All language subtitles for Absentia.S02E01.HDTV.x264-SFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:28,240 --> 00:00:30,240 Hey! 3 00:00:59,720 --> 00:01:01,720 No, no, no! No! 4 00:02:16,360 --> 00:02:18,375 You looking for a date? 5 00:02:20,280 --> 00:02:23,255 Yeah. Get in. 6 00:05:47,919 --> 00:05:49,919 Christ. 7 00:05:49,920 --> 00:05:51,935 Not quite, just your dad. 8 00:05:54,160 --> 00:05:56,160 You're still on the hunt, huh? 9 00:05:56,400 --> 00:05:59,015 You know, there's places that'll pay you to do that. 10 00:05:59,800 --> 00:06:01,895 Health and pension ain't bad either. 11 00:06:02,360 --> 00:06:05,535 I don't really think I'm Bureau material right now, Dad. 12 00:06:06,440 --> 00:06:09,775 You're not gonna find me waving pom-poms for the Feds. 13 00:06:11,120 --> 00:06:13,855 BPD on the other hand... 14 00:06:14,000 --> 00:06:16,175 Blue's not really my color. 15 00:06:16,480 --> 00:06:18,480 Could've fooled me. 16 00:06:19,480 --> 00:06:22,935 I put a new lasagna In the fridge. Sausage. 17 00:06:24,120 --> 00:06:26,120 Ah, shit. 18 00:06:28,680 --> 00:06:30,680 Plop, plop, fizz, fizz. 19 00:06:30,880 --> 00:06:34,175 Cures What ails you. Time to wake up! 20 00:06:34,400 --> 00:06:36,615 Okay, Dad. Jesus! 21 00:06:37,999 --> 00:06:39,999 Flynn's been making real progress. 22 00:06:40,000 --> 00:06:42,975 He's Learning to manage some of his stress reactions 23 00:06:43,120 --> 00:06:46,055 to enclosed spaces after his time in captivity. 24 00:06:46,200 --> 00:06:47,839 That's so good to hear. 25 00:06:47,840 --> 00:06:52,015 However, there's one issue that's come up recently... 26 00:06:53,000 --> 00:06:56,055 about the upheaval at home. 27 00:06:56,200 --> 00:06:58,695 Really? He never mentioned that. 28 00:06:58,840 --> 00:07:01,455 Well, sometimes these things are best explored 29 00:07:01,519 --> 00:07:03,519 in a therapeutic space. 30 00:07:03,520 --> 00:07:06,554 After all that Flynn's gone through, 31 00:07:06,555 --> 00:07:09,335 to add extra stressors at home, 32 00:07:09,800 --> 00:07:12,375 that might trigger an underlying anxiety. 33 00:07:12,920 --> 00:07:16,695 Well, moving a house is a major life Change. 34 00:07:17,720 --> 00:07:19,855 And the miscarriage? 35 00:07:23,400 --> 00:07:28,775 It's not just the parents, siblings also experience grief. 36 00:07:32,200 --> 00:07:35,215 Buddy, I... I had no idea. 37 00:07:39,120 --> 00:07:42,255 Whatever the fix is, I'll do it. 38 00:07:44,040 --> 00:07:46,535 How are things going with the biological mother? 39 00:07:48,480 --> 00:07:53,415 Well, uh... she's still finding her feet. It's a process. 40 00:07:53,560 --> 00:07:55,560 Emily. 41 00:07:55,640 --> 00:07:58,935 I'm sorry? - My mom's name, It's Emily. 42 00:08:00,640 --> 00:08:02,640 Yes. Yes, of course. 43 00:08:03,640 --> 00:08:05,640 Emily. 44 00:08:32,800 --> 00:08:35,575 Hey. - Hey. 45 00:08:36,439 --> 00:08:38,439 Thanks for finding this place. 46 00:08:38,440 --> 00:08:40,615 I didn't even think about any of this. 47 00:08:40,840 --> 00:08:42,559 Well, boys' furniture isn't your thing, I get it. 48 00:08:42,560 --> 00:08:44,559 It's not exactly mine either, but I'll tell you this. 49 00:08:44,560 --> 00:08:46,519 I would rather be here looking for a bed for Flynn 50 00:08:46,520 --> 00:08:48,812 than on the rig With my partner after dollar taco night. 51 00:08:49,879 --> 00:08:51,879 How's it going? 52 00:08:51,880 --> 00:08:53,880 It's good. I mean... 53 00:08:54,560 --> 00:08:56,735 obviously EMT isn't exactly my dream gig, 54 00:08:56,880 --> 00:08:58,975 but now I've got my medical License back, I can... 55 00:09:00,400 --> 00:09:04,135 One day at a time, right? - Yeah. 56 00:09:05,120 --> 00:09:07,120 This one's pretty cool. 57 00:09:07,199 --> 00:09:09,199 You know, he can put his... 58 00:09:09,200 --> 00:09:11,575 his desk under here, perch up top. 59 00:09:14,800 --> 00:09:18,775 Hey. Are you okay? - Yeah. 60 00:09:22,720 --> 00:09:24,720 I'm just, um... 61 00:09:27,680 --> 00:09:30,775 God, the way that I Live, it's just really... 62 00:09:30,920 --> 00:09:33,055 It's not what Flynn's used to, you know? 63 00:09:34,400 --> 00:09:37,055 So, you're exposing him to other environments. 64 00:09:38,960 --> 00:09:41,255 Nice try. - Look. you don't have to be 65 00:09:41,400 --> 00:09:42,474 mom of the year, he's just gonna... 66 00:09:42,475 --> 00:09:44,475 ...be happy spending time With you. 67 00:09:44,680 --> 00:09:47,135 So, when's the sleepover? 68 00:09:49,800 --> 00:09:51,800 We haven't set a date. 69 00:10:05,480 --> 00:10:07,735 I don't think this is a good idea. 70 00:10:09,760 --> 00:10:12,695 You're not gonna hurl: Flynn. You're not. 71 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 I need to be sure. 72 00:10:18,120 --> 00:10:20,120 Okay. Well... 73 00:10:21,416 --> 00:10:23,416 Look, there's this all-women's... 74 00:10:23,417 --> 00:10:25,535 ...meeting over at Saint Sebastian's 75 00:10:25,720 --> 00:10:28,055 Thursday nights. It's right up the street from you. 76 00:10:28,240 --> 00:10:30,255 Why don't you just swing by? - I don't need AA. 77 00:10:30,400 --> 00:10:32,455 Okay. Okay. It's just... 78 00:10:34,760 --> 00:10:37,535 Well, Dad and I have noticed you've been stressed Lately. 79 00:10:37,680 --> 00:10:41,735 We have. And sometimes, it's good to get some extra help. 80 00:10:41,880 --> 00:10:44,015 So I can talk to them about What? 81 00:10:44,719 --> 00:10:46,719 I don't know. - Things I can't remember? 82 00:10:46,720 --> 00:10:48,679 I... I don't know. but you gotta do something, Em. 83 00:10:48,680 --> 00:10:51,015 I'm not a drunk, Jack, that's your thing. 84 00:10:58,680 --> 00:11:00,680 I'm sorry. - It's okay. 85 00:11:00,760 --> 00:11:03,535 No, it's... shitty. 86 00:11:34,440 --> 00:11:36,455 Wanna meet? 87 00:11:43,640 --> 00:11:47,455 As promised. something for you. - What Is it? 88 00:11:48,520 --> 00:11:50,695 It's your adoption file from Barrett House. 89 00:11:50,840 --> 00:11:53,368 All the case files were about to... 90 00:11:53,369 --> 00:11:56,055 ...go into storage, so I figured... 91 00:11:56,200 --> 00:11:58,200 This is stolen evidence? 92 00:12:00,680 --> 00:12:03,095 You know What girls Like, huh? - That's What they tell me. 93 00:12:03,760 --> 00:12:06,615 Hey, Mike. Um, Whiskey, neat. 94 00:12:07,400 --> 00:12:10,055 "Fifty-four inches tall, fifty pounds." 95 00:12:12,160 --> 00:12:14,160 "Measles vaccine." 96 00:12:16,440 --> 00:12:18,440 It's everything and nothing. 97 00:12:19,160 --> 00:12:21,455 I've read copies of this file, Like, a thousand times. 98 00:12:21,600 --> 00:12:23,600 It's just a dead end Like all the others. 99 00:12:23,640 --> 00:12:25,640 You're welcome. 100 00:12:28,040 --> 00:12:30,095 What? What is it? 101 00:12:30,240 --> 00:12:32,775 I've tracked down every kid from the old days. 102 00:12:32,920 --> 00:12:35,255 I thought one of them had to have known something, 103 00:12:35,400 --> 00:12:36,452 but I found the last of the... 104 00:12:36,453 --> 00:12:37,999 ...Barrett House orphans last night. 105 00:12:38,000 --> 00:12:40,895 She has no memories of Shen, no connection to Laurie. 106 00:12:41,560 --> 00:12:43,975 Laurie Colson doesn't have a single living accomplice. 107 00:12:45,240 --> 00:12:49,375 So, that's a good thing. It... it means that we're done. 108 00:12:53,159 --> 00:12:55,159 Look, I get it. I get it. 109 00:12:55,160 --> 00:12:57,160 I've been right there on the hunt With you. 110 00:12:57,480 --> 00:13:01,295 I Wish there was something else, but there isn't, so... 111 00:13:01,480 --> 00:13:03,119 Somebody is still out there. 112 00:13:03,120 --> 00:13:05,935 Forensics has gone through those catacombs multiple times. 113 00:13:06,120 --> 00:13:07,325 I don't care What forensics thinks... 114 00:13:07,326 --> 00:13:08,679 ...that they found or didn't find. 115 00:13:08,680 --> 00:13:10,680 I can feel it. 116 00:13:13,280 --> 00:13:15,280 You think I'm being paranoid? 117 00:13:15,360 --> 00:13:18,575 No. After what you've been through, It's... 118 00:13:18,720 --> 00:13:21,935 I wish I could remember more. It could help. 119 00:13:22,640 --> 00:13:25,215 Maybe you don't wanna remember that shit anyway. 120 00:13:28,240 --> 00:13:30,240 Right? 121 00:13:32,080 --> 00:13:34,695 So, What's next? 122 00:14:03,680 --> 00:14:05,680 You should leave. 123 00:14:07,800 --> 00:14:11,455 I know, I know. House rules. 124 00:14:24,360 --> 00:14:26,495 Tom? - Yeah? 125 00:14:26,640 --> 00:14:28,640 There's a number on this folder. 126 00:14:35,040 --> 00:14:37,255 What? - There's a number. 127 00:14:42,680 --> 00:14:45,855 Em, it's probably nothing. 128 00:14:47,400 --> 00:14:49,655 Just do me a favor and run it anyway. 129 00:14:53,839 --> 00:14:55,839 Hey. Watch it. 130 00:14:55,840 --> 00:14:59,135 Are you sure this is the place? - Yeah, double-Checked. 131 00:14:59,640 --> 00:15:01,025 The phone number's been regularly... 132 00:15:01,026 --> 00:15:02,679 ...transferred to different Landlines 133 00:15:02,680 --> 00:15:04,107 since the nineties, 134 00:15:04,108 --> 00:15:07,335 then to a cell registered to a B. McNair. 135 00:15:22,240 --> 00:15:24,240 Police! 136 00:15:29,080 --> 00:15:31,080 Hello? 137 00:15:32,599 --> 00:15:34,599 Yeah? - You Mr. McNair? 138 00:15:34,600 --> 00:15:37,335 MCNair is my old lady's dead common Law. 139 00:15:37,919 --> 00:15:39,919 You wanna come Check the urn? 140 00:15:39,920 --> 00:15:43,135 Who are you? - You got a warrant. pig? 141 00:15:43,280 --> 00:15:45,280 Just answer the question. 142 00:15:46,800 --> 00:15:51,095 Well, well. You wanna come and frisk me? 143 00:15:51,280 --> 00:15:53,775 Hey. Hey. Watch your mouth. 144 00:15:57,840 --> 00:16:00,735 Just tell your old lady we've got a few questions for her. 145 00:16:00,880 --> 00:16:02,359 Can you do that? 146 00:16:02,360 --> 00:16:04,815 She hates you dicks even more than I do. 147 00:17:07,200 --> 00:17:09,200 Thank you. 148 00:17:25,480 --> 00:17:27,480 Warren? 149 00:18:23,920 --> 00:18:26,495 Uh, ladies and gentlemen, some rail-work 150 00:18:26,680 --> 00:18:28,775 is gonna have us stop here for a second. 151 00:18:28,920 --> 00:18:30,920 We're expecting to be back on our way shortly. 152 00:18:31,040 --> 00:18:33,575 Please remain seated. Thank you for your patience. 153 00:19:25,080 --> 00:19:27,080 Hello. - Were you asleep? 154 00:19:29,320 --> 00:19:31,320 Listen. I need your help with Flynn. 155 00:19:31,439 --> 00:19:33,439 Where is he? 156 00:19:33,440 --> 00:19:35,535 He's at school. I can't reach Alice. 157 00:19:35,680 --> 00:19:36,820 I need you to pick him up and keep... 158 00:19:36,821 --> 00:19:38,239 ...him with you until you hear from me. 159 00:19:38,240 --> 00:19:40,935 Why? What happened? 160 00:19:41,119 --> 00:19:43,119 There's been a gas attack at the Annex. 161 00:19:43,120 --> 00:19:45,255 Okay. Uh, I'm Leaving right now. 162 00:19:46,040 --> 00:19:48,040 Durand? - Yeah. 163 00:19:48,200 --> 00:19:50,895 Confirmed deaths are only a start. 164 00:19:51,560 --> 00:19:54,775 Over the next couple of days, survivors may suffer 165 00:19:54,960 --> 00:19:57,935 cardiovascular collapse and slow-motion asphyxia. 166 00:19:58,080 --> 00:19:59,239 Jesus. 167 00:19:59,240 --> 00:20:01,615 A mobile command center is being set up on-site. 168 00:20:01,800 --> 00:20:05,415 All duty assignments will go through SAC Crown or myself. 169 00:20:05,560 --> 00:20:07,279 Is anyone taking credit? 170 00:20:07,280 --> 00:20:08,822 So far, no individual or group has... 171 00:20:08,823 --> 00:20:10,719 ...stepped up to take responsibility. 172 00:20:10,720 --> 00:20:16,655 This perpetrator or perpetrators could be anyone anywhere. 173 00:20:18,080 --> 00:20:20,095 Okay, people, come on. We know our jobs. 174 00:20:20,240 --> 00:20:22,240 Let's, uh... Let's get to it. 175 00:20:25,760 --> 00:20:27,895 Uh, ladies and gentlemen, it looks Like, uh, 176 00:20:28,040 --> 00:20:30,040 we've had a little bit of a power surge here. 177 00:20:30,480 --> 00:20:32,480 Uh, they've shut down the power on train. 178 00:20:32,600 --> 00:20:34,479 There's no need for any concern. 179 00:20:34,480 --> 00:20:36,575 We'll get you on your way as soon as we can, 180 00:20:37,280 --> 00:20:39,615 but, uh, please sit tight, and, uh, try and stay calm. 181 00:20:39,760 --> 00:20:41,359 Just breathe. It's gonna be okay... 182 00:20:41,360 --> 00:20:43,319 Excuse me. It's okay, I'm on it 183 00:20:43,320 --> 00:20:44,407 It's okay, okay? Do you need help? 184 00:20:44,408 --> 00:20:45,519 - I was trying to help her. 185 00:20:45,520 --> 00:20:48,735 My husband, he works on the 14th floor. 186 00:20:50,960 --> 00:20:54,695 Hey, open the door. Open the door! Open the door! 187 00:20:54,840 --> 00:20:57,975 Open the door! Open the fucking door! 188 00:21:01,160 --> 00:21:03,160 Open the door! 189 00:21:20,000 --> 00:21:23,335 Flynn! Flynn! 190 00:21:30,439 --> 00:21:32,439 Hey! Are you all right? Are you okay? 191 00:21:32,440 --> 00:21:35,175 Yeah, come on. Let's go. Come on. Come on. 192 00:21:35,560 --> 00:21:37,560 Excuse me. 193 00:21:38,640 --> 00:21:40,775 It's okay. Just keep walking. 194 00:22:20,120 --> 00:22:22,120 We got a Live one here! 195 00:22:26,640 --> 00:22:29,175 Come on, come on. Come on! 196 00:22:29,599 --> 00:22:31,599 Move, move, move! 197 00:22:31,600 --> 00:22:33,600 Get out of the way! Get out the way! 198 00:22:43,800 --> 00:22:45,800 Get this thing off me! 199 00:23:19,120 --> 00:23:21,120 This is your place? 200 00:23:21,280 --> 00:23:23,455 Yeah. Home sweet home. 201 00:23:23,640 --> 00:23:27,375 It's kind of a dump. - No kidding. 202 00:23:28,720 --> 00:23:30,720 All right, here you go, turn on the TV. 203 00:23:30,800 --> 00:23:32,800 See if there's anything on the news. 204 00:23:35,920 --> 00:23:38,175 The toxic gas released at the Federal Annex 205 00:23:38,320 --> 00:23:40,895 has been confirmed as a phosgene-Chlorine cocktail. 206 00:23:41,040 --> 00:23:42,839 Containment specialists are telling us 207 00:23:42,840 --> 00:23:44,935 the gas only stays airborne for a few minutes, 208 00:23:45,120 --> 00:23:47,775 and any toxins Will likely stay localized in the building. 209 00:23:47,919 --> 00:23:49,919 I'm gonna fill the tub in case anything happens 210 00:23:49,920 --> 00:23:51,399 with the water supply. 211 00:23:51,400 --> 00:23:52,748 We're steps away from Where the... 212 00:23:52,749 --> 00:23:54,239 ...deadly gas attack took place. 213 00:23:54,240 --> 00:23:56,575 There's been a triage area set up right behind me, 214 00:23:56,760 --> 00:23:58,775 and ambulances have been streaming In 215 00:23:58,920 --> 00:24:00,975 from as far as Rhode Island and New Hampshire 216 00:24:01,120 --> 00:24:03,295 to assist With victim transport. 217 00:24:03,600 --> 00:24:06,135 I'm told exposure to the chemical.. - Do you need help? 218 00:24:07,480 --> 00:24:09,480 Yeah, here. 219 00:24:12,160 --> 00:24:14,175 Just leave a little extra room at the top. 220 00:24:14,320 --> 00:24:16,935 I've got a ladder in my bedroom, I'll finish it off, okay? 221 00:24:22,760 --> 00:24:26,495 Mom? Mom, I think I'm out of tape. 222 00:24:31,000 --> 00:24:33,135 I got through most of the kitchen. 223 00:24:36,080 --> 00:24:38,575 Hey. You finish up In there? - Yeah. 224 00:24:38,720 --> 00:24:40,815 Okay. Just, uh... 225 00:24:42,280 --> 00:24:44,280 Just make sure these work, okay? 226 00:25:22,720 --> 00:25:24,735 No! No! 227 00:25:32,480 --> 00:25:34,480 Mom? 228 00:25:39,720 --> 00:25:43,695 Mom? Mom? Are you okay? 229 00:25:45,240 --> 00:25:47,240 Uh, yeah. 230 00:25:52,080 --> 00:25:54,735 I'm hungry. What's there to eat? 231 00:25:55,440 --> 00:25:57,975 Come on, let's see What we can find. 232 00:26:04,160 --> 00:26:06,575 Too far away for facial recognition. 233 00:26:06,651 --> 00:26:08,651 He knows where the cameras are... 234 00:26:08,652 --> 00:26:10,815 and when the supply truck shows up. 235 00:26:11,463 --> 00:26:13,463 And he stole a card from someone... 236 00:26:13,464 --> 00:26:15,464 ...with the same build and hair color. 237 00:26:15,760 --> 00:26:18,295 The ID he's using matches an air-conditioning tech 238 00:26:18,399 --> 00:26:20,399 found dead in a warehouse a couple of days ago. 239 00:26:20,400 --> 00:26:22,855 It was Classified as a robbery. 240 00:26:23,160 --> 00:26:25,495 So, he had access to the building and the HVAC system, 241 00:26:25,640 --> 00:26:27,230 but he... he still had to have some... 242 00:26:27,231 --> 00:26:28,919 ...knowledge of the physical plant. 243 00:26:28,920 --> 00:26:31,254 Yeah, we're already running down all the HVAC contractors 244 00:26:31,279 --> 00:26:33,279 that worked on the building since it opened. 245 00:26:33,280 --> 00:26:34,919 That's forty years. 246 00:26:34,920 --> 00:26:35,832 Well, they haven't Changed the... 247 00:26:35,833 --> 00:26:36,919 ...HVAC system in all that time. 248 00:26:36,920 --> 00:26:38,920 News flash, the Feds are Cheap. 249 00:26:39,925 --> 00:26:41,925 We've also got a guy in custody... 250 00:26:41,926 --> 00:26:43,839 ...who wrote some threatening Letters 251 00:26:43,840 --> 00:26:45,719 to the Homeland Security Director last month 252 00:26:45,720 --> 00:26:47,720 after being let go for a sexual harassment thing. 253 00:26:47,840 --> 00:26:49,159 Nice work. 254 00:26:49,160 --> 00:26:51,200 Uh, guys, I'd Like to introduce you... 255 00:26:51,201 --> 00:26:53,415 ...to Special Agent Julianne Gunnarsen. 256 00:26:53,560 --> 00:26:56,335 She's a profiler in from HQ. 257 00:26:56,520 --> 00:26:57,909 Uh, Julianne and I worked together... 258 00:26:57,910 --> 00:26:59,279 ...at Quantico back in the day, 259 00:26:59,280 --> 00:27:01,239 and she is the best of the best. 260 00:27:01,240 --> 00:27:03,240 I'm just here to help how I can. 261 00:27:03,360 --> 00:27:04,686 We're processing Witnesses, 262 00:27:04,687 --> 00:27:06,599 and no-one's seen anything so far. 263 00:27:06,600 --> 00:27:08,855 Have any groups Claimed responsibility? 264 00:27:09,040 --> 00:27:10,619 Usual Whack jobs on the tip Line, 265 00:27:10,620 --> 00:27:12,620 but nothing credible so far. 266 00:27:13,680 --> 00:27:15,794 Interesting. High casualties usually... 267 00:27:15,795 --> 00:27:17,759 ...correlate with credit-taking. 268 00:27:17,760 --> 00:27:19,528 Whoever did this isn't interested in... 269 00:27:19,529 --> 00:27:21,439 ...Winning converts or seeking glory. 270 00:27:21,440 --> 00:27:23,439 Usually when no-one takes responsibility, 271 00:27:23,440 --> 00:27:25,455 it means they're planning something else. 272 00:27:26,600 --> 00:27:30,415 I don't disagree. Building a profile will take time. 273 00:27:30,867 --> 00:27:32,867 Where can I find a hazmat suit? 274 00:27:32,868 --> 00:27:34,975 - Okay, yeah, yeah, come with us. 275 00:27:39,360 --> 00:27:42,015 You know the optics, What this means? 276 00:27:42,600 --> 00:27:45,695 Well, let's assume she's just here to profile. 277 00:27:53,840 --> 00:27:56,078 Doctor Caden, telephone, please. 278 00:27:56,079 --> 00:27:58,455 Doctor Caden, telephone, please. 279 00:28:03,040 --> 00:28:05,040 Laura! Laura! 280 00:28:11,000 --> 00:28:14,615 Alice? Are you okay? Flynn? - Everyone's fine. 281 00:28:14,800 --> 00:28:16,975 Thank God. Uh, what are you doing here? 282 00:28:17,120 --> 00:28:19,815 I was on the train. I brought this lady. Her husband's... 283 00:28:20,400 --> 00:28:23,055 Listen, you used to be a therapist, right? 284 00:28:23,200 --> 00:28:24,359 A long time ago. 285 00:28:24,360 --> 00:28:26,119 You might wanna think about giving that woman your number. 286 00:28:26,120 --> 00:28:29,015 What? - Her husband. he's not gonna make it. 287 00:28:30,400 --> 00:28:32,525 The delayed casualties over the next couple of weeks 288 00:28:32,605 --> 00:28:34,404 are gonna be at Least double What we saw on-site. 289 00:28:34,405 --> 00:28:37,255 It's crazy. We're gonna need a lot of help around here. 290 00:28:38,520 --> 00:28:40,520 You should think about it. 291 00:28:40,600 --> 00:28:42,600 Hey, it's nice to see a familiar face. 292 00:28:59,240 --> 00:29:01,240 Well... 293 00:29:02,320 --> 00:29:06,735 some first sleepover, huh? Yeah. It's pretty cool too. 294 00:29:06,880 --> 00:29:09,655 Yeah. It's 'Cause you're a pro. 295 00:29:14,280 --> 00:29:16,280 The guys who did this... 296 00:29:16,440 --> 00:29:18,440 Do you think they are gonna do it again? 297 00:29:21,400 --> 00:29:24,495 I think you hope for the best and prepare for the worst. 298 00:29:25,120 --> 00:29:27,175 And that's What we're doing, right? 299 00:29:28,159 --> 00:29:30,159 Okay. 300 00:29:30,160 --> 00:29:32,160 What do you think it was Like in that building? 301 00:29:38,000 --> 00:29:40,175 I think it was scary. 302 00:29:41,278 --> 00:29:43,278 Not being able to breathe right, 303 00:29:43,279 --> 00:29:45,279 not having control of your body. 304 00:29:50,759 --> 00:29:52,759 If you don't feel like sleeping alone here. 305 00:29:52,760 --> 00:29:54,975 I can go and get those pillows off the couch. 306 00:29:55,120 --> 00:29:56,479 I'm okay. - You sure? 307 00:29:56,480 --> 00:29:59,615 I can Lay 'em out right here. We can camp out together. 308 00:29:59,760 --> 00:30:01,935 No, It's... I'm fine. - Okay. 309 00:30:04,040 --> 00:30:06,415 I just want you to know, I get it. 310 00:30:08,520 --> 00:30:11,095 Our thoughts can take over sometimes. 311 00:30:11,240 --> 00:30:13,855 So. if you ever feel like talking, I'm here. okay? 312 00:30:14,040 --> 00:30:16,055 I'm supposed to snap my band. 313 00:30:16,200 --> 00:30:18,200 Oh, let's see. 314 00:30:18,280 --> 00:30:19,959 It helps. - Yeah? 315 00:30:19,960 --> 00:30:21,960 I can get you one if you want. 316 00:30:22,320 --> 00:30:24,335 Yeah, I'd Like that. 317 00:30:24,880 --> 00:30:26,880 Okay, good night. 318 00:31:13,720 --> 00:31:15,855 Hey, you miss me? 319 00:31:16,040 --> 00:31:18,855 Look, come on. Tommy. Just... - What? 320 00:31:21,880 --> 00:31:23,880 Flynn's sleeping over. 321 00:31:24,040 --> 00:31:27,575 Oh. How's it going? 322 00:31:28,320 --> 00:31:30,320 It's going, you know. 323 00:31:31,880 --> 00:31:33,880 Don't worry, you'll do fine. 324 00:31:35,840 --> 00:31:38,175 Can you just stay on the phone with me tonight? 325 00:31:39,200 --> 00:31:41,200 I don't wanna fall asleep. 326 00:31:41,720 --> 00:31:44,175 Yeah. - Okay. 327 00:31:53,757 --> 00:31:55,757 So, did you find out anything... 328 00:31:55,758 --> 00:31:57,679 ...about that guy from the RV park? 329 00:31:57,680 --> 00:31:59,735 Yeah, yeah, I got his prints off my business card 330 00:31:59,880 --> 00:32:01,479 when he threw it on the ground. 331 00:32:01,480 --> 00:32:05,655 Turns out he's in the system. His name is Lester Nowiki. 332 00:32:10,600 --> 00:32:12,600 What's his connection to me? 333 00:32:13,560 --> 00:32:17,575 None yet, but he has 3 years of unpaid parking tickets. 334 00:32:20,639 --> 00:32:22,639 Which means we can bring him in 335 00:32:22,640 --> 00:32:25,055 and ask him why his number's on my file. right? 336 00:32:25,200 --> 00:32:27,541 We could, but, um, I Checked back... 337 00:32:27,542 --> 00:32:30,095 ...at the trailer park and he's gone. 338 00:32:30,600 --> 00:32:32,600 I've already got every cop in the area 339 00:32:32,680 --> 00:32:34,359 keeping an eye out for his plates. 340 00:32:34,360 --> 00:32:37,135 It's just a matter of time before he shows up somewhere. 341 00:32:55,920 --> 00:32:58,295 And these guys, too. Thank you. 342 00:32:58,440 --> 00:33:02,775 And a cucumber, and these. 343 00:33:04,480 --> 00:33:06,480 Some bread. 344 00:33:06,920 --> 00:33:09,695 Um, bacon, too. 345 00:34:06,640 --> 00:34:08,640 Hey! 346 00:34:13,120 --> 00:34:15,120 Hey! 347 00:34:17,239 --> 00:34:19,239 Why in the hell... 348 00:34:19,240 --> 00:34:21,240 What... 349 00:34:21,880 --> 00:34:26,055 I'm sorry. I'm sorry. Are you okay? 350 00:34:28,240 --> 00:34:30,240 I'm sorry! 351 00:34:32,640 --> 00:34:34,640 Oh, God. 352 00:34:46,720 --> 00:34:48,720 Flynn? 353 00:34:55,120 --> 00:34:57,120 Flynn? 354 00:34:57,720 --> 00:34:59,720 You here? 355 00:34:59,840 --> 00:35:01,840 Yeah. Uh... I'll be out in a second. 356 00:35:04,080 --> 00:35:06,080 Okay. 357 00:35:16,600 --> 00:35:18,643 I grabbed some stuff from the corner store. 358 00:35:18,644 --> 00:35:20,644 I hope you're hungry. 359 00:35:36,480 --> 00:35:39,655 Hey. You sleep okay? 360 00:35:49,600 --> 00:35:53,335 Hey. Come on. It happens to everybody. 361 00:35:54,760 --> 00:35:56,760 Not at my age it doesn't. 362 00:35:57,200 --> 00:35:59,695 Where are you going? - I'm gonna be late for school. 363 00:35:59,840 --> 00:36:02,175 No, no, no. No, there Is no school today. 364 00:36:02,320 --> 00:36:04,320 They've canceled it. 365 00:36:04,560 --> 00:36:06,655 Come on, sit down. Eat something. 366 00:36:06,800 --> 00:36:09,335 I'm not hungry. - I... 367 00:36:16,880 --> 00:36:18,880 It's your mom. 368 00:36:22,000 --> 00:36:24,095 Hey. Hey. 369 00:36:26,279 --> 00:36:28,279 Please, Mom. 370 00:36:28,280 --> 00:36:29,637 Today of all days you're gonna... 371 00:36:29,638 --> 00:36:31,638 ...let me have this one, tough guy. 372 00:36:32,600 --> 00:36:37,295 Wow, you're really, uh... prepared. 373 00:36:37,440 --> 00:36:40,855 Better safe than sorry. Flynn helped out too, so... 374 00:36:42,000 --> 00:36:44,655 Can we leave? - After you thank your mom. 375 00:36:44,959 --> 00:36:46,959 Thanks. 376 00:36:46,960 --> 00:36:49,295 So, any headlines? Everything okay? 377 00:36:52,200 --> 00:36:54,815 No, everything's fine. - Great. 378 00:36:55,640 --> 00:37:00,895 So, um-I-I'm going back to my old job at the hospital. 379 00:37:01,240 --> 00:37:02,599 Why? 380 00:37:02,600 --> 00:37:03,753 Well, you're not a baby anymore. 381 00:37:03,754 --> 00:37:05,159 With all your sports and friends, 382 00:37:05,160 --> 00:37:06,479 you don't need me at home all day, 383 00:37:06,480 --> 00:37:08,695 and after everything that happened yesterday, 384 00:37:08,840 --> 00:37:11,135 they need people at the hospital, so... 385 00:37:12,240 --> 00:37:14,261 And... if you're both game, 386 00:37:14,262 --> 00:37:17,255 we can make this a more regular thing. 387 00:37:22,360 --> 00:37:26,895 I'm cool to hang out more. - Yeah. I'd Like that. 388 00:37:28,359 --> 00:37:30,359 Great. 389 00:37:30,360 --> 00:37:32,855 FEMA took the direct hit in this area here. 390 00:37:33,160 --> 00:37:34,755 What kind of terrorists have a... 391 00:37:34,756 --> 00:37:36,775 ...beef with the disaster relief guys? 392 00:37:36,919 --> 00:37:38,919 Domestic ones. 393 00:37:38,920 --> 00:37:42,455 FEMA is the dark horse here. Homeland is a Logical target. 394 00:37:42,600 --> 00:37:44,695 Agent Durand, would you say the perpetrators had 395 00:37:44,880 --> 00:37:47,375 a sophisticated understanding of HVAC systems? 396 00:37:47,520 --> 00:37:49,700 Yeah, to be able to direct the gas... 397 00:37:49,701 --> 00:37:51,815 ...With that level of specificity. 398 00:37:51,960 --> 00:37:54,015 Multiple air handlers service that building. 399 00:37:54,200 --> 00:37:55,201 They knew which one would hit... 400 00:37:55,202 --> 00:37:56,519 ...that area of the floor for sure. 401 00:37:56,520 --> 00:37:58,895 So they knew exactly Where they were sending this message. 402 00:37:58,960 --> 00:38:00,239 Message being? 403 00:38:00,240 --> 00:38:02,335 "You can't get us if we get you first." 404 00:38:05,600 --> 00:38:08,175 The FEMA camp's conspiracy theory? 405 00:38:08,999 --> 00:38:10,999 Enlighten us. 406 00:38:11,000 --> 00:38:13,175 Many domestic fringe groups are convinced 407 00:38:13,320 --> 00:38:15,113 that FEMA responding to a real or... 408 00:38:15,114 --> 00:38:17,114 ...a manufactured disaster or threat 409 00:38:17,160 --> 00:38:18,508 will use their emergency powers... 410 00:38:18,509 --> 00:38:19,999 ...to round up American patriots 411 00:38:20,000 --> 00:38:21,839 and take them to government concentration camps. 412 00:38:21,840 --> 00:38:23,065 My Uncle Frank Listens to crap Like... 413 00:38:23,066 --> 00:38:24,759 ...that on talk radio all day long. 414 00:38:24,760 --> 00:38:26,760 Proof positive of the ideology's reach. 415 00:38:27,080 --> 00:38:28,479 If you were convinced 416 00:38:28,480 --> 00:38:30,479 that your government was conspiring against you 417 00:38:30,480 --> 00:38:32,730 to usher in the coming police state, What would you do? 418 00:38:32,800 --> 00:38:34,291 I don't know, take off my tin foil... 419 00:38:34,292 --> 00:38:35,879 ...hat and go get some fresh air. 420 00:38:35,880 --> 00:38:37,895 So, if we are focusing on a domestic group... 421 00:38:38,040 --> 00:38:40,415 It tracks with their keeping silent and not taking credit. 422 00:38:40,416 --> 00:38:41,639 Cripple the FEMA oppressors 423 00:38:41,640 --> 00:38:43,640 and then humiliate their police state handmaids. 424 00:38:44,600 --> 00:38:46,600 Right. 425 00:38:48,160 --> 00:38:50,615 So. what's their next move? - I don't know. 426 00:39:28,680 --> 00:39:31,655 That was fast. We got lucky. 427 00:39:31,840 --> 00:39:34,775 Traffic cams identified his plates this afternoon. 428 00:39:36,840 --> 00:39:41,295 So, What are we waiting for? - I was waiting for you. 429 00:39:47,560 --> 00:39:49,975 Police. - What the hell! 430 00:39:50,120 --> 00:39:51,519 Get down. 431 00:39:51,520 --> 00:39:54,775 Unless you have a warrant, this is straight up illegal. 432 00:39:54,920 --> 00:39:57,337 The second you picked up sticks, this stopped being a home. 433 00:39:57,338 --> 00:39:59,422 You should have paid your rent. - This is bullshit! 434 00:40:02,800 --> 00:40:05,055 Take your hands off her! - You just calm down! 435 00:40:12,520 --> 00:40:14,520 Em... 436 00:40:15,400 --> 00:40:17,400 What is it? 437 00:40:19,560 --> 00:40:21,655 What the fuck is this? 438 00:40:22,919 --> 00:40:24,919 Who are you? 439 00:40:24,920 --> 00:40:26,920 Fuck... - I'm Valerie Chandris. 440 00:40:28,120 --> 00:40:30,120 I'm your mother. 440 00:40:31,305 --> 00:40:37,624 -= www.OpenSubtitles.org =- 32387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.