All language subtitles for Absentia.S01E04.720p.HDTV.x264-FM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,431 --> 00:00:02,391 Previously on "Absentia"... 2 00:00:02,513 --> 00:00:04,953 - How long? - You've been gone 6 years. 3 00:00:05,320 --> 00:00:07,218 It's like that movie where the angel takes the guy 4 00:00:07,242 --> 00:00:09,359 and shows him what life would be like without him. 5 00:00:09,421 --> 00:00:11,031 And everybody is so much worse off. 6 00:00:11,243 --> 00:00:13,828 Except in my case it's the opposite. 7 00:00:14,017 --> 00:00:16,090 I can't be around you, or her, 8 00:00:16,168 --> 00:00:18,613 without feeling like I'm betraying someone. 9 00:00:18,818 --> 00:00:21,578 Just as life was starting to become bearable again... 10 00:00:22,360 --> 00:00:23,511 you had to come back. 11 00:00:23,623 --> 00:00:25,463 You're such an asshole when you drink. 12 00:00:27,178 --> 00:00:30,566 Emily, you and I have both been victimized by the same person. 13 00:00:30,754 --> 00:00:32,387 The vision is getting worse. 14 00:00:32,676 --> 00:00:34,504 And part of me just wants to forget it, 15 00:00:34,564 --> 00:00:36,652 and then the other part just wants to remember. 16 00:00:36,796 --> 00:00:39,413 And I'm terrified of what would happen if I ever do. 17 00:00:39,921 --> 00:00:42,880 They found my DNA on Semerov's body and now Harlow is dead? 18 00:00:43,216 --> 00:00:44,950 Someone is covering the tracks, Gibbs. 19 00:00:45,067 --> 00:00:46,583 Someone is trying to frame Emily. 20 00:00:46,723 --> 00:00:48,346 Make sure your girl doesn't leave town. 21 00:00:48,465 --> 00:00:49,786 Why do you trust me? 22 00:00:50,233 --> 00:00:51,313 I know you. 23 00:00:51,426 --> 00:00:53,740 Robert Semerov, sex trafficker. 24 00:00:53,832 --> 00:00:56,832 Had a habit of naming his favorite girls after flowers. 25 00:00:56,857 --> 00:00:57,857 Regina Talbot. 26 00:00:57,882 --> 00:00:59,602 She's working for one of your guys too, man. 27 00:01:00,266 --> 00:01:01,306 It's Adam. 28 00:01:02,106 --> 00:01:04,582 He's the one behind Regina Talbot. 29 00:01:19,658 --> 00:01:21,900 When did you see Byrne last? 30 00:01:22,128 --> 00:01:24,128 Give me a timeline, Agent... 31 00:01:25,056 --> 00:01:27,215 In other words, you lost her. 32 00:01:27,705 --> 00:01:29,507 We'll discuss this back at the office. 33 00:01:53,226 --> 00:01:54,386 Anybody seen you? 34 00:01:54,497 --> 00:01:55,536 It's him. 35 00:01:55,666 --> 00:01:58,188 - It's him, Nick. I found proof. - Slow down, slow down. Proof of what? 36 00:01:58,212 --> 00:02:00,502 Uh, Radford... He keeps a journal. He drew what I've been seeing. 37 00:02:00,526 --> 00:02:02,728 - You broke into Radford's house? - No, I had to. Just listen to me. 38 00:02:02,752 --> 00:02:04,035 - Emily... - He keeps a journal he has 39 00:02:04,059 --> 00:02:05,704 when from just after I was captured. 40 00:02:05,705 --> 00:02:07,233 There is no way that he could've known. 41 00:02:07,257 --> 00:02:08,753 I told you to stay at the hotel. 42 00:02:08,778 --> 00:02:11,606 Nick, the bleeding eye drawn in it, over and over again. 43 00:02:11,632 --> 00:02:13,507 - You're not making... - Nick, he drew what's in my head! 44 00:02:13,531 --> 00:02:15,308 Emily! Emily! Emily. 45 00:02:15,599 --> 00:02:17,138 Listen to yourself! 46 00:02:18,611 --> 00:02:19,971 I know what I saw. 47 00:02:21,262 --> 00:02:23,469 Look, I get that he's corrupt... 48 00:02:23,641 --> 00:02:25,253 but we don't have any evidence. 49 00:02:25,383 --> 00:02:27,586 None... that he had you in that cabin. None. 50 00:02:27,619 --> 00:02:29,970 - How do you explain the bleeding eye? - I don't know and I will look into it, 51 00:02:29,994 --> 00:02:31,994 but right now I have to take you in. 52 00:02:32,781 --> 00:02:35,101 BPD has issued a warrant for you. 53 00:02:37,014 --> 00:02:39,266 No. No, I need more time. 54 00:02:39,303 --> 00:02:40,986 Do you want Flynn to see you get arrested? 55 00:02:42,681 --> 00:02:44,121 Is that what you want? 56 00:02:44,968 --> 00:02:47,968 You should see him, then we have to go. 57 00:02:55,384 --> 00:02:56,704 Come on. 58 00:03:07,156 --> 00:03:08,630 Hey. 59 00:03:09,239 --> 00:03:10,747 Hi. 60 00:03:15,065 --> 00:03:17,586 I told Maura and Julian you had a work emergency. 61 00:03:17,705 --> 00:03:19,465 We were supposed to have diner. 62 00:03:20,561 --> 00:03:23,473 Sorry. I completely forgot. 63 00:03:23,705 --> 00:03:25,946 I was taking Emily back. We were working a case. 64 00:03:27,138 --> 00:03:30,099 Figured she could... she could took Flynn in. 65 00:03:30,493 --> 00:03:32,360 I just wanted to check in on him... 66 00:03:33,078 --> 00:03:34,467 after the concussion. 67 00:03:34,727 --> 00:03:36,758 I understand, Emily, but he's asleep. 68 00:03:38,281 --> 00:03:39,601 You can look in on him. 69 00:03:41,608 --> 00:03:42,877 Ah, thank you. 70 00:03:54,986 --> 00:03:56,465 You still believe her. 71 00:03:57,913 --> 00:04:00,001 With everything that is starring you in the face, 72 00:04:00,002 --> 00:04:01,202 'cause I've seen on the news, 73 00:04:01,251 --> 00:04:03,266 that she's a suspect in Harlow's murder. 74 00:04:03,946 --> 00:04:05,666 She didn't kill Harlow. 75 00:04:22,946 --> 00:04:24,146 Hey. 76 00:05:12,584 --> 00:05:19,311 Transcribed & synced by kinglouisxx Proofed by PetaG www.addic7ed.com 77 00:05:37,106 --> 00:05:38,586 Nick, can we stop by the hotel? 78 00:05:38,705 --> 00:05:40,906 I need to grab a few things before we go to county. 79 00:05:55,586 --> 00:05:58,506 Just make sure Flynn doesn't listen to what people are saying. 80 00:06:05,666 --> 00:06:07,465 I'll have the rest sent to your dad's. 81 00:09:43,220 --> 00:09:44,580 Emily? 82 00:09:51,666 --> 00:09:52,825 Emily! 83 00:09:55,882 --> 00:09:58,065 I trusted you and now I look like a goddamn idiot. 84 00:09:58,186 --> 00:10:00,561 I should charge you with aiding and abetting fugitive. 85 00:10:00,617 --> 00:10:02,617 She was only out of my sight for a few minutes. 86 00:10:02,872 --> 00:10:05,615 Oh, yeah? What was she wearing when you saw her last? 87 00:10:11,658 --> 00:10:12,978 Let me know when you remember. 88 00:10:13,106 --> 00:10:16,342 A green jacket, black hoodie, black pants. 89 00:10:16,545 --> 00:10:18,586 You can add that to your APB. 90 00:10:18,705 --> 00:10:20,441 What's the point? Uh? 91 00:10:21,012 --> 00:10:23,371 She probably changed clothes twice by now. 92 00:10:39,626 --> 00:10:40,825 Where are you? 93 00:10:40,946 --> 00:10:42,346 I'm sorry, Nick. 94 00:10:42,957 --> 00:10:46,146 I just couldn't face being a captive again. I couldn't do it. 95 00:10:46,266 --> 00:10:47,826 - Em, where are you? - I can't tell you. 96 00:10:48,226 --> 00:10:49,825 You'd have to bring me back in. 97 00:10:50,258 --> 00:10:52,798 Running makes you look guilty as hell. 98 00:10:53,063 --> 00:10:55,632 If you... come to me now, we can probably... 99 00:10:55,657 --> 00:10:58,431 No! I'm gonna solve this. 100 00:10:58,666 --> 00:11:02,642 H-How, Emily? How do you plan to do that? 101 00:11:03,346 --> 00:11:04,626 You'll see. 102 00:11:07,654 --> 00:11:09,814 Just don't loose faith in me. 103 00:11:10,906 --> 00:11:12,106 Okay? 104 00:11:49,994 --> 00:11:51,794 I need the batteries for this. 105 00:12:25,720 --> 00:12:26,954 Where have you been? 106 00:12:27,439 --> 00:12:29,075 Uh? 107 00:12:29,962 --> 00:12:31,683 You know I don't like being kept waiting. 108 00:12:32,866 --> 00:12:34,106 Yes. 109 00:12:38,348 --> 00:12:39,868 It was on purpose. 110 00:12:48,787 --> 00:12:50,193 Mm. 111 00:12:54,084 --> 00:12:56,136 I brought you surprise. 112 00:12:56,214 --> 00:12:58,456 - You did? Yeah? - Yes. 113 00:13:02,226 --> 00:13:05,545 Why don't you go upstairs? I'll get us a drink. 114 00:13:22,825 --> 00:13:24,065 Go away! 115 00:13:24,186 --> 00:13:26,025 Mr. Byrne, it's Detective Gibbs. 116 00:13:28,155 --> 00:13:29,322 Mr. Byrne! 117 00:13:29,994 --> 00:13:31,115 What do you want? 118 00:13:31,524 --> 00:13:32,804 Can you open up? 119 00:13:33,825 --> 00:13:34,866 No. 120 00:13:35,711 --> 00:13:38,677 - I'm looking for your sister. - She's... she's not here. 121 00:13:38,779 --> 00:13:39,946 So where is she? 122 00:13:40,346 --> 00:13:43,615 I don't know. At a motel somewhere. 123 00:13:43,677 --> 00:13:44,906 Which one? 124 00:13:45,025 --> 00:13:46,963 She didn't give me the details, all right? 125 00:13:47,049 --> 00:13:49,386 She just... I'm glad to be rid of her. 126 00:13:54,236 --> 00:13:55,941 Listen up... 127 00:13:56,355 --> 00:13:59,026 If she reaches out, just call me. 128 00:14:04,426 --> 00:14:06,465 Yeah, she's not gonna reach out. 129 00:14:07,313 --> 00:14:09,353 Should go to our dad, he's the go to. 130 00:14:09,465 --> 00:14:10,666 Good luck. 131 00:15:21,052 --> 00:15:22,892 You did the right thing. 132 00:15:28,697 --> 00:15:30,147 She escaped. 133 00:15:30,279 --> 00:15:33,329 What? I don't understand. 134 00:15:36,108 --> 00:15:37,705 I had to stop at a light, 135 00:15:39,426 --> 00:15:41,825 and she's jumped out, ran off. 136 00:15:42,946 --> 00:15:44,605 You couldn't catch her? 137 00:15:44,727 --> 00:15:46,087 Don't you think I tried? 138 00:15:46,566 --> 00:15:48,685 Why are you getting angry with me? 139 00:15:50,105 --> 00:15:51,505 Sorry. 140 00:15:59,018 --> 00:16:00,426 I should have cuffed her. 141 00:16:06,025 --> 00:16:08,386 I don't know why I thought I could trust her. 142 00:16:14,666 --> 00:16:16,065 It was stupid. 143 00:16:18,786 --> 00:16:20,106 It was really stupid. 144 00:16:31,025 --> 00:16:33,288 The Emily Byrne we knew is gone, people. 145 00:16:34,586 --> 00:16:35,825 It's tragic, 146 00:16:36,016 --> 00:16:39,615 but whatever happened to her during those years, it changed her. 147 00:16:40,186 --> 00:16:42,666 She's violent, dangerous. 148 00:16:43,065 --> 00:16:45,306 The prime suspect in two murders. 149 00:16:45,946 --> 00:16:48,226 So the best thing we can do for her is to bring her in. 150 00:16:48,346 --> 00:16:49,545 Safely. 151 00:16:50,306 --> 00:16:52,372 I wanna turn it over to Detective Gibbs, 152 00:16:52,474 --> 00:16:54,186 who's running point for BPD. 153 00:16:59,028 --> 00:17:00,148 Yeah, um... 154 00:17:14,666 --> 00:17:16,866 What's this? Uh? 155 00:17:17,226 --> 00:17:19,025 What did I tell you last night? 156 00:17:20,146 --> 00:17:21,346 The door. 157 00:17:28,242 --> 00:17:30,890 I gave you a chance to open your eyes, Nick... 158 00:17:31,484 --> 00:17:33,226 and you didn't. 159 00:17:33,986 --> 00:17:37,025 I said she was playing you and she did. 160 00:17:39,020 --> 00:17:40,860 Now you gotta pay the price. 161 00:17:41,666 --> 00:17:43,346 Badge and gun. 162 00:17:43,465 --> 00:17:44,906 You're suspended. 163 00:18:00,636 --> 00:18:02,266 You're gonna join the hunt yourself? 164 00:18:05,009 --> 00:18:07,009 See if you can do her like you did Harlow? 165 00:18:10,898 --> 00:18:12,898 She's still in your head, isn't she? 166 00:18:16,884 --> 00:18:18,204 Jesus, Nick. 167 00:19:09,621 --> 00:19:10,662 Hey. 168 00:19:10,778 --> 00:19:13,118 Why are we up here? Why don't you come down? 169 00:19:14,314 --> 00:19:17,726 Just, uh... can we talk for second? 170 00:19:17,774 --> 00:19:19,211 - Sure. - Come here. 171 00:19:24,586 --> 00:19:25,866 Oh, man. 172 00:19:26,095 --> 00:19:27,934 These hands are cold, huh? 173 00:19:34,186 --> 00:19:36,931 People are gonna be saying things about me, 174 00:19:37,282 --> 00:19:38,618 and I don't care. 175 00:19:40,465 --> 00:19:43,506 I just care that you know that they're not true. 176 00:19:45,412 --> 00:19:47,212 I need you to believe me, okay? 177 00:19:48,907 --> 00:19:50,822 - I believe you. - Good. 178 00:19:51,017 --> 00:19:53,472 - Good. - Mom, what's wrong? 179 00:19:54,430 --> 00:19:57,025 Baby, it's hard to explain and I don't have enough time. 180 00:19:57,531 --> 00:20:00,026 So if you ever hear anything that makes you question things, 181 00:20:00,089 --> 00:20:01,729 you just ask your dad. 182 00:20:02,346 --> 00:20:05,081 I trust him and you can too, all right? 183 00:20:05,129 --> 00:20:07,173 - Okay. - Okay. I love you. 184 00:20:07,206 --> 00:20:08,464 Do you love me? 185 00:20:08,465 --> 00:20:10,465 You do? Huh? Okay, come here. 186 00:20:13,780 --> 00:20:14,958 Hey. 187 00:20:15,093 --> 00:20:18,761 - Go sit downstairs with your friends. - Okay. 188 00:20:21,825 --> 00:20:23,108 Bye. 189 00:20:27,989 --> 00:20:31,069 Have you lost your mind, showing up here, 190 00:20:31,663 --> 00:20:33,663 putting Flynn in danger, all these kids? 191 00:20:33,702 --> 00:20:35,004 I have the right to see him. 192 00:20:35,044 --> 00:20:37,524 I'm sick of trying to make this nightmare lovable for everyone. 193 00:20:37,621 --> 00:20:40,545 - Leave, or I'll call the police. - Flynn is my son. 194 00:20:40,619 --> 00:20:41,819 You don't deserve him. 195 00:20:43,350 --> 00:20:44,688 You're hurting him. 196 00:20:45,121 --> 00:20:47,241 You hurt everyone around you and you don't care. 197 00:20:47,330 --> 00:20:48,997 Yes, police. 198 00:20:49,146 --> 00:20:51,448 Mom, please, don't do it! 199 00:20:51,737 --> 00:20:53,628 Mom, what's happening? 200 00:20:59,825 --> 00:21:02,586 The police do not want the public to approach the fugitive. 201 00:21:02,641 --> 00:21:04,562 Call the hotline number at the bottom of your screen. 202 00:21:04,586 --> 00:21:07,146 Shut it off, dammit! You got it all wrong. 203 00:21:07,825 --> 00:21:10,346 Emily is innocent. I'd bet my life on it. 204 00:21:12,860 --> 00:21:14,340 Help me find her. 205 00:21:14,545 --> 00:21:17,506 The sooner we'll bring her in, the sooner we'll clear off the charges. 206 00:21:18,025 --> 00:21:21,421 Myself... I like Emily. 207 00:21:21,522 --> 00:21:23,061 I wanna see her get a fair shake. 208 00:21:23,147 --> 00:21:25,506 Cut that crap, I know what you're up to. 209 00:21:25,626 --> 00:21:27,798 I was making collars when you were in diapers. 210 00:21:27,876 --> 00:21:28,876 Then you know. 211 00:21:29,025 --> 00:21:32,293 The longer she's out there, the more the situation escalades... 212 00:21:32,644 --> 00:21:35,106 and the less chance we have of bringing her in safe. 213 00:21:36,233 --> 00:21:37,833 You could help your daughter. 214 00:21:38,586 --> 00:21:40,066 She hasn't come by. 215 00:21:40,116 --> 00:21:42,476 I called a few times, didn't hear back. 216 00:21:46,877 --> 00:21:49,825 Any family outside of Boston? Old friends? 217 00:21:49,885 --> 00:21:51,025 Who's gonna take her in? 218 00:21:51,079 --> 00:21:53,657 You got the whole damn media all worked up. 219 00:21:54,046 --> 00:21:55,742 Making her out to be a crazed killer. 220 00:21:55,766 --> 00:21:57,568 Nobody's gonna help my little girl. 221 00:21:58,986 --> 00:22:02,306 - I understand how you feel. - You understand dick! 222 00:22:03,786 --> 00:22:05,705 - Hello? - Dad. 223 00:22:05,825 --> 00:22:07,866 Josie... how are you doing? 224 00:22:07,915 --> 00:22:09,946 You can't talk, I get it. Um... 225 00:22:10,641 --> 00:22:12,577 I'm hanging in there. 226 00:22:13,665 --> 00:22:15,706 You ready for the polka dance contest? 227 00:22:16,145 --> 00:22:17,263 I don't know what to do. 228 00:22:17,306 --> 00:22:19,066 There are people that are working against me. 229 00:22:19,601 --> 00:22:21,666 And I think I've figured out a way 230 00:22:21,759 --> 00:22:24,498 out of all of this, except it's dangerous. 231 00:22:24,666 --> 00:22:26,376 And, um... 232 00:22:27,000 --> 00:22:28,967 It might make things worse. 233 00:22:29,727 --> 00:22:31,514 But I think it's my only chance. 234 00:22:31,983 --> 00:22:34,626 Do it. I've always believed in you. 235 00:22:35,329 --> 00:22:38,249 You've already got the moves, I trust you know how to use them. 236 00:22:39,506 --> 00:22:40,705 Thanks. 237 00:22:41,506 --> 00:22:43,779 I needed to hear that. I just... I needed... 238 00:22:45,641 --> 00:22:47,121 to hear your voice. 239 00:22:47,346 --> 00:22:49,666 I gotta go. Take care. 240 00:22:51,771 --> 00:22:53,131 Who was that on the phone? 241 00:22:54,065 --> 00:22:55,266 Josie. 242 00:22:56,526 --> 00:22:57,766 You know... 243 00:22:58,427 --> 00:23:01,153 For a guy who's little girl is on the run, 244 00:23:01,879 --> 00:23:03,739 you sound damn good. 245 00:23:05,390 --> 00:23:07,767 Anything else, Detective? 246 00:23:09,101 --> 00:23:10,580 Not today. 247 00:23:12,476 --> 00:23:13,676 Thank you. 248 00:23:16,510 --> 00:23:18,032 Asshole. 249 00:23:26,506 --> 00:23:28,186 - Nick... - Just a minute. 250 00:23:40,251 --> 00:23:42,729 - We need to talk. - Oh, yeah? Okay. 251 00:23:43,010 --> 00:23:44,889 I'm going for a run. 252 00:23:44,987 --> 00:23:46,545 Why later? Why not now? 253 00:23:47,106 --> 00:23:50,266 Because I just need to... to clear my head. 254 00:23:50,818 --> 00:23:52,777 You said you needed me to get through this. 255 00:23:53,465 --> 00:23:55,312 You're not acting like it. 256 00:23:56,624 --> 00:23:58,414 Why are you shutting me out? 257 00:24:03,115 --> 00:24:04,628 You're just ignoring me now? 258 00:24:05,260 --> 00:24:07,260 I have to go, Alice. 259 00:24:27,186 --> 00:24:28,545 Don't move! 260 00:24:28,700 --> 00:24:31,742 Emily, why don't you put the knife down? 261 00:24:31,820 --> 00:24:34,500 You reach for it and I will slit your throat. 262 00:24:34,678 --> 00:24:36,047 Hands up. 263 00:24:37,626 --> 00:24:38,705 Up. 264 00:24:46,893 --> 00:24:47,901 Drive. 265 00:24:47,951 --> 00:24:49,790 - Where to? - Just drive. 266 00:25:23,426 --> 00:25:24,786 Where are you? 267 00:25:25,033 --> 00:25:26,416 With Radford. 268 00:25:27,001 --> 00:25:28,858 I'm taking him somewhere we can talk. 269 00:25:28,890 --> 00:25:31,786 Wait, wait. Did you... Did you say you're with Radford? 270 00:25:32,327 --> 00:25:34,126 I've got him under control. 271 00:25:37,235 --> 00:25:39,515 Listen. Listen to me, Emily. 272 00:25:41,386 --> 00:25:43,226 Very carefully, listen to me... 273 00:25:43,705 --> 00:25:46,403 because your life literally depends on it. 274 00:25:46,428 --> 00:25:47,733 You've abducted... 275 00:25:47,803 --> 00:25:50,396 the special agent in charge of the Boston field office. 276 00:25:50,551 --> 00:25:52,266 Just like he abducted me. 277 00:25:52,378 --> 00:25:55,218 No, no. No, no. He's the dirty agent, no question. 278 00:25:57,221 --> 00:25:58,985 Do I think he killed Harlow? Maybe. 279 00:25:59,589 --> 00:26:01,266 But the cabin... 280 00:26:02,672 --> 00:26:04,203 it doesn't add up. 281 00:26:04,346 --> 00:26:05,746 Think about it. 282 00:26:06,504 --> 00:26:08,384 He's gonna confess, you'll see. 283 00:26:08,848 --> 00:26:10,946 After I do to him a bit of what he did to me. 284 00:26:11,065 --> 00:26:13,986 How could I get through you? Do you... 285 00:26:14,813 --> 00:26:18,053 Do you want Flynn to see you shot dead by SWAT on TV? 286 00:26:19,642 --> 00:26:20,962 Is that what you want? 287 00:26:21,426 --> 00:26:22,946 I just want this to end. 288 00:26:22,996 --> 00:26:24,426 Enough. Enough! 289 00:26:24,939 --> 00:26:26,397 Emily... 290 00:26:27,600 --> 00:26:29,187 turn around. 291 00:26:29,626 --> 00:26:30,866 Come back. 292 00:26:31,184 --> 00:26:33,944 Please, Em. I'm begging you, this is not the way. 293 00:26:36,689 --> 00:26:37,929 No. 294 00:26:45,825 --> 00:26:47,705 Shit. Shit. 295 00:26:51,423 --> 00:26:53,064 Your call has been forwarded to 296 00:26:53,089 --> 00:26:55,073 - an automated voice messaging system. - Come on. Come on, now! 297 00:26:55,097 --> 00:26:57,940 - At the tone, please record your message. - Goddammit! 298 00:27:06,333 --> 00:27:08,076 - Where are you? - With Radford. 299 00:27:08,176 --> 00:27:09,583 I'm taking him somewhere we can talk. 300 00:27:09,607 --> 00:27:10,862 Did you say you're with Radford? 301 00:27:10,886 --> 00:27:12,151 I've got him under control. 302 00:27:12,183 --> 00:27:14,135 - He's gonna confess. - Listen to me, Emily. 303 00:27:14,159 --> 00:27:15,366 Very carefully, listen to me, 304 00:27:15,380 --> 00:27:17,541 because your life literally depends on it. 305 00:27:17,566 --> 00:27:19,045 You've abducted... the special agent 306 00:27:19,070 --> 00:27:20,671 in charge of the Boston field office. 307 00:27:20,751 --> 00:27:22,791 Just like he abducted me. 308 00:27:22,849 --> 00:27:25,447 No, no. No, no. He's the dirty agent, no question. 309 00:27:25,566 --> 00:27:27,207 Do I think he killed Harlow? Maybe. 310 00:27:27,327 --> 00:27:28,727 But the cabin... it doesn't add up. 311 00:27:28,766 --> 00:27:30,871 - Think about it. - He's gonna confess, you'll see. 312 00:27:30,934 --> 00:27:32,777 After I do to him a bit of what he did to me. 313 00:27:32,846 --> 00:27:34,343 How could I get through you? 314 00:27:34,414 --> 00:27:37,527 Do you want Flynn to see you shot dead by SWAT on TV? 315 00:27:37,575 --> 00:27:38,703 Is that what you want? 316 00:27:38,807 --> 00:27:40,807 Because your life literally depends on it. 317 00:27:40,905 --> 00:27:42,371 You've abducted... the special agent 318 00:27:42,395 --> 00:27:44,121 in charge of the Boston field office. 319 00:27:44,167 --> 00:27:46,062 Just like he abducted me. 320 00:27:47,076 --> 00:27:48,461 How could I get through you? 321 00:27:48,523 --> 00:27:50,485 Do you want Flynn to see you shot... 322 00:27:50,992 --> 00:27:52,546 You've abducted... the special agent 323 00:27:52,570 --> 00:27:54,246 in charge of the Boston field office. 324 00:27:54,287 --> 00:27:55,997 Just like he abducted... 325 00:27:56,067 --> 00:27:57,825 How could I get through you? 326 00:27:57,935 --> 00:27:59,261 The Boston field office. 327 00:27:59,315 --> 00:28:01,167 Just like he abducted me. 328 00:28:01,247 --> 00:28:04,018 No, no. No, no. He's the dirty agent, no question. 329 00:28:04,097 --> 00:28:06,607 Do I think he killed Harlow? Maybe. But the cabin... 330 00:28:20,797 --> 00:28:23,727 Adam missed a diner appointment with the Deputy Director. 331 00:28:23,927 --> 00:28:27,327 No phone call, no email apology. Nothing. Very unlike him. 332 00:28:27,447 --> 00:28:29,982 So I tried tracking him down, came up empty. 333 00:28:30,363 --> 00:28:32,063 That's when I called on Detective Gibbs. 334 00:28:33,585 --> 00:28:36,625 We determined Radford went to the driving range this evening... 335 00:28:36,985 --> 00:28:39,745 but his car wasn't in the lot. 336 00:28:40,371 --> 00:28:41,611 Here's why. 337 00:28:44,145 --> 00:28:46,049 That's Emily Byrne. 338 00:28:46,494 --> 00:28:48,509 She tampered with a couple of the lights. 339 00:28:48,874 --> 00:28:51,434 She was picked up by a traffic cam on I-93, 340 00:28:51,625 --> 00:28:54,478 driving the junker parked next to Radford's car. 341 00:28:55,063 --> 00:28:57,578 By the time security realised the lights were out, 342 00:28:58,384 --> 00:29:01,265 she was out of there... with Radford. 343 00:29:02,392 --> 00:29:04,742 Now we have zero leads on where they might be headed, 344 00:29:04,840 --> 00:29:07,023 We need to generate some and fast. 345 00:29:07,086 --> 00:29:08,945 Exhaust every avenue you have. 346 00:29:11,995 --> 00:29:13,494 I was in her corner too... 347 00:29:14,948 --> 00:29:16,948 until she screwed me over. 348 00:29:37,836 --> 00:29:39,196 Look familiar? 349 00:29:44,545 --> 00:29:46,504 This is where I was abducted... 350 00:29:47,958 --> 00:29:49,958 the night that I followed the lead on Harlow, 351 00:29:49,982 --> 00:29:51,796 the night that you didn't back me up. 352 00:29:56,429 --> 00:29:58,196 You took them off, didn't you? 353 00:30:00,970 --> 00:30:02,771 You set me up. 354 00:30:04,465 --> 00:30:06,222 You're going to admit to what you did. 355 00:30:06,323 --> 00:30:08,136 It's the only way you're getting out of here. 356 00:30:14,474 --> 00:30:15,985 What do you think I did to you? 357 00:30:16,037 --> 00:30:18,745 Why did you do it, Adam? Why did you take me? 358 00:30:19,305 --> 00:30:20,505 I need to know! 359 00:30:21,960 --> 00:30:23,720 Emily, I wasn't there. 360 00:30:23,784 --> 00:30:25,293 Why did you let me go? 361 00:30:26,490 --> 00:30:29,708 Are you framing me? Is this some kind of a sick game? 362 00:30:29,747 --> 00:30:31,958 You're the sick one here, you're delusional. 363 00:30:34,435 --> 00:30:35,995 You're not thinking straight. 364 00:30:41,585 --> 00:30:43,105 This is our new game. 365 00:30:52,501 --> 00:30:53,658 Boston field office. 366 00:30:53,683 --> 00:30:55,462 Just like he abducted me. 367 00:30:55,487 --> 00:30:57,145 No, no. No, no. 368 00:30:57,948 --> 00:30:59,227 Boston field office. 369 00:30:59,259 --> 00:31:01,164 Just like he abducted me. 370 00:31:01,197 --> 00:31:03,312 No, no. No, no. He's the dirty... 371 00:31:05,265 --> 00:31:06,665 Boston field office. 372 00:31:15,027 --> 00:31:16,426 _ 373 00:31:23,316 --> 00:31:24,636 _ 374 00:31:26,852 --> 00:31:27,933 _ 375 00:31:55,118 --> 00:31:57,298 _ 376 00:32:23,822 --> 00:32:25,862 - Yeah. - Before you hang up... 377 00:32:27,607 --> 00:32:29,047 What number is this? 378 00:32:29,131 --> 00:32:30,958 I'm calling from a burner. Protecting my life. 379 00:32:31,040 --> 00:32:33,435 - What? - Never mind. I'm onto something. 380 00:32:33,536 --> 00:32:34,904 I think I know where Emily is. 381 00:32:35,689 --> 00:32:37,271 I'm supposed to believe you? 382 00:32:37,333 --> 00:32:39,536 She called me. She said she had Radford. 383 00:32:39,639 --> 00:32:42,150 Any reason you're not sharing this with your own people? 384 00:32:42,185 --> 00:32:43,869 Yeah, um, my work situation is... 385 00:32:43,917 --> 00:32:46,260 Yeah... I know. 386 00:32:46,387 --> 00:32:47,746 I need your help. 387 00:32:48,194 --> 00:32:51,730 Gibbs, I'm the only lead you have. 388 00:32:53,499 --> 00:32:54,579 Yeah... 389 00:33:01,992 --> 00:33:04,287 We can leave anytime you want, if you just answer my question. 390 00:33:04,311 --> 00:33:06,599 - What did you do? - Nothing! 391 00:33:14,525 --> 00:33:18,066 You did something to me. I know. It changed me. 392 00:33:18,423 --> 00:33:21,446 You're insane. You kidnapped yourself! 393 00:33:25,909 --> 00:33:27,745 You and Harlow were partners, admit it! 394 00:33:28,287 --> 00:33:30,769 No... You were my partner. 395 00:33:44,491 --> 00:33:47,666 Okay. Okay. Okay. Okay... 396 00:33:50,786 --> 00:33:52,546 I got Regina to lie. 397 00:33:52,649 --> 00:33:54,625 I got her to call the cops, 398 00:33:54,836 --> 00:33:56,508 and say you were with Semerov. 399 00:33:56,803 --> 00:33:58,889 I didn't know what you remembered or what you didn't. 400 00:33:59,987 --> 00:34:01,227 You poor bastard! 401 00:34:04,552 --> 00:34:06,542 The whole time that I was working the Semerov case 402 00:34:06,597 --> 00:34:08,073 you kept him one step ahead! 403 00:34:08,183 --> 00:34:09,843 He cut me in. 404 00:34:10,015 --> 00:34:12,342 Regina laundered the money. 405 00:34:13,545 --> 00:34:15,053 Why did you kill him? 406 00:34:15,217 --> 00:34:17,217 Was it 'cause he was gonna cut you out? 407 00:34:17,328 --> 00:34:18,858 I didn't kill Semerov. 408 00:34:19,387 --> 00:34:21,795 You killed him and then you put my DNA on him! 409 00:34:21,819 --> 00:34:23,464 No. No. I swear. 410 00:34:23,465 --> 00:34:26,326 Then who? Who planted my DNA? 411 00:34:26,351 --> 00:34:28,178 I don't know! 412 00:34:28,505 --> 00:34:31,665 The lab found your DNA on his body. 413 00:34:32,078 --> 00:34:34,319 I thought for sure... it was you. 414 00:34:34,424 --> 00:34:36,264 I thought I was helping put a murderer in jail. 415 00:34:40,424 --> 00:34:42,305 You're the murderer. 416 00:34:51,945 --> 00:34:53,625 I saw the journal! 417 00:34:54,206 --> 00:34:56,481 I saw the eye with blood on it. 418 00:34:57,021 --> 00:34:59,021 I had visions, Adam! 419 00:34:59,097 --> 00:35:00,277 I want to know why. 420 00:35:00,332 --> 00:35:03,170 Why you have my visions in your journal? 421 00:35:05,145 --> 00:35:07,473 You wanna know why I drew the bleeding eye? 422 00:35:08,387 --> 00:35:10,444 What do you think I did after you vanished? 423 00:35:10,705 --> 00:35:12,345 I looked for you. 424 00:35:12,897 --> 00:35:14,184 Bullshit. 425 00:35:14,460 --> 00:35:16,780 I was troubling you, you were glad that I was gone. 426 00:35:16,859 --> 00:35:19,810 No. No. It wasn't like that. 427 00:35:21,059 --> 00:35:24,353 I knew Harlow was involved, somehow, 428 00:35:24,415 --> 00:35:26,478 but I stayed on your case. 429 00:35:27,371 --> 00:35:30,130 The bleeding eye was the only clue 430 00:35:30,240 --> 00:35:32,139 I could never made sense of. 431 00:35:32,660 --> 00:35:34,653 It haunted me. It still haunts me. 432 00:35:34,699 --> 00:35:36,140 That's why it's in my journal. 433 00:35:39,660 --> 00:35:41,260 I don't understand. 434 00:35:42,429 --> 00:35:44,445 Before we arrested him, 435 00:35:45,234 --> 00:35:47,580 I was trailing him. And he made a call. 436 00:35:48,060 --> 00:35:49,710 I don't know who he was talking to... 437 00:35:50,626 --> 00:35:52,986 but he said something and it's stuck in my mind. 438 00:35:53,038 --> 00:35:56,667 He said: "I'll meet you at the Bleeding Eye". 439 00:35:58,030 --> 00:36:00,969 It's not a person, Emily. It's a place. 440 00:36:07,260 --> 00:36:08,619 A place? 441 00:36:09,140 --> 00:36:10,487 What do you know about it? 442 00:36:12,979 --> 00:36:14,260 I don't know. 443 00:36:22,556 --> 00:36:24,900 I just keep seeing it ever since I came back. 444 00:36:25,020 --> 00:36:28,778 If you're seeing the bleeding eye, it means you've been there. 445 00:36:30,174 --> 00:36:33,176 Maybe whoever had you took you there. 446 00:36:33,698 --> 00:36:35,613 Or maybe your... 447 00:36:35,887 --> 00:36:38,363 your mind made it into a vision. 448 00:36:39,269 --> 00:36:40,589 Think about it. 449 00:36:47,979 --> 00:36:49,388 It wasn't you... 450 00:36:53,427 --> 00:36:54,907 And it wasn't me. 451 00:36:58,586 --> 00:37:00,894 Then, there's somebody else out there. 452 00:37:02,154 --> 00:37:04,324 They know where the Bleeding Eye is. 453 00:37:13,716 --> 00:37:15,316 All right. 454 00:37:42,694 --> 00:37:43,974 Adam! 455 00:37:45,767 --> 00:37:47,046 Adam! 456 00:37:52,457 --> 00:37:54,078 Here! 457 00:37:56,663 --> 00:37:58,063 Give yourself up. 458 00:37:59,794 --> 00:38:00,954 I can't. 459 00:38:05,820 --> 00:38:07,460 Here! 460 00:38:08,672 --> 00:38:10,552 Come on! 461 00:38:11,434 --> 00:38:12,914 I'm here! 462 00:38:14,979 --> 00:38:16,799 No, no, no. No, no. 463 00:38:22,260 --> 00:38:24,219 - You okay, man? - Yeah. You? 464 00:38:24,596 --> 00:38:25,676 All right. 465 00:38:29,900 --> 00:38:30,900 ***. 466 00:38:37,780 --> 00:38:40,699 Nick. Wait, Nick. Nick! Nick! 467 00:38:53,998 --> 00:38:55,519 Emily! 468 00:39:06,540 --> 00:39:07,940 Shots fired. 469 00:39:08,060 --> 00:39:09,386 Agent down. 470 00:39:10,580 --> 00:39:11,820 Yeah. 471 00:39:25,672 --> 00:39:30,672 Transcribed & synced by kinglouisxx Proofed by PetaG www.addic7ed.com 33714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.