Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,763 --> 00:00:04,830
I'm not sure what I'm
looking at here.
2
00:00:05,109 --> 00:00:06,658
There's blood all
over sub-block seven.
3
00:00:07,056 --> 00:00:08,447
I've got a corpse
in cell-block four.
4
00:00:09,441 --> 00:00:10,452
Make that two.
5
00:00:10,475 --> 00:00:11,866
You definitely need
to call Homicide.
6
00:00:12,383 --> 00:00:13,496
We have to sweep everything.
7
00:00:14,172 --> 00:00:15,126
Isn't good.
8
00:00:15,722 --> 00:00:16,955
I don't know what that smell is.
9
00:00:17,909 --> 00:00:19,658
I have no idea what could
have done this so...
10
00:00:30,390 --> 00:00:32,139
Doesn't matter what
I think, Rachel.
11
00:00:37,029 --> 00:00:38,898
I just want to help sort
12
00:00:39,653 --> 00:00:40,845
all of this out.
13
00:00:42,555 --> 00:00:43,509
I just want to
14
00:00:43,866 --> 00:00:44,900
be able to help you.
15
00:00:52,175 --> 00:00:53,765
I'm really sorry
about your friends.
16
00:00:58,098 --> 00:00:59,052
But...
17
00:00:59,887 --> 00:01:00,841
the best thing
18
00:01:01,278 --> 00:01:02,431
that you can do now
19
00:01:04,577 --> 00:01:07,241
is to tell me exactly
what happened.
20
00:01:14,396 --> 00:01:15,907
They're still out there.
21
00:01:20,757 --> 00:01:22,068
Unfortunately, Rachel
22
00:01:24,771 --> 00:01:25,925
there's nothing out there.
23
00:01:28,707 --> 00:01:29,661
I wish there was.
24
00:01:36,698 --> 00:01:38,049
Let's start with your friends.
25
00:01:42,342 --> 00:01:43,455
How did you end up here?
26
00:01:48,742 --> 00:01:49,935
Who is Sean?
27
00:02:02,735 --> 00:02:03,689
Here you are.
28
00:02:03,848 --> 00:02:04,859
Rachel.
29
00:02:07,147 --> 00:02:08,658
It's a really nice night out.
30
00:02:09,174 --> 00:02:10,128
Yeah, it is.
31
00:02:11,163 --> 00:02:13,349
This, this place is great,
by the way, really.
32
00:02:13,706 --> 00:02:15,098
Oh. Thanks.
33
00:02:16,768 --> 00:02:18,560
Only problem is, you're
gonna have to host, like
34
00:02:18,874 --> 00:02:20,425
everything now, I
mean it's too good.
35
00:02:22,890 --> 00:02:23,844
Yeah.
36
00:02:25,314 --> 00:02:26,706
It's an adult house and
37
00:02:27,977 --> 00:02:28,931
you're an adult.
38
00:02:33,701 --> 00:02:34,713
I'm sorry.
39
00:02:34,736 --> 00:02:36,604
No, it's OK. It
40
00:02:37,041 --> 00:02:38,711
happens to the best of us.
41
00:02:39,228 --> 00:02:40,380
You're an adult now, too.
42
00:02:41,176 --> 00:02:42,130
No, no, umm...
43
00:02:42,646 --> 00:02:43,816
I'm sorry about...
44
00:02:43,839 --> 00:02:45,645
us, and it's my fault, you know?
45
00:02:45,668 --> 00:02:46,900
- I wanted to...
- Sean.
46
00:02:48,450 --> 00:02:50,040
It's all in the past and...
47
00:02:50,755 --> 00:02:51,709
don't sweat it.
48
00:02:53,817 --> 00:02:54,771
Really?
49
00:02:57,116 --> 00:02:59,024
Come, let's do what adults do.
50
00:02:59,978 --> 00:03:00,932
OK.
51
00:03:03,795 --> 00:03:04,765
- OK.
- All right.
52
00:03:04,788 --> 00:03:06,276
- Are we playing on the grounds?
- Yeah.
53
00:03:06,298 --> 00:03:08,287
Hey!
54
00:03:11,387 --> 00:03:12,341
Did you get that in?
55
00:03:20,053 --> 00:03:21,819
Hey, hey, hey, we're
wasting hours.
56
00:03:21,842 --> 00:03:22,876
Simmer down.
57
00:03:23,432 --> 00:03:25,897
This is a very important
moment in our lives.
58
00:03:26,851 --> 00:03:28,242
Ladies and gentlemen
59
00:03:28,838 --> 00:03:31,939
welcome to the first annual
Flip-Cup Championship
60
00:03:32,098 --> 00:03:34,619
at Rachel's new place.
61
00:03:37,901 --> 00:03:40,963
The second annual Flip-Cup
Championship shall be
62
00:03:41,360 --> 00:03:42,490
tomorrow.
63
00:03:42,513 --> 00:03:46,227
And the third annual
Flip-Cup Championship
64
00:03:46,249 --> 00:03:48,794
shall be
65
00:03:49,509 --> 00:03:51,634
Do you guys even care
about showmanship?
66
00:03:51,656 --> 00:03:52,905
You don't care
about showmanship.
67
00:03:52,928 --> 00:03:53,939
We don't.
68
00:03:57,261 --> 00:03:58,732
- OK. After three.
- Shoulders.
69
00:03:59,169 --> 00:04:00,322
One. Two.
70
00:04:03,462 --> 00:04:04,513
Focus, Sean!
71
00:04:04,536 --> 00:04:05,490
Don't help him.
72
00:04:08,670 --> 00:04:09,624
Go, go.
73
00:04:22,424 --> 00:04:24,216
I'm not kidding, bro. You
could go professional.
74
00:04:26,638 --> 00:04:27,847
All right, all right.
75
00:04:27,870 --> 00:04:29,120
There are no winners
in flip-cup.
76
00:04:29,143 --> 00:04:30,732
- We were definitely-
- No, no, no.
77
00:04:31,209 --> 00:04:32,362
There are only losers.
78
00:04:32,641 --> 00:04:34,747
Suck my dick.
79
00:04:38,563 --> 00:04:39,517
Correction.
80
00:04:39,716 --> 00:04:41,187
Oh. Oh, no, no.
81
00:04:41,425 --> 00:04:43,454
- There's a ride.
- There's one winner.
82
00:04:43,851 --> 00:04:45,060
- That's Nick.
- Who's that?
83
00:04:45,083 --> 00:04:46,037
No.
84
00:04:48,263 --> 00:04:49,234
Hey. Do not.
85
00:04:53,908 --> 00:04:55,140
He's gonna film them having sex.
86
00:04:55,260 --> 00:04:56,532
Where are they
having sex, though?
87
00:05:09,928 --> 00:05:11,893
What the fuck, Hank?
What are you doing?
88
00:05:11,916 --> 00:05:14,358
Hey, bro. What the fuck?
89
00:05:14,381 --> 00:05:15,335
I'm sorry.
90
00:05:17,402 --> 00:05:18,753
Super immature, bro.
91
00:05:19,389 --> 00:05:21,218
Just like the good old days.
92
00:05:22,370 --> 00:05:24,891
Hey, hey, hey! Be
careful with that.
93
00:05:24,914 --> 00:05:27,834
Please be a little gentler
with my merchandise.
94
00:05:27,856 --> 00:05:29,503
Hey, bro!
95
00:05:29,526 --> 00:05:31,690
- Oh.
- OK. Sorry, sorry.
96
00:05:31,713 --> 00:05:33,359
You sound great. Do you
hear the acoustics?
97
00:05:33,382 --> 00:05:34,972
- Shut the fuck up.
- Look.
98
00:05:35,211 --> 00:05:36,460
- Babe.
- It sounds good.
99
00:05:36,483 --> 00:05:37,572
- It's good audio.
- Hey.
100
00:05:37,595 --> 00:05:38,708
Baby, baby. Look.
101
00:05:38,868 --> 00:05:39,862
- Mmm?
- It's all gone.
102
00:05:40,378 --> 00:05:43,440
Hold on. If it helps, I
think it was romantic.
103
00:05:43,598 --> 00:05:45,205
- It's totally natural.
- Uhuh.
104
00:05:45,228 --> 00:05:47,829
- Completely natural.
- And hot.
105
00:05:47,852 --> 00:05:49,419
What's that butt stuff?
106
00:05:49,442 --> 00:05:50,929
- Oh my god.
- What?
107
00:05:50,952 --> 00:05:53,059
Yeah, my butt.
108
00:05:53,338 --> 00:05:54,848
This could be your
best work yet, Hank.
109
00:05:55,802 --> 00:05:56,756
What?
110
00:05:57,511 --> 00:05:58,920
- You.
- No, no.
111
00:05:58,943 --> 00:06:00,391
- I mean, it's good.
- Oh my god.
112
00:06:00,413 --> 00:06:01,606
But you haven't seen
113
00:06:02,083 --> 00:06:04,008
anything. Let me show you.
Hold on one second.
114
00:06:04,030 --> 00:06:06,036
- I think we've actually...
- We've seen so much.
115
00:06:06,059 --> 00:06:07,211
Too much, in fact.
116
00:06:07,330 --> 00:06:08,284
Let me show you this.
117
00:06:08,682 --> 00:06:09,852
This is my masterpiece.
118
00:06:09,875 --> 00:06:12,100
This is my piece de resistance.
119
00:06:12,379 --> 00:06:13,333
My
120
00:06:13,571 --> 00:06:15,559
- My David, my Mona Lisa.
- OK.
121
00:06:15,757 --> 00:06:17,030
Come on, what is it?
122
00:06:18,619 --> 00:06:21,061
Just put it in. That's the first
time I've heard that went well.
123
00:06:21,084 --> 00:06:23,271
Are you ready? All right.
124
00:06:23,589 --> 00:06:24,543
So what is this?
125
00:06:24,781 --> 00:06:27,048
Check. This. Out.
126
00:06:35,395 --> 00:06:36,827
Dude, this looks
like a real TV show.
127
00:06:36,986 --> 00:06:37,996
Thank you, Sean.
128
00:06:38,019 --> 00:06:39,547
You're welcome, Hank.
You're welcome.
129
00:06:39,570 --> 00:06:41,557
Sometimes I hear
things in this closet.
130
00:06:45,492 --> 00:06:46,724
Why don't you shoot movies?
131
00:06:47,083 --> 00:06:48,991
Oh, oh, I do want
to shoot movies.
132
00:06:49,388 --> 00:06:50,558
But sadly, in the industry
133
00:06:50,581 --> 00:06:51,932
there are only two
kinds of things
134
00:06:52,051 --> 00:06:53,205
- that sell.
- Mmm?
135
00:06:53,483 --> 00:06:54,437
Ghost hunting
136
00:06:55,351 --> 00:06:56,305
and
137
00:06:56,902 --> 00:06:58,134
- and...
- Oh, stop!
138
00:06:59,167 --> 00:07:00,121
You too?
139
00:07:03,580 --> 00:07:05,425
- Yes! Yes!
- I'm sorry, I'm sorry.
140
00:07:05,448 --> 00:07:06,458
Yeah!
141
00:07:06,481 --> 00:07:08,389
Dan, keep pumping, you're
gonna lose your teeth.
142
00:07:09,702 --> 00:07:13,614
I'm sorry, I'm sorry, I lost, I
lost it there. I lost control.
143
00:07:13,637 --> 00:07:14,887
Isn't it a little exploitative?
144
00:07:14,910 --> 00:07:16,436
- You mean, exploitated?
- I'm sorry.
145
00:07:16,459 --> 00:07:17,413
It's not a word.
146
00:07:18,049 --> 00:07:19,003
Not a word.
147
00:07:19,680 --> 00:07:21,270
Aren't you exploiting people?
148
00:07:21,865 --> 00:07:23,990
I'm, I'm sorry, does anyone
here feel exploited?
149
00:07:24,013 --> 00:07:25,539
I don't feel exploited.
150
00:07:25,562 --> 00:07:26,574
Well, you wouldn't.
151
00:07:26,596 --> 00:07:28,084
- The kids.
- When you have a camera-
152
00:07:28,107 --> 00:07:29,595
The kids? Are you kidding me?
153
00:07:29,618 --> 00:07:31,900
They get paid better than
I do to do these things.
154
00:07:31,923 --> 00:07:34,268
- They're actors.
- Whoa, none of that's real?
155
00:07:34,427 --> 00:07:36,312
Ghosts are real, Sean.
156
00:07:36,335 --> 00:07:37,346
Yeah.
157
00:07:37,369 --> 00:07:38,460
So what, what's your budget?
158
00:07:38,483 --> 00:07:40,510
- What do you get for this?
- You have to pay actors.
159
00:07:40,669 --> 00:07:42,633
- OK.
- Ding, ding, ding, ding, ding.
160
00:07:42,656 --> 00:07:45,455
And to buy all of
the crap I need.
161
00:07:45,478 --> 00:07:47,682
Like the laser thermometer.
162
00:07:47,705 --> 00:07:49,454
- What?
- What's that thing?
163
00:07:50,050 --> 00:07:53,446
The EMF meters, the
infrared cameras.
164
00:07:53,469 --> 00:07:54,740
Does that stuff actually work?
165
00:07:54,900 --> 00:07:56,529
Does it find ghosts?
166
00:07:57,524 --> 00:08:00,442
No. No, of course not. But
it lights up, and it beeps
167
00:08:00,465 --> 00:08:02,868
and it buzzes as
much as I need it to
168
00:08:02,890 --> 00:08:03,941
so it gets the job done.
169
00:08:03,964 --> 00:08:05,872
So you don't actually believe
in any of this stuff?
170
00:08:06,308 --> 00:08:07,262
Ghosts
171
00:08:07,740 --> 00:08:08,694
aliens
172
00:08:09,330 --> 00:08:10,284
the paranormal?
173
00:08:11,039 --> 00:08:12,629
- Yeah.
- Of course I do.
174
00:08:13,107 --> 00:08:15,190
But unfortunately they
don't apply the same sense
175
00:08:15,213 --> 00:08:17,695
of urgency that I do when
it comes to my productions.
176
00:08:17,718 --> 00:08:19,268
Fake it 'till you make it.
177
00:08:19,427 --> 00:08:20,500
Fake it 'till you make it.
178
00:08:20,818 --> 00:08:22,726
It's better than shooting porn.
179
00:08:23,203 --> 00:08:24,842
Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
180
00:08:24,953 --> 00:08:26,543
I've got an idea here.
It's kinda crazy.
181
00:08:26,861 --> 00:08:28,372
- Come on, bro.
- You guys are...
182
00:08:29,723 --> 00:08:30,813
Wanna help me make one?
183
00:08:30,836 --> 00:08:31,806
I just did.
184
00:08:33,618 --> 00:08:34,572
Carrie, I
185
00:08:34,811 --> 00:08:37,037
I want us, I wanna be
clear, I would never
186
00:08:37,275 --> 00:08:38,309
sell anything
187
00:08:38,866 --> 00:08:39,820
so
188
00:08:40,138 --> 00:08:41,092
Dirty.
189
00:08:41,251 --> 00:08:42,262
I have standards.
190
00:08:42,285 --> 00:08:43,573
Well, maybe a limited release.
191
00:08:43,596 --> 00:08:45,084
Dan might get one,
just one copy.
192
00:08:45,107 --> 00:08:47,174
Hey. What would we have to do?
193
00:08:48,128 --> 00:08:49,139
Well
194
00:08:49,161 --> 00:08:50,530
to make it better, we
195
00:08:50,553 --> 00:08:51,945
shoot something on location.
196
00:08:53,137 --> 00:08:54,807
Holmesburg Prison.
197
00:08:55,045 --> 00:08:56,913
Holy shit!
198
00:08:57,231 --> 00:08:59,458
Wait. You want to
film one of these
199
00:09:00,332 --> 00:09:01,524
- in a prison.
- No, no, no.
200
00:09:01,882 --> 00:09:03,211
An abandoned prison.
201
00:09:03,234 --> 00:09:06,175
No, no.
202
00:09:06,334 --> 00:09:07,346
I'm not doing it.
203
00:09:07,369 --> 00:09:09,690
Do you guys understand the
production value there would be
204
00:09:09,713 --> 00:09:10,866
- just going there?
- Yeah.
205
00:09:11,105 --> 00:09:14,024
I mean, and I promise you,
the place is haunted.
206
00:09:14,047 --> 00:09:16,290
Oh, that place is haunted, for sure.
For sure.
207
00:09:16,312 --> 00:09:17,664
What do you know
about this place?
208
00:09:17,823 --> 00:09:19,651
- It is really close.
- Guys, we're doing this.
209
00:09:19,810 --> 00:09:21,043
Guys, I'm scared of the dark.
210
00:09:21,440 --> 00:09:23,604
- Fair point.
- No way, I am not doing this.
211
00:09:23,626 --> 00:09:24,978
Oh, come on, baby.
212
00:09:25,217 --> 00:09:27,085
- It'll be kinda hot.
- So hot.
213
00:09:27,204 --> 00:09:28,652
Dude, Dan, fuck off.
214
00:09:28,675 --> 00:09:29,907
Guys, it's gonna be fun.
215
00:09:30,266 --> 00:09:32,174
I mean, it's gonna be, totally
216
00:09:32,531 --> 00:09:34,297
fun. Let's go take
our friendship
217
00:09:34,320 --> 00:09:35,331
to the next level.
218
00:09:35,353 --> 00:09:37,079
How are we supposed
to trust you, Hank?
219
00:09:37,102 --> 00:09:39,107
What do you mean how
you're gonna trust Hank?
220
00:09:39,130 --> 00:09:40,402
- It's friendly Hank.
- Well, he
221
00:09:40,561 --> 00:09:42,270
he did just film these
guys having sex.
222
00:09:42,390 --> 00:09:45,252
And, do you guys remember the
time in high school when, uh
223
00:09:45,610 --> 00:09:48,052
you know, Hank would steal
the answer keys for us?
224
00:09:48,074 --> 00:09:50,436
Or the time he drove his car
into my dad's boat trailer
225
00:09:50,459 --> 00:09:51,709
and then had me take the blame.
226
00:09:51,731 --> 00:09:53,242
Your dad was so mad at you.
227
00:09:54,196 --> 00:09:56,223
I will admit, not one
of my finest moments.
228
00:09:56,462 --> 00:09:58,450
Not one of my finest moments,
but outside of that...
229
00:09:58,887 --> 00:09:59,841
Guys.
230
00:10:00,675 --> 00:10:02,107
- I'll pay you.
- How much?
231
00:10:02,425 --> 00:10:03,538
One hundred...
232
00:10:04,333 --> 00:10:05,423
- bucks.
- Oh my god.
233
00:10:05,446 --> 00:10:07,173
Oh, look out for this
guy, one hundred bucks.
234
00:10:07,196 --> 00:10:09,382
- Oh yeah.
- Two hundred bucks.
235
00:10:09,540 --> 00:10:11,012
- Well, that's more reasonable.
- Each?
236
00:10:12,442 --> 00:10:13,396
Yes, Michelle.
237
00:10:13,635 --> 00:10:16,099
I will happily pay you all
two hundred dollars each.
238
00:10:16,218 --> 00:10:17,253
Oh.
239
00:10:17,491 --> 00:10:18,501
But as long
240
00:10:18,524 --> 00:10:19,478
as we do it
241
00:10:19,677 --> 00:10:20,688
tonight.
242
00:10:20,710 --> 00:10:21,722
- Yeah.
- You know, Hank?
243
00:10:21,745 --> 00:10:23,613
I was going to do it
to help your career.
244
00:10:24,129 --> 00:10:25,180
Thank you so much.
245
00:10:25,202 --> 00:10:27,071
- Look at the modest Rachel.
- Yeah, so...
246
00:10:27,945 --> 00:10:29,615
I was gonna do it for the money.
247
00:10:30,093 --> 00:10:33,352
I want my two hundred Dollars.
248
00:10:35,061 --> 00:10:36,192
All right, we're going.
249
00:10:36,215 --> 00:10:37,725
Hey, hey.
250
00:10:38,718 --> 00:10:40,428
- Don't crush this party.
- Yeah.
251
00:10:47,107 --> 00:10:48,656
So we're going to
Holmesburg Prison.
252
00:10:49,412 --> 00:10:51,201
My friends are idiots.
253
00:10:52,512 --> 00:10:54,381
It's gonna be fun,
it's gonna be fun.
254
00:10:54,858 --> 00:10:57,044
It's gonna be slightly
murder-y, but pretty fun.
255
00:10:57,879 --> 00:10:59,191
I'm scared as shit right now.
256
00:10:59,788 --> 00:11:00,742
Relax!
257
00:11:01,218 --> 00:11:03,047
We don't have to go
inside, we're just gonna
258
00:11:03,285 --> 00:11:04,972
stick to the outside,
take a few readings
259
00:11:04,995 --> 00:11:06,744
and then I'll interview
you all later.
260
00:11:07,261 --> 00:11:08,731
Just pretend it's super-creepy.
261
00:11:09,487 --> 00:11:10,776
- Pretend.
- Yeah, yeah.
262
00:11:10,799 --> 00:11:11,770
Sure.
263
00:11:11,793 --> 00:11:13,144
So, what was with that
264
00:11:13,542 --> 00:11:15,257
weird tension between you
and Sean back there?
265
00:11:15,450 --> 00:11:17,159
What do you mean?
266
00:11:17,556 --> 00:11:19,345
I mean, are you sure it's over?
267
00:11:19,584 --> 00:11:21,890
Not, trying to be
gossipy or anything.
268
00:11:22,207 --> 00:11:24,234
I mean, I don't think I
could trust him anymore.
269
00:11:24,513 --> 00:11:26,081
That's all that matters
in the end, right?
270
00:11:26,104 --> 00:11:27,772
You still have feelings
for him, though?
271
00:11:29,522 --> 00:11:31,352
I think I always liked him
more than he liked me.
272
00:11:32,663 --> 00:11:34,968
So, is it gonna be dark,
like the entire time?
273
00:11:35,087 --> 00:11:37,552
Umm, I think that's generally
how the night works.
274
00:11:38,785 --> 00:11:40,453
Tell me you're gonna
bang Rachel later, huh?
275
00:11:44,747 --> 00:11:45,701
Is that a yes?
276
00:11:46,854 --> 00:11:48,302
We're doing it!
277
00:11:48,325 --> 00:11:49,596
Hey guys, we're gonna be, like
278
00:11:49,717 --> 00:11:50,965
we're gonna be famous out there.
279
00:11:50,988 --> 00:11:53,047
- But, because of this?
- You're gonna be pretty happy.
280
00:11:53,174 --> 00:11:55,576
I will try to avoid any
more cleavage shots.
281
00:11:55,599 --> 00:11:56,972
- Stop it.
- Why are you avoiding it?
282
00:11:56,994 --> 00:11:58,386
Well, at least of Carrie's.
283
00:11:58,501 --> 00:11:59,455
Care she does.
284
00:11:59,893 --> 00:12:01,778
No, I'm not getting
any cleavage.
285
00:12:01,801 --> 00:12:02,755
No cleavage.
286
00:12:03,550 --> 00:12:04,742
Don't buy the angle.
287
00:12:05,379 --> 00:12:06,452
- We're here.
- Oh yeah.
288
00:12:08,917 --> 00:12:10,466
Holy shit.
289
00:12:11,501 --> 00:12:12,891
- Can you believe this?
- There.
290
00:12:13,329 --> 00:12:14,283
She.
291
00:12:14,720 --> 00:12:15,730
Is.
292
00:12:15,753 --> 00:12:17,463
It's actually kind
of, beautiful.
293
00:12:18,417 --> 00:12:20,223
Cool. Uh, first impressions.
294
00:12:20,246 --> 00:12:21,297
First impressions.
295
00:12:21,319 --> 00:12:22,330
Let's go. What you got?
296
00:12:22,353 --> 00:12:23,959
This is awesome.
297
00:12:23,982 --> 00:12:25,096
That's right. It is.
298
00:12:25,493 --> 00:12:26,804
Uh, Carrie.
299
00:12:27,639 --> 00:12:28,859
- Give me, come on.
- I hate you.
300
00:12:29,230 --> 00:12:31,138
All right, very informative.
Thank you, Carrie.
301
00:12:31,377 --> 00:12:32,331
I got this.
302
00:12:34,835 --> 00:12:36,067
We're here at Holmesburg Prison
303
00:12:36,782 --> 00:12:37,992
an abandoned structure
304
00:12:38,015 --> 00:12:39,424
right in the middle
of Philadelphia
305
00:12:39,446 --> 00:12:41,911
- a relic of the 19th century.
- Seventeenth.
306
00:12:42,547 --> 00:12:43,756
Nobody knows how many inmates
307
00:12:43,779 --> 00:12:45,766
have died inside these walls.
308
00:12:47,436 --> 00:12:49,702
But we do know that their
souls are forever tormented.
309
00:12:50,338 --> 00:12:51,292
Dude.
310
00:12:52,406 --> 00:12:53,360
That was awesome.
311
00:12:53,677 --> 00:12:55,546
That was awesome. OK!
312
00:12:55,744 --> 00:12:57,812
- OK, now that's how it's done.
- Yeah.
313
00:12:58,130 --> 00:12:59,760
- That's lesson learned.
- Oh yeah.
314
00:12:59,918 --> 00:13:01,883
Everybody grab some stuff.
315
00:13:01,906 --> 00:13:02,897
- Wait, wait, wait.
- What?
316
00:13:03,258 --> 00:13:05,206
- Now what do we do?
- Everybody grab some gear.
317
00:13:05,682 --> 00:13:07,750
Make it look like you're
all geared up and ready.
318
00:13:07,949 --> 00:13:09,118
- To hunt...
- Hell, yeah.
319
00:13:09,141 --> 00:13:11,026
- Ghosts.
- It's a fuck-up.
320
00:13:11,049 --> 00:13:12,299
You think this is big enough?
321
00:13:12,322 --> 00:13:13,610
Yeah, there's a lot
more in there.
322
00:13:13,633 --> 00:13:15,303
Everybody, I need you
all to have something.
323
00:13:15,939 --> 00:13:18,380
Suzy, uh, you can't just
use your cellphone.
324
00:13:18,403 --> 00:13:19,795
- Oh.
- What do we do with this?
325
00:13:19,914 --> 00:13:21,477
Point it at stuff and
wait for it to beep.
326
00:13:21,901 --> 00:13:23,889
Basically, yep, that's,
that's about it.
327
00:13:24,009 --> 00:13:24,963
So, guys...
328
00:13:26,036 --> 00:13:27,785
Dan's a natural. Dan,
you know what that is?
329
00:13:28,301 --> 00:13:31,879
That is a flur. That is the
best tool in the business
330
00:13:32,158 --> 00:13:33,747
for finding a ghostie
331
00:13:33,987 --> 00:13:36,173
a spook, anything you
need, you can catch it
332
00:13:36,331 --> 00:13:38,200
on that bad boy. Look at
that thing right there.
333
00:13:38,358 --> 00:13:39,312
Hey, hey Brooke.
334
00:13:39,591 --> 00:13:40,545
Yeah.
335
00:13:40,665 --> 00:13:41,698
No, you're gonna love that.
336
00:13:42,255 --> 00:13:43,606
Fun fact, they actually
337
00:13:43,725 --> 00:13:45,912
first thing they ever
used to find Casper.
338
00:13:46,389 --> 00:13:47,837
Anyone that has
ever found a ghost
339
00:13:47,860 --> 00:13:49,546
has found a ghost with a
340
00:13:49,569 --> 00:13:52,153
flur, a fluralizer, as
they say in the business.
341
00:13:52,352 --> 00:13:53,306
I'm so drunk.
342
00:13:53,782 --> 00:13:54,736
Hey, Brooke.
343
00:13:54,936 --> 00:13:56,446
You're even beautiful
in infra-red.
344
00:13:56,645 --> 00:13:58,514
No.
345
00:13:59,030 --> 00:14:00,364
- Please.
- What, what, I don't lie.
346
00:14:00,819 --> 00:14:03,045
How are we gonna fake
sneaking into the...
347
00:14:03,204 --> 00:14:04,930
How we're gonna
fake sneaking in?
348
00:14:04,953 --> 00:14:06,202
We're gonna fucking get in there
349
00:14:06,225 --> 00:14:07,258
that's what we're gonna do.
350
00:14:07,617 --> 00:14:08,571
- Oh.
351
00:14:08,690 --> 00:14:10,717
- What?
- What are you doing?
352
00:14:11,870 --> 00:14:13,103
Wait, I don't see a lock.
353
00:14:14,493 --> 00:14:16,737
It's a federal prison, we're
gonna break in? Come on, bro.
354
00:14:16,760 --> 00:14:17,833
No, I don't...
355
00:14:17,964 --> 00:14:19,718
- What are you doing?
- I'm not doing anything.
356
00:14:19,741 --> 00:14:20,695
- Stop.
- Hey.
357
00:14:20,814 --> 00:14:22,762
- I'm not doing anything.
- OK.
358
00:14:23,636 --> 00:14:25,204
What's the worst thing
that could happen?
359
00:14:25,227 --> 00:14:26,379
We get kicked out, big deal.
360
00:14:27,095 --> 00:14:28,105
Dan!
361
00:14:28,128 --> 00:14:30,689
Guys, they're practically
inviting us in.
362
00:14:30,712 --> 00:14:32,428
Come on, whatever happens,
I'm just gonna walk
363
00:14:32,451 --> 00:14:34,307
- around the outside.
- Yeah, seriously.
364
00:14:34,330 --> 00:14:35,881
Keep up, Michelle. Just keep up.
365
00:14:36,278 --> 00:14:38,043
It's very tight. Dan boy
knows what it's like.
366
00:14:38,066 --> 00:14:40,014
If the big guy can get
through, so can you. Come on.
367
00:14:40,690 --> 00:14:41,820
I'm not gonna puss out.
368
00:14:41,843 --> 00:14:43,291
- All right.
- Serious?
369
00:14:43,314 --> 00:14:44,308
Come on, Carrie.
370
00:14:44,506 --> 00:14:46,097
Come on, baby. It'll be fun.
371
00:14:46,812 --> 00:14:47,766
Please.
372
00:14:48,403 --> 00:14:50,049
The stupid things I do for you.
373
00:14:50,071 --> 00:14:51,860
Oh, the stupid
things I do for you.
374
00:14:52,100 --> 00:14:53,667
So we're really doing this?
375
00:14:53,689 --> 00:14:55,495
- This is happening.
- I guess we are.
376
00:14:55,517 --> 00:14:57,999
- Uh, I think we're doing it.
- Atta girl.
377
00:14:58,022 --> 00:14:59,135
Nick, let's go.
378
00:15:01,163 --> 00:15:03,190
We're not the first
kids to sneak in here.
379
00:15:03,548 --> 00:15:04,559
That's right.
380
00:15:04,581 --> 00:15:07,125
- You're not sneaking in.
- What happened to adults?
381
00:15:07,523 --> 00:15:09,828
You're bad, Rachel. You're bad,
you're breaking the rules.
382
00:15:11,181 --> 00:15:13,185
- Whoo-hoo!
- We're doing this.
383
00:15:13,208 --> 00:15:14,974
- Oh my god.
- All right.
384
00:15:14,997 --> 00:15:16,587
Let's go!
385
00:15:16,706 --> 00:15:17,660
Here we go.
386
00:15:19,687 --> 00:15:21,326
OK, we're just gonna go
a little bit closer.
387
00:15:21,476 --> 00:15:22,526
How much closer?
388
00:15:22,549 --> 00:15:24,634
How much closer? Just
to the front door.
389
00:15:24,657 --> 00:15:27,137
Yeah, and we were just gonna
walk around the outside.
390
00:15:27,160 --> 00:15:29,029
Just think about it this
way, that's another step.
391
00:15:29,361 --> 00:15:31,153
- That's another step.
- What if we just stopped
392
00:15:31,176 --> 00:15:32,766
- taking steps?
- That's another step.
393
00:15:33,163 --> 00:15:34,213
I'm sorry, show of hands.
394
00:15:34,236 --> 00:15:36,002
Does anyone want to
stop and turn around?
395
00:15:36,025 --> 00:15:37,036
- Yes.
- Yeah.
396
00:15:37,059 --> 00:15:38,507
I didn't see any hands!
397
00:15:38,530 --> 00:15:39,899
I did not. Too late now.
398
00:15:39,921 --> 00:15:41,312
Hold on, hold on.
399
00:15:41,670 --> 00:15:43,181
I wanna get some
butt shots, come on.
400
00:15:43,618 --> 00:15:45,208
- Hey!
- Going butt shots.
401
00:15:46,281 --> 00:15:47,372
I'm talking about you, Nick.
402
00:15:47,395 --> 00:15:49,002
Why don't you try to
make like a real TV
403
00:15:49,024 --> 00:15:50,274
like a TV show that looks real?
404
00:15:50,297 --> 00:15:52,142
- Yeah, that's what I'm...
- Showing people's butts.
405
00:15:52,165 --> 00:15:53,970
Normally I get attractive
actors, you're right.
406
00:15:53,993 --> 00:15:55,225
This has really been a struggle.
407
00:15:55,941 --> 00:15:56,952
We're gonna go round.
408
00:15:56,975 --> 00:15:58,383
- We're gonna try the door.
- OK.
409
00:15:58,406 --> 00:15:59,588
- We'll go back.
- No, I mean...
410
00:15:59,611 --> 00:16:02,080
It hasn't been opened in
twenty years, I think I heard.
411
00:16:02,103 --> 00:16:04,187
I don't think anyone goes in here.
It's not gonna open.
412
00:16:04,210 --> 00:16:05,243
There's no way
413
00:16:05,482 --> 00:16:07,645
that when I push this
door, that it's going...
414
00:16:07,668 --> 00:16:08,958
I'll give it a
little nudge and...
415
00:16:08,980 --> 00:16:10,658
- A little nudge?
- And then we'll just push.
416
00:16:10,768 --> 00:16:12,160
Wait a minute. Hold up.
- Now what?
417
00:16:12,438 --> 00:16:14,001
- Let's just go.
- Use those muscles, bro.
418
00:16:14,187 --> 00:16:15,659
- Just...
- All right, guys.
419
00:16:15,778 --> 00:16:17,303
- If it doesn't...
- It's not gonna open.
420
00:16:19,713 --> 00:16:21,439
- It's locked.
- It's obviously locked.
421
00:16:21,462 --> 00:16:22,791
Dude, Hank, it's
obviously locked.
422
00:16:22,814 --> 00:16:24,186
- Let's just go, OK? Come on.
- Hank?
423
00:16:24,245 --> 00:16:25,557
Maybe you should let it be.
424
00:16:25,716 --> 00:16:27,584
Sean's right, it's,
it's not opening.
425
00:16:27,783 --> 00:16:29,461
All right, I'm gonna help you.
Let's do this.
426
00:16:29,810 --> 00:16:31,577
- Here you go.
- Guys, guys, guys.
427
00:16:31,599 --> 00:16:33,921
Oh my god.
428
00:16:33,944 --> 00:16:35,972
Don't go in.
429
00:16:36,489 --> 00:16:37,977
Please stop.
430
00:16:37,999 --> 00:16:39,351
Don't go. My god.
431
00:16:39,589 --> 00:16:41,236
Hey, this is like super illegal.
432
00:16:41,259 --> 00:16:43,048
I, I don't even
know what happened.
433
00:16:46,228 --> 00:16:47,421
Oh my god.
434
00:16:54,218 --> 00:16:55,292
Creepy.
435
00:16:55,530 --> 00:16:56,484
We should go.
436
00:16:57,517 --> 00:16:58,471
We should go.
437
00:16:58,749 --> 00:16:59,903
You're right, we should go
438
00:17:00,300 --> 00:17:01,748
- further.
- Stop it.
439
00:17:21,925 --> 00:17:22,919
Look at these...
440
00:17:23,873 --> 00:17:25,583
Look at these fucking cages.
441
00:17:25,821 --> 00:17:27,729
It's super creepy.
442
00:17:29,677 --> 00:17:31,126
You wanna hear something
really creepy?
443
00:17:31,983 --> 00:17:33,056
See this office right here?
444
00:17:34,765 --> 00:17:36,713
Forty years ago, the
warden of this place
445
00:17:37,389 --> 00:17:39,234
he was stabbed, to death...
446
00:17:39,257 --> 00:17:40,330
- Shut up.
- Right there.
447
00:17:40,728 --> 00:17:42,415
And that's not even the
most fucked-up thing
448
00:17:42,438 --> 00:17:43,590
that's happened in this place.
449
00:17:43,710 --> 00:17:44,981
Haunted, got it.
450
00:17:45,578 --> 00:17:48,003
Yeah, fucking haunted.
451
00:17:48,321 --> 00:17:49,314
What else happened?
452
00:17:49,592 --> 00:17:52,176
Biochemical weapons
research on the inmates.
453
00:17:52,773 --> 00:17:55,198
And the doctor that did the
experiments, Cliegman?
454
00:17:55,913 --> 00:17:57,441
First thing he said
when he got here was
455
00:17:57,464 --> 00:17:58,656
all I see before me
456
00:17:58,855 --> 00:18:00,644
are forty acres of skin.
457
00:18:00,843 --> 00:18:02,552
- Ugh.
- That's disgusting.
458
00:18:03,308 --> 00:18:04,857
It was like a farmer seeing his
459
00:18:04,977 --> 00:18:07,402
fertile field for
the first time.
460
00:18:09,230 --> 00:18:10,599
Jesus, Cliegman.
461
00:18:10,622 --> 00:18:11,576
That's sick.
462
00:18:12,490 --> 00:18:13,501
So let's spread out.
463
00:18:13,524 --> 00:18:15,432
- What? No.
- Spread out?
464
00:18:15,630 --> 00:18:18,072
Dude, that's rule number
one, you don't spread out.
465
00:18:18,095 --> 00:18:19,742
All right, because I
need you all to set up
466
00:18:19,765 --> 00:18:21,713
these infra-red cameras up high
467
00:18:21,951 --> 00:18:23,717
so that I can catch everything
468
00:18:23,740 --> 00:18:25,370
that you do and look at.
469
00:18:25,688 --> 00:18:27,795
Oh, and remember,
try to look scared.
470
00:18:28,113 --> 00:18:29,941
Hey, can you remind
me to look scared?
471
00:18:30,299 --> 00:18:31,310
Yeah, sweetie.
472
00:18:31,332 --> 00:18:33,417
Oh, and, umm, cell
phones in the bag.
473
00:18:37,295 --> 00:18:39,459
- Come on.
- No, we're not doing that.
474
00:18:39,481 --> 00:18:41,765
- Hey, hey.
- Cell phones, cell phones.
475
00:18:41,788 --> 00:18:43,139
- Come on.
- Why? Why?
476
00:18:43,537 --> 00:18:44,570
Why are we doing that?
477
00:18:44,848 --> 00:18:46,359
There's no service here anyway.
478
00:18:46,558 --> 00:18:47,830
OK, I see that.
479
00:18:48,148 --> 00:18:49,300
Good old stone.
480
00:18:49,818 --> 00:18:50,772
Seriously?
481
00:18:50,891 --> 00:18:52,498
So then what's the
point in leaving them?
482
00:18:52,521 --> 00:18:54,406
Because I don't want
you guys using them
483
00:18:54,429 --> 00:18:57,069
for flashlights
or Instagramming.
484
00:18:57,092 --> 00:18:59,477
I don't want you snapping, Dan.
485
00:18:59,756 --> 00:19:00,829
What about my snaps?
486
00:19:01,027 --> 00:19:03,691
- No more snaps, no snaps.
- No snaps, Dan.
487
00:19:03,810 --> 00:19:04,923
But really, though, guys.
488
00:19:05,043 --> 00:19:06,331
If there's one
thing I've learned
489
00:19:06,354 --> 00:19:07,586
in making ghost-hunting videos
490
00:19:07,826 --> 00:19:09,495
there's nothing scary
about cell phones.
491
00:19:09,734 --> 00:19:11,403
What about that movie
One Missed Call?
492
00:19:12,078 --> 00:19:13,192
I rest my case.
493
00:19:14,623 --> 00:19:15,815
You know what? Fine.
494
00:19:16,054 --> 00:19:17,008
Yes.
495
00:19:17,524 --> 00:19:19,592
There it is, there it is.
496
00:19:22,454 --> 00:19:24,999
Thank you. Relax, they're
not going anywhere.
497
00:19:29,451 --> 00:19:31,415
- Thank you very much.
- OK, but why do we have to
498
00:19:31,438 --> 00:19:32,772
- spread out again?
- You know what?
499
00:19:33,624 --> 00:19:34,914
I don't want to be
here all night.
500
00:19:34,937 --> 00:19:36,248
Exactly.
501
00:19:36,486 --> 00:19:37,480
Yes, Brooke.
502
00:19:37,759 --> 00:19:39,309
- Yes.
- Come with me?
503
00:19:40,104 --> 00:19:41,058
Uh...
504
00:19:42,131 --> 00:19:43,086
yeah.
505
00:19:43,523 --> 00:19:44,477
Umm...
506
00:19:44,875 --> 00:19:47,259
Uh, uh, uh, c, c, cool.
507
00:19:48,691 --> 00:19:50,321
- I got your back.
- You coming?
508
00:19:50,718 --> 00:19:52,586
Yeah, we'll, uh,
we'll take the north
509
00:19:53,858 --> 00:19:54,812
west.
510
00:19:56,442 --> 00:19:57,572
- OK. Right, come on.
- Yep.
511
00:19:59,105 --> 00:20:01,093
See you guys on the other side.
512
00:20:01,372 --> 00:20:03,796
What just happened?
513
00:20:07,294 --> 00:20:08,248
- I'm coming.
- Yeah.
514
00:20:10,594 --> 00:20:12,161
OK, so there's ten cell blocks.
515
00:20:12,184 --> 00:20:13,393
Right? It's like a giant wheel.
516
00:20:13,416 --> 00:20:14,427
There's a center
517
00:20:14,450 --> 00:20:15,977
and then there's ten quadrants
518
00:20:15,1000 --> 00:20:17,670
that spoke out from it.
519
00:20:18,385 --> 00:20:19,856
I'm gonna put up all the cameras
520
00:20:20,731 --> 00:20:22,122
in the rotunda, OK?
521
00:20:22,281 --> 00:20:23,354
Follow me.
522
00:20:23,712 --> 00:20:25,120
Let's go, ladies, come on.
523
00:20:25,143 --> 00:20:26,949
Move the heels,
pick up the legs.
524
00:20:26,972 --> 00:20:28,383
- I mean, I'm not staying here.
- Hey.
525
00:20:29,039 --> 00:20:30,629
It can't be ten quadrants.
526
00:20:31,146 --> 00:20:32,140
"Quad" means four.
527
00:20:33,531 --> 00:20:34,683
We're following an idiot.
528
00:20:36,393 --> 00:20:37,347
Rotunda.
529
00:20:45,854 --> 00:20:47,166
Oh, oh yes.
530
00:20:47,762 --> 00:20:48,915
Oh yes.
531
00:20:49,432 --> 00:20:50,585
- Wow.
- Yes.
532
00:20:51,578 --> 00:20:53,066
- Yes.
- Ready?
533
00:20:53,089 --> 00:20:54,480
- Wow.
- Whoo!
534
00:20:55,156 --> 00:20:56,110
Wow.
535
00:20:56,905 --> 00:20:57,916
Whoo-hoo!
536
00:20:57,939 --> 00:20:59,824
This place looks like
it was built by aliens.
537
00:20:59,847 --> 00:21:00,801
Yeah.
538
00:21:01,278 --> 00:21:03,004
No, like a spaceship
or something.
539
00:21:03,027 --> 00:21:04,355
Right, this is
actually the, uh...
540
00:21:04,378 --> 00:21:05,549
the guard booth, where they'd
541
00:21:05,571 --> 00:21:07,338
watch everybody that lived here.
542
00:21:11,455 --> 00:21:12,448
We're gonna go this way.
543
00:21:12,647 --> 00:21:13,999
Umm, not such a good idea.
544
00:21:14,555 --> 00:21:16,043
You have fun, you two.
545
00:21:19,326 --> 00:21:20,654
Are you, uh, are you guys good
546
00:21:20,677 --> 00:21:22,761
to go up to that cell
block or that one?
547
00:21:22,784 --> 00:21:23,738
Alone?
548
00:21:24,215 --> 00:21:25,664
- It's groups of two.
- You'll be fine.
549
00:21:29,184 --> 00:21:30,138
All right.
550
00:21:30,973 --> 00:21:32,762
We'll go this way.
551
00:21:33,318 --> 00:21:34,329
Yeah. OK.
552
00:21:34,352 --> 00:21:36,777
Uh, just remember to put
the cameras up high.
553
00:21:37,214 --> 00:21:39,139
Yeah, yeah, cameras up high.
Got you, bro. Thanks.
554
00:21:39,162 --> 00:21:41,484
And that the red
light is blinking.
555
00:21:41,507 --> 00:21:42,580
Uhuh, red light.
556
00:21:43,097 --> 00:21:44,409
I'm just gonna be here.
557
00:21:46,477 --> 00:21:48,106
All alone, with an axe.
558
00:21:49,497 --> 00:21:51,683
Waiting to kill, all of you.
559
00:21:52,320 --> 00:21:53,927
And no one is listening.
560
00:21:56,971 --> 00:21:58,687
- What are you doing?
- I have something here.
561
00:21:59,037 --> 00:22:01,122
What? The camera loves you.
Look at this.
562
00:22:01,145 --> 00:22:03,268
Smile. Come on.
563
00:22:03,291 --> 00:22:04,802
You know you're having fun.
564
00:22:05,001 --> 00:22:06,370
You know you're
having fun with Dan.
565
00:22:06,393 --> 00:22:07,823
Stop. Turn the light back on.
566
00:22:12,872 --> 00:22:14,701
So, we're supposed to go
567
00:22:15,256 --> 00:22:17,285
- down the hallways?
- Yeah, I'm...
568
00:22:17,404 --> 00:22:19,153
if, if, if you want to
569
00:22:19,629 --> 00:22:21,140
go. I'd, I'd go, because
570
00:22:21,816 --> 00:22:23,804
we're in a prison, and I'd
like to go, but if it's...
571
00:22:24,042 --> 00:22:25,791
Do you, do you want to go, or...
572
00:22:25,990 --> 00:22:27,955
I don't know if like,
"want" is the right word.
573
00:22:27,977 --> 00:22:29,943
Should we, I feel like,
we've arrived here
574
00:22:29,966 --> 00:22:31,491
- at this junction...
- Yeah, I mean like
575
00:22:31,513 --> 00:22:33,267
- Hank, you know he's...
- in our relationship.
576
00:22:33,290 --> 00:22:35,718
I mean, I... do you want
to go down the hallway?
577
00:22:37,399 --> 00:22:38,353
Uh.
578
00:22:39,109 --> 00:22:40,499
This is for you,
just so you know.
579
00:22:41,374 --> 00:22:42,407
- Thanks.
- No problem.
580
00:22:43,044 --> 00:22:44,117
I got, I got you, girl.
581
00:22:44,435 --> 00:22:45,389
Yeah.
582
00:22:45,509 --> 00:22:46,519
It's so...
583
00:22:46,542 --> 00:22:48,331
Ah, fuck, this is creepy.
584
00:22:55,804 --> 00:22:56,957
This is sick.
585
00:22:57,871 --> 00:22:59,779
I can't imagine what it was like
586
00:23:00,058 --> 00:23:01,052
living here.
587
00:23:01,488 --> 00:23:03,118
I wouldn't even fit
588
00:23:03,715 --> 00:23:04,748
in one of these cells.
589
00:23:05,623 --> 00:23:06,594
There.
590
00:23:06,617 --> 00:23:08,445
I have no idea how
this thing works.
591
00:23:08,644 --> 00:23:11,307
No, let's just put it where
Hank wants it and get back.
592
00:23:11,705 --> 00:23:12,659
Oh.
593
00:23:12,858 --> 00:23:13,829
Oh.
594
00:23:13,852 --> 00:23:15,123
Do you think it's
working, though?
595
00:23:16,436 --> 00:23:19,179
If it's working, Hank's getting
a pretty good show right now.
596
00:23:20,411 --> 00:23:21,365
Uh.
597
00:23:22,041 --> 00:23:22,995
Oh, hey, Hank.
598
00:23:23,631 --> 00:23:24,585
You like what you see?
599
00:23:26,612 --> 00:23:28,004
What did you say sells again?
600
00:23:28,599 --> 00:23:30,150
Ghost-hunting and, porn?
601
00:23:30,468 --> 00:23:32,137
Nix doggy-style, I think.
602
00:23:32,734 --> 00:23:34,920
Uh. I have something
better than that.
603
00:23:36,669 --> 00:23:37,623
Suzy!
604
00:23:38,776 --> 00:23:40,088
Bet you can sell that, Hank.
605
00:23:40,406 --> 00:23:42,672
Not before he jerks
off to it first.
606
00:23:44,142 --> 00:23:45,908
Do you wanna give him
something to jerk off to?
607
00:23:45,931 --> 00:23:47,976
Huh?
608
00:23:47,999 --> 00:23:50,742
Suzy, what are you doing?
Hank's going to watch this.
609
00:23:51,497 --> 00:23:52,849
That's what makes it so hot.
610
00:23:58,295 --> 00:24:00,458
Oh my god!
611
00:24:00,481 --> 00:24:03,223
- You're insane!
- You loved it.
612
00:24:03,502 --> 00:24:05,348
- Duh.
- Hank's gonna love it, too.
613
00:24:05,371 --> 00:24:06,325
Oh my god.
614
00:24:09,068 --> 00:24:10,141
- Oh.
- What's it now?
615
00:24:12,128 --> 00:24:13,321
Oh shit.
616
00:24:15,348 --> 00:24:16,819
That's fucking crazy.
617
00:24:17,098 --> 00:24:19,085
Which part?
618
00:24:19,682 --> 00:24:20,636
The tree.
619
00:24:20,834 --> 00:24:22,123
- The tree?
- Yeah, the tree.
620
00:24:22,146 --> 00:24:23,554
There's a tree growing
in the prison.
621
00:24:23,577 --> 00:24:25,184
- Oh is there? I didn't see that.
- Yeah.
622
00:24:25,207 --> 00:24:26,717
How do you think that happened?
623
00:24:26,996 --> 00:24:28,307
Someone planted a seed.
624
00:24:29,858 --> 00:24:31,209
And then there was a tree.
625
00:24:34,071 --> 00:24:35,582
Hm, there's a book, too.
626
00:24:35,860 --> 00:24:37,427
Uh, it's Shawshank Redemption.
627
00:24:37,450 --> 00:24:38,421
No.
628
00:24:38,444 --> 00:24:39,664
- Yeah, yes.
- You know for sure?
629
00:24:39,687 --> 00:24:41,039
- For a fact?
- For a fact.
630
00:24:41,426 --> 00:24:42,715
And then when they
got to the part
631
00:24:42,738 --> 00:24:44,265
where they're supposed
to dig a hole...
632
00:24:44,288 --> 00:24:45,696
- Uhuh?
- They buried a tree.
633
00:24:50,649 --> 00:24:52,335
Oh my god.
634
00:24:52,358 --> 00:24:54,759
- No, no.
- This is fucking gross.
635
00:24:54,782 --> 00:24:56,389
It's OK. We'll just
put the camera
636
00:24:56,412 --> 00:24:57,741
where we need to and get back.
637
00:24:57,764 --> 00:24:58,934
We'll get this over with.
638
00:24:58,957 --> 00:25:01,199
- Holy shit.
- It's so fucking dark in here.
639
00:25:01,222 --> 00:25:03,687
- I hate this, Michelle.
- You have a flashlight, Suzy.
640
00:25:04,204 --> 00:25:05,771
And you and me. I'm
fine, we've got this.
641
00:25:05,793 --> 00:25:07,623
- Let's make it better, though.
- We've got this.
642
00:25:08,736 --> 00:25:10,325
Oh my god. Eww, what
the fuck is that?
643
00:25:10,882 --> 00:25:12,193
Can you imagine having to
644
00:25:12,393 --> 00:25:13,704
be stuck in that cell
645
00:25:13,863 --> 00:25:15,096
your whole fucking life?
646
00:25:15,255 --> 00:25:16,209
Oh my god, no.
647
00:25:16,368 --> 00:25:17,640
Like, where are the windows?
648
00:25:18,077 --> 00:25:19,150
How do you see outside?
649
00:25:19,349 --> 00:25:20,542
It's a prison, Suz.
650
00:25:21,138 --> 00:25:22,110
I'm just saying.
651
00:25:22,132 --> 00:25:23,461
If there were windows
in this place
652
00:25:23,484 --> 00:25:24,955
it probably wouldn't
be so dark, right?
653
00:25:28,333 --> 00:25:29,287
OK.
654
00:25:30,520 --> 00:25:32,269
This is gonna be so hot.
655
00:25:32,706 --> 00:25:35,330
Hank's gonna be so surprised
when he sees this.
656
00:25:35,687 --> 00:25:37,096
Well, he did say
nothing sold better
657
00:25:37,119 --> 00:25:38,430
than, uh, ghost-hunting and
658
00:25:38,788 --> 00:25:39,742
sex.
659
00:25:42,207 --> 00:25:43,757
What was that?
660
00:25:44,950 --> 00:25:45,904
I don't know.
661
00:25:48,209 --> 00:25:49,958
- What is it?
- I don't know.
662
00:25:56,915 --> 00:25:58,028
The gate is closed.
663
00:26:01,168 --> 00:26:02,957
- Did you close the gate?
- No.
664
00:26:06,614 --> 00:26:07,569
Come in.
665
00:26:08,284 --> 00:26:09,477
I don't think so.
666
00:26:11,743 --> 00:26:12,697
I don't bite.
667
00:26:18,779 --> 00:26:20,823
Oh, oh, look at that booty.
668
00:26:20,846 --> 00:26:22,317
Oh, that booty is...
669
00:26:22,635 --> 00:26:24,281
I like to see you
walk away, girl.
670
00:26:24,304 --> 00:26:25,258
Yeah?
671
00:26:25,417 --> 00:26:27,922
You sure do know how to
672
00:26:28,319 --> 00:26:29,886
how to make a girl feel special.
673
00:26:29,909 --> 00:26:31,516
What? I'm appreciating
the booty I love.
674
00:26:31,539 --> 00:26:33,090
- Uhuh?
- An aficionado of
675
00:26:33,447 --> 00:26:34,600
booty-s.
676
00:26:39,092 --> 00:26:40,046
Uh-oh.
677
00:26:40,841 --> 00:26:41,795
Did...?
678
00:26:41,954 --> 00:26:43,346
Did you just lock us in here?
679
00:26:44,101 --> 00:26:45,055
No.
680
00:26:46,685 --> 00:26:48,395
Did you just lock us in here?
681
00:26:49,746 --> 00:26:51,057
Oh, that wouldn't be too bad
682
00:26:51,694 --> 00:26:52,648
now, would it?
683
00:26:53,244 --> 00:26:54,755
Yes, Dan, it would!
684
00:26:55,033 --> 00:26:55,987
Did you...
685
00:26:58,292 --> 00:26:59,525
What are you, what
are you doing?
686
00:26:59,922 --> 00:27:01,552
It's like Orange
is the New Black.
687
00:27:02,030 --> 00:27:04,670
But with, like, a dude.
688
00:27:06,203 --> 00:27:07,492
- Cut it out, Dan!
- What?
689
00:27:07,515 --> 00:27:09,361
- The fuck?
- I'm just kidding.
690
00:27:09,384 --> 00:27:10,553
Jesus Christ.
691
00:27:10,576 --> 00:27:12,127
Come on, you look
so hot on camera.
692
00:27:13,041 --> 00:27:14,432
- God!
- Do you think I'm crazy?
693
00:27:14,630 --> 00:27:15,903
That I'd lock us in here?
694
00:27:16,579 --> 00:27:18,487
This place is creepy as shit.
695
00:27:19,878 --> 00:27:21,150
Jesus Christ.
696
00:27:25,403 --> 00:27:27,311
It's amazing if
this thing works.
697
00:27:27,670 --> 00:27:28,981
It's just so dark.
698
00:27:31,168 --> 00:27:32,638
Hey. Check this out.
699
00:27:36,892 --> 00:27:38,244
Holy shit.
700
00:27:41,384 --> 00:27:42,338
This...
701
00:27:45,717 --> 00:27:47,509
They had to mark out like
each day or something.
702
00:27:48,222 --> 00:27:49,176
It's crazy.
703
00:27:49,652 --> 00:27:51,282
These are, maps.
704
00:27:52,117 --> 00:27:53,071
Books.
705
00:27:54,224 --> 00:27:56,172
So, how does this
thing even work?
706
00:27:56,411 --> 00:27:58,256
That's like, it's
like heat-sensitive
707
00:27:58,279 --> 00:27:59,630
so, like, picks up on heat.
708
00:28:00,664 --> 00:28:02,532
Oh, like, you're so hot, though.
709
00:28:03,009 --> 00:28:04,418
Like, look how hot you are.
710
00:28:04,440 --> 00:28:06,087
You're the hottest. No, you are.
711
00:28:06,110 --> 00:28:07,399
- Idiot.
- I'm, I'm not lying.
712
00:28:07,422 --> 00:28:09,011
- It just says it on the screen.
- Yeah?
713
00:28:09,131 --> 00:28:10,165
How'd you get that hot?
714
00:28:10,249 --> 00:28:11,812
- When, what?
- You rock, you're really...
715
00:28:11,835 --> 00:28:13,361
- What does it say?
- It says that you're
716
00:28:13,384 --> 00:28:14,617
- 55.5 Celsius.
- Well...
717
00:28:14,975 --> 00:28:16,224
What is that even? Obo?
718
00:28:16,246 --> 00:28:18,115
But Celsius, you're boiling hot.
719
00:28:18,830 --> 00:28:19,864
What? What am I?
720
00:28:20,182 --> 00:28:21,909
Oh, that's not a good face.
What's that face?
721
00:28:21,932 --> 00:28:23,005
- What?
- You're twenty.
722
00:28:23,362 --> 00:28:24,969
- You're twenty two.
- Bullshit.
723
00:28:24,992 --> 00:28:26,003
It's probably not working.
724
00:28:26,026 --> 00:28:27,513
- Yeah, it's broke.
- It's fine, it's...
725
00:28:27,536 --> 00:28:28,641
- It's broken.
- Yeah, it's...
726
00:28:28,927 --> 00:28:30,893
- It doesn't work.
- Ok so you try it,
727
00:28:30,916 --> 00:28:32,288
- I'm gonna turn the light off.
- Ok.
728
00:28:39,740 --> 00:28:41,251
What, what was that?
729
00:28:41,489 --> 00:28:42,778
It was probably
just a cat right?
730
00:28:42,801 --> 00:28:45,822
That's a big fucking
cat, turn the light on!
731
00:28:46,419 --> 00:28:49,599
- See, it's nothing...
- Get the fuck out of here.
732
00:28:52,262 --> 00:28:55,363
- Oh fuck!
- What... is that?
733
00:28:58,622 --> 00:29:02,518
- Look at this?
- Who designed this place?
734
00:29:02,836 --> 00:29:04,285
What does that look like to you?
735
00:29:04,307 --> 00:29:05,261
I don't know.
736
00:29:05,540 --> 00:29:09,078
Doesn't it look
like a crop circle?
737
00:29:09,356 --> 00:29:11,781
Yeah, kind of.
738
00:29:12,695 --> 00:29:14,802
Look at all the other designs.
739
00:29:16,153 --> 00:29:18,419
Is this one?
740
00:29:19,016 --> 00:29:21,440
- What's that?
- Yeah.
741
00:29:23,508 --> 00:29:26,528
The radio plan maintains the
central hub, from which
742
00:29:26,529 --> 00:29:28,175
those in charge, can
observe the inmates,
743
00:29:28,198 --> 00:29:31,276
and the patients, however,
rather than a single room,
744
00:29:31,299 --> 00:29:33,383
multiple corridors
branched from the center,
745
00:29:33,406 --> 00:29:34,678
like spokes on a wheel.
746
00:29:34,876 --> 00:29:37,001
This allows for central
observation, and access
747
00:29:37,023 --> 00:29:38,017
to all wings.
748
00:29:39,448 --> 00:29:40,760
This is so sick.
749
00:29:47,438 --> 00:29:49,624
Hey, is this the same place?
750
00:29:50,976 --> 00:29:51,930
What is this place?
751
00:29:52,248 --> 00:29:54,531
- I have no idea.
- Look at this map.
752
00:29:54,554 --> 00:29:55,548
Look at the,
753
00:29:56,899 --> 00:29:58,887
this isn't Holmesburg,
this is a...
754
00:30:03,021 --> 00:30:04,015
It's blueprints.
755
00:30:04,651 --> 00:30:05,644
Laura.
756
00:30:05,645 --> 00:30:07,672
- It's in a different language.
- Yeah, yeah, so.
757
00:30:10,733 --> 00:30:13,158
You think there's places like
this left all over the world?
758
00:30:16,060 --> 00:30:17,014
Sean!
759
00:30:21,784 --> 00:30:23,692
Nick! Rachel, come on.
760
00:30:31,524 --> 00:30:34,403
We, we heard a slamming noise,
and we saw that this gate
761
00:30:34,426 --> 00:30:36,332
was shut, and when we got
down here, we found Hank,
762
00:30:36,691 --> 00:30:38,775
- like this.
- How did this happen?
763
00:30:38,798 --> 00:30:40,308
Where's Susie and Michelle?
764
00:30:40,627 --> 00:30:43,012
Susie, Michelle!
765
00:30:45,874 --> 00:30:48,872
- What is happening?
- How did these gates get locked?
766
00:30:48,895 --> 00:30:50,605
Guys, guys, guys!
It's not safe here,
767
00:30:50,843 --> 00:30:53,507
We just got to get outside,
can you reach his bag?
768
00:30:53,864 --> 00:30:55,295
- Damn, damn!
- What?
769
00:30:55,573 --> 00:30:58,078
- Shit, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, huh?
770
00:30:58,913 --> 00:31:00,503
- You have your phone?
- Yeah.
771
00:31:00,742 --> 00:31:02,649
- Thank god.
- Oh, fuck.
772
00:31:02,650 --> 00:31:04,756
I have no bars, we
have to get outside.
773
00:31:04,875 --> 00:31:07,476
- What is happening?
- Look, we have to go back down
774
00:31:07,499 --> 00:31:08,453
the cell blocks.
775
00:31:08,891 --> 00:31:10,878
I mean there has to be
an open door, somewhere.
776
00:31:11,077 --> 00:31:14,036
OK, OK, so then we just meet
back here, just so we know
777
00:31:14,058 --> 00:31:15,188
where to go.
778
00:31:15,211 --> 00:31:16,841
I don't understand
what's going on.
779
00:31:17,080 --> 00:31:18,749
Right back here, Carrie, OK?
780
00:31:19,345 --> 00:31:21,134
- Henry!
- Let's go!
781
00:31:29,641 --> 00:31:31,788
- Susie?
- Michelle?
782
00:31:36,797 --> 00:31:37,910
Susie?
783
00:31:47,450 --> 00:31:50,352
Susie? Michelle?
784
00:31:59,097 --> 00:32:01,045
I still don't understand
what's going on.
785
00:32:01,403 --> 00:32:03,907
Hey, it's going to
be OK, alright?
786
00:32:04,821 --> 00:32:05,965
We just need to keep our cool.
787
00:32:06,889 --> 00:32:07,883
Find the girls.
788
00:32:20,485 --> 00:32:21,439
Fuck.
789
00:32:26,367 --> 00:32:27,440
What happened to Hank?
790
00:32:33,961 --> 00:32:35,181
It's gonna be, it's gonna be OK.
791
00:32:36,147 --> 00:32:37,379
Hank is dead!
792
00:32:42,507 --> 00:32:44,489
It's going to have to be OK.
We just have to find us,
793
00:32:44,512 --> 00:32:47,254
we have to find our way out.
OK, look at me, look at me.
794
00:32:48,510 --> 00:32:49,464
We'll find a way out.
795
00:32:53,359 --> 00:32:54,313
Oh, shit.
796
00:32:55,625 --> 00:32:56,580
Look.
797
00:32:57,294 --> 00:32:58,248
Look, look.
798
00:32:58,607 --> 00:32:59,561
It's going to be OK.
799
00:33:01,787 --> 00:33:04,506
No, no, no I'm not
going up there!
800
00:33:04,529 --> 00:33:06,436
- OK, I'll be right back.
- No, you can't leave me.
801
00:33:06,458 --> 00:33:08,645
- They could be up there!
- You can't leave me.
802
00:33:10,215 --> 00:33:11,645
I have to go, I have to go.
803
00:33:12,004 --> 00:33:13,672
OK, but just hurry.
804
00:33:17,171 --> 00:33:18,182
So no kiss right now?
805
00:33:18,204 --> 00:33:19,437
- Just go!
- OK, I'm going.
806
00:33:30,488 --> 00:33:31,680
Susie.
807
00:33:34,344 --> 00:33:35,815
Michelle?
808
00:33:38,239 --> 00:33:39,194
I'm OK.
809
00:33:42,652 --> 00:33:46,628
Susie? Michelle?
810
00:33:48,814 --> 00:33:50,444
What the fuck?
811
00:33:53,186 --> 00:33:54,140
Get off me!
812
00:33:55,691 --> 00:33:56,804
Help, help, oh geez-
813
00:34:04,079 --> 00:34:05,033
Come here.
814
00:34:23,040 --> 00:34:24,392
Is anyone in here?
815
00:34:29,599 --> 00:34:30,633
Did you hear that?
816
00:34:32,501 --> 00:34:33,575
What was that?
817
00:34:42,280 --> 00:34:43,234
Wait here.
818
00:34:46,494 --> 00:34:47,448
Hello?
819
00:34:50,072 --> 00:34:51,026
Hello?
820
00:34:58,579 --> 00:34:59,533
Hello?
821
00:35:02,634 --> 00:35:04,463
Hello, is anybody in here?
822
00:35:08,398 --> 00:35:09,352
Hello?
823
00:35:15,990 --> 00:35:16,944
Michelle.
824
00:35:17,898 --> 00:35:18,852
Are you OK?
825
00:35:21,635 --> 00:35:23,145
What are you doing in here?
826
00:35:26,564 --> 00:35:28,075
I dropped my flashlight.
827
00:35:32,010 --> 00:35:32,964
Stick with me.
828
00:35:34,912 --> 00:35:36,423
- Don't leave me.
- I won't.
829
00:35:39,047 --> 00:35:40,001
There it is.
830
00:35:46,043 --> 00:35:47,156
Carrie get in here.
831
00:35:48,428 --> 00:35:49,740
Michelle?
832
00:35:50,376 --> 00:35:51,528
Are you OK?
833
00:35:52,682 --> 00:35:53,874
Where's Suzy?
834
00:35:54,947 --> 00:35:57,769
Michelle, where is Suzy?
835
00:35:59,479 --> 00:36:00,433
We
836
00:36:01,864 --> 00:36:02,898
We were together,
837
00:36:04,090 --> 00:36:05,402
we were walking back,
838
00:36:08,344 --> 00:36:11,325
- something grabbed her.
- Something grabbed her?
839
00:36:12,479 --> 00:36:13,790
What are you talking about?
840
00:36:16,175 --> 00:36:18,520
I, this guys, and,
841
00:36:20,111 --> 00:36:21,144
its face.
842
00:36:23,688 --> 00:36:25,899
- I don't know, I don't know.
- What are you talking about?
843
00:36:25,922 --> 00:36:26,875
What is, going on?
844
00:36:27,226 --> 00:36:28,458
We have to get back.
845
00:36:29,531 --> 00:36:31,679
OK, OK, let's go.
846
00:36:43,803 --> 00:36:44,757
Where's Hank?
847
00:36:47,261 --> 00:36:48,255
Where's Dan?
848
00:36:49,328 --> 00:36:52,628
- Rac, where's Dan?
- I don't know.
849
00:36:52,987 --> 00:36:54,207
What do you mean you don't know?
850
00:36:54,230 --> 00:36:55,303
I don't know!
851
00:37:00,022 --> 00:37:02,265
You shit, you scared
the shit out of me.
852
00:37:02,287 --> 00:37:03,758
Hey, we just found
the way around, OK?
853
00:37:04,434 --> 00:37:06,700
Fuck what happened?
Hank is gone.
854
00:37:07,296 --> 00:37:09,301
Suzie is missing, and so is Dan!
855
00:37:09,324 --> 00:37:10,874
- What?
- What do you mean?
856
00:37:11,033 --> 00:37:13,458
- Something got them.
- Something got them?
857
00:37:14,014 --> 00:37:15,724
I'm sorry, what do you,
something got them?
858
00:37:15,923 --> 00:37:17,489
- I don't know, Sean.
- What do you mean,
859
00:37:17,512 --> 00:37:19,660
- you don't know?
- Sean, the camera.
860
00:37:20,255 --> 00:37:22,482
- Can we rewind it?
- Yeah, yeah, I think so.
861
00:37:22,641 --> 00:37:23,595
Pull it.
862
00:37:24,708 --> 00:37:27,110
- Here, let me try, let me try.
- No, I got it, I got it.
863
00:37:27,133 --> 00:37:28,604
- Sean, let me try.
- Fuck.
864
00:37:31,823 --> 00:37:32,936
- Can you get it?
- Come on.
865
00:37:33,414 --> 00:37:34,368
Brooke, just.
866
00:37:34,844 --> 00:37:35,798
Come on.
867
00:37:41,444 --> 00:37:43,550
Come on, just, just
turn it this way.
868
00:37:44,346 --> 00:37:45,718
- Oh, fuck.
- Can you get it through?
869
00:37:47,804 --> 00:37:48,838
No, no, no, just.
870
00:37:49,911 --> 00:37:51,063
Just, here we go, here we go.
871
00:37:51,859 --> 00:37:52,852
Yeah, yeah, OK.
872
00:37:53,647 --> 00:37:54,641
We got it.
873
00:38:05,533 --> 00:38:06,527
What is it?
874
00:38:14,876 --> 00:38:16,028
What's happening?
875
00:38:19,407 --> 00:38:20,418
He faked it.
876
00:38:20,441 --> 00:38:22,150
- Faked it?
- What do you mean he faked it?
877
00:38:22,309 --> 00:38:24,654
- I mean he faked it.
- What are you doing?
878
00:38:29,584 --> 00:38:30,657
It's fake.
879
00:38:30,816 --> 00:38:32,724
What, I don't understand.
880
00:38:33,479 --> 00:38:34,513
Where is he now?
881
00:38:34,632 --> 00:38:37,216
Keep, keep watching it.
882
00:38:38,727 --> 00:38:40,516
This is gonna be one
fucked up night.
883
00:38:43,895 --> 00:38:45,087
What do you see?
884
00:38:47,552 --> 00:38:49,318
Nothing, he just smiled.
885
00:38:49,341 --> 00:38:50,533
He smiled?
886
00:38:50,970 --> 00:38:53,134
What is this some
kind of a joke?
887
00:38:53,157 --> 00:38:55,479
Well he just wants to shoot his
ghost hunting video, right?
888
00:38:55,502 --> 00:38:57,180
So the more we're running
around here scared,
889
00:38:57,203 --> 00:38:59,746
the happier he'll be. They're
probably all in on it.
890
00:38:59,954 --> 00:39:01,941
No, if Suzy were in
on it, I would know.
891
00:39:04,089 --> 00:39:06,155
Michelle said
something got Suzy.
892
00:39:06,553 --> 00:39:08,994
It sounded like
they was attacked.
893
00:39:09,017 --> 00:39:11,459
Well, did you see it?
Did you see it,
894
00:39:11,482 --> 00:39:12,954
with your own eyes? Did you?
895
00:39:14,384 --> 00:39:17,047
How do we know that you're
not part of this, Nick?
896
00:39:17,048 --> 00:39:21,795
- No, no, no.
- Wow, I'm going to prove to you,
897
00:39:21,818 --> 00:39:24,044
that I had nothing,
to do with this.
898
00:39:24,800 --> 00:39:27,042
I'm going to find that
little shit, and I'm going
899
00:39:27,065 --> 00:39:28,377
to beat the piss out of him.
900
00:39:28,576 --> 00:39:30,603
Nick, don't do that.
901
00:39:33,386 --> 00:39:36,623
Carrie, Michelle, just stay
there, I'm going to find
902
00:39:36,646 --> 00:39:38,173
another way around, I'm going
to come get you, and I'm going
903
00:39:38,195 --> 00:39:39,339
to get us all out of here, OK?
904
00:39:39,362 --> 00:39:41,270
- No.
- Hey, hey, I've got to do this.
905
00:39:41,535 --> 00:39:42,793
OK, this is the
right thing to do.
906
00:39:43,006 --> 00:39:43,960
Alright?
907
00:39:45,789 --> 00:39:46,782
No, keep it, keep it.
908
00:39:47,657 --> 00:39:48,651
You might need it.
909
00:39:49,127 --> 00:39:50,996
Alright just stay right
there, I'll be right back.
910
00:39:52,905 --> 00:39:53,978
Hank!
911
00:39:55,249 --> 00:39:56,402
Hank!
912
00:40:00,298 --> 00:40:01,491
Fuck!
913
00:40:06,062 --> 00:40:07,215
It wasn't Hank.
914
00:40:08,010 --> 00:40:09,799
Sweetie, it had to be Hank.
915
00:40:10,713 --> 00:40:14,887
I'm sure Suzy is fine, and
I'm sure everyone is fine.
916
00:40:15,006 --> 00:40:16,358
What did you see?
917
00:40:17,551 --> 00:40:21,804
It was like, it was
like, I don't know.
918
00:40:23,871 --> 00:40:24,825
It,
919
00:40:25,462 --> 00:40:27,011
didn't look human.
920
00:40:27,648 --> 00:40:29,453
- What?
- Hank is not the best
921
00:40:29,476 --> 00:40:31,225
in social situations, Michelle.
922
00:40:32,060 --> 00:40:35,439
I'm sure he doesn't realize what
he's doing is so upsetting.
923
00:40:36,433 --> 00:40:39,254
Yeah, I'm sure we're going
to look back on this video,
924
00:40:39,255 --> 00:40:40,209
and laugh.
925
00:40:41,760 --> 00:40:42,714
I just.
926
00:40:43,668 --> 00:40:45,712
Just never thought
Hank filming me naked,
927
00:40:45,735 --> 00:40:47,046
would seem so trivial.
928
00:40:50,108 --> 00:40:52,135
Second best movie you
made today, huh?
929
00:40:52,294 --> 00:40:53,844
Well, I don't know about that.
930
00:41:26,600 --> 00:41:27,554
Fuck.
931
00:42:03,212 --> 00:42:04,325
Oh my god...
932
00:42:24,201 --> 00:42:25,513
The little piece of shit.
933
00:42:26,705 --> 00:42:27,739
This is bullshit.
934
00:42:35,610 --> 00:42:36,564
Hank!
935
00:42:39,745 --> 00:42:40,699
Hank!
936
00:42:43,402 --> 00:42:45,270
This isn't funny, motherfucker!
937
00:42:52,862 --> 00:42:53,935
Hank!
938
00:42:56,400 --> 00:42:58,746
Hank, you little piece of shit.
939
00:43:03,198 --> 00:43:04,152
Hank?
940
00:43:06,338 --> 00:43:07,292
Hank.
941
00:43:09,200 --> 00:43:10,632
You piece of shit.
942
00:43:14,090 --> 00:43:15,045
Hank?
943
00:43:16,157 --> 00:43:18,542
No, no, no, no!
944
00:43:38,816 --> 00:43:39,770
Let's go!
945
00:43:42,910 --> 00:43:44,478
Go, go, go, go!
946
00:43:51,020 --> 00:43:52,213
What's wrong?
947
00:43:55,631 --> 00:43:57,142
What's wrong, what was that?
948
00:43:59,129 --> 00:44:00,521
Can you see what's happening?
949
00:44:08,988 --> 00:44:11,294
- It's OK.
- Where's Michelle?
950
00:44:11,969 --> 00:44:14,235
- I don't know.
- We have to go.
951
00:44:14,871 --> 00:44:15,905
We have to go.
952
00:44:17,097 --> 00:44:19,681
We have to go, we have to go.
953
00:44:20,079 --> 00:44:21,072
We have to go.
954
00:44:22,663 --> 00:44:23,617
Suzy?
955
00:44:28,188 --> 00:44:29,142
Suzy?
956
00:44:57,883 --> 00:44:59,394
Holy fuck.
957
00:45:04,124 --> 00:45:05,595
Hey, Suzy?
958
00:45:08,060 --> 00:45:10,326
Are you OK? What happened?
959
00:45:11,080 --> 00:45:13,307
I was just setting up
the camera and then,
960
00:45:14,380 --> 00:45:15,732
nothing after that.
961
00:45:21,933 --> 00:45:23,047
Sean?
962
00:45:23,404 --> 00:45:25,329
- Rachel?
- What are you
963
00:45:25,352 --> 00:45:26,306
guys doing?
964
00:45:27,101 --> 00:45:29,344
Help, he hit me.
965
00:45:29,367 --> 00:45:31,273
Hey, hey, hey, I asked you
guys to stay back there.
966
00:45:31,296 --> 00:45:33,482
- Are you OK?
- Carrie is dead, Sean.
967
00:45:34,813 --> 00:45:35,767
Wait, what?
968
00:45:36,602 --> 00:45:37,914
I think, she's dead.
969
00:45:40,815 --> 00:45:41,769
What happened?
970
00:45:42,962 --> 00:45:44,314
She was attacked.
971
00:45:45,347 --> 00:45:46,438
What is going on?
972
00:45:46,460 --> 00:45:48,209
Do you remember anything?
973
00:45:49,243 --> 00:45:50,197
No, I don't-
974
00:45:50,594 --> 00:45:51,668
Did you find Nick?
975
00:45:52,542 --> 00:45:55,024
What about Michelle and
Dan, where are they?
976
00:45:55,047 --> 00:45:56,001
We don't know.
977
00:45:57,829 --> 00:45:58,783
Listen.
978
00:45:59,539 --> 00:46:01,464
We just, we're going
to get out of here.
979
00:46:01,487 --> 00:46:03,651
OK, we're going to find
help, we'll come back,
980
00:46:03,673 --> 00:46:05,656
we'll find everyone else,
we'll get them out of here.
981
00:46:05,679 --> 00:46:06,673
Alright?
982
00:46:11,862 --> 00:46:14,565
Shit, turn off the light,
turn off the light.
983
00:46:35,276 --> 00:46:36,309
OK, come on.
984
00:46:43,902 --> 00:46:46,566
Stay with me, OK? Stay with me.
985
00:46:49,746 --> 00:46:52,546
You guys here? Stay behind
me, stay behind me,
986
00:46:52,568 --> 00:46:53,562
come on.
987
00:46:56,504 --> 00:46:58,029
This is the gate here,
I'm just going to.
988
00:47:02,188 --> 00:47:03,238
I'm going to stay back, and
I'm going to go through
989
00:47:03,261 --> 00:47:05,090
- last, alright?
- I'm not going first.
990
00:47:05,409 --> 00:47:06,641
First or last, Brooke?
991
00:47:07,277 --> 00:47:08,509
Last, just go.
992
00:47:09,542 --> 00:47:12,007
Oh my god, OK.
993
00:47:12,603 --> 00:47:14,512
Oh shit guys, is
that poison ivy?
994
00:47:14,949 --> 00:47:16,340
Are you serious right now?
995
00:47:18,288 --> 00:47:20,077
OK, alright, come on guys.
996
00:47:20,593 --> 00:47:22,184
Oh god, seriously?
997
00:47:23,018 --> 00:47:23,972
Be careful.
998
00:47:24,966 --> 00:47:27,232
I'm going to go through,
just come right after me.
999
00:47:27,233 --> 00:47:30,748
Alright, I'm going to go through
Brooke, just come right after
1000
00:47:30,770 --> 00:47:31,963
me, alright?
1001
00:47:32,917 --> 00:47:35,143
- Come on, I got you.
- Eww, guys.
1002
00:47:35,858 --> 00:47:36,971
Slide through.
1003
00:47:38,164 --> 00:47:40,231
You're OK, you're OK, come on.
1004
00:47:47,665 --> 00:47:50,249
Oh my god, I'm stuck.
1005
00:47:50,408 --> 00:47:51,680
Something is coming.
1006
00:47:52,872 --> 00:47:55,536
Something's coming,
something's coming.
1007
00:48:00,544 --> 00:48:02,254
- Help!
- Brooke, Brooke.
1008
00:48:02,452 --> 00:48:05,076
- Help!
- Hey, hey, hey.
1009
00:48:05,474 --> 00:48:07,501
There's still somebody
out there, OK?
1010
00:48:08,933 --> 00:48:10,443
There has to be a way out.
1011
00:48:11,715 --> 00:48:12,868
Where are you going?
1012
00:48:14,815 --> 00:48:16,366
Alright, come on, come on.
1013
00:48:17,360 --> 00:48:18,314
You're OK.
1014
00:48:30,478 --> 00:48:31,988
Whoa, it's just me.
1015
00:48:32,466 --> 00:48:33,658
You motherfucker!
1016
00:48:35,368 --> 00:48:39,478
OK, OK, I deserved that.
1017
00:48:39,501 --> 00:48:41,688
- What is wrong with you?
- What, I thought it'd be funny.
1018
00:48:41,966 --> 00:48:43,557
Carrie's dead, Hank.
1019
00:48:44,908 --> 00:48:46,617
- What?
- She's dead.
1020
00:48:47,571 --> 00:48:50,273
And we don't know where
Nick, Michelle, or Dan are,
1021
00:48:50,274 --> 00:48:51,427
they could be dead too.
1022
00:48:51,706 --> 00:48:53,097
- Sean.
- They fucking could be.
1023
00:48:54,330 --> 00:48:55,284
How?
1024
00:48:56,674 --> 00:48:57,947
We were hoping you
could tell us.
1025
00:48:59,815 --> 00:49:02,257
Fuck, wait, you
think I did this?
1026
00:49:02,279 --> 00:49:04,642
- Well who else, Hank?
- We saw the tape, man.
1027
00:49:04,665 --> 00:49:08,618
Dude, dude, for sure, I wanted
to freak you out, I wanted
1028
00:49:08,640 --> 00:49:11,622
to see what you'd do, I
wanted to fucking scare you.
1029
00:49:11,939 --> 00:49:13,967
- But that's it.
- How do we know that?
1030
00:49:15,040 --> 00:49:16,392
- Somebody did it, Hank.
- Guys.
1031
00:49:17,743 --> 00:49:19,652
- Come on.
- Then who did it, Hank?
1032
00:49:20,923 --> 00:49:23,468
Someone is out there.
Somebody did it.
1033
00:49:24,024 --> 00:49:26,290
- We have to find everybody.
- We have to get out of here.
1034
00:49:27,880 --> 00:49:28,834
I can help.
1035
00:49:30,941 --> 00:49:33,087
I, can unlock all the gates.
1036
00:49:42,271 --> 00:49:43,860
How did you lock all
the gates, Hank?
1037
00:49:44,139 --> 00:49:46,421
I came here a week earlier,
I pad locked the gates,
1038
00:49:46,444 --> 00:49:48,693
- and put up all my cameras.
- Wait, there are more cameras?
1039
00:49:49,068 --> 00:49:50,221
- Yes.
- Why?
1040
00:49:50,460 --> 00:49:52,940
It's called coverage, Brooke.
It's what we in the industry,
1041
00:49:52,963 --> 00:49:55,388
call coverage, I wanted to make
sure I got you all freaking out.
1042
00:49:55,389 --> 00:49:56,779
OK, so we can look at the
cameras, and figure out
1043
00:49:56,780 --> 00:49:58,408
- what happened.
- No, the police.
1044
00:49:58,409 --> 00:50:00,335
- What?
- Maybe we can let the police,
1045
00:50:00,357 --> 00:50:01,431
figure out what happened.
1046
00:50:01,789 --> 00:50:03,100
Yeah, that's what I meant.
1047
00:50:03,856 --> 00:50:06,042
- I don't trust him.
- I heard that.
1048
00:50:09,739 --> 00:50:11,488
No, why don't we just go around?
1049
00:50:11,489 --> 00:50:12,959
Fuck this, I'm not
going in there.
1050
00:50:13,078 --> 00:50:15,066
- There's no other way around.
- Hank, Hank,
1051
00:50:15,225 --> 00:50:17,512
if there is something out here
killing people, we need to get
1052
00:50:17,535 --> 00:50:18,887
through here quickly,
and quietly.
1053
00:50:19,081 --> 00:50:20,035
Something?
1054
00:50:21,148 --> 00:50:22,381
What are you guys
not telling me?
1055
00:50:22,579 --> 00:50:25,281
The only thing we know for sure,
is that we are all in danger.
1056
00:50:25,282 --> 00:50:27,628
And we have to get out of
here, as soon as possible.
1057
00:50:27,747 --> 00:50:28,701
We saw something.
1058
00:50:29,576 --> 00:50:31,086
- Something that-
- Like a ghost?
1059
00:50:31,603 --> 00:50:32,747
No, I don't believe in ghosts.
1060
00:50:35,697 --> 00:50:36,890
What about aliens?
1061
00:50:39,036 --> 00:50:40,763
I knew it, I knew it.
1062
00:50:40,786 --> 00:50:41,978
Knew what, Hank?
1063
00:50:42,733 --> 00:50:46,510
So this place, it's
like a hotspot.
1064
00:50:47,225 --> 00:50:50,843
Like the Welsh Triangle, or
the M Triangle in Russia.
1065
00:50:51,041 --> 00:50:54,618
- What's a hotspot?
- If there was life on another
1066
00:50:54,619 --> 00:50:56,647
planet, this is where
they would be.
1067
00:50:57,124 --> 00:50:58,635
- Here.
- What is that?
1068
00:51:01,854 --> 00:51:02,927
It's this place.
1069
00:51:04,160 --> 00:51:09,606
Exactly, exactly, so this
is where we are now, right?
1070
00:51:09,805 --> 00:51:12,151
And this is why we
can't go around.
1071
00:51:12,468 --> 00:51:13,621
But more importantly.
1072
00:51:15,808 --> 00:51:18,351
- What does it look like?
- A crop circle.
1073
00:51:18,670 --> 00:51:23,599
Exactly, and what,
do crop circles do?
1074
00:51:24,394 --> 00:51:27,415
They're patterns, like helipads.
1075
00:51:27,813 --> 00:51:31,072
But, there's this theory,
you know, like there wasn't
1076
00:51:31,072 --> 00:51:34,786
a way to come here to make one,
or there was no reason to,
1077
00:51:34,809 --> 00:51:37,989
because they're already here.
1078
00:51:39,857 --> 00:51:43,078
I mean it's exactly where
they'd want to be, in cities,
1079
00:51:43,356 --> 00:51:45,899
with all of us, because,
where else would they
1080
00:51:45,900 --> 00:51:47,052
want to go, right?
1081
00:51:47,291 --> 00:51:48,484
They're already here.
1082
00:51:48,802 --> 00:51:51,027
Why would you want to come
here to build a crop circle,
1083
00:51:51,028 --> 00:51:52,618
if we've already
built it for them?
1084
00:51:53,532 --> 00:51:55,162
So you're saying an
alien killed Carrie?
1085
00:51:55,321 --> 00:51:56,474
I don't know.
1086
00:51:59,614 --> 00:52:01,139
I think you're trying
to shift the blame.
1087
00:52:03,073 --> 00:52:06,014
Why me, then? Maybe
you killed Carrie.
1088
00:52:07,008 --> 00:52:09,591
No, seriously, Sean.
Where you there,
1089
00:52:09,592 --> 00:52:11,955
when Carrie died? Huh, was he?
1090
00:52:11,978 --> 00:52:14,203
- Was he there when Carrie died?
- Brooke.
1091
00:52:14,521 --> 00:52:16,566
- What, he wasn't there.
- Brooke!
1092
00:52:16,589 --> 00:52:18,838
Well you said it yourself, that
you can't trust him anymore.
1093
00:52:18,861 --> 00:52:20,729
- Wait, what?
- Sean...
1094
00:52:21,359 --> 00:52:22,989
No, no, it's OK.
1095
00:52:23,267 --> 00:52:25,334
No, it's OK, yeah
I wasn't there.
1096
00:52:25,613 --> 00:52:27,537
But I also didn't come here
before everybody else,
1097
00:52:27,560 --> 00:52:29,247
set up padlocks on
the fucking gates,
1098
00:52:29,270 --> 00:52:31,176
and set up cameras, like
we're fucking rats in some
1099
00:52:31,199 --> 00:52:32,153
kind of maze.
1100
00:52:33,324 --> 00:52:34,852
- Maybe you did.
- What the fuck?
1101
00:52:34,875 --> 00:52:36,265
Stop, stop it, stop it.
1102
00:52:37,895 --> 00:52:40,069
Alright, you stay ahead of us,
and you get us out of here.
1103
00:52:40,092 --> 00:52:41,473
And let the cops
figure out the rest.
1104
00:52:41,791 --> 00:52:42,825
Fine.
1105
00:52:46,681 --> 00:52:48,629
Come on, come on.
1106
00:52:50,497 --> 00:52:51,451
Oh my god.
1107
00:52:57,454 --> 00:52:58,448
It's just down here.
1108
00:52:59,600 --> 00:53:00,753
I'm sorry.
1109
00:53:04,808 --> 00:53:07,034
- Oh, perfect.
- What is that?
1110
00:53:08,306 --> 00:53:09,538
It's my camera.
1111
00:53:10,413 --> 00:53:12,320
What? I'm grabbing my camera.
1112
00:53:12,321 --> 00:53:13,503
Can you see what that recorded?
1113
00:53:13,526 --> 00:53:15,240
No, it goes straight
to my laptop.
1114
00:53:15,262 --> 00:53:17,410
- So where's that?
- In the office.
1115
00:53:17,648 --> 00:53:18,959
You've been planning
this a while.
1116
00:53:19,119 --> 00:53:20,748
- Yeah.
- Well I hope it was worth it.
1117
00:53:21,226 --> 00:53:23,451
Well in case you haven't
noticed, it worked.
1118
00:53:24,238 --> 00:53:25,915
Well you know what I
mean, we found an alien.
1119
00:53:25,916 --> 00:53:27,824
- People died, Hank.
- We don't know that.
1120
00:53:32,953 --> 00:53:34,464
No, somebody definitely died.
1121
00:53:35,019 --> 00:53:37,524
- Shut up Hank.
- This is so fucked up.
1122
00:53:38,915 --> 00:53:40,465
Oh, shit.
1123
00:53:44,202 --> 00:53:45,275
I'll check it out.
1124
00:54:08,929 --> 00:54:09,962
It's Nick and Carrie.
1125
00:54:11,273 --> 00:54:12,466
What about Dan and Michelle?
1126
00:54:13,500 --> 00:54:15,488
- Where's Dan?
- I saw Dan.
1127
00:54:16,878 --> 00:54:19,320
What? You didn't
actually see Dan?
1128
00:54:19,343 --> 00:54:20,297
I thought I heard it.
1129
00:54:22,166 --> 00:54:24,710
That's great, Brooke.
That's so great.
1130
00:54:24,948 --> 00:54:26,697
- You heard it!
- Relax, Hank.
1131
00:54:27,095 --> 00:54:29,776
Oh no, I'm sorry, I'm the
only one around here with
1132
00:54:29,799 --> 00:54:32,717
a plausible excuse, and everyone
else is just pointing the finger
1133
00:54:32,740 --> 00:54:34,036
- at me.
- Hey where are you going?
1134
00:54:34,059 --> 00:54:36,245
I'm trying to get the
hell out of here.
1135
00:55:06,291 --> 00:55:07,404
What are you doing, Hank?
1136
00:55:07,523 --> 00:55:10,107
Well, if there is
something behind us.
1137
00:55:10,464 --> 00:55:11,418
It's fine.
1138
00:55:28,910 --> 00:55:30,778
- That's not mine.
- What is it?
1139
00:55:35,747 --> 00:55:37,768
- I didn't put this here.
- Stop fucking around, Hank.
1140
00:55:37,791 --> 00:55:40,097
- What do you mean, Hank?
- I mean that this is not mine.
1141
00:55:40,120 --> 00:55:41,759
Give me the keys, give
me the keys, come on.
1142
00:55:42,226 --> 00:55:44,748
I'm not lying to you guys,
I promise you, I didn't
1143
00:55:44,771 --> 00:55:46,599
put that there, I
didn't buy that lock.
1144
00:55:52,244 --> 00:55:53,874
Which one of you put that there?
1145
00:55:55,385 --> 00:55:56,457
What are you doing, Hank?
1146
00:55:56,458 --> 00:55:57,929
What are you doing?
1147
00:55:58,048 --> 00:55:59,382
I didn't put that
lock on that gate.
1148
00:55:59,479 --> 00:56:00,712
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1149
00:56:00,831 --> 00:56:02,540
- Hank, Hank.
- What are you doing?
1150
00:56:02,699 --> 00:56:03,829
It's just a stun gun.
1151
00:56:03,852 --> 00:56:07,287
Yeah, it's just a stun gun,
Brooke, it's just a stun gun.
1152
00:56:07,310 --> 00:56:08,741
You want to know how
it feels, Brooke?
1153
00:56:08,742 --> 00:56:10,451
Relax, Hank.
1154
00:56:12,875 --> 00:56:14,466
I didn't put that
lock on that gate.
1155
00:56:16,970 --> 00:56:19,014
Stop coming closer, stop it.
1156
00:56:19,037 --> 00:56:20,229
Relax, I'm here.
1157
00:56:20,707 --> 00:56:21,661
This isn't funny.
1158
00:56:22,536 --> 00:56:24,364
I need your help, Hank.
OK we didn't do this.
1159
00:56:25,556 --> 00:56:27,226
We're your friends, OK?
1160
00:56:29,055 --> 00:56:31,038
Alright you know this place
better than we do, right?
1161
00:56:32,076 --> 00:56:33,365
Then we need your help to
get out of here, you want
1162
00:56:33,388 --> 00:56:34,478
to get out of here, right?
1163
00:56:34,501 --> 00:56:36,170
OK, is this the only way out?
1164
00:56:38,237 --> 00:56:40,066
Alright, so just
put the gun down.
1165
00:57:12,305 --> 00:57:14,531
I can't see, I can't.
1166
00:57:35,640 --> 00:57:36,669
Come on, just stay with me.
1167
00:57:42,517 --> 00:57:43,510
Just stay with me, OK?
1168
00:57:47,645 --> 00:57:48,599
Hank.
1169
00:57:56,271 --> 00:57:57,344
What is that?
1170
00:58:03,864 --> 00:58:06,010
Sean, the keys,
just give it to me.
1171
00:58:09,866 --> 00:58:11,496
Go, go, go.
1172
00:58:15,671 --> 00:58:16,903
Rachel, Rachel.
1173
00:58:17,459 --> 00:58:18,413
Rachel.
1174
00:58:26,880 --> 00:58:28,629
Come on, OK.
1175
00:59:03,253 --> 00:59:04,526
You didn't trust Hank.
1176
00:59:05,917 --> 00:59:06,871
What do you mean?
1177
00:59:07,547 --> 00:59:09,614
You thought he might have
killed Nick and Carrie.
1178
00:59:10,488 --> 00:59:12,215
- But he didn't.
- Rachel, I need you
1179
00:59:12,238 --> 00:59:13,589
to stay with me, OK?
1180
00:59:14,225 --> 00:59:15,895
What did you see, Sean?
1181
00:59:17,604 --> 00:59:18,558
I don't know.
1182
00:59:22,891 --> 00:59:25,396
Rachel, look, OK, I'm sorry.
1183
00:59:27,225 --> 00:59:28,179
I was wrong.
1184
00:59:29,490 --> 00:59:32,152
You have no idea how
much regret, I've felt,
1185
00:59:32,153 --> 00:59:35,373
how I've hated myself.
And you have every right
1186
00:59:35,374 --> 00:59:37,894
to hate me. To never
trust me again,
1187
00:59:37,917 --> 00:59:39,825
despise me, doubt my
loyalty, whatever.
1188
00:59:40,025 --> 00:59:40,979
But he.
1189
00:59:46,266 --> 00:59:47,736
You have to know,
that I love you.
1190
00:59:49,009 --> 00:59:49,963
Trust that.
1191
00:59:52,387 --> 00:59:54,454
You have to believe, that
I would never do anything
1192
00:59:54,455 --> 00:59:55,409
to hurt you.
1193
00:59:56,879 --> 00:59:58,072
Or anyone else.
1194
01:00:00,855 --> 01:00:03,438
And I might not have been
strong enough to protect them.
1195
01:00:06,341 --> 01:00:07,612
But I will protect you.
1196
01:00:11,071 --> 01:00:12,382
I promise you that.
1197
01:00:22,122 --> 01:00:23,076
Sean, look.
1198
01:00:27,608 --> 01:00:29,674
OK, OK, come on.
1199
01:00:30,033 --> 01:00:31,185
Alright, come on.
1200
01:00:34,366 --> 01:00:36,512
- What is that?
- OK, come on.
1201
01:00:36,870 --> 01:00:38,858
Come on, come on.
1202
01:00:39,215 --> 01:00:40,289
It's Hank's computer.
1203
01:00:57,462 --> 01:00:59,608
Do you want to try to
just make a run for it?
1204
01:01:07,003 --> 01:01:08,314
What the fuck was that?
1205
01:01:09,228 --> 01:01:10,301
That's what killed them.
1206
01:01:12,806 --> 01:01:14,157
Maybe Hank was right.
1207
01:01:14,793 --> 01:01:15,747
Maybe.
1208
01:01:16,701 --> 01:01:18,967
All I know is, whatever that
is, it doesn't want us here,
1209
01:01:18,968 --> 01:01:21,103
and it definitely doesn't want
us to see what it's doing.
1210
01:01:21,126 --> 01:01:23,709
How do we know it's not
coming here right now?
1211
01:01:26,640 --> 01:01:27,594
We don't.
1212
01:01:34,590 --> 01:01:35,703
Look.
1213
01:01:38,923 --> 01:01:40,235
Oh my god, is that Dan?
1214
01:01:43,137 --> 01:01:44,290
We have to go get him.
1215
01:01:44,449 --> 01:01:46,175
Maybe Michelle's OK, too.
1216
01:01:46,198 --> 01:01:47,913
Rachel we don't even know
if he's still alive.
1217
01:01:47,936 --> 01:01:49,169
But he might be.
1218
01:01:49,696 --> 01:01:51,485
And Michelle could be out there.
1219
01:01:54,903 --> 01:01:56,374
We have to go get him.
1220
01:02:01,343 --> 01:02:02,338
So, what?
1221
01:02:03,212 --> 01:02:04,365
We just sit here?
1222
01:02:05,478 --> 01:02:06,511
Wait to die?
1223
01:02:11,401 --> 01:02:14,779
Sean, you have to trust me.
1224
01:02:21,498 --> 01:02:24,082
- He moved, he's alive!
- We have to go.
1225
01:02:24,201 --> 01:02:25,649
- He's alive.
- Come on, we have to go.
1226
01:02:25,950 --> 01:02:26,904
OK.
1227
01:02:29,448 --> 01:02:30,522
We have to go.
1228
01:02:31,078 --> 01:02:32,184
You have to give me a second.
1229
01:02:33,860 --> 01:02:34,894
Hold this.
1230
01:02:41,493 --> 01:02:42,447
Come on.
1231
01:02:46,184 --> 01:02:47,416
Do you see anything?
1232
01:03:05,941 --> 01:03:07,054
What happened?
1233
01:03:26,056 --> 01:03:27,606
I don't understand.
1234
01:03:28,281 --> 01:03:29,315
It's a gas mask.
1235
01:03:29,911 --> 01:03:32,575
- What, but.
- It's just, a gas mask.
1236
01:03:33,449 --> 01:03:36,328
- Why was she tied up?
- She was trying to get
1237
01:03:36,351 --> 01:03:37,305
our attention.
1238
01:03:41,122 --> 01:03:42,076
Oh my god.
1239
01:03:57,778 --> 01:03:58,732
Dan.
1240
01:04:25,286 --> 01:04:26,240
Sean!
1241
01:04:27,711 --> 01:04:28,665
Dan!
1242
01:04:31,051 --> 01:04:32,005
What is that?
1243
01:04:32,561 --> 01:04:34,111
Dan?
1244
01:04:38,325 --> 01:04:40,233
Stay back, stay back.
1245
01:04:54,822 --> 01:04:56,610
- Fuck, dude.
- Why were you wearing
1246
01:04:56,611 --> 01:04:59,035
- a gas mask?
- I don't know, I was fucking
1247
01:04:59,035 --> 01:05:01,659
hit over the head. I
don't remember shit.
1248
01:05:02,773 --> 01:05:05,135
- Can you please untie me?
- Where is your cell phone?
1249
01:05:05,158 --> 01:05:07,123
I don't, I don't fucking know.
1250
01:05:07,145 --> 01:05:09,491
- Fuck.
- I went looking for Suzy,
1251
01:05:09,689 --> 01:05:12,392
and Michelle, I was tied up,
and a gas mask was put on me.
1252
01:05:12,670 --> 01:05:16,226
- Did you see the other person?
- No, apparently it's a fucking
1253
01:05:16,248 --> 01:05:18,713
- thing around here.
- Sean, stop.
1254
01:05:19,667 --> 01:05:21,059
- What?
- What are you thinking?
1255
01:05:21,456 --> 01:05:22,450
Can we trust him?
1256
01:05:27,140 --> 01:05:29,804
The only thing we know, is
that somebody in a gas mask,
1257
01:05:30,083 --> 01:05:33,024
is killing everybody, and
he is the only one left.
1258
01:05:33,700 --> 01:05:34,654
What?
1259
01:05:37,596 --> 01:05:39,067
What do you mean I'm
the only one left?
1260
01:05:40,458 --> 01:05:42,604
Look, OK, OK, OK,
OK, listen slowly.
1261
01:05:43,320 --> 01:05:46,993
The guy in the gas mask, right?
I saw him leave
1262
01:05:47,016 --> 01:05:48,050
through this exit.
1263
01:05:49,481 --> 01:05:52,542
I saw him coming down that
building, a few times.
1264
01:06:04,627 --> 01:06:05,581
I believe him.
1265
01:06:12,220 --> 01:06:14,565
I'll fucking kill you,
if you are lying.
1266
01:06:14,764 --> 01:06:17,308
- Stand up.
- No, I want to stay.
1267
01:06:20,488 --> 01:06:21,442
Oh my god.
1268
01:06:33,209 --> 01:06:34,680
Oh, shit.
1269
01:06:36,945 --> 01:06:37,899
Come on.
1270
01:06:47,837 --> 01:06:49,031
We have to get in there.
1271
01:06:49,746 --> 01:06:51,734
Fuck that, let's
get out of here.
1272
01:06:51,893 --> 01:06:53,442
- There's no way out.
- Then let's hide,
1273
01:06:53,443 --> 01:06:56,423
or call for help, but I am not
going into that building.
1274
01:06:56,424 --> 01:06:59,207
- Your phone might be in there.
- Fuck me.
1275
01:07:00,439 --> 01:07:01,592
OK, what do we do?
1276
01:07:04,136 --> 01:07:05,090
Stick together.
1277
01:07:08,191 --> 01:07:09,502
That's not a fucking answer.
1278
01:07:20,792 --> 01:07:22,302
- Shit.
- Sean.
1279
01:07:22,740 --> 01:07:25,045
- What do you see?
- What is it is someone in there?
1280
01:07:25,364 --> 01:07:27,829
No, I don't think so,
I don't see anybody.
1281
01:07:28,147 --> 01:07:29,856
But somebody's definitely
been through here.
1282
01:07:32,121 --> 01:07:33,275
Oh shit.
1283
01:07:34,864 --> 01:07:36,455
- That's Meth.
- What?
1284
01:07:36,613 --> 01:07:40,248
This, is a fucking Meth lab.
1285
01:07:40,271 --> 01:07:41,424
How do you know?
1286
01:07:41,861 --> 01:07:44,682
Are you serious? All you
need is an old dude,
1287
01:07:44,683 --> 01:07:47,284
in his underwear, and a few
Emmy's, and this is the set
1288
01:07:47,307 --> 01:07:48,460
of Breaking Bad.
1289
01:07:54,185 --> 01:07:55,139
We have to get in there.
1290
01:07:55,933 --> 01:07:57,602
This totally makes sense.
1291
01:07:58,437 --> 01:08:01,396
Abandoned kitchen, this
place wreaks of crack dens,
1292
01:08:01,419 --> 01:08:02,810
- and crack heads.
- Dan.
1293
01:08:03,327 --> 01:08:04,997
- Crack heads.
- Look.
1294
01:08:05,434 --> 01:08:07,859
- Is that your phone?
- Oh, shit.
1295
01:08:09,966 --> 01:08:12,748
Shit, shit, shit.
1296
01:08:43,398 --> 01:08:45,345
Oh, shit.
1297
01:08:49,042 --> 01:08:51,149
- Do you see it?
- It's gone.
1298
01:08:51,467 --> 01:08:56,396
Who cares, there's Meth!
Papa loves some Crystal.
1299
01:09:05,221 --> 01:09:06,175
Go!
1300
01:09:07,407 --> 01:09:10,111
Through the gate, run!
Fuck, fuck, fuck, fuck.
1301
01:09:13,569 --> 01:09:15,159
No, Sean!
1302
01:09:15,279 --> 01:09:17,226
Come on, Sean, you
have to get back.
1303
01:09:17,385 --> 01:09:18,975
You have to get the axe now!
1304
01:09:19,293 --> 01:09:21,202
- Go, now!
- Go, now!
1305
01:09:46,961 --> 01:09:47,915
Sean!
1306
01:09:50,261 --> 01:09:51,334
Hurry!
1307
01:09:54,355 --> 01:09:56,421
- Where'd he go?
- We could just wait here,
1308
01:09:56,422 --> 01:09:58,529
because we know where he is,
and he can't get inside.
1309
01:09:58,648 --> 01:09:59,682
But then what?
1310
01:09:59,920 --> 01:10:01,709
- Then we wait for help.
- Help?
1311
01:10:02,187 --> 01:10:04,361
How long do you think this Meth
lab has been here, Rachel?
1312
01:10:04,384 --> 01:10:05,418
Nobody's coming.
1313
01:10:06,400 --> 01:10:07,963
Nobody's been here for
a really long time.
1314
01:10:07,986 --> 01:10:09,835
Well somebody has to
notice we're missing.
1315
01:10:09,858 --> 01:10:10,812
Why would they look here?
1316
01:10:11,965 --> 01:10:12,920
No.
1317
01:10:13,913 --> 01:10:15,026
We got to draw him out.
1318
01:10:15,543 --> 01:10:16,992
He's got Dan's cellphone
on him, right?
1319
01:10:17,491 --> 01:10:20,830
- So we draw him in here-
- Then what, we kill him?
1320
01:10:22,619 --> 01:10:23,839
Let's go find this motherfucker.
1321
01:10:30,450 --> 01:10:31,938
Help!
1322
01:10:31,961 --> 01:10:34,562
- We need help!
- A crackhead is trying
1323
01:10:34,584 --> 01:10:36,533
- to kill us!
- Help please!
1324
01:10:36,930 --> 01:10:39,831
- Hello! An evil
crackhead, hello!
1325
01:10:50,088 --> 01:10:51,042
Fuck.
1326
01:10:57,919 --> 01:10:59,985
Dan, Dan the phone.
1327
01:11:01,060 --> 01:11:04,557
Oh shit. Oh fuck.
1328
01:11:07,499 --> 01:11:10,776
Hi, hello, I'm at the Holmesburg
Prison, with two people,
1329
01:11:10,798 --> 01:11:11,833
and a dead crackhead.
1330
01:11:12,349 --> 01:11:14,376
And a whole bunch of
other dead people.
1331
01:11:14,535 --> 01:11:16,099
Just give me the phone,
give me the phone.
1332
01:11:16,563 --> 01:11:19,584
Hello? Oh my god,
thank you, thank you.
1333
01:11:20,270 --> 01:11:22,405
- What the fuck was that?
- I'm sorry this night has been
1334
01:11:22,406 --> 01:11:24,503
- very traumatic for me.
- Yes, and thank you for making
1335
01:11:24,526 --> 01:11:25,837
it just a little more traumatic.
1336
01:11:57,905 --> 01:11:59,296
Move, move!
1337
01:12:05,935 --> 01:12:07,485
I can't see anything.
1338
01:12:08,201 --> 01:12:10,109
Come on, come on, come on.
1339
01:12:15,476 --> 01:12:17,225
Sean, I can't see anything.
1340
01:12:26,009 --> 01:12:27,203
What the fuck?
1341
01:12:32,808 --> 01:12:33,920
We have to go.
1342
01:12:48,947 --> 01:12:49,901
No!
1343
01:13:18,1000 --> 01:13:21,703
All clear! Team, move!
1344
01:13:22,378 --> 01:13:23,651
Get her out of here.
1345
01:13:24,605 --> 01:13:27,865
Man down, area secured.
1346
01:13:41,181 --> 01:13:42,135
So,
1347
01:13:44,122 --> 01:13:48,512
you said that there
were one, maybe two men
1348
01:13:48,535 --> 01:13:50,086
in gas masks.
1349
01:13:50,682 --> 01:13:54,713
Killers, or, meth heads,
1350
01:13:54,736 --> 01:13:57,519
- as you put it.
- Someone is out there.
1351
01:14:02,170 --> 01:14:04,675
- And they killed everyone right?
- Yes.
1352
01:14:05,668 --> 01:14:09,843
But, you admitted that,
your friend, Sean,
1353
01:14:10,598 --> 01:14:11,552
killed someone.
1354
01:14:12,824 --> 01:14:14,351
Right? And then he attacked
1355
01:14:14,374 --> 01:14:17,078
- a police officer.
- But what about everyone else?
1356
01:14:18,628 --> 01:14:20,655
Let's see, uh.
1357
01:14:23,914 --> 01:14:28,526
Hank, Dan, Brooke,
Suzy, Nick, and uh.
1358
01:14:30,076 --> 01:14:31,626
- Cassie, is that right?
- Carrie.
1359
01:14:31,627 --> 01:14:32,938
Yes, sorry, Carrie.
1360
01:14:34,409 --> 01:14:37,527
- We found them.
- And the bodies in the Meth lab.
1361
01:14:37,549 --> 01:14:38,503
Yeah.
1362
01:14:40,213 --> 01:14:44,467
I'm having a hard time, putting
together a time line here.
1363
01:14:46,136 --> 01:14:48,799
Especially since everyone
in your story, is wearing
1364
01:14:48,800 --> 01:14:51,622
- a gas mask.
- It's not my story.
1365
01:14:54,246 --> 01:14:55,876
Can I offer something up here?
1366
01:14:58,141 --> 01:14:59,590
You spent a lot of
time in the kitchen?
1367
01:14:59,930 --> 01:15:01,282
Right, where the chemicals were.
1368
01:15:01,560 --> 01:15:04,439
- Not a lot of time.
- I will not deny there was
1369
01:15:04,462 --> 01:15:06,171
some kind of operation
being run here.
1370
01:15:06,847 --> 01:15:08,613
We suspected that
for a little while.
1371
01:15:08,636 --> 01:15:11,657
You definitely, confirmed
our suspicions.
1372
01:15:13,883 --> 01:15:18,176
But, Methadone, is,
1373
01:15:18,495 --> 01:15:20,204
a hallucinogen.
1374
01:15:21,357 --> 01:15:22,470
What do you mean?
1375
01:15:23,662 --> 01:15:25,866
It means, you hallucinate
when you're on it.
1376
01:15:25,889 --> 01:15:27,814
I know what hallucinogen means.
1377
01:15:27,837 --> 01:15:31,550
You spent a pretty good
amount of time around
1378
01:15:31,573 --> 01:15:33,124
this, hallucinogen.
1379
01:15:34,395 --> 01:15:35,844
And I don't mean
just in the kitchen.
1380
01:15:35,867 --> 01:15:38,847
I mean, all over
this place, really.
1381
01:15:38,848 --> 01:15:40,756
- I could smell it in here.
- So?
1382
01:15:45,168 --> 01:15:46,122
Maybe,
1383
01:15:48,905 --> 01:15:50,535
maybe you were imagining things.
1384
01:15:51,886 --> 01:15:54,566
Imagining things? Does
it look like I was
1385
01:15:54,589 --> 01:15:56,100
imagining things out there?
1386
01:15:56,577 --> 01:15:58,803
- My friends, are dead.
- I know.
1387
01:16:00,910 --> 01:16:01,864
I know.
1388
01:16:07,231 --> 01:16:08,622
But, uh.
1389
01:16:10,132 --> 01:16:12,796
What about the part,
you told me before?
1390
01:16:13,154 --> 01:16:15,976
About, the aliens?
1391
01:16:16,453 --> 01:16:20,565
Hank, Hank thought he saw
an alien or something.
1392
01:16:20,588 --> 01:16:23,410
Right, and you said that um...
1393
01:16:25,954 --> 01:16:28,935
When Sean looked at
Hank's camera footage,
1394
01:16:31,043 --> 01:16:34,717
he had a hard time identifying
something on there.
1395
01:16:34,740 --> 01:16:36,767
It was just someone
in a gas mask.
1396
01:16:39,232 --> 01:16:40,662
We're looking at that footage.
1397
01:16:42,968 --> 01:16:44,518
We're going to get to
the bottom of this.
1398
01:16:47,102 --> 01:16:50,958
You also said that,
there was a lot of,
1399
01:16:51,515 --> 01:16:55,706
finger pointing going on, right?
Everybody thought that Hank
1400
01:16:55,729 --> 01:16:59,743
was involved, and Hank
was blaming Sean.
1401
01:17:00,538 --> 01:17:02,883
- You didn't trust Dan.
- We didn't know someone else
1402
01:17:02,884 --> 01:17:03,838
was here.
1403
01:17:07,495 --> 01:17:09,005
There wasn't anyone else here.
1404
01:17:12,742 --> 01:17:16,440
I am certain, someone
was trying to kill us.
1405
01:17:20,018 --> 01:17:21,726
Just like your
friend, Sean, right?
1406
01:17:22,084 --> 01:17:24,350
He was certain someone was
trying to kill him, too.
1407
01:17:29,399 --> 01:17:30,392
Go ahead.
1408
01:17:30,710 --> 01:17:33,214
We got the footage, you
might want to take a look
1409
01:17:33,215 --> 01:17:35,321
- at it.
- Looks like we found our answer.
1410
01:17:36,077 --> 01:17:37,190
It's not what we thought.
1411
01:17:38,343 --> 01:17:39,337
What just happened?
1412
01:17:44,624 --> 01:17:45,856
Stay right there.
1413
01:17:53,528 --> 01:17:54,562
Stay where you are.
1414
01:17:56,708 --> 01:17:58,378
Don't move. Stay right there.
97011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.