All language subtitles for Absentia.S01E07.720p.HDTV.x264-SM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,473 --> 00:00:02,414
-
Previously on "Absentia"...
- [GAVEL BANS]
2
00:00:02,485 --> 00:00:05,631
Conrad Harlow, killed that
fed, Emily Byrne, a while back.
3
00:00:05,674 --> 00:00:08,169
- You still think he had a partner?
- I think he had a partner,
4
00:00:08,203 --> 00:00:10,600
and I think that partner
killed Semerov too.
5
00:00:10,650 --> 00:00:13,144
He's going to hurt you,
he's going to hurt Flynn.
6
00:00:13,158 --> 00:00:14,993
Running makes you look guilty as hell.
7
00:00:15,013 --> 00:00:16,929
I'm gonna solve this.
8
00:00:17,131 --> 00:00:19,719
[PANTING]
9
00:00:20,990 --> 00:00:22,462
I lost my license.
10
00:00:22,497 --> 00:00:24,641
I'm selling medical supplies now.
11
00:00:24,695 --> 00:00:28,715
It's been... two years,
two months, and, uh...
12
00:00:28,931 --> 00:00:32,622
23 days, so, I'm... I'm good.
13
00:00:33,085 --> 00:00:35,944
- Alice, what is this?
- I'm pregnant.
14
00:00:36,064 --> 00:00:38,920
Our whole life together,
it's just a consolation, isn't it?
15
00:00:39,951 --> 00:00:41,907
I'm going to my sister's.
16
00:00:46,088 --> 00:00:49,631
[WOMAN SCREAMING]
17
00:00:51,103 --> 00:00:53,590
Stand by, we're
receiving body cam footage
18
00:00:53,617 --> 00:00:55,795
from the Nottingham Park gravesite.
19
00:00:56,027 --> 00:00:58,400
[DOGS BARKING]
20
00:01:01,248 --> 00:01:03,023
We need to talk about Jack.
21
00:01:03,125 --> 00:01:05,767
- He always been violent?
- I don't judge.
22
00:01:05,792 --> 00:01:07,655
Did he ever take you out
to a cabin on I-95?
23
00:01:07,675 --> 00:01:09,860
[IN RUSSIAN] Emily Byrne is here!
24
00:01:09,980 --> 00:01:13,269
[GUNSHOTS]
25
00:01:19,265 --> 00:01:22,364
Jack, I'm hurt.
26
00:01:22,902 --> 00:01:25,639
I just want to see you one more time.
27
00:01:31,264 --> 00:01:33,876
[RUMBLING SOUND]
28
00:02:07,555 --> 00:02:09,160
[FAINTLY] Jack...
29
00:02:18,263 --> 00:02:20,260
[FAINTLY] Please.
30
00:02:23,840 --> 00:02:27,479
Transcribed & synced
by kinglouisxx & chamallow
31
00:02:27,504 --> 00:02:31,124
Proofreading by PetaG
for www.addic7ed.com
32
00:02:57,608 --> 00:03:01,094
The FBI in tandem with Boston Police
and New Hampshire State Police
33
00:03:01,100 --> 00:03:04,436
recovered six bodies from a
wooded area in New Hampshire.
34
00:03:04,701 --> 00:03:07,756
Remains are in advanced
stages of decomposition.
35
00:03:07,762 --> 00:03:10,859
The identities of the victims will
be released pending DNA results.
36
00:03:10,865 --> 00:03:13,185
Is Emily Byrne connected
to these bodies?
37
00:03:15,714 --> 00:03:17,320
No comment.
38
00:03:17,379 --> 00:03:19,863
My source tells me that Emily
Byrne lead you to the mass grave.
39
00:03:19,869 --> 00:03:21,685
Is this part of the killing spree?
40
00:03:22,959 --> 00:03:26,775
Miss Byrne is wanted for the murder
of Special Agent Adam Radford.
41
00:03:28,918 --> 00:03:32,438
There is a $250,000 reward being offered
42
00:03:32,439 --> 00:03:34,414
in connection with that murder.
43
00:03:34,439 --> 00:03:36,790
- That concludes the questions. Now...
- Detective Gibbs,
44
00:03:36,791 --> 00:03:37,791
what about the shooting last night?
45
00:03:37,792 --> 00:03:40,520
Any truth to reports Byrne
is involved, fatally wounded?
46
00:03:40,562 --> 00:03:42,575
- No comment.
- What's your working theory
47
00:03:42,576 --> 00:03:45,352
- on why she came back to Boston?
- No comment on Emily Byrne,
48
00:03:45,395 --> 00:03:47,160
- no matter how many times you ask.
- [CAMERA SHUTTER CLICKS]
49
00:03:47,890 --> 00:03:49,360
Thank you.
50
00:04:08,551 --> 00:04:10,594
[PLASTIC RUSTLING]
51
00:04:30,026 --> 00:04:31,709
[PANTS]
52
00:04:46,376 --> 00:04:47,909
Where are we?
53
00:04:49,382 --> 00:04:50,800
We're in a motel.
54
00:04:53,620 --> 00:04:54,787
I got the bullet out.
55
00:04:55,374 --> 00:04:57,643
Stitched you up. There's
no major internal damage.
56
00:05:03,537 --> 00:05:05,065
I spoke to Violet.
57
00:05:07,512 --> 00:05:09,416
I know you've been asking about me.
58
00:05:11,132 --> 00:05:12,434
Why?
59
00:05:18,344 --> 00:05:20,748
I saw some stuff on your computer.
60
00:05:21,684 --> 00:05:23,056
What stuff?
61
00:05:26,573 --> 00:05:29,461
There were videos of
women being tortured.
62
00:05:29,581 --> 00:05:33,608
- My private life is none of your business.
- Water...
63
00:05:34,362 --> 00:05:35,908
- drowning...
- You know, the whole world
64
00:05:35,919 --> 00:05:38,753
- thinks you're a serial killer.
- Folders with girls' names,
65
00:05:39,065 --> 00:05:40,744
all flowers.
66
00:05:43,089 --> 00:05:45,056
What exactly are you accusing me of?
67
00:05:49,456 --> 00:05:51,526
- Did you do it?
- Did I do what?
68
00:05:52,149 --> 00:05:54,330
What? You think I had anything
to do with your kidnapping?
69
00:05:55,113 --> 00:05:57,216
- I'm not sure.
- You're not sure?
70
00:05:57,829 --> 00:05:59,951
What about the absences
when I went away?
71
00:05:59,975 --> 00:06:01,694
I was in rehab!
72
00:06:01,983 --> 00:06:03,096
Twice!
73
00:06:03,634 --> 00:06:07,016
Trying to dig myself out of the
whole I fell in after you were taken.
74
00:06:07,442 --> 00:06:09,894
The only way I could deal
with my life turning to shit!
75
00:06:12,545 --> 00:06:15,095
- I didn't realize it.
- No, of course you didn't!
76
00:06:18,069 --> 00:06:20,055
And what about some
fucking gratitude, uh?
77
00:06:20,607 --> 00:06:22,026
I could have left you to die out there,
78
00:06:22,037 --> 00:06:24,056
- I could have turned you in.
- And why didn't you?
79
00:06:34,658 --> 00:06:36,315
- I'm sorry.
- You're sorry?
80
00:06:36,643 --> 00:06:39,692
You broke into my apartment,
you snooped around on my computer,
81
00:06:39,696 --> 00:06:42,251
you followed me, you
had people ask about me.
82
00:06:42,256 --> 00:06:44,834
I didn't break into your
apartment just to spy on you.
83
00:06:44,856 --> 00:06:45,976
- I swear.
- Then why did you?
84
00:06:46,006 --> 00:06:48,556
- I just... I needed your help.
- With what?
85
00:06:48,896 --> 00:06:53,004
I had... I had something
in my hand at the cemetery.
86
00:06:53,713 --> 00:06:55,375
I was trying to...
87
00:07:01,210 --> 00:07:02,355
Was it this?
88
00:07:02,436 --> 00:07:03,856
- Yeah.
- A pacemaker?
89
00:07:04,023 --> 00:07:06,352
- I found that on a dead body.
- A dead body?
90
00:07:06,593 --> 00:07:08,422
That's what I needed your help for.
91
00:07:08,551 --> 00:07:10,604
That's the key to finding
who had me, Jack.
92
00:07:10,628 --> 00:07:12,066
I need your help, please.
93
00:07:17,860 --> 00:07:19,130
You know?
94
00:07:19,549 --> 00:07:22,245
I could go to jail for what I've
already done for you so far, Em,
95
00:07:22,256 --> 00:07:24,238
so, if I'm gonna break
any more laws for you,
96
00:07:24,295 --> 00:07:25,882
you better start telling
me the whole truth.
97
00:07:25,942 --> 00:07:28,399
- I am telling you the whole... truth.
- Bullshit!
98
00:07:29,878 --> 00:07:31,936
What about the others, uh? Who are they?
99
00:07:32,056 --> 00:07:34,621
- What others?
- They found six bodies
100
00:07:34,655 --> 00:07:36,105
in those woods, Em. Six!
101
00:07:36,129 --> 00:07:38,355
And you knew they were there. How?!
102
00:07:39,175 --> 00:07:40,616
What did you do to them?
103
00:07:51,094 --> 00:07:52,776
What's going on? Stop!
104
00:07:53,283 --> 00:07:56,354
Get up. Flynn, get up. What's going on?
105
00:07:56,815 --> 00:07:58,640
- Flynn!
- He said Mom's a killer!
106
00:07:58,693 --> 00:08:01,175
- He said Mom's dead.
- And you're just like her, freak!
107
00:08:01,197 --> 00:08:02,706
- Get away from me!
- The cops are gonna get her
108
00:08:02,738 --> 00:08:04,895
- and put a bullet in her head!
- Get outta here!
109
00:08:05,464 --> 00:08:06,658
What's going on?
110
00:08:06,661 --> 00:08:08,274
- Leave me alone!
- Hey, Flynn!
111
00:08:10,358 --> 00:08:12,278
- Hey!
- Flynn Durand, downstairs!
112
00:08:12,536 --> 00:08:13,972
Kitchen, now!
113
00:08:19,130 --> 00:08:20,416
ALICE: Sit there.
114
00:08:30,440 --> 00:08:31,806
Let me clean that scrape.
115
00:08:31,989 --> 00:08:33,210
How's Mom?
116
00:08:35,456 --> 00:08:37,883
As soon as the police hear
anything they'll tell your father.
117
00:08:37,935 --> 00:08:39,991
In the meantime, we need to stay calm.
118
00:08:40,179 --> 00:08:42,575
- And hope that she's okay.
- I know Mom's alive!
119
00:08:42,696 --> 00:08:44,376
Everyone said she was dead before.
120
00:08:44,496 --> 00:08:45,723
But they were wrong.
121
00:08:45,843 --> 00:08:47,600
She'll come back this time too.
122
00:08:49,962 --> 00:08:51,479
Yeah, well, that's...
123
00:08:51,995 --> 00:08:54,857
- that's what we're praying for.
- You don't believe it either,
124
00:08:54,943 --> 00:08:56,739
all the stuff they're saying about her.
125
00:09:00,815 --> 00:09:01,923
No.
126
00:09:03,052 --> 00:09:04,903
No, I... I know her.
127
00:09:05,451 --> 00:09:06,952
She's a good person.
128
00:09:08,211 --> 00:09:10,416
And she's a good mother.
She wouldn't do anything
129
00:09:10,536 --> 00:09:13,519
that would hurt her
chances of being with you.
130
00:09:15,976 --> 00:09:17,961
Okay? Come.
131
00:09:18,815 --> 00:09:21,043
I know things are tough now, okay?
132
00:09:21,258 --> 00:09:24,097
And I know they're
confusing, but, I love you.
133
00:09:24,688 --> 00:09:26,356
We all love you.
134
00:09:27,721 --> 00:09:29,292
We're gonna figure it out.
135
00:09:33,935 --> 00:09:35,186
Okay?
136
00:09:36,810 --> 00:09:38,730
Go change your clothes, honey.
137
00:09:50,981 --> 00:09:52,175
Come home.
138
00:09:55,616 --> 00:09:56,776
Please.
139
00:09:59,056 --> 00:10:00,496
For Flynn's sake, for...
140
00:10:02,373 --> 00:10:03,536
for my sake.
141
00:10:05,456 --> 00:10:07,794
- We need to be together now.
- No.
142
00:10:11,336 --> 00:10:12,976
I meant what I said.
143
00:10:13,896 --> 00:10:15,747
End this, Nick...
144
00:10:16,708 --> 00:10:18,466
and then we'll talk about the future.
145
00:10:30,557 --> 00:10:32,449
- [DOOR CLOSES]
- Okay, okay, okay, okay.
146
00:10:32,455 --> 00:10:34,869
So let's say I get all of
that, which... I don't.
147
00:10:34,875 --> 00:10:39,062
The visions, the body, all of it...
How does the pacemaker fit in?
148
00:10:39,063 --> 00:10:41,364
Whoever is tied to the pacemaker...
149
00:10:41,655 --> 00:10:45,041
is someone who is connected to
my childhood and to my captive.
150
00:10:45,047 --> 00:10:46,815
But, you don't have any
proof of that, Em.
151
00:10:46,821 --> 00:10:50,181
That's why I needed you to track down
the name, you understand?
152
00:10:50,536 --> 00:10:52,476
- It's all connected.
- [SIGHS]
153
00:10:52,541 --> 00:10:56,885
- Harlow, the tree, Barrett House...
- None of this is making any sense, Em.
154
00:10:56,891 --> 00:10:58,926
- Then help me make sense.
- I'm trying!
155
00:10:58,932 --> 00:11:00,196
[GRUNTS]
156
00:11:01,256 --> 00:11:02,736
- Are you okay?
- Yeah.
157
00:11:02,856 --> 00:11:04,072
- Let me see.
- No.
158
00:11:04,103 --> 00:11:05,456
Let me see.
159
00:11:05,575 --> 00:11:07,056
Come on, move your arm.
160
00:11:09,666 --> 00:11:10,871
[SHIVERING]
161
00:11:10,895 --> 00:11:12,989
Yeah, okay. I'm gonna
need to redress this.
162
00:11:12,995 --> 00:11:14,469
You're gonna have to lay down.
163
00:11:14,574 --> 00:11:15,779
- Okay.
- Okay?
164
00:11:15,785 --> 00:11:17,096
- Yeah.
- I got you.
165
00:11:17,291 --> 00:11:18,493
I got you.
166
00:11:18,785 --> 00:11:22,244
[WINCING AND PANTING]
167
00:11:23,329 --> 00:11:25,162
All right.
168
00:11:31,482 --> 00:11:32,682
Yeah.
169
00:11:37,296 --> 00:11:39,151
Jack.
170
00:11:44,655 --> 00:11:45,856
Thank you.
171
00:11:55,807 --> 00:11:57,190
Em,
172
00:11:57,713 --> 00:12:00,190
I sent the cops to those woods.
173
00:12:00,856 --> 00:12:05,353
I'm sorry. I didn't mean to,
it was an accident, it just...
174
00:12:15,336 --> 00:12:16,575
It's okay.
175
00:12:22,096 --> 00:12:23,536
I'll get you the name.
176
00:12:26,702 --> 00:12:28,543
But first let me get you the gauze.
177
00:12:32,256 --> 00:12:34,935
So, Emily's been investigating
Semerov all those years...
178
00:12:35,056 --> 00:12:37,175
and now Jack is connected
to one of his girls?
179
00:12:37,278 --> 00:12:38,458
Mm-hmm.
180
00:12:38,482 --> 00:12:39,720
I don't like it.
181
00:12:39,809 --> 00:12:41,320
Maybe Emily doesn't like it either.
182
00:12:41,432 --> 00:12:43,712
Because she thinks he's the one
who had her in the cabin.
183
00:12:43,815 --> 00:12:45,536
The question is "do we"?
184
00:12:48,053 --> 00:12:50,380
Two days ago I would have said "yes".
185
00:12:50,434 --> 00:12:52,034
You know, it was a person of interest.
186
00:12:52,116 --> 00:12:54,343
But now, going AWOL like this,
187
00:12:54,490 --> 00:12:56,214
knowing that we have his laptop,
188
00:12:56,331 --> 00:12:58,902
digging around his
Dungeon Porn collection...
189
00:12:59,363 --> 00:13:00,643
I'm liking him for this.
190
00:13:00,696 --> 00:13:02,002
Then, let's step up our game
191
00:13:02,057 --> 00:13:05,024
and find him, or Emily,
either one, Tommy.
192
00:13:05,135 --> 00:13:07,220
You saw the blood in the alleyway.
193
00:13:07,245 --> 00:13:09,526
- She couldn't have gone far without...
- We're looking everywhere.
194
00:13:09,931 --> 00:13:12,813
The FBI hotline is definitely
not helping this.
195
00:13:12,881 --> 00:13:14,920
We got like a hundred
bogus tips an hour.
196
00:13:15,191 --> 00:13:18,058
This reward, it's killing us.
She's a walking lotto.
197
00:13:18,064 --> 00:13:20,693
But look, Tommy, I think
we're missing something here.
198
00:13:21,282 --> 00:13:23,004
She needs medical attention.
199
00:13:23,091 --> 00:13:24,930
Jack Byrne used to be a doctor.
200
00:13:25,047 --> 00:13:26,126
Yeah.
201
00:13:28,728 --> 00:13:30,008
Yeah!
202
00:13:33,091 --> 00:13:35,131
_
203
00:13:36,251 --> 00:13:37,371
Em.
204
00:13:40,279 --> 00:13:42,208
I just got his.
205
00:13:43,020 --> 00:13:44,747
What should I do?
206
00:13:46,087 --> 00:13:47,727
- Call him.
- Yeah.
207
00:13:47,810 --> 00:13:50,376
Use a burner. Keep it under 2 minutes.
208
00:13:50,446 --> 00:13:53,008
And then we have
to power it off right after.
209
00:13:54,214 --> 00:13:56,331
See if you can find anything out
about the bodies too.
210
00:14:00,611 --> 00:14:01,952
Okay, it's ringing.
211
00:14:08,571 --> 00:14:09,811
Agent Durand.
212
00:14:09,931 --> 00:14:12,906
Nick. Hey, it's Jack.
Um, did you find her?
213
00:14:12,967 --> 00:14:15,259
Oh, uh, yeah. Um, no.
214
00:14:15,546 --> 00:14:17,227
No, we didn't get her.
215
00:14:17,252 --> 00:14:19,596
Thanks for calling back so fast.
What number is this?
216
00:14:19,815 --> 00:14:21,324
I got a new phone.
217
00:14:21,387 --> 00:14:23,192
The damn reporters kept calling me.
218
00:14:23,308 --> 00:14:25,879
Um, so what's going on? I saw the news.
219
00:14:25,941 --> 00:14:28,341
All those bodies in the woods,
I mean... Jesus.
220
00:14:28,366 --> 00:14:30,825
Yeah. Look, um... she was shot.
221
00:14:30,887 --> 00:14:32,475
She might need medical attention.
222
00:14:32,523 --> 00:14:34,358
She might... she might reach out to you.
223
00:14:34,420 --> 00:14:35,874
Well, if she does I'll call you.
224
00:14:35,897 --> 00:14:38,061
Yeah, thanks. Are you at home now?
225
00:14:38,463 --> 00:14:39,823
Yeah, why?
226
00:14:39,851 --> 00:14:41,430
Gotta I swing by in a bit,
227
00:14:41,436 --> 00:14:43,352
talk about some things that
could help with the case.
228
00:14:43,358 --> 00:14:45,730
I'm headed in the direction anyway.
229
00:14:45,736 --> 00:14:47,936
Alice took Flynn to
Mora's for a few days.
230
00:14:48,456 --> 00:14:52,747
Yeah, sure. But if I'm not there,
then I'm running some errands.
231
00:14:52,753 --> 00:14:55,566
Thanks, Jack. Wow, this is, um...
232
00:14:55,651 --> 00:14:58,025
-
it's a mess. I don't really...
- Nick, I gotta go. I'm sorry.
233
00:14:58,074 --> 00:14:59,925
Yeah, well, listen, I need to...
234
00:15:01,912 --> 00:15:03,112
Is that okay?
235
00:15:04,634 --> 00:15:05,714
Great.
236
00:15:10,028 --> 00:15:12,739
NICK:
Sorry, he was using a burner
and the call was too short.
237
00:15:13,175 --> 00:15:15,496
Well, we've caught him in a lie.
He said he was home.
238
00:15:15,607 --> 00:15:18,008
We've got uniforms
there now. It's empty.
239
00:15:18,014 --> 00:15:20,536
I'm sending you a file from our
techs, you wanna read it ASAP.
240
00:15:20,542 --> 00:15:22,842
Yeah. Okay, thanks.
241
00:15:23,975 --> 00:15:27,045
You two are brothers-in-law,
you never got a vibe off Jack?
242
00:15:27,162 --> 00:15:29,909
Never. He was a doctor. Ivy League.
243
00:15:29,923 --> 00:15:32,461
It's not like if we went to
barbecues and ball game together.
244
00:15:32,966 --> 00:15:34,294
He and Emily were never close.
245
00:15:34,300 --> 00:15:36,990
Just when Jack Byrne was
starting to look like our guy.
246
00:15:40,136 --> 00:15:43,050
Our techs just went through the
hard drives at Semerov's club.
247
00:15:43,056 --> 00:15:44,888
Jack was listed as a customer.
248
00:15:44,894 --> 00:15:46,378
And his payments sync up perfectly
249
00:15:46,384 --> 00:15:48,394
with those withdrawals
from the secret account.
250
00:15:49,376 --> 00:15:51,480
He never used the money
to fund the cabin setup.
251
00:15:51,486 --> 00:15:53,391
NICK: Well, we don't
know if she knows that.
252
00:15:54,416 --> 00:15:56,666
She's with him, I'm telling you.
I could tell it by his voice.
253
00:15:56,672 --> 00:15:58,969
She could've snatched him up
thinking he was the one.
254
00:15:59,070 --> 00:16:00,349
We gotta find them.
255
00:16:10,016 --> 00:16:11,496
- Hey.
- Hey.
256
00:16:11,615 --> 00:16:14,736
Come and check this out. I found a name.
257
00:16:14,836 --> 00:16:17,541
- Okay. You go.
- You were right, there is a connection.
258
00:16:22,376 --> 00:16:26,663
Doctor Lu-Fang Shen, MIT.
Behavioral scientist.
259
00:16:27,294 --> 00:16:30,614
- The name means nothing to me.
- Here, look at the next tab. Here.
260
00:16:33,128 --> 00:16:35,768
Oh, my God. Barrett House.
261
00:16:35,896 --> 00:16:37,576
Yeah, your orphanage.
262
00:16:37,695 --> 00:16:40,754
Dr. Shen was administrator there.
He started there after you left.
263
00:16:41,189 --> 00:16:44,349
Went missing 16 years ago,
was declared dead after 10.
264
00:16:44,816 --> 00:16:47,332
Okay, we gotta find someone
we can talk to.
265
00:16:50,096 --> 00:16:52,157
There. He's got a brother.
266
00:16:53,212 --> 00:16:54,692
Erik Shen.
267
00:16:56,624 --> 00:16:59,625
Owns a restaurant in Chinatown and...
268
00:17:00,265 --> 00:17:01,351
still open.
269
00:17:01,390 --> 00:17:03,056
What did the hotel do with my stuff?
270
00:17:03,175 --> 00:17:05,198
Dad didn't have room,
it's in the truck of my car.
271
00:17:06,557 --> 00:17:09,664
- Can you get me a duffle bag?
- Yeah, of course.
272
00:17:29,966 --> 00:17:33,341
[INDISTINCT CHATTER]
273
00:17:41,002 --> 00:17:47,960
[EERIE MUSIC]
274
00:18:22,731 --> 00:18:25,270
[HORN HONKING]
275
00:18:37,631 --> 00:18:39,444
[BELL TINKLING]
276
00:18:41,038 --> 00:18:42,686
[DOOR CLOSES]
277
00:18:42,936 --> 00:18:45,389
[ASIAN MUSIC PLAYING]
278
00:18:47,967 --> 00:18:49,207
Excuse me,
279
00:18:50,257 --> 00:18:51,537
is Mr. Shen here?
280
00:18:51,657 --> 00:18:53,194
- Just a moment.
- Thank you.
281
00:19:13,145 --> 00:19:14,098
[THUD]
282
00:19:25,113 --> 00:19:26,413
Erik Shen?
283
00:19:26,866 --> 00:19:28,084
[SOFTLY]: Yeah.
284
00:19:29,825 --> 00:19:31,396
I'm...
285
00:19:32,505 --> 00:19:34,505
Special Agent Parker, FBI.
286
00:19:34,715 --> 00:19:37,123
I was hoping to discuss
your brother's disappearance.
287
00:19:37,147 --> 00:19:38,487
[SIGHS]
288
00:19:38,565 --> 00:19:41,995
That was many years ago.
I have no interest in discussing it.
289
00:19:42,676 --> 00:19:44,059
We have a new lead.
290
00:19:44,348 --> 00:19:46,574
[SIGHS ] No, I'm sorry.
291
00:19:46,784 --> 00:19:48,949
This is behind me.
I don't need to know anything.
292
00:19:49,995 --> 00:19:51,676
Somebody came forward.
293
00:19:57,903 --> 00:19:59,332
Mama!
294
00:20:00,566 --> 00:20:02,918
[POURING TEA]
295
00:20:11,859 --> 00:20:13,979
I don't remember much
about Lu-Fang's work.
296
00:20:14,409 --> 00:20:17,544
Only that... it was controversial.
297
00:20:17,956 --> 00:20:20,076
He said that was why MIT dismissed him.
298
00:20:20,635 --> 00:20:23,396
Yeah, but the orphanage job
just seems like an odd choice.
299
00:20:23,715 --> 00:20:26,516
- I never understood that move.
- Uh.
300
00:20:26,875 --> 00:20:29,406
But the work gave him purpose.
301
00:20:29,640 --> 00:20:31,461
It gave him joy working
with those children.
302
00:20:36,405 --> 00:20:38,405
Did he ever talk to you about his work?
303
00:20:38,411 --> 00:20:41,590
No. But he was always
with those children.
304
00:20:41,596 --> 00:20:44,532
Either there, or he would
sign them out on weekends,
305
00:20:44,540 --> 00:20:48,120
take them to museums,
zoo, planetarium...
306
00:20:49,409 --> 00:20:50,782
Was he married?
307
00:20:52,036 --> 00:20:54,634
Any kind of romantic relationships?
308
00:20:56,116 --> 00:20:58,193
He was married for a short time.
309
00:20:59,372 --> 00:21:00,793
His wife died.
310
00:21:01,348 --> 00:21:04,185
I never really got to know her.
311
00:21:06,226 --> 00:21:11,605
Lu-Fang was... always a bit strange.
312
00:21:16,476 --> 00:21:18,315
[SIGHS]
313
00:21:19,556 --> 00:21:21,424
Did you keep any of his things?
314
00:21:23,596 --> 00:21:27,484
In his will he left all his research
to the Boston Athenæum.
315
00:21:31,494 --> 00:21:34,334
But my wife never got around to it.
316
00:21:37,618 --> 00:21:39,938
It's in storage. I can give you the key.
317
00:21:42,956 --> 00:21:44,235
Thank you.
318
00:21:45,671 --> 00:21:48,572
My name's Jack and I'm an alcoholic.
319
00:21:48,627 --> 00:21:50,314
ALL: Hello, Jack.
320
00:21:51,557 --> 00:21:53,281
I'm here because my...
321
00:21:54,132 --> 00:21:56,373
friend had a medical emergency,
322
00:21:57,077 --> 00:22:00,164
and I needed to step up.
323
00:22:02,747 --> 00:22:04,986
It's been four years
since I last operated.
324
00:22:06,668 --> 00:22:09,206
But it was someone
I care about on my table.
325
00:22:09,267 --> 00:22:10,995
I picked up the scalpel...
326
00:22:13,763 --> 00:22:15,083
all I could think was...
327
00:22:17,715 --> 00:22:19,276
I can't do this.
328
00:22:20,796 --> 00:22:22,116
I can't do this.
329
00:22:22,676 --> 00:22:24,036
I can't do this.
330
00:22:24,099 --> 00:22:25,163
[GROANS]
331
00:22:25,624 --> 00:22:27,201
[EXHALES]
332
00:22:32,294 --> 00:22:33,521
[PANTS]
333
00:22:36,356 --> 00:22:39,596
I thought: "I need a shot", you know.
334
00:22:40,137 --> 00:22:42,481
"You know, a shot will calm
my nerves and if...
335
00:22:42,529 --> 00:22:44,816
and if one is good, then
two's better, right?
336
00:22:44,957 --> 00:22:46,536
I'll be steady as a rock."
337
00:22:53,889 --> 00:22:55,110
But then I remembered
338
00:22:55,116 --> 00:22:57,561
why I lost my license
in the first place.
339
00:22:59,161 --> 00:23:01,161
[EXHALES SHARPLY]
340
00:23:01,995 --> 00:23:03,774
I stepped up.
341
00:23:04,071 --> 00:23:05,470
I didn't take the drink.
342
00:23:08,800 --> 00:23:09,864
Okay.
343
00:23:10,497 --> 00:23:12,497
[EXHALES]
344
00:23:12,796 --> 00:23:14,872
And I saved someone I care about.
345
00:23:51,867 --> 00:23:53,954
I felt like I've been given
a second chance.
346
00:24:07,836 --> 00:24:09,808
This is the first day of my sobriety.
347
00:24:21,844 --> 00:24:23,091
[DOOR OPENS]
348
00:24:23,116 --> 00:24:24,476
Jack Byrne.
349
00:24:26,075 --> 00:24:27,476
What's this about?
350
00:24:27,853 --> 00:24:29,493
I need you to come with me.
351
00:24:31,337 --> 00:24:33,173
[CUFFS CLICK]
352
00:24:34,415 --> 00:24:36,938
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
353
00:26:10,405 --> 00:26:12,827
[PAPER RUSTLING]
354
00:27:23,333 --> 00:27:24,739
DR. SHEN: [ON RECORDING]
You've been given placebos
355
00:27:24,745 --> 00:27:26,255
that informed the side effects but...
356
00:27:26,261 --> 00:27:30,649
[REWINDING]
357
00:27:31,122 --> 00:27:34,916
The final phase will use
two subjects, A and B.
358
00:27:34,940 --> 00:27:36,521
[STOPS TAPE]
359
00:28:02,195 --> 00:28:04,114
Get inside the tank.
360
00:28:05,002 --> 00:28:06,901
CHILD:
No, I don't want to.
361
00:28:07,276 --> 00:28:10,621
But one of you must do
the experiment today.
362
00:28:10,627 --> 00:28:13,023
- Who will it be?
- Nobody.
363
00:28:13,796 --> 00:28:15,796
Someone must.
364
00:28:16,396 --> 00:28:18,167
You may choose.
365
00:28:18,316 --> 00:28:20,128
Why? What did we do wrong?
366
00:28:20,197 --> 00:28:23,372
Nothing. This is special work.
367
00:28:23,494 --> 00:28:26,659
You are part of something very special.
368
00:28:26,875 --> 00:28:31,842
- We wanna leave.
- Okay. Then, I will choose.
369
00:28:32,916 --> 00:28:35,165
No, please! Don't make me!
370
00:28:35,190 --> 00:28:37,907
Don't! God, don't make me! Please!
371
00:28:37,956 --> 00:28:39,235
Don't make me!
372
00:28:39,446 --> 00:28:42,826
[SCREAMS] Don't make me, Dr. Shen!
373
00:28:42,851 --> 00:28:44,851
[GASPING]
374
00:28:48,860 --> 00:28:50,967
We know you came to your sister's aid.
375
00:28:51,733 --> 00:28:53,389
Her blood was in your car.
376
00:28:53,954 --> 00:28:55,354
Nice try.
377
00:28:56,951 --> 00:28:59,563
There's no proof when
she was in my client's car.
378
00:29:00,071 --> 00:29:02,345
Here's what I'm trying
to understand, Jack...
379
00:29:03,241 --> 00:29:05,237
you helped us track her down,
380
00:29:05,947 --> 00:29:07,947
now you're willing to
go to jail for her?
381
00:29:09,993 --> 00:29:12,236
What changed? Hmm?
382
00:29:14,401 --> 00:29:16,161
Look, I get it. I get it.
383
00:29:16,664 --> 00:29:19,996
She got shot, this was life and death...
384
00:29:20,535 --> 00:29:22,597
The kind of thing you put
differences aside for.
385
00:29:22,656 --> 00:29:24,472
That's why you helped her.
386
00:29:25,873 --> 00:29:27,552
Work with me here a little bit.
387
00:29:29,649 --> 00:29:31,436
I don't know what you're talking about.
388
00:29:52,781 --> 00:29:54,320
[GRUNTS]
389
00:30:00,794 --> 00:30:03,884
MAN: She almost got away from
us, thought we lost her.
390
00:30:04,161 --> 00:30:08,081
[CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY]
391
00:30:08,317 --> 00:30:10,310
How long do we have to hold her?
392
00:30:10,316 --> 00:30:12,110
We have to find a cop, bring her in,
393
00:30:12,173 --> 00:30:13,829
get that reward money.
394
00:30:13,894 --> 00:30:15,800
Okay. Okay. [INDISTINCT]
395
00:30:17,121 --> 00:30:18,963
[SPEAKING INDISTINCTLY]
396
00:30:18,987 --> 00:30:20,549
You couldn't have done it without me.
397
00:30:20,596 --> 00:30:22,596
I killed 6 people, maybe more!
398
00:30:23,415 --> 00:30:27,295
- [SPEAKING INDISTINCTLY]
- [TRAFFIC NOISE]
399
00:30:27,465 --> 00:30:29,904
- Oh, yeah? Fuck you and your van!
- And fuck you too!
400
00:30:29,943 --> 00:30:32,329
- What did you say?
- Nothing. Nothing.
401
00:30:34,263 --> 00:30:35,529
Let's move forward.
402
00:30:36,883 --> 00:30:38,997
Hey, you heard that?
403
00:30:39,121 --> 00:30:41,328
- Hear what?
- Stop the car.
404
00:30:47,905 --> 00:30:52,599
[VEHICLE INDICATOR TICKING]
405
00:31:00,630 --> 00:31:03,225
- Are you hearing...?
- Shh!
406
00:31:03,231 --> 00:31:04,505
Fuck off!
407
00:31:11,650 --> 00:31:14,502
Come on, man. Let's get our money
before she wakes up.
408
00:31:15,009 --> 00:31:18,080
- Come on, let's go. Let's go!
- All right. I'm going. I'm going.
409
00:31:47,626 --> 00:31:49,783
Damn it! Front light's off!
410
00:31:50,329 --> 00:31:52,286
Look at the road,
you're gonna get us killed!
411
00:31:52,335 --> 00:31:54,080
I don't want to die before I get rich!
412
00:31:54,208 --> 00:31:57,440
- Come on, let me drive.
- No fucking way, it's my ride!
413
00:31:58,540 --> 00:32:00,618
Oh, my God. Are you all right?
414
00:32:01,180 --> 00:32:04,953
Hey! Hey! What are you doing?
Hey, my car!
415
00:32:05,499 --> 00:32:07,782
- [TIRES SCREECHING]
- [ENGINE REVVING]
416
00:32:07,788 --> 00:32:09,408
She stole my car!
417
00:32:09,785 --> 00:32:11,337
She stole my car!
418
00:32:11,343 --> 00:32:12,544
Shit!
419
00:32:13,961 --> 00:32:15,653
You tied her, man!
420
00:32:17,167 --> 00:32:19,527
[SUSPENSEFUL MUSIC]
421
00:32:43,641 --> 00:32:46,174
If he gets us something,
he can walk out of here.
422
00:32:54,521 --> 00:32:56,441
How did she contact you?
423
00:32:58,681 --> 00:33:00,281
When did you pick her up?
424
00:33:00,929 --> 00:33:02,205
Mm?
425
00:33:04,035 --> 00:33:06,330
Did she say anything about those woods?
426
00:33:06,895 --> 00:33:09,036
Those bodies, those graves?
427
00:33:10,613 --> 00:33:12,053
Come on.
428
00:33:12,529 --> 00:33:13,847
Uh?
429
00:33:14,241 --> 00:33:16,492
We found six bodies over there, Jack.
430
00:33:17,792 --> 00:33:19,111
She didn't do it.
431
00:33:21,881 --> 00:33:23,161
Did you?
432
00:33:24,690 --> 00:33:25,980
What?
433
00:33:26,874 --> 00:33:28,276
Let's see...
434
00:33:30,449 --> 00:33:31,705
[SIGHS]
435
00:33:31,785 --> 00:33:35,311
Then you're fired from the
hospital, secret bank account,
436
00:33:35,317 --> 00:33:36,551
connections to Semerov...
437
00:33:36,557 --> 00:33:38,199
Think I don't know what
you're doing here?
438
00:33:39,801 --> 00:33:41,940
You think I can't see through this?
439
00:33:42,051 --> 00:33:44,738
You're trying to pump me for
information, then you are just gonna...
440
00:33:44,744 --> 00:33:46,871
twist it and turn it,
441
00:33:46,877 --> 00:33:49,931
and use it however you want
against her. So, no.
442
00:33:51,221 --> 00:33:53,021
I have nothing for you.
443
00:33:56,779 --> 00:33:58,502
[SIGHS]
444
00:34:02,924 --> 00:34:04,485
And I got these for you.
445
00:34:09,641 --> 00:34:11,001
Jack Byrne,
446
00:34:12,641 --> 00:34:15,828
you're under arrest for
harboring a wanted fugitive.
447
00:34:56,642 --> 00:34:58,754
[MUSIC IN BAR]
448
00:35:00,847 --> 00:35:02,607
How is your boy?
449
00:35:03,589 --> 00:35:06,510
He's confused about Emily.
I don't know what to tell him.
450
00:35:10,469 --> 00:35:12,869
- They're resilient.
- [SIGHS] Yeah.
451
00:35:13,450 --> 00:35:15,479
Maybe all the signs were there,
452
00:35:15,689 --> 00:35:17,689
and I just missed them, you know.
453
00:35:18,441 --> 00:35:19,840
What signs?
454
00:35:20,531 --> 00:35:22,011
The way she would get...
455
00:35:25,088 --> 00:35:28,296
when she wanted something
and she didn't... get it.
456
00:35:29,798 --> 00:35:31,423
She'd snap.
457
00:35:31,800 --> 00:35:34,089
Well, now you're describing my ex-wife.
458
00:35:34,113 --> 00:35:35,722
[CHUCKLES]
459
00:35:35,761 --> 00:35:37,687
Wife number one, two or three?
460
00:35:38,046 --> 00:35:39,648
Touché. [CHUCKLES]
461
00:36:36,249 --> 00:36:37,740
[CHILD COUGHING ON TAPE]
462
00:36:37,746 --> 00:36:39,732
DR. SHEN:
How did it make you feel?
463
00:36:40,121 --> 00:36:42,594
CHILD:
I couldn't breathe.
I was swallowing water.
464
00:36:42,629 --> 00:36:45,930
I thought I was gonna die.
Why are you doing this to us?
465
00:36:45,936 --> 00:36:46,852
[COUGHS]
466
00:36:46,858 --> 00:36:49,541
DR. SHEN:
To see how you adapt
your surroundings over time.
467
00:36:49,566 --> 00:36:50,939
CHILD:
I hate it!
468
00:36:52,241 --> 00:36:53,801
DR. SHEN:
The only way to stop it,
469
00:36:53,949 --> 00:36:56,231
is to do the experiment on someone else.
470
00:36:56,488 --> 00:36:59,738
That means you will be in charge
of adding the water to the tank.
471
00:37:02,401 --> 00:37:04,681
CHILD:
No, no, please! Please, no!
472
00:37:05,241 --> 00:37:07,961
Please don't do this to me.
I don't want to do this. Please!
473
00:37:08,069 --> 00:37:09,206
I don't want to do this!
474
00:37:09,276 --> 00:37:13,104
I hate you! I hate you!
I hate you! I hate you!
475
00:37:13,291 --> 00:37:17,112
[SCREAMING]
476
00:37:17,145 --> 00:37:19,188
DR. SHEN:
Easy! Easy, Charles!
477
00:37:19,212 --> 00:37:21,276
[SCREAMING] I hate you!
478
00:37:21,300 --> 00:37:25,008
[REWINDING]
479
00:37:25,071 --> 00:37:29,321
I hate you! I hate you!
I hate you! I hate you!
480
00:37:29,345 --> 00:37:33,123
[SCREAMING]
481
00:37:33,161 --> 00:37:35,232
DR. SHEN:
Easy! Easy, Charles!
482
00:37:40,091 --> 00:37:41,634
Cut it out, Charles!
483
00:37:46,431 --> 00:37:51,193
[KIDS CLAMORING]
484
00:38:03,886 --> 00:38:06,217
[LINE RINGING]
485
00:38:06,388 --> 00:38:09,113
Hi, this is Alice. Leave a message.
486
00:38:10,748 --> 00:38:13,199
Hey... hey it's me, um...
487
00:38:13,658 --> 00:38:15,745
Give me a call back when
you get this. It's...
488
00:38:15,751 --> 00:38:18,388
I just wanted to give a heads
up, I'm on my way over.
489
00:38:18,507 --> 00:38:20,148
I won't stay long.
490
00:38:21,517 --> 00:38:22,877
Goodbye.
491
00:38:26,869 --> 00:38:28,471
[SIGHS]
492
00:38:49,037 --> 00:38:50,237
[MUMBLING]
493
00:38:50,334 --> 00:38:53,592
[BROODING MUSIC]
494
00:39:06,148 --> 00:39:07,807
Alice!
495
00:39:07,885 --> 00:39:09,885
[PANTING]
496
00:39:49,628 --> 00:39:51,325
Hey, baby. It's me.
497
00:39:52,206 --> 00:39:55,721
I just wanted to call
to tell you that, um...
498
00:39:56,909 --> 00:39:59,111
I'm still alive and...
499
00:40:01,188 --> 00:40:02,492
I love you.
500
00:40:06,027 --> 00:40:08,296
And we'll be together soon, okay?
501
00:40:08,664 --> 00:40:11,359
Transcribed & synced
by kinglouisxx & chamallow
502
00:40:11,384 --> 00:40:14,093
Proofreading by PetaG
for www.addic7ed.com
36503