548 いいえ、私はそこから出なければなりませんでした! 905 01:11:01,716 --> 01:11:03,884 いいえ、誰もいません。何も思いつきません。 906 01:11:08,014 --> 01:11:11,725 あなたは理解する必要があります。結果のすべての 作業、すべてのテスト、 907 01:11:11,976 --> 01:11:15,479 燃焼速度、投与量 パネル、組織ストレス。 908 01:11:15,563 --> 01:11:17,898 909 01:11:17,982 --> 01:11:21,151 つまり、それは私たちのチューニングの化学です。 910 01:11:21,235 --> 01:11:23,946 私たちは何も作っていません。 それは下流で起こる。 911 01:11:24,030 --> 01:11:25,470 待ってください。それは「ダウンストリーム」とは何ですか? 912 01:11:25,494 --> 01:11:28,283 これは、シード接着に生きた ウイルスが必要であることを意味します。 913 01:11:28,368 --> 01:11:30,035 文化は非常に反応性が高い。 914 01:11:30,119 --> 01:11:32,400 あなたはオンサイトで処理しなければならず、 ここでは決してそれをしません。 915 01:11:32,455 --> 01:11:33,705 さて。オンサイト、どこ?どこ? 916 01:11:33,873 --> 01:11:35,207 どこにウイルスを保持するのですか? 917 01:11:35,375 --> 01:11:36,708 はい! 918 01:11:36,876 --> 01:11:38,710 さて、私たちはそこで運転することはできません。 919 01:11:39,212 --> 01:11:40,963 どこにいますか?マニラ。 920 01:11:42,256 --> 01:11:44,341 フィリピン。 921 01:12:11,744 --> 01:12:13,745 どこにあなたの投薬量で立っていますか? 922 01:12:16,624 --> 01:12:18,750 私は300ミリグラムのブルースを持っています。 923 01:12:18,876 --> 01:12:20,961 もう一日十分ではありません。 924 01:12:21,129 --> 01:12:23,005 私は51時間で完全な グリーンを持っていませんでした。 私は物理的に悪化していないので奇妙です。 925 01:12:23,089 --> 01:12:25,716 しかし、我々は見るでしょう。 926 01:12:25,800 --> 01:12:26,800 待って、待って、待ってください。 927 01:12:26,968 --> 01:12:27,968 あなたはまだグリーンを取っていると言っていますか? 928 01:12:28,136 --> 01:12:31,263 何をお話していますか? 929 01:12:31,431 --> 01:12:32,511 あなたは去年物理的な 薬をバイラルにしました。 930 01:12:32,765 --> 01:12:36,560 何? 931 01:12:37,603 --> 01:12:38,937 イエス。彼らは8ヶ月前に緑を消した。 932 01:12:40,148 --> 01:12:44,776 彼らはあなたにライブウイルスを感染させました。 これは物理的に安定していることを意味します。 933 01:12:45,278 --> 01:12:46,695 あなたは緑を取る必要はありません。 934 01:12:46,779 --> 01:12:48,459 彼らはそれをロックした。 すべての物理的強化 は永久的です。 935 01:12:48,483 --> 01:12:49,983 936 01:12:51,117 --> 01:12:53,285 937 01:12:53,453 --> 01:12:57,289 938 01:12:57,623 --> 01:12:59,416 だから、あなたは私に感染しましたか? 939 01:13:00,126 --> 01:13:02,002 これはいつですか? 940 01:13:03,588 --> 01:13:04,796 私は病気だったのですか? 941 01:13:04,964 --> 01:13:07,132 謎のインフルエンザですか?それはあなたでしたか? 942 01:13:07,675 --> 01:13:10,552 まあ、それは私ではありませんでした。 私はそれをしなかった。 943 01:13:10,636 --> 01:13:12,846 それはあなたでした。それは 目的にあった、そうですか? 944 01:13:13,014 --> 01:13:14,264 私はほとんど亡くなりました。 945 01:13:15,016 --> 01:13:16,641 申し訳ありませんが、私ではありませんでした。 946 01:13:16,809 --> 01:13:19,019 なぜ私はまだ緑色の丸薬を飲んでいますか? 947 01:13:19,187 --> 01:13:21,646 分かりません。私はあなたが止めたと思った。 948 01:13:21,814 --> 01:13:23,815 なぜ私はあなたに何かを頼んでいるのですか? 949 01:13:23,983 --> 01:13:26,193 または、私たちをリーシュに保つために、そうですか? 950 01:13:26,360 --> 01:13:27,986 それは? 私たちを守るために? 951 01:13:28,154 --> 01:13:30,155 私たちを従属させておきますか? 952 01:13:31,824 --> 01:13:33,700 これは大丈夫ですか? 953 01:13:33,868 --> 01:13:35,368 誰も...私は... 954 01:13:35,453 --> 01:13:36,453 誰がそれは大丈夫だと言っている? 955 01:13:36,496 --> 01:13:37,913 私は研究をします。 956 01:13:38,539 --> 01:13:42,626 私はデザインをしています。私は薬を投与しないでください。 957 01:13:42,794 --> 01:13:44,211 私は政策を立てない! 958 01:13:44,837 --> 01:13:46,379 いいえ、銃をロードするだけです。 959 01:13:46,547 --> 01:13:48,507 ああ、神様。 960 01:13:49,300 --> 01:13:52,010 見て、私は科学のためにそこにいました。 961 01:13:52,178 --> 01:13:55,305 私たちはすべて科学のためにそこにいました。 962 01:13:56,682 --> 01:13:59,059 そして私はあなたが気にしないことを知っている、 しかし、私は犠牲を払った。 963 01:13:59,227 --> 01:14:00,867 私は公開できませんでしたが、私は会議に参加できませんでした。 964 01:14:00,895 --> 01:14:03,480 私はそれが何であったかを単一の人に伝えることができませんでした。 965 01:14:03,648 --> 01:14:07,067 しかし、私は私の国を助けていると思っていましたが、私はそれを知っています... 966 01:14:07,235 --> 01:14:08,902 私はあなたがブルースからバイラルできることを教えてください。 967 01:14:11,656 --> 01:14:13,532 あなたはブルースを駆除できますか? 968 01:14:14,033 --> 01:14:15,367 理論的には、はい。 969 01:14:15,535 --> 01:14:16,660 うん。 970 01:14:16,828 --> 01:14:19,162 丸薬は一時的な接着を可能にする。 はい。 971 01:14:19,330 --> 01:14:22,124 ロックするにはライブカルチャーが必要です。 ライブウイルス! 972 01:14:22,708 --> 01:14:24,876 あなたはそれを行う方法を知っています。 973 01:14:25,044 --> 01:14:26,920 あなたはそれをする方法を知っていますか? 974 01:14:27,088 --> 01:14:28,380 はい。はい。 975 01:14:28,548 --> 01:14:31,758 はい、私はあなたに言った、それは惑星の反対側にあります。 976 01:14:32,718 --> 01:14:34,845 さて、私たちはどこに行くのでしょうか? 977 01:14:37,682 --> 01:14:41,393 女:ワシントンへようこそ。カンデント世界本部に ようこそ。 978 01:14:41,561 --> 01:14:43,478 次の数日間に を確実にしたい 979 01:14:43,563 --> 01:14:46,857 あなたはSterisyn Morlantaを作った 人とつながるチャンスがあります 980 01:14:46,941 --> 01:14:49,526 Centreグループのクラウンジュエリー。 981 01:14:49,694 --> 01:14:52,654 最終テストフェーズ3のテスト承認 は今月予定です 982 01:14:52,738 --> 01:14:54,906 reQuiel とSupressolynの両方に対して。 983 01:14:55,074 --> 01:14:58,201 私たちが予定通りに来ているという自信が高く、準備が整いたいです。 984 01:14:58,578 --> 01:15:00,078 私たちは市場が熱心であることを知っています。 985 01:15:00,163 --> 01:15:01,580 われわれは世界的に、 の種類を知っている... 986 01:15:07,086 --> 01:15:08,566 どうしたのですか? 私はこれについて知っていますか? 987 01:15:08,694 --> 01:15:09,814 あなたは私にそれを指示していますか? 988 01:15:09,838 --> 01:15:12,007 それは私たちがそこで送ったD-Tracチームでした。 989 01:15:12,091 --> 01:15:13,110 私はそれが何を意味するのか分かりません。 990 01:15:13,134 --> 01:15:14,278 彼らは彼らが何をするかで良いことを意味します。 991 01:15:14,302 --> 01:15:15,622 私は彼らが行方不明だったと言われました。 992 01:15:15,646 --> 01:15:17,387 彼らはただ行方不明になるだけではありません。 993 01:15:17,555 --> 01:15:19,155 あなたはこの女性について何を教えてくれませんでしたか? 994 01:15:19,265 --> 01:15:21,305 何もありません。彼女は誰ですか? 話すことは何もない。 995 01:15:21,329 --> 01:15:22,601 あなたは彼女を上下に吟味した。 996 01:15:22,768 --> 01:15:24,208 そして、私たちは何を見ているのですか? 997 01:15:24,232 --> 01:15:25,566 イングラム:彼女は 登録銃を持っています。 998 01:15:25,813 --> 01:15:27,013 TURSO:彼らはそれが起こっていることを知っていました。彼女は建築許可証を持っている。 999 01:15:27,037 --> 01:15:28,454 プロパン、溶接タンク。 浮遊弾丸? 1000 01:15:28,566 --> 01:15:30,942 あなたは推測を続けたいですか? 1001 01:15:31,110 --> 01:15:32,235 私たちはそこに入る必要があります。 1002 01:15:32,320 --> 01:15:33,403 私は周囲に十数人の人々を待っています。 1003 01:15:33,487 --> 01:15:35,447 私たちはサイトを管理していませんか? 1004 01:15:35,615 --> 01:15:36,655 DITA:まだありません。 1005 01:15:36,741 --> 01:15:37,782 写真を今すぐ入手しますか? 1006 01:15:37,950 --> 01:15:38,950 さて、やめて! 1007 01:15:39,076 --> 01:15:40,076 私はここからこれを実行することはできません。 1008 01:15:40,244 --> 01:15:41,328 1009 01:15:41,495 --> 01:15:43,872 私は危機対策が必要です。私は 統合されたグリッドと通信が必要です。 1010 01:15:43,956 --> 01:15:44,956 私はそれをすべて必要とします。 1011 01:15:45,041 --> 01:15:46,875 NSA、またはペンタゴン、または Liberty Crossing。 1012 01:15:46,959 --> 01:15:48,919 私は気にしない、ちょうど 私に今何かを得る。 1013 01:15:49,045 --> 01:15:50,545 あなたのコード とあなたのドライブをパックしてください。 あなたが必要とするものは何でも。 1014 01:15:50,630 --> 01:15:51,773 私たちは移動し、そこにとどまるつもりです。 1015 01:15:51,797 --> 01:15:53,757 ディータ、どうやってその家の上にネットを置いていますか?そこには地元の人がいます。 1016 01:15:53,781 --> 01:15:56,635 私たちは細菌と一緒に行く。 1017 01:15:57,094 --> 01:15:58,136 彼女は仕事のサンプルを取った。 1018 01:15:58,971 --> 01:16:00,096 病原菌、ウイルス。 それは国家安全保障です。 1019 01:16:00,264 --> 01:16:02,349 いいよ、大丈夫、私は それが好きだ。 1020 01:16:02,433 --> 01:16:03,808 1021 01:16:03,976 --> 01:16:05,536 さて、そこに出て、そこに出てください。 1022 01:16:05,560 --> 01:16:08,021 さあ、行こう、行こう。 誰もが別のギアを見つけている、大丈夫? 1023 01:16:08,189 --> 01:16:09,814 私はここで20歳になりたいから! マルタ:だから、 人体を変えたいとしましょう。 1024 01:16:11,817 --> 01:16:14,194 あなたは間違いを修正したい。 1025 01:16:14,362 --> 01:16:15,695 修理したい、何かを改善する。 1026 01:16:15,863 --> 01:16:19,324 ヒトの遺伝物質を再プログラムしようとするならば、 あなたは配送システムが必要で、何もウイルスよりもうまく動作しません。 1027 01:16:19,492 --> 01:16:22,244 それはスーツケースのようです。 1028 01:16:22,328 --> 01:16:25,705 遺伝子突然変異をパックする 1029 01:16:25,957 --> 01:16:27,249 ボディを感染させ、ベクトル をターゲットセルにアンロードします。 1030 01:16:27,333 --> 01:16:30,418 1031 01:16:30,503 --> 01:16:35,507 1032 01:16:35,883 --> 01:16:40,053 しかし、それをあなたが欲しい場所、それを望む方法、 は悪夢です。 1033 01:16:40,137 --> 01:16:41,221 地図がない限り。 1034 01:16:41,305 --> 01:16:43,515 1985年にFort Detrickにこの恐ろしい事故がありました。 5人の研究者が ラボで死んでしまった、それはそのような大災害でした。彼らはダンヒルコットで を持ってきました。スタンフォードから にダメージを評価する。 1035 01:16:44,308 --> 01:16:48,687 彼はそこに入って、彼はそのすべての下に を実現した。ウイルスの受容体マッピングにおいて、この画期的な画期的な進歩があった。 1036 01:16:49,480 --> 01:16:53,775 彼は地図を持っていた。 1037 01:16:53,859 --> 01:16:55,235 あなたはいくつかの非常に小さな変更を行っています。 2つの異なる染色体に作られました。 1038 01:16:55,319 --> 01:16:58,029 グリーン側、 物理側、 1039 01:16:58,197 --> 01:17:02,617 1040 01:17:02,702 --> 01:17:07,706 1041 01:17:08,582 --> 01:17:09,708 1042 01:17:11,377 --> 01:17:14,421 1043 01:17:14,505 --> 01:17:16,214 1044 01:17:16,382 --> 01:17:18,300 1045 01:17:18,384 --> 01:17:20,510 何も a以上ではありません。あなたのミトコンドリア タンパク質の取り込みで。 1046 01:17:20,594 --> 01:17:23,305 しかし1.5%で、 1047 01:17:23,389 --> 01:17:25,181 あなたはこの即時のセルフテンポの増加を見ます。 筋肉の効率、 oxygenation... 1048 01:17:25,266 --> 01:17:29,686 そして青い側? 1049 01:17:29,770 --> 01:17:32,522 インテリジェンス、明らかに、 しかし、それ以上です。 1050 01:17:32,732 --> 01:17:33,732 これは神経再生 と弾力です。 1051 01:17:33,899 --> 01:17:36,234 官能的な機能。 痛みを抑える。 1052 01:17:36,319 --> 01:17:39,654 ゲノムターゲティングで最もエキサイティングな開発です。科学の歴史の中で。 1053 01:17:39,739 --> 01:17:43,700 私の神。 1054 01:17:44,618 --> 01:17:47,329 どうしたら、大画面でモニター 71をどうやって得るのですか? 1055 01:17:47,413 --> 01:17:49,706 来る。 1056 01:18:10,478 --> 01:18:11,936 彼らは体を発見した。 1057 01:18:16,776 --> 01:18:19,903 1058 01:18:20,071 --> 01:18:21,279 1059 01:18:25,284 --> 01:18:26,451 1060 01:18:26,619 --> 01:18:29,120 彼らはかなり女性だと確信しています、そしてMarta Shearingではありません。 1061 01:18:29,288 --> 01:18:30,663 彼らは犬のタグを見つけました。 1062 01:18:30,831 --> 01:18:32,457 彼らは彼女が撃たれたと思う。 1063 01:18:48,015 --> 01:18:50,600 ねえ。 1064 01:18:53,479 --> 01:18:55,313 マルタ、私... 1065 01:18:57,149 --> 01:18:59,192 あなたは誰にも電話することはできません。 1066 01:19:02,947 --> 01:19:05,824 あなたが死んだと思う人が気になる人がいます。 1067 01:19:05,991 --> 01:19:07,551 あなたはそれについて何もできません。 1068 01:19:07,575 --> 01:19:10,368 に連絡する人は誰でもターゲットになります。 1069 01:19:12,206 --> 01:19:17,001 だから、あなたはあなたが持っている通常の 感情的な反応を除いておく必要があります。 1070 01:19:18,504 --> 01:19:22,841 私たちが今唯一得意としている唯一の点は、彼らが両方ともなくなったと思っていることです。 1071 01:19:24,510 --> 01:19:25,510 大丈夫ですか? 1072 01:19:26,804 --> 01:19:28,388 大丈夫です。 1073 01:19:32,226 --> 01:19:33,935 だから、 1074 01:19:34,019 --> 01:19:36,062 あなたは がこれを通過したいと思っています。 1075 01:19:46,490 --> 01:19:49,033 あなたは知っています、それに精通しているだけです。 1076 01:19:58,669 --> 01:20:00,253 6月モンロー。 1077 01:20:00,421 --> 01:20:02,714 6月モンローは誰ですか? 1078 01:20:03,340 --> 01:20:04,883 あなたはそうです。 1079 01:20:11,724 --> 01:20:14,225 あなたは彼女を知っていますか? 1080 01:20:18,564 --> 01:20:20,064 これ以上はありません。 1081 01:20:25,905 --> 01:20:28,198 なぜあなたは強化された状態で を持っていますか? 1082 01:20:32,286 --> 01:20:34,454 それはなぜあなたにとってとても重要なのですか? 1083 01:20:41,337 --> 01:20:42,337 ここに来てください。 1084 01:21:05,945 --> 01:21:07,278 これは何ですか? 1085 01:21:07,446 --> 01:21:09,447 これは私だった。 1086 01:21:12,117 --> 01:21:13,576 。 1087 01:21:15,663 --> 01:21:17,497 私の軍隊募集人 1088 01:21:19,250 --> 01:21:20,542 彼のクォータを目指していた。 1089 01:21:20,626 --> 01:21:22,418 彼は私のIQに12ポイントを加えました。 1090 01:21:26,632 --> 01:21:29,300 十二点から までは最小値にする。 1091 01:21:39,311 --> 01:21:41,646 あなたは認知的衰退を見たことがありますか? 1092 01:21:41,939 --> 01:21:44,649 感覚撤退? これまでにやったことは? 1093 01:21:45,317 --> 01:21:48,611 誰かのブルースを引っ張って、彼らが薬を落とすのを見て? 1094 01:21:48,779 --> 01:21:50,029 いいえ 1095 01:21:50,489 --> 01:21:53,825 彼らはトレーニングでかなり グラフィックの絵を描くので。 1096 01:21:56,620 --> 01:21:58,830 地獄に落ちる道のり。 1097 01:22:01,208 --> 01:22:05,003 私はそれを一緒に保つことができないなら、 私たちはそれをしません。 1098 01:22:12,511 --> 01:22:13,845 彼らはビット。誰? 1099 01:22:14,013 --> 01:22:16,055 ワシントンポスト。 1100 01:22:16,682 --> 01:22:18,683 私たちは電子メールにフラグを立てました。 1101 01:22:18,851 --> 01:22:20,977 彼らは可能な盗難について話をしています 1102 01:22:21,061 --> 01:22:22,812 ラボの危険な 材料の。 1103 01:22:22,980 --> 01:22:27,150 うわー、彼らはそれを取った。彼らはすでにDWIの有罪判決を警告しています。 1104 01:22:27,318 --> 01:22:28,359 これは便利です。 1105 01:22:28,527 --> 01:22:31,362 彼らは別の体を見つけた。 私たちの一人。 1106 01:22:31,530 --> 01:22:34,198 彼らはシェル ケーシングを全部拾っています。 1107 01:22:34,366 --> 01:22:36,659 私はあなたの 医者がそこにいるとは思わない。 1108 01:23:11,528 --> 01:23:12,654 (風化メカニズム) 1109 01:23:13,113 --> 01:23:14,197 (シャッタークリック) 1110 01:23:27,086 --> 01:23:29,253 搭乗券とIDをください。 1111 01:23:37,429 --> 01:23:38,763 ありがとうございます。ありがとうございました。 1112 01:23:38,931 --> 01:23:41,099 搭乗券とIDをください。 1113 01:23:50,651 --> 01:23:52,110 (携帯電話のリング) 1114 01:23:52,903 --> 01:23:54,237 どこにいますか? 1115 01:23:54,405 --> 01:23:56,245 アーロン:私はあなたの後ろにいる。 回り込まないでください。 1116 01:23:57,576 --> 01:23:58,816 あなたはここにとどまるつもりです。ボードに乗る時間になるまで、大丈夫ですか? あなたはすばらしいことをしている。 1117 01:23:58,840 --> 01:24:01,467 右側に廊下が見えますか? 1118 01:24:02,162 --> 01:24:04,497 あなたは が誰かを見つけることを望んでいます 1119 01:24:04,581 --> 01:24:05,901 誰がそんなに歩いているのか そしてただ一緒にタグを付ける。 1120 01:24:05,925 --> 01:24:07,801 動かし続ける、頭を下げ続ける、 1121 01:24:08,085 --> 01:24:09,377 1122 01:24:09,461 --> 01:24:10,661 私は飛行機であなたを見るでしょう。 1123 01:24:12,005 --> 01:24:13,005 アーロン? 1124 01:24:13,424 --> 01:24:14,757 こんにちは? 1125 01:24:20,347 --> 01:24:22,348 トレイルは 決定的かつ新鮮です。 1126 01:24:22,516 --> 01:24:24,517 犬のチームは彼女の家から 彼女を追跡しました 1127 01:24:24,601 --> 01:24:27,603 この木の茂ったエリアを通って、この小さな駐車場で ここで終わります。 1128 01:24:27,771 --> 01:24:30,648 彼女は車を待っていたか、誰かが彼女を拾った。 1129 01:24:30,816 --> 01:24:33,616 街にはセキュリティカメラがありますが、ここには何もありません。 1130 01:24:33,640 --> 01:24:35,194 衛星画像が必要です。 1131 01:24:35,362 --> 01:24:37,739 メリーランド州は、米国の高い価値の高い目標ではありません。 1132 01:24:37,823 --> 01:24:39,134 気象イメージングはたくさんあります。 しかし、私たちはもう少し広い範囲でスイングする必要があります 1133 01:24:39,158 --> 01:24:40,343 1134 01:24:40,367 --> 01:24:41,720 リアルタイムで強化可能なものを見つける。 1135 01:24:41,744 --> 01:24:44,104 私たちはいくつかの外国のプラットフォームを流しています。 私たちは約1時間必要です。 1136 01:24:44,128 --> 01:24:45,997 / /さあ、彼女は自分で これを引っ張っていません。 1137 01:24:46,165 --> 01:24:47,957 =誰が彼女を助けているの? 1138 01:24:52,755 --> 01:24:54,357 MALE ANCHOR:次の1時間で をもっと見つけます。 現在私たちは裁判中です。 1139 01:24:54,381 --> 01:24:55,923 今、Jennに戻ります。 1140 01:24:56,008 --> 01:24:57,008 JENN:FBIは今朝、Albert Hirsch博士が、ワシントンD.C.ホテルで心不全で死亡した。 1141 01:24:58,510 --> 01:25:02,096 ヒルシュ博士は昨日証言することが期待されていた 1142 01:25:02,181 --> 01:25:05,516 上院 諜報委員会の前に。 1143 01:25:05,684 --> 01:25:08,603 選択委員会 はリンクを調査しています 1144 01:25:08,687 --> 01:25:10,438 1145 01:25:10,606 --> 01:25:13,107 1146 01:25:13,192 --> 01:25:16,611 Treadstoneと呼ばれる問題のあるCIA プログラムの間に そしてこの男、Jason Bourne。 1147 01:25:16,695 --> 01:25:18,446 警察と連邦当局者はボーンを探している 1148 01:25:18,530 --> 01:25:21,199 ニューヨークとロンドンでの最近の射撃と関連して。 1149 01:25:21,283 --> 01:25:24,452 Hirsch博士は司法省と協力していました。事故当時は保護拘禁されていた。 1150 01:25:24,620 --> 01:25:27,455 委員会のスポークスマンは、昨夜の記者団に対し、公聴会は一時的に延期されることになります。彼らが医者の 損失を評価するとき... 1151 01:25:27,539 --> 01:25:30,374 フライトアテンダント:こんにちは。 1152 01:25:30,626 --> 01:25:32,466 ただ通路を守るためにあなたに を思い出させるつもりだ 1153 01:25:32,490 --> 01:25:35,379 1154 01:25:35,464 --> 01:25:37,423 1155 01:26:02,431 --> 01:26:03,551 1156 01:26:03,575 --> 01:26:05,495 1157 01:26:05,579 --> 01:26:07,259 離陸および着陸中の荷物については、。 1158 01:26:07,283 --> 01:26:08,704 すみません。ありがとうございました。 1159 01:26:08,789 --> 01:26:10,122 私を許してください。 1160 01:26:15,254 --> 01:26:16,838 先生、あなたの席を見つけるのに助けが必要ですか? 1161 01:26:16,922 --> 01:26:18,965 先生?いいえ、私はそれを持っています。 1162 01:26:36,692 --> 01:26:39,610 あなたはそれらの2つの影を見ますか?彼女の1つは彼女です。それが駐車場です。 1163 01:26:39,987 --> 01:26:42,530 それらのうちの1つが停止します。 ここに車が来る。 1164 01:26:42,698 --> 01:26:45,199 どこから来たのですか? DITA:カナダの林業衛星です。 1165 01:26:45,367 --> 01:26:48,327 イングラム:ここにもう一つの車が来て、そこに行く。 1166 01:26:48,495 --> 01:26:50,121 どこ? DITA:私たちは東を失う。 1167 01:26:50,205 --> 01:26:52,456 私たちの窓は道路から2マイルほど離れています。 1168 01:26:52,541 --> 01:26:53,791 しかし、私たちはシルエットを持っています。 1169 01:26:53,959 --> 01:26:56,079 私たちは監視映像を手に入れました。 1170 01:26:56,128 --> 01:26:58,880 チームを分割し、この車を見つけてコースを結ぶつもりです。 1171 01:26:59,047 --> 01:27:00,464 17時間のヘッドスタートで? 1172 01:27:00,632 --> 01:27:03,050 どこに行くことができますか? 1173 01:27:18,358 --> 01:27:20,198 MAN 1:私たちはBuick LeSabre 2002を探しています。 私はNIA / Homeland 令状を持っています。それが理由です。 1174 01:27:20,222 --> 01:27:22,515 MAN 2:まあ、あなたが持っているものを私たちに... MAN 3:2人の乗客。 1175 01:27:23,405 --> 01:27:25,965 それはメキシコのリスボンから西に始まる'02ブルゴーニュのLeSabre です。 1176 01:27:25,989 --> 01:27:30,369 通行料、出口、サービスステーション。 1177 01:27:30,537 --> 01:27:32,622 あなたが持っているすべてのカメラを教えてください。 1178 01:27:32,706 --> 01:27:34,457 ここに私のリストにFBIカメラ binがあります。 1179 01:27:34,541 --> 01:27:36,667 いいえ、いいえ。交通のみ。 1180 01:27:36,835 --> 01:27:37,960 1181 01:27:38,170 --> 01:27:40,296 西、リスボン。 L-1-S-B-O-Nである。 1182 01:27:40,422 --> 01:27:43,758 はい、私たちはそのすべてと有料カメラを望みます。 すべてが欲しい。 1183 01:27:43,842 --> 01:27:46,302 我々はそれらをすべて取ります。どんなにヒットしても、それを送ってください。 1184 01:27:46,428 --> 01:27:47,720 それらを並べ替える作業をします。 1185 01:28:13,372 --> 01:28:14,789 DITA:デラウェア州ウィルミントン。 1186 01:28:15,290 --> 01:28:19,251 これは私たちの車、LeSabreです。私たちはそれが構造体に入ってくるのを見ます。 1187 01:28:19,503 --> 01:28:23,297 それは下に行き、 周りに戻ってきて、ここに止まります。 1188 01:28:23,465 --> 01:28:24,966 しかしそれは出てこない。 1189 01:28:25,133 --> 01:28:28,844 これは内部にあります。到着後4分です。 1190 01:28:29,054 --> 01:28:30,054 それは彼女です。 1191 01:28:30,180 --> 01:28:32,056 彼女は何をしているのか知っていますか? 1192 01:28:32,224 --> 01:28:35,059 彼女は彼女のパスポート写真を撮っていた。 1193 01:28:42,609 --> 01:28:46,278 DITA:Logan、Hartford、LaGuardia、 Kennedy、Philly、Newark、 1194 01:28:46,363 --> 01:28:47,905 ダレス、レーガン。 1195 01:28:47,990 --> 01:28:50,408 昨日は 朝から始まります。それは私たちのくさびです。 1196 01:28:50,492 --> 01:28:52,743 それをクリアしてから、時計を上げる。 1197 01:29:37,330 --> 01:29:39,770 彼女はそれを得ることができるので、彼女はあなたが ハートフォードをしたいかどうかを知りたいです。 1198 01:29:39,794 --> 01:29:42,418 青いコート、2列目。 彼女は赤い袋を持っている。 1199 01:29:42,586 --> 01:29:43,586 どれですか?私には4つあります。 1200 01:29:43,670 --> 01:29:47,423 はい、TSA 認可1、6、9、12があります。 与えられた空港、すべての出発。 1201 01:29:47,591 --> 01:29:49,425 はい、国際 端末が最初です。 1202 01:29:49,593 --> 01:29:51,635 我々はほとんどそこにいる。 1203 01:30:03,148 --> 01:30:05,107 DITA:だから、ニューススタンドをチェックしてください。 1204 01:30:11,990 --> 01:30:13,991 そこに。 1205 01:30:14,159 --> 01:30:15,159 1206 01:30:15,327 --> 01:30:16,577 BYER:わかりません。 1207 01:30:18,205 --> 01:30:20,285 ロガンには私たちが見なければならない顔がありますが、子供がいます。 1208 01:30:20,309 --> 01:30:22,352 バイヤー:ハングアップ、ハングアップ、ハングアップ。 待って。 1209 01:30:23,335 --> 01:30:24,877 停止。 1210 01:30:30,092 --> 01:30:31,175 これはどこですか? 1211 01:30:31,259 --> 01:30:32,510 ケネディ。はい。 1212 01:30:45,482 --> 01:30:48,442 私は夜ここにいたことがない。 私は規則を知らない。 1213 01:30:48,985 --> 01:30:51,320 ルールはありません、よろしいですか? 1214 01:30:52,197 --> 01:30:55,199 私たちはここに属します。いい加減にして。 1215 01:30:58,745 --> 01:30:59,954 お元気ですか? 1216 01:31:00,664 --> 01:31:01,664 おはようございます。 1217 01:31:01,873 --> 01:31:04,542 Dr. Shearingと私はここにいるので、研究室を開いてください。 1218 01:31:06,378 --> 01:31:07,586 先生?これは何ですか? 1219 01:31:08,463 --> 01:31:10,047 こんにちは、元気? 1220 01:31:10,882 --> 01:31:13,843 Dr. Shearing!シアリング博士。 1221 01:31:14,678 --> 01:31:16,220 ねえ、それは私、ジョセフ。 1222 01:31:16,930 --> 01:31:18,264 ジョセフ! 1223 01:31:19,099 --> 01:31:20,391 こんにちは、元気? 1224 01:31:20,559 --> 01:31:21,809 私は良いです、私は良いです。 1225 01:31:22,310 --> 01:31:24,395 ようこそ。ありがとう。 1226 01:31:24,563 --> 01:31:26,981 申し訳ありません。私はあなたが私のリストに到着していないだけです。 1227 01:31:27,149 --> 01:31:29,066 それは私たちのスケジュールを変更することが だったからです。 1228 01:31:29,234 --> 01:31:30,776 ええ、私たちは以前の飛行をしました。 1229 01:31:30,944 --> 01:31:34,029 ジョセフ、私はBrundage博士です。 会えてうれしいです。 1230 01:31:34,197 --> 01:31:38,075 Pumaloy博士はここにいません。彼はシンガポールに行きました。 1231 01:31:38,243 --> 01:31:39,326 彼は昨日去った。 1232 01:31:39,870 --> 01:31:41,996 女の子は帰ってきました。 誰も私に何も言わなかった。 1233 01:31:42,164 --> 01:31:44,456 右。さて、私は理解しています。 1234 01:31:44,624 --> 01:31:46,344 まあ、見て、私たちは今週一週間ここにいるつもりです。 我々は多くの仕事をしていますが、 1235 01:31:46,368 --> 01:31:47,710 1236 01:31:47,836 --> 01:31:49,211 だから、今夜そこで を取得する必要があります。 そして物事を始める、大丈夫? 1237 01:31:49,296 --> 01:31:50,456 ええ、もちろん、 それだけです... 1238 01:31:50,505 --> 01:31:52,131 あなたが望むならDr. Pumaloyを呼び出すことができます。 1239 01:31:52,299 --> 01:31:53,924 私はただあなたをその場に置いて欲しくない。 1240 01:31:54,009 --> 01:31:55,609 いいえ、私たちはそれをする必要はありません。 1241 01:31:55,633 --> 01:31:57,469 さて、大丈夫です。 1242 01:31:57,762 --> 01:31:59,180 それはあなたの二人だけですか? 1243 01:32:02,434 --> 01:32:04,268 うん。 1244 01:32:04,436 --> 01:32:05,603 はい、正しい。 1245 01:32:06,563 --> 01:32:08,355 正しい。 1246 01:32:08,481 --> 01:32:09,773 はい、私は保持します。 1247 01:32:11,568 --> 01:32:12,818 それを手に入れよう。それを大画面に置いてください。 1248 01:32:12,986 --> 01:32:15,779 はい、私はここにいます。 1249 01:32:17,157 --> 01:32:18,782 良い。どこ? 1250 01:32:19,618 --> 01:32:21,869 その乗客マニフェストに即座にアップロードする必要があります。 1251 01:32:22,037 --> 01:32:24,830 1252 01:32:24,998 --> 01:32:27,166 私は知っています。ここに彼女がいる、私は彼女を元に戻している。 1253 01:32:27,334 --> 01:32:30,461 マニラ。彼女は アメリカ人167をマニラに連れて行った。 1254 01:32:30,629 --> 01:32:32,087 彼女は45分前に着陸した。 1255 01:33:15,465 --> 01:33:16,715 アーロン。 1256 01:33:17,300 --> 01:33:18,801 あなたは大丈夫ですか? 1257 01:33:32,816 --> 01:33:34,817 BYER:その飛行機には243人の 人がいる。 1258 01:33:34,985 --> 01:33:36,905 私たちは現在、それらのすべての 1つをスコープしようとしています。 1259 01:33:36,987 --> 01:33:39,154 だから、 好きな顔を選んで下に引っ張ってください。 あなたがそれをクリアした場合は、それを選択解除してください。 1260 01:33:39,239 --> 01:33:40,823 あなたに間違った匂いがするものがあれば、 あなたが好きではない の場所の外に髪があるなら、 1261 01:33:40,991 --> 01:33:42,791 あなたはそれをクリアしません。 1262 01:33:42,867 --> 01:33:45,160 あなたはそれにフラグを立て、あなたは _をDitaに送り、それをチェックします。 1263 01:33:45,245 --> 01:33:46,370 1264 01:33:46,454 --> 01:33:49,456 1265 01:33:51,001 --> 01:33:54,503 同じグリッドで作業しなければならない。 それは国土9.5です。 1266 01:33:54,671 --> 01:33:57,006 あなたがその アクセスを引っ張っていなければ、あなたの手を挙げてください。 ハーディ大佐が来て、あなたを並べ替えるつもりです。 1267 01:33:57,090 --> 01:33:59,091 だから、これはそうですね? 1268 01:34:09,811 --> 01:34:11,562 うん。 1269 01:34:12,230 --> 01:34:13,355 さて。 1270 01:34:16,693 --> 01:34:17,901 何がええ、テリー? 1271 01:34:18,695 --> 01:34:20,237 分かりません。 1272 01:34:20,405 --> 01:34:21,572 あなたのお店です。そこには何が起こっているのですか? 1273 01:34:21,740 --> 01:34:23,460 私は何を言ったのですか?知りません。 1274 01:34:23,575 --> 01:34:24,783 さて、彼女がそこに何回行ったの? 1275 01:34:24,951 --> 01:34:26,711 5,6、私は知らない。 なぜフィリピン? 1276 01:34:26,745 --> 01:34:28,505 ねえ、ちょっと、ちょっと! 1277 01:34:28,663 --> 01:34:30,622 イングラム:シート13-B。 Karl D. Brundage、13-B。 1278 01:34:33,168 --> 01:34:36,920 1279 01:34:38,131 --> 01:34:40,215 私は部屋を空けるためにサポートスタッフ が必要です。 1280 01:34:42,594 --> 01:34:44,720 立って歩いてください。 1281 01:34:48,099 --> 01:34:50,851 ジャック、キャシー、移動!行こう。 1282 01:34:58,485 --> 01:34:59,610 TURSO:彼は誰ですか? 1283 01:35:01,154 --> 01:35:03,113 バイヤー:彼はアウトカムエージェントです。 1284 01:35:03,281 --> 01:35:04,281 それは結果5です。 テリー:彼らは死んでいないのですか?私は彼らが死んだと思った! 1285 01:35:04,449 --> 01:35:06,784 BYER:そうです、彼は死んでいるはずです。 1286 01:35:07,118 --> 01:35:09,203 TURSO:そこで彼は何をしていますか? バイエル:私は知らない。 1287 01:35:09,954 --> 01:35:12,034 ベンデル:彼は薬を探しています。 1288 01:35:12,058 --> 01:35:13,266 TURSO:何ですか? 1289 01:35:13,375 --> 01:35:14,375 これは、チェスがどこから来るかです。 彼は何をしているのだろうか? 1290 01:35:14,542 --> 01:35:16,942 イングラム:彼女は彼を助けるために を持っています。 1291 01:35:17,045 --> 01:35:18,445 TURSO:どうですか?それはどのように可能ですか? 1292 01:35:18,588 --> 01:35:20,089 1293 01:35:20,256 --> 01:35:23,092 バイエル:私はどのようにわからない。 私は気にしない。 1294 01:35:23,259 --> 01:35:24,927 彼は生きている、彼らはそこにいる。 1295 01:35:25,095 --> 01:35:27,388 "どのように"本当に 問題ないのですか? 1296 01:35:27,555 --> 01:35:30,432 今私たちが持っている唯一の使命は、この上にバッグを置くことです。 1297 01:35:30,600 --> 01:35:32,320 彼が探している薬はありますか?そうではありませんか? 1298 01:35:32,435 --> 01:35:34,812 イエス、私は...テリー? 1299 01:35:34,979 --> 01:35:36,397 いいえ、そこには何もありません。 1300 01:35:36,564 --> 01:35:37,940 私たちは16週間で を走らせていません。 1301 01:35:38,024 --> 01:35:39,668 それに、私たちは、とにかくそこに薬を保管しません。 1302 01:35:39,692 --> 01:35:40,943 基本的にキッチンです。 1303 01:35:41,027 --> 01:35:43,308 レシピを微調整し、必要なときにバッチを焼きます。 1304 01:35:43,332 --> 01:35:44,655 そして、彼らは何をやっているの? 1305 01:35:44,739 --> 01:35:46,615 茎はそこにあります。 1306 01:35:47,617 --> 01:35:50,953 彼女はウイルスを駆除しようとしている。 1307 01:36:22,944 --> 01:36:24,403 ありがとうございます。 1308 01:36:39,377 --> 01:36:41,044 マック。うん? 1309 01:36:42,964 --> 01:36:44,256 工場事務所、マッキーは話します。 1310 01:36:44,883 --> 01:36:46,483 テリー:マッキーさん、これはテランス病棟です。 1311 01:36:46,507 --> 01:36:49,595 私はCandent Precision Metricsのシニアバイスプレジデント です。 1312 01:36:49,762 --> 01:36:51,722 私はメリーランドから電話しています。 かしこまりました。 1313 01:36:52,098 --> 01:36:54,057 潜在的なセキュリティ脆弱性が存在します。 1314 01:36:54,225 --> 01:36:56,477 私はちょうど会社のネットワークに2枚の写真を投稿しました。 1315 01:36:56,644 --> 01:36:59,244 私はこれら2人のうちのどちらかが入ろうとしたかどうかを知る必要があります... 1316 01:36:59,268 --> 01:37:00,518 ええ、私たちはそれに乗っています。 1317 01:37:00,773 --> 01:37:01,773 すみません。 1318 01:37:01,858 --> 01:37:04,902 ええ、私たちは事実です。私たちは今ここで誰に電話をかけるのかを考えようとしています。 1319 01:37:04,986 --> 01:37:07,196 私たちの門屋は、2人の医師に渡されました。 1320 01:37:07,280 --> 01:37:08,800 私はそのうちの1人がその女性かもしれないと思う 1321 01:37:08,824 --> 01:37:10,074 そこにあなたの射撃からの。 1322 01:37:10,242 --> 01:37:11,450 まあ、今どこにいるの? 1323 01:37:11,618 --> 01:37:13,494 私たちは クライアントラボをすべて階下に置いています。 彼らは彼らが地下に行ったと仮定しています。 1324 01:37:13,578 --> 01:37:15,746 私はちょうどそれをチェックアウトするために少年のカップルを送った。 1325 01:37:15,914 --> 01:37:17,874 いいえ、いいえ。いいえ、いいえ、 あなたのチームを撤退させてください。 1326 01:37:17,898 --> 01:37:20,000 実験室をロックし、そこに保管してください。 1327 01:37:20,168 --> 01:37:22,127 彼を連れて行こうとしないでください。 1328 01:37:22,295 --> 01:37:24,338 (ドアオープン) 1329 01:37:25,840 --> 01:37:27,257 マルタ:こんにちは? 1330 01:37:29,385 --> 01:37:30,385 ガード:やあ、元気? いかがなさいましたか? 1331 01:37:30,553 --> 01:37:32,262 ここに一人しかいませんか? 1332 01:37:32,430 --> 01:37:33,430 アーロン? 1333 01:37:33,598 --> 01:37:34,598 1334 01:37:35,058 --> 01:37:36,433 ねえ、ねえ。 1335 01:37:36,469 --> 01:37:38,829 あなたはここにいることはできません。このレベルのクリアランスはありますか? 1336 01:37:38,853 --> 01:37:39,914 誰もここにいるとは思っていません。 1337 01:37:39,938 --> 01:37:41,855 私はここにいるはずです。 私はシアリング博士です。 1338 01:37:41,940 --> 01:37:43,334 私たちはサンプリング監査の途中です。 1339 01:37:43,358 --> 01:37:44,460 あなたがここにいるのは安全ではありません。 1340 01:37:44,484 --> 01:37:45,844 これを二階にまっすぐにしましょう。 1341 01:37:45,901 --> 01:37:47,421 それに触れないでください。 それを詰めて、行こう。 1342 01:37:47,445 --> 01:37:49,006 見て、誰も何も触れません。 さあ、ちょうど私たちに従ってください。 1343 01:37:49,030 --> 01:37:51,870 私はここに座っておらず、あなたと議論するつもりはない。あなたの上司に電話するつもりです。 そして私たちはそれを理解しようとしています。 彼女を見る。 1344 01:37:51,954 --> 01:37:53,554 ねえ、ちょっと待ってください。 1345 01:37:53,578 --> 01:37:54,865 (グーンズ) 1346 01:37:55,453 --> 01:37:59,456 1347 01:38:11,886 --> 01:38:14,179 私は自分のバッグを手に入れるつもりです。 我々は行かなければならない。 1348 01:38:14,347 --> 01:38:16,139 さて。 1349 01:38:18,434 --> 01:38:20,227 待ってください。こちらです。 1350 01:38:20,395 --> 01:38:22,104 私はこれがどこに行くのか分かりません。 それを開いてください。 1351 01:38:25,858 --> 01:38:27,025 (DOOR BUZZES) 1352 01:38:29,028 --> 01:38:30,112 戻ってください。 1353 01:38:42,041 --> 01:38:45,210 ロックしてください。ねえ!君は!君は!私と一緒に! さあ、来て、来なさい。 1354 01:38:52,176 --> 01:38:53,510 ロックされていますか?かしこまりました。 1355 01:38:53,678 --> 01:38:55,278 誰もいない、誰もいない。 わかりますか? 1356 01:38:55,305 --> 01:38:58,724 あなたが階下に派遣した3人の男たちにどうしたの? 1357 01:38:58,891 --> 01:38:59,975 たわごと。 1358 01:39:00,143 --> 01:39:03,687 私と一緒に来てください。あなたはそこにとどまる、そう? そこに滞在。 1359 01:39:04,981 --> 01:39:06,481 私たちはここに属します。 1360 01:39:15,033 --> 01:39:16,491 来る。 1361 01:39:24,876 --> 01:39:26,251 (GAS HISSING) 1362 01:39:26,336 --> 01:39:27,711 (労働者の叫び声) 1363 01:39:30,006 --> 01:39:31,006 (機械のパワーダウン) 1364 01:39:31,090 --> 01:39:32,299 (アラームリング) 1365 01:39:35,678 --> 01:39:38,478 マッキー:あなた、行ってみんなを手に入れる。 彼らの前を回るように伝えます。 1366 01:39:38,502 --> 01:39:40,542 東の扉を通って、前を回って移動してください。 1367 01:39:49,025 --> 01:39:50,609 マッキー:移動!移動、人々! 1368 01:39:50,735 --> 01:39:53,904 誰がこのラジオを持っていますか? なぜ誰も反応しないのですか? 1369 01:39:54,155 --> 01:39:55,364 そのゲートは閉まっていますか? 1370 01:39:56,407 --> 01:39:58,367 すみません。移動、移動、移動! 1371 01:39:58,868 --> 01:40:00,577 ねえ!私はそのゲートを閉ざす必要があります! 1372 01:40:00,745 --> 01:40:03,830 ちょっと、あなた!さあ、メインゲートに行ってください。 わかりますか? 1373 01:40:03,915 --> 01:40:05,374 誰もいない、誰もいない。 1374 01:40:05,541 --> 01:40:06,667 ねえ、何してるの? 1375 01:40:06,834 --> 01:40:08,754 他の人と一緒にメイン ゲートに下ります。 1376 01:40:08,778 --> 01:40:09,987 (グーンズ) 1377 01:40:10,630 --> 01:40:12,673 大丈夫、戻って!元気? 1378 01:40:12,840 --> 01:40:14,716 彼に部屋を与えてください。 1379 01:40:15,927 --> 01:40:18,127 大丈夫、部屋を与えてください。 少し部屋をください。 1380 01:40:18,930 --> 01:40:20,389 彼は医者が必要です。 1381 01:40:23,726 --> 01:40:24,893 セキュリティ。セキュリティ! 1382 01:40:25,895 --> 01:40:26,895 ここでお願いします。 1383 01:40:28,731 --> 01:40:30,023 ここに。 1384 01:40:30,566 --> 01:40:32,734 先生、聞こえますか?サー! 1385 01:40:40,076 --> 01:40:41,535 彼は遠くには行けません。 1386 01:40:41,703 --> 01:40:43,995 彼がウィルスアウトしなかったら、彼は脳を使い果たしてしまう。 1387 01:40:44,163 --> 01:40:46,289 もし彼がそうしたら、彼は動かすにはあまりにも病気になります。 1388 01:40:46,457 --> 01:40:48,083 だから、 彼を早く見つけよう。 彼を一度だけ殺す。 1389 01:40:48,209 --> 01:40:49,876 LARXについて話すことができますか? 1390 01:40:50,044 --> 01:40:51,503 LARX? 1391 01:40:52,839 --> 01:40:54,214 1392 01:40:54,382 --> 01:40:56,591 LARX-3はバンコクにあります。 それは2時間の飛行です。 1393 01:40:56,759 --> 01:40:59,219 1分お待ちください。ちょうど ここに掛かってください。 1394 01:40:59,929 --> 01:41:02,055 私はそれがただの提案だと思った。 1395 01:41:03,182 --> 01:41:04,599 彼をそこに出す。 1396 01:41:07,478 --> 01:41:10,105 DITA:LARXは beta-2ステムプログラムです。 1397 01:41:10,273 --> 01:41:12,774 Amped mission fidelity、 最小限の共感。 1398 01:41:12,942 --> 01:41:15,318 ベンデル:矛盾のないトレッドストーン です。 感情的な騒音のない結果。 1399 01:41:15,403 --> 01:41:17,738 TERRY:それは私たちのために非常に強いと思っています。 1400 01:41:17,905 --> 01:41:19,531 このような評価は見たことがありません。 1401 01:41:19,699 --> 01:41:22,993 これは何かから来た 私は知らない 1402 01:41:23,077 --> 01:41:25,245 描画ボード上の何か、 1403 01:41:25,329 --> 01:41:26,663 今、あなたはそれが稼働していると私に伝えていますか? 1404 01:41:26,748 --> 01:41:28,623 1405 01:41:28,791 --> 01:41:31,293 これは稼動しています。 あなた自身に情報を与えてください。 1406 01:41:47,101 --> 01:41:48,643 (パンニング) 1407 01:41:49,520 --> 01:41:51,563 (コーリング) 1408 01:42:18,716 --> 01:42:20,801 DR。ヒルコット:あなたは快適ですか? 1409 01:42:21,511 --> 01:42:22,844 アーロン:はい、サー。 1410 01:42:23,846 --> 01:42:25,347 あなたは快適に見えません。 1411 01:42:26,974 --> 01:42:28,683 いいえ、ありがとうございます。 1412 01:42:30,061 --> 01:42:32,562 あなたの名前は何ですか? 1413 01:42:35,107 --> 01:42:37,234 ケネス・ジェームス。 1414 01:42:37,568 --> 01:42:39,778 正式名称、ケネス。 1415 01:42:40,446 --> 01:42:42,697 ケネス...ジェームス... 1416 01:42:43,783 --> 01:42:44,783 アーロン:キトム。 1417 01:42:44,909 --> 01:42:46,284 彼らは部屋を持っている。 1418 01:42:47,954 --> 01:42:49,704 歩くことはできますか? 1419 01:42:49,872 --> 01:42:52,082 ええ?うん。うん。私はそう思う。 1420 01:43:07,098 --> 01:43:09,766 DR。 HILLCOTT:あなたはどこから来たのですか、ケネス? 1421 01:43:10,309 --> 01:43:11,309 アーロン:いつ? 1422 01:43:11,644 --> 01:43:13,603 あなたが入隊する前の。 1423 01:43:15,064 --> 01:43:16,273 Berwin。 1424 01:43:17,108 --> 01:43:18,733 それは町ですか? 1425 01:43:18,901 --> 01:43:22,404 Berwin...それは州の家です。 1426 01:43:22,488 --> 01:43:23,530 どのような状態ですか? 1427 01:43:25,950 --> 01:43:27,409 リノでは。 1428 01:43:27,785 --> 01:43:28,869 これはテストですか? 1429 01:43:28,953 --> 01:43:30,328 はい、そうです。 1430 01:43:37,336 --> 01:43:39,296 私が合格すれば、ここに滞在できますか? 1431 01:43:39,463 --> 01:43:40,463 あなたは滞在しますか? 1432 01:43:40,548 --> 01:43:41,631 はい、サー。 1433 01:43:41,966 --> 01:43:43,133 それは知っているのは良いことです。 1434 01:43:51,100 --> 01:43:52,309 (SHUSHING) 1435 01:43:55,730 --> 01:43:57,480 さて。はい。 (SHUSHING) 1436 01:43:57,607 --> 01:43:58,607 (アーロン・グランズ) 1437 01:44:00,443 --> 01:44:02,193 さて、まだ嘘をついています。 1438 01:44:02,361 --> 01:44:03,820 アーロン、あなたは...アーロン... 1439 01:44:12,538 --> 01:44:13,663 何? 1440 01:44:17,376 --> 01:44:21,463 私のジャケットの裏地には$ 40,000があります。 1441 01:44:22,798 --> 01:44:25,467 このバッグには、パスポートがあります。 1442 01:44:25,635 --> 01:44:27,755 2つの空白と3つの幽霊、 その男の時計があります。 1443 01:44:27,887 --> 01:44:29,721 他にもあることはありますか?あなたはそれを取る。 1444 01:44:32,350 --> 01:44:33,975 私を見てください。 1445 01:44:34,644 --> 01:44:36,519 あなたはそれを作ることができます。 1446 01:44:37,021 --> 01:44:38,188 あなたは戦士です。 1447 01:44:40,691 --> 01:44:42,192 あなたはそれを作ることができます。 1448 01:44:42,526 --> 01:44:44,402 いいですか?小さくしてください。 1449 01:44:44,737 --> 01:44:46,196 空港はありません。 1450 01:44:46,364 --> 01:44:48,657 ちょうどあなたが知っているようにブレンドする、大丈夫ですか? 1451 01:44:48,908 --> 01:44:50,283 (SHUSHING) 1452 01:44:53,329 --> 01:44:54,371 あなたは私のために十分に行った。 1453 01:44:54,497 --> 01:44:55,538 いいえ、私は... 1454 01:44:56,207 --> 01:44:57,540 行ってください。 1455 01:44:57,708 --> 01:44:59,584 あなたは私のために十分に行った。 1456 01:45:13,766 --> 01:45:15,058 すべてが車内にあります。 1457 01:45:32,034 --> 01:45:33,576 (SIREN WAILING) 1458 01:45:41,794 --> 01:45:43,586 (マン・スピーク TAGALOG OVER RADIO) 1459 01:46:12,908 --> 01:46:14,117 アーロン:これはテストですか? 1460 01:46:14,243 --> 01:46:15,452 DR。ヒルコット:はい、そうです。 1461 01:46:17,413 --> 01:46:19,789 私が合格すれば、ここに滞在できますか? 1462 01:46:19,999 --> 01:46:21,458 あなたは滞在しますか? 1463 01:46:57,495 --> 01:46:59,537 パラセタモール、500ミリグラム。 1464 01:46:59,789 --> 01:47:00,955 1日4回。 1465 01:47:02,333 --> 01:47:04,000 (話題) 1466 01:47:07,797 --> 01:47:09,005 無料です。これは無料です。 1467 01:47:09,173 --> 01:47:10,215 さて、良い。 1468 01:47:17,556 --> 01:47:18,890 私はすぐに戻ります。 1469 01:47:59,682 --> 01:48:01,516 (話題) 1470 01:48:34,300 --> 01:48:37,260 アーロン、走る! 1471 01:48:43,309 --> 01:48:44,767 (政権交代中) 1472 01:49:20,346 --> 01:49:21,846 "どこにいますか?" 1473 01:49:22,431 --> 01:49:24,307 "それは信号だったの?" 1474 01:49:24,475 --> 01:49:26,142 彼らは確認を求めています。 1475 01:49:26,977 --> 01:49:29,479 "あなたはすぐに行きました。"いいえ...あまりにも早く行きました。 1476 01:49:29,647 --> 01:49:30,647 さあ。 1477 01:49:44,161 --> 01:49:45,286 (SNIFFS) 1478 01:49:55,339 --> 01:49:56,673 (話題) 1479 01:50:05,557 --> 01:50:07,350 (笛吹き) 1480 01:50:36,130 --> 01:50:37,130 (GRUNTING) 1481 01:50:43,721 --> 01:50:45,054 (パンニング) 1482 01:51:06,702 --> 01:51:08,369 (話題) 1483 01:51:11,915 --> 01:51:13,416 それは大丈夫です。 1484 01:51:14,126 --> 01:51:15,209 (タガログ語でショー) 1485 01:51:17,087 --> 01:51:18,212 (グーンツ) 1486 01:51:21,300 --> 01:51:22,550 (シューティング) 1487 01:51:22,634 --> 01:51:23,718 警察!警察! 1488 01:51:27,556 --> 01:51:29,265 (タガログ語でショー) 1489 01:52:00,089 --> 01:52:01,089 降りてください! 1490 01:52:03,175 --> 01:52:04,258 (ガンファイヤーズ)(グーンツ) 1491 01:52:10,974 --> 01:52:11,974 あなたは大丈夫ですか? 1492 01:52:12,184 --> 01:52:13,184 うん。 1493 01:52:13,936 --> 01:52:15,478 良い。いい加減にして。 1494 01:52:48,846 --> 01:52:50,304 (SIRENS WAILING) 1495 01:53:09,366 --> 01:53:10,616 (悲嘆) 1496 01:53:12,369 --> 01:53:13,703 下り、下り。 1497 01:53:18,375 --> 01:53:19,375 登る。 1498 01:53:19,710 --> 01:53:21,043 行く。乗り越え、 以上、乗り越えてください。 1499 01:53:21,545 --> 01:53:22,587 乗り越えてください。タイトにハングアップ。 1500 01:53:28,218 --> 01:53:29,260 行く、行く! 1501 01:53:30,888 --> 01:53:32,054 あなたは準備ができていますか?手放す! 1502 01:53:53,452 --> 01:53:54,744 (SIREN WAILING) 1503 01:53:59,917 --> 01:54:01,918 さて。これを取る。 1504 01:54:02,085 --> 01:54:04,587 歩き続けて、振り返ってはいけません。 行って、行きなさい。 1505 01:54:15,807 --> 01:54:17,016 (ENGINE REVVING) 1506 01:54:17,100 --> 01:54:18,226 (シューティング) 1507 01:54:34,451 --> 01:54:36,786 ねえ、ねえ。乗る。 1508 01:54:37,454 --> 01:54:38,663 あなたは以前に乗ったことがありますか?いいえ 1509 01:54:38,747 --> 01:54:39,747 これを取る。 1510 01:54:39,831 --> 01:54:41,666 警察、警察! 1511 01:54:44,127 --> 01:54:46,003 タイトでハングアップし、 私に従ってください、よろしいですか? 1512 01:54:46,171 --> 01:54:47,630 私と一緒にいてください。 1513 01:55:46,356 --> 01:55:47,857 彼は銃を持っている! 1514 01:55:57,534 --> 01:55:58,701 頭を下げてください。 1515 01:55:58,910 --> 01:55:59,910 それは警官ではありません。 1516 01:56:07,794 --> 01:56:08,794 (GASPS) 1517 01:56:21,433 --> 01:56:22,725 (人の叫び声) 1518 01:56:29,024 --> 01:56:30,024 アーロン! 1519 01:57:09,940 --> 01:57:11,023 (グーンツ) 1520 01:57:11,108 --> 01:57:12,358 (SIRENS WAILING) 1521 01:57:43,432 --> 01:57:44,557 (YELLS) 1522 01:58:36,401 --> 01:58:37,651 (トラックホーキング) 1523 01:59:24,157 --> 01:59:25,324 (グーンツ) 1524 01:59:25,408 --> 01:59:26,575 (人の叫び声) 1525 02:00:08,785 --> 02:00:10,786 あなたは撃たれました。 それは大丈夫です。 1526 02:00:10,954 --> 02:00:12,496 プルオーバー! 1527 02:00:13,373 --> 02:00:14,415 引っ張ってください。 1528 02:00:14,583 --> 02:00:16,792 私たちはただ水に行きましょう。 1529 02:00:19,004 --> 02:00:20,244 DITA:私のことを確認できますか? 1530 02:00:20,268 --> 02:00:21,788 ベンデル: はどれくらいかかるでしょうか? 1531 02:00:21,812 --> 02:00:22,590 さあ。 1532 02:00:22,674 --> 02:00:23,754 DITA:私たちはあなたに戻ってきます。 1533 02:00:24,551 --> 02:00:25,551 何か? 1534 02:00:26,011 --> 02:00:27,511 いいえ(SIGHS) 1535 02:00:27,888 --> 02:00:28,888 ベンデル:警官は出ている。 1536 02:00:30,056 --> 02:00:31,557 彼らは道を失った。 1537 02:00:43,820 --> 02:00:45,154 アーロン! 1538 02:01:26,029 --> 02:01:27,863 アーロン!アーロン!アーロン!アーロン! 1539 02:01:38,959 --> 02:01:40,209 (GROANS) 1540 02:01:44,923 --> 02:01:52,923 あなたは大丈夫ですか? 1541 02:01:53,807 --> 02:01:55,808 ええ?うん。 1542 02:02:15,662 --> 02:02:18,080 私たちを助けてくれますか? 1543 02:02:24,295 --> 02:02:26,255 してください。 1544 02:02:30,260 --> 02:02:31,260 ここにいるはずです。 1545 02:02:33,263 --> 02:02:35,183 彼は、彼らが夜を過ごした部屋だと言った。 1546 02:02:52,323 --> 02:02:55,451 PAULSEN:6年前、トレッドストーンに問題がありました。 1547 02:02:56,036 --> 02:02:57,703 The Blackbriarプログラム、 1548 02:02:57,787 --> 02:03:00,873 あなたがあなたの前に持っている操作 レポートに詳細があります。 はキャプチャするためにのみアクティブ化されました 1549 02:03:00,957 --> 02:03:02,875 トレッドストーン gone rogue。 1550 02:03:02,959 --> 02:03:04,877 (REPORTERS CLAMORING) 1551 02:03:04,961 --> 02:03:06,545 1552 02:03:07,547 --> 02:03:08,987 女:パム、何をするつもり? 1553 02:03:09,011 --> 02:03:10,340 私たちは今あなたのために何も持っていません。 1554 02:03:10,508 --> 02:03:12,217 私はパメラを知らない_陸生の理由 1555 02:03:12,302 --> 02:03:14,970 米国の敵を犯罪的に援助するため。 1556 02:03:15,138 --> 02:03:18,932 しかし、実際には、彼女は操作上のクリアランスが不足していました。 アクセスするには、はるかに少ない解釈、 あなたが持っている情報 1557 02:03:19,017 --> 02:03:23,062 あなたの前の分類された ファイルの。 1558 02:03:23,146 --> 02:03:24,563 マン:パム、 あなたが起訴されるという噂がある、それは本当ですか? 1559 02:03:24,647 --> 02:03:26,959 マイク、あなたはコメントできますか?女性: あなたは召喚されましたか? 1560 02:03:26,983 --> 02:03:28,544 閣下:私たちはここに自発的にいます。 会いに来た。 1561 02:03:28,568 --> 02:03:30,296 女:ジェイソン・ボーンと連絡がありましたか? 1562 02:03:30,320 --> 02:03:31,672 1563 02:03:31,696 --> 02:03:33,416 MAN: 目標の手紙を受け取ったかどうか? 1564 02:03:33,440 --> 02:03:34,720 明日お会いしますか? 1565 02:03:34,771 --> 02:03:37,052 ボッセン:私は神に感謝しています。 彼女は彼女が記者に買い物をしようとしたことを確認する 1566 02:03:37,076 --> 02:03:40,162 彼らができる前に含まれていた 1567 02:03:40,330 --> 02:03:41,955 彼らがすでに持っている以上の害をします。 1568 02:03:42,040 --> 02:03:43,600 あなたはまだHouse Intelligence Committeeに出席予定ですか? 1569 02:03:43,666 --> 02:03:46,479 はい、そうです。見て、他の何かが私の弁護士から来なければならないのですか? 1570 02:03:46,503 --> 02:03:49,398 MAN: 以前の声明を後悔していますか? 1571 02:03:49,422 --> 02:03:51,062 私はたくさんのことを後悔しています。私はその人がリストに載っていることを確信していません。 1572 02:03:51,091 --> 02:03:53,842 1573 02:03:54,010 --> 02:03:55,010 ありがとうございます。 1574 02:04:18,701 --> 02:04:26,701 (話題) 1575 02:04:46,729 --> 02:04:48,981 ねえ。 1576 02:04:51,568 --> 02:04:53,068 失われていますか? 1577 02:04:54,154 --> 02:04:55,821 いいえ 1578 02:04:56,573 --> 02:04:58,907 ただ私たちのオプションを見てください。 1579 02:05:02,745 --> 02:05:05,289 私は失われたことを望んでいた。 1579 02:05:06,305 --> 02:05:12,377 -= www.OpenSubtitles.org =- 147849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.