Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:50,753 --> 00:00:55,753
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:02,395 --> 00:01:04,061
It's simple at first.
4
00:01:04,063 --> 00:01:06,529
Home is the only place
you know.
5
00:01:06,531 --> 00:01:08,600
And everyone there
is your family.
6
00:01:10,203 --> 00:01:12,735
My first home
was full of cats.
7
00:01:13,972 --> 00:01:15,338
And I'm a dog.
8
00:01:18,510 --> 00:01:21,845
Cats had sharp claws
and made a funny tummy sound
9
00:01:21,847 --> 00:01:23,246
when they were happy.
10
00:01:27,118 --> 00:01:30,220
The kittens had a mother cat.
11
00:01:30,222 --> 00:01:32,424
And I had a mother dog.
12
00:01:37,162 --> 00:01:41,201
I couldn't imagine that
life could get any better.
13
00:01:45,837 --> 00:01:48,774
As I grew, we made
a home together.
14
00:01:51,376 --> 00:01:53,609
We were happy
15
00:01:53,611 --> 00:01:54,813
for a while.
16
00:01:59,284 --> 00:02:01,285
Oh, wow.
Look at all of 'em.
17
00:02:01,287 --> 00:02:02,553
You didn't tell me
there were so many.
18
00:02:02,555 --> 00:02:03,621
Just grab 'em!
19
00:02:05,290 --> 00:02:06,356
- Hey!
- Found one. I got one over here.
20
00:02:06,358 --> 00:02:07,525
Geez, they're fast.
21
00:02:07,527 --> 00:02:09,192
I got one.
22
00:02:09,194 --> 00:02:11,294
- Over there. Over there.
- Come here.
23
00:02:11,296 --> 00:02:13,463
Hey, hey. There's dogs here, too.
24
00:02:13,465 --> 00:02:15,566
Brother!
25
00:02:15,568 --> 00:02:16,836
A whole bunch
of 'em back here.
26
00:02:19,170 --> 00:02:21,272
- Got another one.
- Sister!
27
00:02:21,274 --> 00:02:23,173
Got it.
28
00:02:24,643 --> 00:02:25,878
There's
a full-grown pit bull.
29
00:02:32,116 --> 00:02:33,986
Here we go.
30
00:02:35,722 --> 00:02:36,689
Easy.
31
00:02:38,390 --> 00:02:39,658
Easy.
32
00:02:45,997 --> 00:02:47,099
Got her.
33
00:02:47,599 --> 00:02:48,832
Mother!
34
00:02:50,635 --> 00:02:52,204
- I'm going out.
- Come on.
35
00:02:53,139 --> 00:02:54,340
Get a bigger crate.
36
00:02:59,144 --> 00:03:00,847
Coming out.
37
00:03:07,986 --> 00:03:10,853
Mother?
38
00:03:15,193 --> 00:03:17,462
I never saw her again.
39
00:03:38,783 --> 00:03:40,518
I don't know what
would have happened to me
40
00:03:40,520 --> 00:03:41,818
without Mother Cat.
41
00:03:55,835 --> 00:03:57,403
And day by day,
42
00:04:00,004 --> 00:04:01,540
little by little,
43
00:04:02,875 --> 00:04:05,645
Mother Cat became my mother.
44
00:04:13,852 --> 00:04:16,320
- Hey.
- Hey.
45
00:04:16,322 --> 00:04:18,725
It's just here.
46
00:04:20,425 --> 00:04:23,728
Okay. We left work early
so we could be basically,
47
00:04:23,730 --> 00:04:25,596
what, breaking and entering?
48
00:04:25,598 --> 00:04:27,264
It's not breaking
and entering, Olivia.
49
00:04:27,266 --> 00:04:29,533
It's criminal trespass.
There's a difference.
50
00:04:29,535 --> 00:04:32,469
Okay, so, like, two years
in prison instead of six. Got it.
51
00:04:32,471 --> 00:04:34,271
- I'm good, I'm good.
- Anyway, come on.
52
00:04:34,273 --> 00:04:37,541
Can't say that a guy
rescuing kittens isn't hot.
53
00:04:37,543 --> 00:04:40,409
Oh, I'm not saying that.
I'm just saying you're not hot.
54
00:04:40,411 --> 00:04:43,247
Oh, thanks. Here.
55
00:04:43,249 --> 00:04:45,582
- Come on. They're under here.
- Okay. Seriously?
56
00:04:45,584 --> 00:04:47,450
Lucas, I'm not going
in that hole.
57
00:04:47,452 --> 00:04:49,252
Well, you're
the animal rescue volunteer.
58
00:04:49,254 --> 00:04:50,553
- Okay.
- You don't have to crawl in.
59
00:04:50,555 --> 00:04:53,257
Just take a look.
60
00:04:53,259 --> 00:04:55,591
- Wow. There's so many of 'em.
- Yeah.
61
00:04:55,593 --> 00:04:57,760
Apparently,
Animal Control came,
62
00:04:57,762 --> 00:04:59,829
but they didn't get 'em all.
63
00:04:59,831 --> 00:05:02,565
And now, the builder says he's
gonna tear down the whole block,
64
00:05:02,567 --> 00:05:05,002
cats or no cats.
65
00:05:05,004 --> 00:05:08,171
Men took my dog family,
but this man named Lucas was different.
66
00:05:08,173 --> 00:05:10,207
- He came every day...
- Hey.
67
00:05:10,209 --> 00:05:12,245
And the cats trusted him.
68
00:05:14,579 --> 00:05:16,781
Come on.
69
00:05:16,783 --> 00:05:19,117
And before I could even
think, my paws were moving.
70
00:05:19,817 --> 00:05:20,819
Wait!
71
00:05:23,956 --> 00:05:26,656
Lucas!
Look, a puppy!
72
00:05:26,658 --> 00:05:27,794
Oh, my God.
73
00:05:30,295 --> 00:05:33,699
Hey. What are you doing
here, baby... Girl?
74
00:05:34,365 --> 00:05:36,699
Hey.
75
00:05:36,701 --> 00:05:38,469
And he
tasted good, too.
76
00:05:38,471 --> 00:05:40,603
She is really cute.
77
00:05:40,605 --> 00:05:42,738
- Hi.
- Hey.
78
00:05:42,740 --> 00:05:45,509
It will not be hard
finding you a home.
79
00:05:45,511 --> 00:05:47,510
Well, wait.
80
00:05:47,512 --> 00:05:49,445
I mean,
you saw how she ran right to me.
81
00:05:49,447 --> 00:05:51,781
Maybe that's a sign that her
home's supposed to be with me.
82
00:05:51,783 --> 00:05:54,683
Lucas, you cannot
take care of a dog, okay?
83
00:05:54,685 --> 00:05:58,154
What do you do when you
go to school or the VA?
84
00:05:58,156 --> 00:06:00,192
Listen, I actually
live with my mom.
85
00:06:02,226 --> 00:06:04,495
It's not how it sounds.
It... She's a veteran.
86
00:06:04,497 --> 00:06:06,562
You might have
seen her at the VA.
87
00:06:06,564 --> 00:06:08,197
- Terri Ray?
- Yeah.
88
00:06:08,199 --> 00:06:10,466
Well, she isn't able
to hold down a job just yet,
89
00:06:10,468 --> 00:06:13,437
so, she's at home
even when I'm not.
90
00:06:13,439 --> 00:06:17,106
Listen, maybe a puppy
would be good for her, too.
91
00:06:17,108 --> 00:06:19,608
Nothing had ever felt
as good as being held by him.
92
00:06:19,610 --> 00:06:21,611
She does really seem
to like you a lot.
93
00:06:23,115 --> 00:06:24,584
What do you see in him
that I don't, puppy?
94
00:06:28,853 --> 00:06:31,021
Hey, you!
Get out of there!
95
00:06:31,023 --> 00:06:32,154
- Go, go, go.
- Go, go. Keep going.
96
00:06:32,156 --> 00:06:33,723
Private property!
97
00:06:38,930 --> 00:06:40,397
- I'll see you later, okay?
- All right.
98
00:06:40,399 --> 00:06:41,768
- Yeah. Bye.
- Call me.
99
00:06:49,675 --> 00:06:51,541
Whoa! Oh!
100
00:06:51,543 --> 00:06:55,211
- Hi, Mom.
- Hi.
101
00:06:55,213 --> 00:06:58,582
I think I'm gonna
call her Bella.
102
00:06:58,584 --> 00:07:00,584
Honey, you know
we can't have a puppy.
103
00:07:00,586 --> 00:07:02,084
Our lease says no pets.
104
00:07:02,086 --> 00:07:04,187
They say a dog
is good for depression.
105
00:07:04,189 --> 00:07:08,692
- Who says that?
- Oh, I'm pretty sure somebody says that.
106
00:07:10,362 --> 00:07:11,762
Is this gonna be one
of those things
107
00:07:11,764 --> 00:07:13,997
I say is a terrible idea
and you do it, anyway?
108
00:07:13,999 --> 00:07:16,701
Yeah. And who do you suppose
I learned that from?
109
00:07:20,372 --> 00:07:22,808
Lucas and I
played the best games.
110
00:07:24,242 --> 00:07:27,010
Bella, get the ball.
111
00:07:27,012 --> 00:07:28,548
We played Get the Ball.
112
00:07:35,922 --> 00:07:36,986
Stop.
113
00:07:36,988 --> 00:07:38,421
We played Stop.
114
00:07:38,423 --> 00:07:41,026
Stop, Bella.
I have to study.
115
00:07:44,663 --> 00:07:45,664
Here.
116
00:07:47,466 --> 00:07:48,733
Have my blanket.
117
00:07:51,536 --> 00:07:54,605
It smelled amazing.
Just like Lucas.
118
00:07:59,411 --> 00:08:01,745
We played Don't Chew Shoes.
119
00:08:01,747 --> 00:08:03,883
Bella. Don't chew shoes.
120
00:08:14,158 --> 00:08:17,159
And there was
my favorite game of all.
121
00:08:18,598 --> 00:08:20,964
What? What do you want?
122
00:08:20,966 --> 00:08:22,802
I'm trying to...
123
00:08:24,836 --> 00:08:26,235
Oh.
124
00:08:26,237 --> 00:08:31,808
Do you want
a tiny piece of cheese?
125
00:08:31,810 --> 00:08:33,709
Tiny Piece of Cheese
filled me
126
00:08:33,711 --> 00:08:35,712
- with such a strong feeling.
- There you go.
127
00:08:35,714 --> 00:08:39,549
Like I was safe and happy
and warm, all at once.
128
00:08:39,551 --> 00:08:41,483
It was love.
129
00:08:41,485 --> 00:08:43,652
I've gotta go, gotta go,
gotta go, gotta go!
130
00:08:43,654 --> 00:08:45,357
I'm so late.
131
00:08:49,193 --> 00:08:52,061
Gotta go to work.
Bye, Bella.
132
00:08:52,063 --> 00:08:54,998
The one game I
didn't like was Go to Work.
133
00:08:55,000 --> 00:08:57,133
Be good.
134
00:08:57,135 --> 00:08:59,069
My Lucas blanket
kept me company,
135
00:08:59,071 --> 00:09:02,408
but it wasn't the same
as the real Lucas.
136
00:09:05,009 --> 00:09:07,176
- I still had my cat family.
- Slow down there.
137
00:09:07,178 --> 00:09:09,278
And Lucas became
138
00:09:09,280 --> 00:09:10,379
- part of that family, too.
- No, this is not for you, Bella.
139
00:09:10,381 --> 00:09:11,082
This is for the cats.
Come here.
140
00:09:14,119 --> 00:09:15,450
See 'em?
141
00:09:15,452 --> 00:09:17,653
Mother Cat!
142
00:09:17,655 --> 00:09:20,656
I love Mother Cat,
and I love being Bella.
143
00:09:22,660 --> 00:09:25,027
Come on.
We're going home.
144
00:09:25,029 --> 00:09:26,329
As you were, cats.
145
00:09:26,331 --> 00:09:27,564
- See you tomorrow.
- All right.
146
00:09:27,566 --> 00:09:29,833
Bedtime, Bella. Come on.
147
00:09:29,835 --> 00:09:32,736
And at the end of
every day, we played...
148
00:09:32,738 --> 00:09:34,872
Sit. You ready for your
149
00:09:34,874 --> 00:09:37,543
- tiny piece of cheese?
- ...Tiny Piece of Cheese.
150
00:09:45,283 --> 00:09:47,485
All right. On your blanket.
Come on.
151
00:09:54,293 --> 00:09:56,026
Night, Bella.
152
00:09:56,028 --> 00:09:59,731
Lucas was my person,
and I was his dog.
153
00:10:01,399 --> 00:10:03,802
I was home.
154
00:10:05,370 --> 00:10:06,770
Whenever Lucas was playing
155
00:10:06,772 --> 00:10:08,238
- Go to Work...
- Good girl.
156
00:10:08,240 --> 00:10:10,406
...I would take
Mom for a walk.
157
00:10:10,408 --> 00:10:13,009
- What is it, honey?
- It's that squirrel again!
158
00:10:13,011 --> 00:10:14,676
I have to have
that squirrel.
159
00:10:14,678 --> 00:10:16,512
It's getting away!
160
00:10:16,514 --> 00:10:18,515
- Bella. No, Bella.
- Oh, it's right there!
161
00:10:18,517 --> 00:10:19,748
Come on, girl.
No squirrel chasing.
162
00:10:19,750 --> 00:10:21,785
Come on, Bella.
Come on, girl.
163
00:10:21,787 --> 00:10:23,420
I loved Mom,
but she just didn't understand
164
00:10:23,422 --> 00:10:24,923
- how to hunt squirrels.
- Good.
165
00:10:26,357 --> 00:10:28,257
Nice dog.
166
00:10:28,259 --> 00:10:30,962
Sorry. Didn't mean
to startle you.
167
00:10:31,897 --> 00:10:34,131
I'm Gunter Beckenbauer.
168
00:10:34,133 --> 00:10:35,835
Those are
my houses there.
169
00:10:37,936 --> 00:10:39,469
What do you want,
Mr. Beckenbauer?
170
00:10:39,471 --> 00:10:42,137
Oh, please,
call me "Gunter."
171
00:10:42,139 --> 00:10:43,906
I knew that smell.
172
00:10:43,908 --> 00:10:46,008
- And I knew this wasn't good.
- Look.
173
00:10:46,010 --> 00:10:47,743
I know it's your son
who's been calling
174
00:10:47,745 --> 00:10:49,579
the county building authority
about the stupid cats,
175
00:10:49,581 --> 00:10:51,648
which I got rid of.
176
00:10:51,650 --> 00:10:53,249
I've lost
the whole summer now,
177
00:10:53,251 --> 00:10:54,783
so, could you please
just ask him to back off?
178
00:10:54,785 --> 00:10:57,087
My son isn't gonna back off,
Mr. Beckenbauer,
179
00:10:57,089 --> 00:10:59,289
because there are still cats
living there.
180
00:10:59,291 --> 00:11:00,791
Animal Control
says there's not.
181
00:11:00,793 --> 00:11:03,028
Animal Control is lying,
and so are you.
182
00:11:05,596 --> 00:11:07,631
What kind of dog
is that? Pit bull?
183
00:11:07,633 --> 00:11:11,470
We don't know. We found her living
with the cats you say aren't there.
184
00:11:12,671 --> 00:11:15,070
What I'm trying to say, lady,
185
00:11:15,072 --> 00:11:18,276
is that you and your boy do
not want to go to war with me.
186
00:11:22,514 --> 00:11:25,415
War? What do you
know about war?
187
00:11:25,417 --> 00:11:26,983
Okay.
188
00:11:26,985 --> 00:11:28,651
But let the record
show that I tried
189
00:11:28,653 --> 00:11:31,021
to settle this friendly,
and you're the one pushing it.
190
00:11:31,023 --> 00:11:35,324
No, the record shows that you came
here and said we were going to war.
191
00:11:38,429 --> 00:11:40,530
Come on, Bella, relax.
192
00:11:40,532 --> 00:11:44,070
Relax.
Let's go do your business.
193
00:11:46,837 --> 00:11:49,738
What is it? Cold, wet.
194
00:11:49,740 --> 00:11:51,141
Ice cream!
195
00:11:51,143 --> 00:11:53,376
- Ice cream is falling from the sky!
- Bella.
196
00:11:53,378 --> 00:11:55,811
It's snow.
197
00:11:55,813 --> 00:11:59,681
It's just snow.
Now, do your business.
198
00:12:10,528 --> 00:12:12,195
What? What?
199
00:12:21,907 --> 00:12:23,442
Go on, go on.
200
00:12:24,375 --> 00:12:25,809
Come on, go on. Go on.
201
00:12:27,312 --> 00:12:28,677
Go on.
202
00:12:36,254 --> 00:12:38,321
Go on. Yeah.
203
00:12:38,323 --> 00:12:41,291
- I loved Snow Do Your Business.
- Go on.
204
00:12:48,633 --> 00:12:50,867
- Yay! Lucas is home!
- Hello.
205
00:12:50,869 --> 00:12:52,301
Hi. Hey.
206
00:12:52,303 --> 00:12:54,070
When Lucas came home,
207
00:12:54,072 --> 00:12:58,041
- I felt joy in my whole body.
- Hello. Hello.
208
00:12:58,043 --> 00:13:00,377
- What's that?
- I don't know.
209
00:13:00,379 --> 00:13:02,014
It was taped to the door.
210
00:13:06,717 --> 00:13:08,151
Oh, no.
211
00:13:08,153 --> 00:13:09,953
It's the landlord.
212
00:13:09,955 --> 00:13:12,055
He's coming tomorrow
to check the faucet.
213
00:13:12,057 --> 00:13:14,724
But I have therapy
and you have to work.
214
00:13:14,726 --> 00:13:17,060
What will we do with Bella?
215
00:13:17,062 --> 00:13:19,932
She can't be in the house
when he's here.
216
00:13:22,701 --> 00:13:24,637
Just stick to the plan.
217
00:13:26,404 --> 00:13:28,872
If they see her,
you're gonna get fired.
218
00:13:28,874 --> 00:13:30,909
Don't worry.
219
00:13:41,219 --> 00:13:43,155
All clear. Hurry up.
220
00:13:46,457 --> 00:13:49,127
That day,
I got to do Go to Work.
221
00:13:59,638 --> 00:14:03,172
Bella. Okay,
stay here. Stay.
222
00:14:03,174 --> 00:14:05,541
I didn't like Stay.
223
00:14:05,543 --> 00:14:07,679
No barks. Understand?
224
00:14:11,316 --> 00:14:13,217
I'll come check on you
in a little while.
225
00:14:13,219 --> 00:14:15,151
You can't get caught, okay, Bella?
226
00:14:15,153 --> 00:14:17,520
Wait, hold on.
Where are you going?
227
00:14:17,522 --> 00:14:18,958
No barks.
228
00:14:22,961 --> 00:14:25,460
I definitely do not
get this game.
229
00:14:31,470 --> 00:14:33,205
Lucas?
230
00:14:39,510 --> 00:14:41,677
PT reports
he's not responding,
231
00:14:41,679 --> 00:14:44,046
and recommends going
to twice a day.
232
00:14:44,048 --> 00:14:46,681
Okay, well, we can try, but if he...
233
00:14:48,186 --> 00:14:50,520
Um, Dr. Gann,
234
00:14:50,522 --> 00:14:52,756
would you excuse me?
235
00:14:57,662 --> 00:14:59,732
- Hey, Valerie, I'll be right back.
- Yeah.
236
00:15:03,067 --> 00:15:04,934
Yes, I was barking,
but it worked.
237
00:15:04,936 --> 00:15:06,368
- Here you are.
- No.
238
00:15:06,370 --> 00:15:07,538
Is that the game?
239
00:15:08,340 --> 00:15:09,705
Bella?
240
00:15:09,707 --> 00:15:11,842
- Oh, my gosh, she's gotten so big.
- Olivia!
241
00:15:11,844 --> 00:15:13,877
- Hi.
- Do you know
242
00:15:13,879 --> 00:15:16,879
anybody here who could watch her,
just for an hour or so, until my break?
243
00:15:16,881 --> 00:15:18,383
Just an hour.
244
00:15:19,884 --> 00:15:23,018
Okay, fine, but you know
you only ever talk to me
245
00:15:23,020 --> 00:15:24,689
when you have
animal issues, right?
246
00:15:27,259 --> 00:15:29,693
Am I interrupting something?
247
00:15:29,695 --> 00:15:34,031
Now, this could not possibly be a
dog in the VA against all the regs.
248
00:15:34,033 --> 00:15:36,331
I know, Teo. We can't
leave Bella home today.
249
00:15:36,333 --> 00:15:38,834
If the landlord catches us with a
dog, we could get evicted.
250
00:15:38,836 --> 00:15:40,170
Now, I understand.
251
00:15:40,172 --> 00:15:42,171
The game is Crowd
in a Small Room.
252
00:15:42,173 --> 00:15:43,609
Bella, huh?
253
00:15:45,009 --> 00:15:46,709
You know what?
254
00:15:46,711 --> 00:15:49,244
I've got this.
255
00:15:49,246 --> 00:15:52,080
Everybody? Everybody?
256
00:15:52,082 --> 00:15:54,751
Thought I'd bring a special
guest to today's meeting.
257
00:15:54,753 --> 00:15:56,618
I'd like you to
meet the lovely Bella.
258
00:15:56,620 --> 00:15:58,454
- Hi, Bella.
- Great. That's great.
259
00:15:58,456 --> 00:16:00,323
- Look at that.
- How long you been sober?
260
00:16:01,458 --> 00:16:03,292
That long, huh?
261
00:16:03,294 --> 00:16:05,197
It was a good idea, man.
262
00:16:07,097 --> 00:16:08,797
- Yeah.
- Thanks.
263
00:16:08,799 --> 00:16:10,499
- It'll only happen once in a while.
- Yeah.
264
00:16:10,501 --> 00:16:12,502
After that,
I really liked Go to Work.
265
00:16:12,504 --> 00:16:14,671
- Looks like she likes being here.
- I think she does, too.
266
00:16:14,673 --> 00:16:16,272
I just have no motivation.
267
00:16:16,274 --> 00:16:19,108
Like, I know it would be
good for me, but...
268
00:16:19,110 --> 00:16:21,645
I could always feel
Mom's sadness going away
269
00:16:21,647 --> 00:16:25,815
when I comforted her,
like Mother Cat comforted me.
270
00:16:25,817 --> 00:16:28,785
Mack, what's it
been like with you?
271
00:16:28,787 --> 00:16:30,990
It's, uh... It's like...
272
00:16:32,323 --> 00:16:35,090
It's, like,
pain all the time.
273
00:16:35,092 --> 00:16:36,592
- But she wasn't the only one...
- Every morning.
274
00:16:36,594 --> 00:16:38,294
...who needed me.
275
00:16:38,296 --> 00:16:40,532
Mack was the most sad.
276
00:16:44,336 --> 00:16:46,569
That's real. That's real talk.
277
00:16:46,571 --> 00:16:48,337
You know? Hey, girl.
278
00:16:48,339 --> 00:16:50,809
I'm gonna
bring her again tomorrow.
279
00:16:54,145 --> 00:16:55,611
Look who's here!
280
00:16:57,182 --> 00:17:00,150
Now, I have
lots of new friends.
281
00:17:00,152 --> 00:17:03,219
- Come on, Bella.
- Look at that.
282
00:17:03,221 --> 00:17:06,721
Drew took me on rides
in his small car.
283
00:17:06,723 --> 00:17:08,490
Bella, open.
284
00:17:08,492 --> 00:17:11,529
Steve had
really delicious spoons.
285
00:17:14,999 --> 00:17:18,167
Some of my friends
had tags, just like me.
286
00:17:19,371 --> 00:17:20,439
Aw, good girl.
287
00:17:21,873 --> 00:17:23,305
Bella!
288
00:17:23,307 --> 00:17:24,474
Bella, get down.
289
00:17:24,476 --> 00:17:26,375
We're doing laundry. Down.
290
00:17:26,377 --> 00:17:28,880
I really liked
Doing Laundry.
291
00:17:31,717 --> 00:17:34,284
And everyone played
a game called Dr. Gann.
292
00:17:34,286 --> 00:17:35,551
Doctor! Ha!
293
00:17:35,553 --> 00:17:37,519
- Dr. Gann.
- Hey, let's go.
294
00:17:37,521 --> 00:17:38,821
- Hey, Dr. Gann.
- Good morning. How are you?
295
00:17:38,823 --> 00:17:42,158
Dr. Gann.
In you go. In you go!
296
00:17:42,160 --> 00:17:44,026
Were
you going in, or...
297
00:17:44,028 --> 00:17:46,830
- Appreciate it. Thank you.
- Your turn.
298
00:17:46,832 --> 00:17:48,398
- Oh, shoot.
- Okay, no...
299
00:17:48,400 --> 00:17:50,533
- Take your time. Okay.
- Thank you.
300
00:17:50,535 --> 00:17:52,200
All right. Good morning.
301
00:17:52,202 --> 00:17:53,569
- Good morning, Doc.
- Good morning, everyone.
302
00:17:53,571 --> 00:17:54,770
- Morning, Dr. Gann.
- Good morning, Doc.
303
00:17:54,772 --> 00:17:55,640
- Morning.
- What's up, Doc?
304
00:17:57,775 --> 00:17:58,877
Okay.
305
00:18:10,355 --> 00:18:12,087
Everything all right?
306
00:18:17,061 --> 00:18:18,228
Bye, Doc.
307
00:18:22,299 --> 00:18:24,834
- Good girl.
- What a good girl.
308
00:18:24,836 --> 00:18:26,536
Let's do that again!
309
00:18:26,538 --> 00:18:28,240
- So smart.
- Good girl.
310
00:18:30,942 --> 00:18:32,478
I had fun last night.
311
00:18:34,278 --> 00:18:36,546
Me, too.
312
00:18:36,548 --> 00:18:39,015
Now, whenever Lucas and I
went looking for that squirrel,
313
00:18:39,017 --> 00:18:40,616
- Olivia came, too.
- Next time, all right?
314
00:18:40,618 --> 00:18:42,086
So, there's gonna be
a next time? Got it.
315
00:18:47,692 --> 00:18:49,560
All right, let's go.
316
00:18:50,595 --> 00:18:52,594
- Take Bella?
- Yeah.
317
00:18:52,596 --> 00:18:53,930
- I'm gonna call the rescue.
- Yeah.
318
00:18:53,932 --> 00:18:54,967
Hey!
319
00:18:55,933 --> 00:18:58,433
Wait! Stop!
320
00:18:58,435 --> 00:19:00,068
What the hell you doing?
321
00:19:00,070 --> 00:19:02,270
There are still cats living there.
You can't do this.
322
00:19:02,272 --> 00:19:04,009
- We've got a permit.
- That doesn't matter.
323
00:19:08,646 --> 00:19:12,014
- You kidding me?
- Hey!
324
00:19:12,016 --> 00:19:14,350
- I have had enough of you, you crazy...
- They're on it.
325
00:19:14,352 --> 00:19:17,085
Can I talk to you for a minute?
326
00:19:17,087 --> 00:19:18,621
Why you screwing
with my life?
327
00:19:18,623 --> 00:19:20,155
How did you
even get a permit?
328
00:19:21,492 --> 00:19:24,160
Property's certified.
No cats.
329
00:19:24,162 --> 00:19:26,629
- Hey.
- I'm live-streaming, cat killer.
330
00:19:26,631 --> 00:19:28,064
There are no cats!
331
00:19:32,403 --> 00:19:33,736
Mother Cat!
332
00:19:35,306 --> 00:19:36,471
Where are you going?
333
00:19:36,473 --> 00:19:38,841
No cats?
334
00:19:38,843 --> 00:19:40,942
The rescue organization that I work
with just called the Building Commission
335
00:19:40,944 --> 00:19:42,010
to have your permit yanked.
336
00:19:42,012 --> 00:19:43,411
Like they move that fast.
337
00:19:43,413 --> 00:19:45,347
They do when
our board member calls.
338
00:19:45,349 --> 00:19:46,650
She's a county commissioner.
339
00:19:46,652 --> 00:19:47,950
Hey, Gunter.
340
00:19:47,952 --> 00:19:49,952
Yeah.
341
00:19:49,954 --> 00:19:51,155
It's about your permit.
342
00:19:55,926 --> 00:19:58,126
Who on earth
could that be?
343
00:19:58,128 --> 00:19:59,932
I don't know.
I'll get it.
344
00:20:04,469 --> 00:20:06,702
Excuse me.
345
00:20:06,704 --> 00:20:08,671
There's been a complaint that you
may be harboring a dangerous animal.
346
00:20:08,673 --> 00:20:10,706
A complaint? From who?
347
00:20:10,708 --> 00:20:14,142
As you may know, pit bulls are
illegal in the City of Denver.
348
00:20:14,144 --> 00:20:17,313
As long as it's on your
property, we can't touch it.
349
00:20:17,315 --> 00:20:20,048
- I remember him.
- I am informing you
350
00:20:20,050 --> 00:20:23,818
that if that dog gets
picked up on the street,
351
00:20:23,820 --> 00:20:25,122
it will be impounded.
352
00:20:26,691 --> 00:20:28,192
Have a nice night.
353
00:20:33,798 --> 00:20:36,231
Okay, Bella,
this is very important.
354
00:20:36,233 --> 00:20:38,167
We're gonna try this again.
355
00:20:38,169 --> 00:20:40,339
Okay. You ready?
356
00:20:40,971 --> 00:20:42,007
And...
357
00:20:43,875 --> 00:20:45,042
Go home.
358
00:20:47,045 --> 00:20:48,080
That's it, Bella.
359
00:20:49,013 --> 00:20:50,115
Go home.
360
00:20:51,082 --> 00:20:52,217
Yep.
361
00:20:58,323 --> 00:21:02,257
Best game ever!
362
00:21:02,259 --> 00:21:06,863
Doing Go Home meant I should
put my head right here.
363
00:21:06,865 --> 00:21:08,631
Yes! You did it!
364
00:21:08,633 --> 00:21:11,699
You did Go Home.
Well done.
365
00:21:11,701 --> 00:21:14,970
- That was impressive.
- Good job, Bella.
366
00:21:14,972 --> 00:21:17,105
- Good girl.
- Wow.
367
00:21:17,107 --> 00:21:19,574
So, now,
if we take Bella off the property
368
00:21:19,576 --> 00:21:24,146
and Animal Control tries to take
her, we just say, "Go home."
369
00:21:24,148 --> 00:21:26,784
I loved making Lucas happy.
370
00:21:33,625 --> 00:21:35,591
That squirrel!
371
00:21:35,593 --> 00:21:37,129
I had to have that squirrel.
372
00:21:40,565 --> 00:21:42,134
Squirrel, squirrel, squirrel!
373
00:21:46,904 --> 00:21:48,072
Bella?
374
00:21:49,273 --> 00:21:50,274
Bella!
375
00:21:51,308 --> 00:21:52,510
Bella!
376
00:22:04,756 --> 00:22:07,059
Bella!
377
00:22:13,865 --> 00:22:16,500
Bella, I've been looking
all over for you.
378
00:22:17,269 --> 00:22:19,468
Bad dog.
379
00:22:19,470 --> 00:22:23,471
Bella, you can never,
ever do that again.
380
00:22:23,473 --> 00:22:25,910
I don't care about the window,
but you cannot run away.
381
00:22:28,779 --> 00:22:31,479
Hold it right there, pal.
382
00:22:31,481 --> 00:22:33,449
I'm impounding
that animal.
383
00:22:33,451 --> 00:22:36,352
- No, you are not.
- Yes, I am, and that's my backup.
384
00:22:36,354 --> 00:22:39,322
This is a pit bull.
And this is a legal impoundment.
385
00:22:39,324 --> 00:22:41,460
If he resists,
you arrest him.
386
00:22:42,660 --> 00:22:44,293
Go home, Bella.
387
00:22:44,295 --> 00:22:45,929
Bella, go home.
388
00:22:45,931 --> 00:22:48,400
- Go home, Bella.
- But you need me.
389
00:22:49,366 --> 00:22:50,932
Bella.
390
00:22:50,934 --> 00:22:53,268
Bella, please, go home.
391
00:22:53,270 --> 00:22:54,970
Bella, please.
Go home, Bella.
392
00:22:54,972 --> 00:22:56,305
That's right.
393
00:22:56,307 --> 00:22:58,207
- Easy does it.
- Bella, go home.
394
00:22:58,209 --> 00:22:59,676
Easy. There we go.
395
00:22:59,678 --> 00:23:01,477
Don't do that.
396
00:23:01,479 --> 00:23:03,613
- Sir.
- Come on.
397
00:23:03,615 --> 00:23:06,315
Sir, let go, now.
398
00:23:06,317 --> 00:23:07,719
You need to let him
have the dog.
399
00:23:09,420 --> 00:23:11,189
Not with that on her.
400
00:23:15,693 --> 00:23:17,826
Let go.
401
00:23:17,828 --> 00:23:20,298
Chuck, let him do it.
402
00:23:25,603 --> 00:23:26,736
It's okay, Bella.
403
00:23:26,738 --> 00:23:28,871
It's okay. It's okay.
I got you.
404
00:23:28,873 --> 00:23:31,607
Follow me.
405
00:23:31,609 --> 00:23:34,445
It's okay. I got you,
baby. It's okay.
406
00:23:36,713 --> 00:23:39,248
It's okay.
407
00:23:39,250 --> 00:23:41,651
Bella, I screwed up.
408
00:23:41,653 --> 00:23:43,020
I'm so sorry.
409
00:23:48,894 --> 00:23:50,992
- All right.
- All of a sudden,
410
00:23:50,994 --> 00:23:52,594
- I smelled so many other dogs.
- You're okay. It's all right.
411
00:24:02,941 --> 00:24:05,607
I will come get you,
Bella. Understand?
412
00:24:05,609 --> 00:24:08,744
I'm sorry I didn't do
Go Home, Lucas.
413
00:24:08,746 --> 00:24:11,145
- I will not let them hurt you.
- Okay, that's enough.
414
00:24:11,147 --> 00:24:12,650
Step away, please.
415
00:24:14,051 --> 00:24:15,485
Step away.
416
00:24:15,487 --> 00:24:17,788
Please.
417
00:24:31,935 --> 00:24:33,637
Lucas?
418
00:24:48,752 --> 00:24:51,956
It was so loud,
and all the dogs were so sad.
419
00:24:54,759 --> 00:24:55,826
Okay.
420
00:24:57,327 --> 00:24:59,661
In you go.
421
00:24:59,663 --> 00:25:02,500
I thought if I did Good Dog,
they'd let me go back to Lucas.
422
00:25:06,837 --> 00:25:08,138
I did Sit.
423
00:25:09,941 --> 00:25:11,675
I did Sit some more.
424
00:25:13,144 --> 00:25:14,546
I did No Barks.
425
00:25:16,615 --> 00:25:18,517
I did Lots of Barks.
426
00:25:21,484 --> 00:25:24,255
I really needed
my Lucas blanket.
427
00:25:26,324 --> 00:25:28,593
I should have done Go Home.
428
00:25:37,669 --> 00:25:38,703
Come on.
429
00:25:39,837 --> 00:25:41,770
Hello.
430
00:25:41,772 --> 00:25:43,605
Hang on.
431
00:25:43,607 --> 00:25:45,341
Aw, you don't seem like
432
00:25:45,343 --> 00:25:48,043
such a dangerous animal to
me, sweet girl, hmm?
433
00:25:48,045 --> 00:25:50,081
Come on. Come on.
434
00:25:53,884 --> 00:25:55,951
- Hey!
- Lucas!
435
00:25:55,953 --> 00:25:58,321
- Hi. Hi.
- I'm ready to do Go Home.
436
00:25:58,323 --> 00:25:59,822
Hey. See, I'm here.
437
00:25:59,824 --> 00:26:01,390
- I'm here.
- Well, there's question one.
438
00:26:01,392 --> 00:26:02,958
She's obviously your dog.
439
00:26:02,960 --> 00:26:05,661
Good girl. I know.
I know. Good girl.
440
00:26:05,663 --> 00:26:08,029
All right. There you go.
441
00:26:08,031 --> 00:26:09,865
So, you've paid the fine.
442
00:26:09,867 --> 00:26:12,567
I just need to give you
the discharge information.
443
00:26:12,569 --> 00:26:16,037
In Denver, all that's required for
a dog to be classified as a pit bull
444
00:26:16,039 --> 00:26:20,375
is for three Animal Control
officers to certify that it is.
445
00:26:20,377 --> 00:26:22,745
And Bella has been
certified pit bull.
446
00:26:22,747 --> 00:26:24,747
What does
"certified pit" mean?
447
00:26:24,749 --> 00:26:26,817
It means if they pick her up
again, she'll be euthanized.
448
00:26:28,787 --> 00:26:31,353
- What?
- That's the law.
449
00:26:31,355 --> 00:26:34,556
Pit bull's a pretty loose description.
It's like saying "hound dog."
450
00:26:34,558 --> 00:26:38,059
So, the City Council essentially voted
that a dog can be banned from the city
451
00:26:38,061 --> 00:26:39,362
because of how it looks.
452
00:26:39,364 --> 00:26:41,197
That's basically
racism for dogs.
453
00:26:41,199 --> 00:26:43,032
I know. It's stupid.
454
00:26:43,034 --> 00:26:45,601
I mean, Bella is the most
gentle dog in the world.
455
00:26:45,603 --> 00:26:47,736
You should see her at the
hospital with the veterans.
456
00:26:47,738 --> 00:26:49,371
I mean, they love her.
457
00:26:49,373 --> 00:26:51,105
What about if we move?
458
00:26:51,107 --> 00:26:53,574
Like, Golden or somewhere
out of the city limits?
459
00:26:53,576 --> 00:26:55,510
That works.
460
00:26:55,512 --> 00:26:56,845
Meanwhile, do you have someone
who can look after her?
461
00:26:56,847 --> 00:26:58,381
My aunt and uncle,
they live in Farmington.
462
00:26:58,383 --> 00:27:00,548
- Maybe they could help us.
- New Mexico?
463
00:27:00,550 --> 00:27:02,119
It's like 400 miles.
464
00:27:03,953 --> 00:27:08,259
I'm really ready to do
Go Home now.
465
00:27:11,128 --> 00:27:14,997
All right, here we go.
Got your dinosaur.
466
00:27:14,999 --> 00:27:16,201
What else do we have?
467
00:27:22,173 --> 00:27:23,971
It's so good
of you to do this.
468
00:27:23,973 --> 00:27:25,674
We're just happy to help.
469
00:27:25,676 --> 00:27:27,144
Olivia's such a sweetheart.
470
00:27:27,978 --> 00:27:29,612
Well, this is it.
471
00:27:29,614 --> 00:27:31,016
I'll be in the car.
472
00:27:33,417 --> 00:27:36,151
Why is everyone so sad?
473
00:27:36,153 --> 00:27:38,056
We're all home, now.
474
00:27:39,324 --> 00:27:41,493
Bella, I'm so sorry.
475
00:27:44,162 --> 00:27:46,228
See you soon.
476
00:27:46,230 --> 00:27:49,065
Okay, I'll sneak out
the back window.
477
00:27:49,067 --> 00:27:52,537
At least there's
no screen on that one.
478
00:27:55,740 --> 00:27:56,875
Hey.
479
00:27:58,742 --> 00:28:01,178
Here, I got ya, I got ya.
480
00:28:02,814 --> 00:28:04,345
Hello.
481
00:28:04,347 --> 00:28:06,614
Stop.
482
00:28:06,616 --> 00:28:11,452
Backup can't possibly get here
fast enough to help you.
483
00:28:11,454 --> 00:28:15,524
We understand the little game
that you're playing here.
484
00:28:15,526 --> 00:28:17,159
It's Gunter, isn't it?
485
00:28:17,161 --> 00:28:19,161
You work for him?
486
00:28:19,163 --> 00:28:21,462
Maybe you're just buddies.
487
00:28:21,464 --> 00:28:23,231
Now, you're gonna
let my son
488
00:28:23,233 --> 00:28:26,401
walk to that car
to say goodbye to his dog
489
00:28:26,403 --> 00:28:28,707
without any
interference from you.
490
00:28:29,740 --> 00:28:30,775
Copy?
491
00:28:32,143 --> 00:28:33,178
Copy.
492
00:28:38,516 --> 00:28:41,352
Go on, Bella.
That's it.
493
00:28:43,019 --> 00:28:44,288
Hey.
494
00:28:48,326 --> 00:28:50,959
You're such
a good girl, Bella.
495
00:28:50,961 --> 00:28:55,663
I know you won't understand,
but I'm not abandoning you.
496
00:28:55,665 --> 00:28:57,701
I just have to send you
somewhere safe.
497
00:28:58,568 --> 00:29:00,736
Where are we going?
498
00:29:00,738 --> 00:29:03,672
Why can't I ride
in the front with you?
499
00:29:03,674 --> 00:29:05,507
Here.
500
00:29:05,509 --> 00:29:07,042
You gotta have your blanket.
501
00:29:07,044 --> 00:29:09,545
Why did he bring
my Lucas blanket?
502
00:29:09,547 --> 00:29:11,080
It should be on the bed.
503
00:29:11,082 --> 00:29:15,651
I promise, very soon,
you'll get to go home.
504
00:29:26,063 --> 00:29:29,834
Lucas said, "Go home,"
but then he shut the door.
505
00:29:39,576 --> 00:29:41,242
I need Lucas!
506
00:29:41,244 --> 00:29:44,478
Please! No!
507
00:30:06,537 --> 00:30:08,937
His scent was fading.
508
00:30:08,939 --> 00:30:12,410
I was getting farther
and farther away.
509
00:30:22,420 --> 00:30:24,819
I smelled my Lucas blanket
to feel better,
510
00:30:24,821 --> 00:30:27,625
but it wasn't Lucas.
511
00:30:53,416 --> 00:30:54,482
Sit.
512
00:30:57,354 --> 00:30:58,990
Bella,
come here.
513
00:31:00,324 --> 00:31:02,423
Yes.
514
00:31:02,425 --> 00:31:04,528
Oh, you're so pretty.
Yes, you are.
515
00:31:09,199 --> 00:31:11,033
These people were nice.
516
00:31:11,035 --> 00:31:15,202
They took care of me,
but they weren't my family.
517
00:31:15,204 --> 00:31:16,638
This wasn't home.
518
00:31:19,977 --> 00:31:21,709
Hello?
519
00:31:21,711 --> 00:31:24,246
Hey, how is everything?
520
00:31:24,248 --> 00:31:27,415
Oh, she's fine. Yeah. Really?
521
00:31:27,417 --> 00:31:30,587
Okay. All right.
See you tomorrow, then.
522
00:31:33,490 --> 00:31:35,856
Guess what?
523
00:31:35,858 --> 00:31:38,227
They found
a nice place in Golden,
524
00:31:38,229 --> 00:31:41,529
and they're coming
to get you tomorrow.
525
00:31:41,531 --> 00:31:44,667
I bet you're ready to go home.
You're a good dog, Bella.
526
00:31:44,669 --> 00:31:46,401
Jose said, "Go home."
527
00:31:46,403 --> 00:31:47,568
- You're a good dog.
- But how?
528
00:31:47,570 --> 00:31:48,705
Good night.
529
00:31:50,107 --> 00:31:52,042
That feeling
came again.
530
00:31:53,676 --> 00:31:55,913
I was supposed
to be with Lucas.
531
00:31:59,316 --> 00:32:02,854
I had to find a way
to get to him.
532
00:32:13,564 --> 00:32:15,229
I didn't know
what that loud thing was,
533
00:32:15,231 --> 00:32:18,603
but Jose sure liked to take it
for walks around the yard.
534
00:32:24,508 --> 00:32:27,511
But I do remember that
from Snow Do Your Business.
535
00:32:35,952 --> 00:32:37,288
Wait.
536
00:32:48,298 --> 00:32:49,299
Yes!
537
00:32:57,642 --> 00:32:59,106
I'm doing it!
538
00:32:59,108 --> 00:33:01,778
I'm doing Go Home!
539
00:33:43,053 --> 00:33:47,191
I could tell that Go Home
was very far away.
540
00:33:55,199 --> 00:33:58,269
But I knew that I was going
in the right direction.
541
00:34:05,843 --> 00:34:09,845
The feeling now was a pull,
like I was on a leash
542
00:34:09,847 --> 00:34:13,514
and being told
how to do Go Home.
543
00:34:13,516 --> 00:34:18,321
And if I kept going,
I knew I would see Lucas again.
544
00:34:35,405 --> 00:34:39,842
By that first night,
I was so tired.
545
00:34:39,844 --> 00:34:42,543
And there were so many
strange smells.
546
00:34:50,186 --> 00:34:51,154
What's that?
547
00:34:54,625 --> 00:34:57,561
It looks like a cat,
but it smells like a dog.
548
00:35:03,000 --> 00:35:05,902
I hope it doesn't come back.
549
00:35:13,777 --> 00:35:15,510
It was breakfast time,
550
00:35:15,512 --> 00:35:18,048
but I couldn't find
a bowl of food anywhere.
551
00:35:20,717 --> 00:35:22,751
It's not in a bowl,
552
00:35:22,753 --> 00:35:23,921
but I'll take it.
553
00:35:26,590 --> 00:35:28,826
This breakfast is really fast!
554
00:35:35,766 --> 00:35:37,802
I need breakfast!
555
00:35:42,639 --> 00:35:45,443
This breakfast was harder
to hunt than that squirrel.
556
00:35:53,983 --> 00:35:57,788
I was hungrier
than I'd ever been.
557
00:35:59,856 --> 00:36:01,488
People.
558
00:36:01,490 --> 00:36:03,561
There are people down there.
559
00:36:23,112 --> 00:36:24,381
A pack.
560
00:36:26,751 --> 00:36:29,784
Maybe I shouldn't
bother them.
561
00:36:29,786 --> 00:36:31,154
But I'm so hungry.
562
00:36:35,525 --> 00:36:38,726
One Tooth is big.
563
00:36:38,728 --> 00:36:42,265
To be polite, I'll carefully sniff
where the other dogs have marked.
564
00:36:50,206 --> 00:36:51,340
What?
565
00:36:51,342 --> 00:36:53,878
Oh, Crazy Hair is in charge.
566
00:36:54,911 --> 00:36:56,012
Thanks.
567
00:36:57,813 --> 00:36:59,648
This was a great pack.
568
00:36:59,650 --> 00:37:01,749
They knew just where to go
to get the best chicken.
569
00:37:01,751 --> 00:37:03,954
Hey. There you are.
570
00:37:05,556 --> 00:37:07,990
Yeah, today's
special. Chicken.
571
00:37:07,992 --> 00:37:09,291
You like that. You like...
572
00:37:09,293 --> 00:37:10,693
I love
this chicken guy.
573
00:37:10,695 --> 00:37:13,461
Okay, very good.
That's it. That's it.
574
00:37:13,463 --> 00:37:15,432
You can go now, okay? Go.
575
00:37:19,969 --> 00:37:22,170
Coming.
576
00:37:22,172 --> 00:37:24,972
One Tooth was a brave hunter,
577
00:37:24,974 --> 00:37:28,010
who wasn't afraid of anything.
578
00:37:28,012 --> 00:37:30,280
It was exciting
to learn to hunt from him.
579
00:37:33,884 --> 00:37:35,717
- This pack was so much fun.
- Hello.
580
00:37:35,719 --> 00:37:37,786
Hi, sweethearts.
581
00:37:37,788 --> 00:37:39,954
Oh, and who are you?
Are you new?
582
00:37:39,956 --> 00:37:42,257
There you go,
sweethearts. Yeah.
583
00:37:42,259 --> 00:37:45,526
Please go home now.
Go on home now. Go on home.
584
00:37:45,528 --> 00:37:47,461
How did she know
I was doing Go Home?
585
00:37:47,463 --> 00:37:48,465
Go home!
586
00:37:53,903 --> 00:37:56,371
- It was a wonderful day.
- Good boy, Sarge.
587
00:37:56,373 --> 00:37:58,206
But where's One Tooth going?
588
00:37:58,208 --> 00:37:59,309
All right, in you go. Come on.
589
00:38:07,617 --> 00:38:09,120
And Shaggy Butt, too?
590
00:38:11,221 --> 00:38:14,659
Guess that just leaves
you and me, Crazy Hair.
591
00:38:16,193 --> 00:38:18,059
Oh, wait.
592
00:38:18,061 --> 00:38:20,163
Everyone in this pack
has their own people.
593
00:38:24,534 --> 00:38:28,536
Crazy Hair wanted me to go with
him, to be part of his family.
594
00:38:28,538 --> 00:38:31,775
It seemed nice in there,
with lots of good smells.
595
00:38:33,943 --> 00:38:36,246
I could be happy here.
596
00:38:37,481 --> 00:38:38,916
But they didn't need me.
597
00:38:41,751 --> 00:38:44,318
Mom needed me.
598
00:38:44,320 --> 00:38:46,755
Lucas needed me.
599
00:38:46,757 --> 00:38:49,523
And I needed them.
600
00:38:52,929 --> 00:38:55,496
Lucy! There you are.
601
00:38:55,498 --> 00:38:59,135
So, I had to keep
doing Go Home.
602
00:39:19,989 --> 00:39:23,525
Now, I knew that to hunt I needed
to go where there were people
603
00:39:23,527 --> 00:39:27,197
and do what
One Tooth taught me.
604
00:39:57,527 --> 00:39:59,396
I smelled blood.
605
00:40:02,065 --> 00:40:05,432
It was the largest animal
I had ever seen.
606
00:40:05,434 --> 00:40:08,269
And something very bad
had happened to her.
607
00:40:08,271 --> 00:40:10,373
Come on!
Whoo! Through here.
608
00:40:11,442 --> 00:40:13,141
I see it. Go.
609
00:40:13,143 --> 00:40:14,708
Thing's gotta be
worth a thousand bucks.
610
00:40:14,710 --> 00:40:16,543
Oh, at least. Beautiful.
611
00:40:16,545 --> 00:40:18,079
What do you figure?
About 125 pounds?
612
00:40:18,081 --> 00:40:19,847
Oh, yeah.
613
00:40:19,849 --> 00:40:20,884
- Hey, let's get a selfie.
- Yeah, you bet.
614
00:40:29,059 --> 00:40:30,358
Okay, ready?
615
00:40:30,360 --> 00:40:32,528
- Yeah.
- Here.
616
00:40:32,530 --> 00:40:35,563
Wow. She's beautiful.
617
00:40:35,565 --> 00:40:37,432
Yeah,
that one's going up on the wall.
618
00:40:37,434 --> 00:40:38,532
Yeah.
619
00:40:38,534 --> 00:40:40,334
What is that?
620
00:40:40,336 --> 00:40:43,271
It kind of looks
like a cat.
621
00:40:43,273 --> 00:40:46,911
I hoped the cat would leave with me
and not get caught by those bad men.
622
00:40:49,445 --> 00:40:53,115
That cat didn't smell
like any cat I ever knew.
623
00:40:53,117 --> 00:40:55,286
Was it following me?
624
00:40:57,954 --> 00:41:00,123
Yep, it was following me.
625
00:41:04,827 --> 00:41:09,097
And suddenly, I realized
it wasn't a full-grown cat.
626
00:41:09,099 --> 00:41:11,465
It was still just a kitten.
627
00:41:11,467 --> 00:41:13,901
A really big kitten.
628
00:41:13,903 --> 00:41:16,907
Come on,
Big Kitten. This way.
629
00:41:28,952 --> 00:41:32,189
That big animal must have
been this kitten's mother.
630
00:41:34,724 --> 00:41:36,758
Big Kitten made me
think of Mother Dog
631
00:41:36,760 --> 00:41:39,797
and how sad I was
when she was taken away.
632
00:41:42,632 --> 00:41:45,603
She needed someone
to take care of her.
633
00:42:09,460 --> 00:42:12,396
Big Kitten's mother
couldn't feed her anymore,
634
00:42:13,130 --> 00:42:15,332
so, I did.
635
00:42:27,143 --> 00:42:30,514
I was Big Kitten's
Mother Cat now.
636
00:42:41,523 --> 00:42:44,358
Big Kitten needed to eat,
and so did I.
637
00:42:44,360 --> 00:42:46,793
So, I did what
any mother would do.
638
00:42:46,795 --> 00:42:47,998
I went hunting.
639
00:42:54,103 --> 00:42:56,338
Sorry, baby!
640
00:43:13,123 --> 00:43:15,356
Hey! Hey! Drop it!
641
00:43:15,358 --> 00:43:17,258
Oh!
642
00:43:42,418 --> 00:43:46,155
Many nights, Big Kitten
would wander off on her own.
643
00:43:54,331 --> 00:43:57,766
I would sleep
and dream of home.
644
00:43:57,768 --> 00:44:00,838
You ready for your
tiny piece of cheese?
645
00:44:03,005 --> 00:44:06,175
Here you go. Good girl.
646
00:44:07,643 --> 00:44:09,612
You're such a good dog, Bella.
647
00:44:18,688 --> 00:44:22,023
As time passed
and Big Kitten got bigger,
648
00:44:22,025 --> 00:44:28,295
she still didn't seem to
understand how to do Go Home.
649
00:44:28,297 --> 00:44:30,097
So, when she tried
to take me away from it,
650
00:44:30,099 --> 00:44:32,168
I would always
have to bring her back.
651
00:44:36,639 --> 00:44:40,710
Whenever Big Kitten went out at
night, someone gave her food.
652
00:44:44,347 --> 00:44:46,280
Cats love fish,
653
00:44:46,282 --> 00:44:48,218
but I wish someone
would give her chicken.
654
00:44:57,360 --> 00:44:59,730
We kept each other warm.
655
00:45:02,498 --> 00:45:04,500
We were family now.
656
00:45:16,211 --> 00:45:18,545
I had been smelling
something all morning.
657
00:45:19,750 --> 00:45:23,086
Something like dog.
658
00:45:27,291 --> 00:45:29,123
First, I heard them.
659
00:45:32,862 --> 00:45:35,031
Then I saw them.
660
00:45:38,969 --> 00:45:41,068
Their eyes were cold.
661
00:45:45,876 --> 00:45:47,175
They were hunting us.
662
00:45:53,016 --> 00:45:55,586
And I had
to protect Big Kitten.
663
00:46:37,427 --> 00:46:40,226
Hey! Get out!
Get out of here!
664
00:46:40,228 --> 00:46:41,362
Scram! Get out!
665
00:46:47,369 --> 00:46:49,135
Hey, check it out.
666
00:46:49,137 --> 00:46:52,206
- Is that a bobcat?
- No, no, it's a cougar.
667
00:46:52,208 --> 00:46:53,343
It's a young cougar.
668
00:46:55,644 --> 00:46:56,878
Big Kitten
was afraid of the men.
669
00:46:56,880 --> 00:46:58,780
Whoa.
That's really fast.
670
00:46:58,782 --> 00:47:01,014
But I decided to see
if they would give us food.
671
00:47:02,652 --> 00:47:04,684
Pretty scared to me.
672
00:47:04,686 --> 00:47:06,454
I've never seen a cougar
in the wild before.
673
00:47:06,456 --> 00:47:09,423
I mean, this thing was huge.
It was like 10 feet long.
674
00:47:09,425 --> 00:47:11,025
- Easy, 12.
- Yeah.
675
00:47:11,027 --> 00:47:14,798
Hey. Let's see if your name
is on your tag, huh?
676
00:47:15,764 --> 00:47:16,732
Who's a good girl?
677
00:47:19,135 --> 00:47:21,769
- She's a cutie.
- She is.
678
00:47:21,771 --> 00:47:23,637
Want some ham?
679
00:47:23,639 --> 00:47:25,472
There's your ham. There you go.
Sit. Oh, good girl.
680
00:47:25,474 --> 00:47:27,041
Her name is Bella.
681
00:47:27,043 --> 00:47:28,775
Give me a paw. Good girl.
There you go.
682
00:47:28,777 --> 00:47:30,845
And there's a telephone number.
"Lucas Ray."
683
00:47:30,847 --> 00:47:32,347
Lucas?
684
00:47:32,349 --> 00:47:34,518
I'm gonna call the guy.
685
00:47:36,853 --> 00:47:38,686
Hey, guys, I think there's
something moving out there.
686
00:47:38,688 --> 00:47:40,454
Okay, it's going
to voice mail.
687
00:47:40,456 --> 00:47:42,490
Hi.
You've reached Lucas Ray...
688
00:47:42,492 --> 00:47:44,291
- That's him!
- Assistant case manager
689
00:47:44,293 --> 00:47:46,494
at McLaren VA Hospital.
Please leave a message.
690
00:47:46,496 --> 00:47:48,762
If you're calling
about my lost dog Bella...
691
00:47:48,764 --> 00:47:51,132
Man, she's kind
of freaking out.
692
00:47:51,134 --> 00:47:54,802
Please, leave your number
or call Olivia at 612-589-1743...
693
00:47:54,804 --> 00:47:55,806
What?
694
00:47:59,442 --> 00:48:01,342
- Cougar! Get in the truck!
- Oh, God.
695
00:48:01,344 --> 00:48:02,909
I'm here, Lucas.
696
00:48:02,911 --> 00:48:04,347
I'm here. I'm here.
697
00:48:40,416 --> 00:48:42,452
It's Snow Do Your Business!
698
00:50:11,373 --> 00:50:13,676
She acted
like that was easy.
699
00:51:04,827 --> 00:51:06,196
A dog!
700
00:51:12,702 --> 00:51:14,905
It's been so long
since I played with a dog.
701
00:51:21,710 --> 00:51:23,744
Dutch, what are
you barking at?
702
00:51:23,746 --> 00:51:24,748
Hey.
703
00:51:27,851 --> 00:51:30,153
- Be quiet. Come on!
- Shut up!
704
00:51:35,090 --> 00:51:36,159
Dutch!
705
00:51:36,858 --> 00:51:37,960
You stupid mutt!
706
00:51:39,161 --> 00:51:40,394
Dutch!
707
00:51:44,333 --> 00:51:45,302
Get out of there!
708
00:51:54,777 --> 00:51:55,811
Dutch!
709
00:52:44,728 --> 00:52:47,496
I could smell
the fear of the other dog.
710
00:52:53,168 --> 00:52:55,804
He must be down here.
These are his dogs.
711
00:52:58,608 --> 00:53:00,544
- Here! Here!
- Come on.
712
00:53:03,780 --> 00:53:05,612
Is he breathing?
713
00:53:05,614 --> 00:53:08,414
Call 911.
714
00:53:08,416 --> 00:53:09,818
Okay, head up.
715
00:53:11,487 --> 00:53:13,220
- Is he gonna make it?
- Yeah.
716
00:53:13,222 --> 00:53:14,454
You saved his life.
717
00:53:14,456 --> 00:53:16,990
What about the dogs?
These are his.
718
00:53:16,992 --> 00:53:19,325
I mean,
I guess that's up to you guys.
719
00:53:19,327 --> 00:53:21,498
We can call Animal Control for
you, but we can't wait for them.
720
00:53:23,632 --> 00:53:25,401
Sorry, guys. Good luck.
721
00:53:27,003 --> 00:53:28,271
I guess
they go with us.
722
00:53:29,873 --> 00:53:31,537
Come on, dogs.
723
00:53:31,539 --> 00:53:32,807
Big Kitten!
724
00:53:32,809 --> 00:53:34,974
Come on.
Come on.
725
00:53:34,976 --> 00:53:37,513
- Don't take me away from her.
- She needs me.
726
00:53:40,583 --> 00:53:43,684
Come on, dogs. Come on.
727
00:53:43,686 --> 00:53:45,088
No.
728
00:53:46,521 --> 00:53:49,326
Come on. Come on.
729
00:53:52,961 --> 00:53:54,597
Please.
730
00:54:00,402 --> 00:54:02,838
Dutch, come here.
731
00:54:04,541 --> 00:54:07,541
Come on, girl.
You can trust us.
732
00:54:07,543 --> 00:54:10,380
Why do I get the feeling
you're secretly enjoying this?
733
00:54:11,146 --> 00:54:13,046
I like dogs.
734
00:54:13,048 --> 00:54:14,682
We need to feed
this girl more, though.
735
00:54:14,684 --> 00:54:17,617
- You can see her ribs.
- Out.
736
00:54:17,619 --> 00:54:19,954
Hey, no, no, no, no.
No. Don't scratch.
737
00:54:19,956 --> 00:54:21,054
What's your name?
738
00:54:21,056 --> 00:54:23,523
Molly? Ellie?
739
00:54:23,525 --> 00:54:24,791
Let me out.
740
00:54:24,793 --> 00:54:27,193
- Blanche.
- Blanche?
741
00:54:27,195 --> 00:54:28,729
You gotta
be kidding me.
742
00:54:28,731 --> 00:54:30,563
My mother's dog
was named Blanche.
743
00:54:30,565 --> 00:54:34,101
Well, that explains a lot.
744
00:54:35,438 --> 00:54:37,204
See?
He likes it here.
745
00:54:37,206 --> 00:54:40,074
Gavin, we have to
give the guy his dogs back.
746
00:54:40,076 --> 00:54:42,309
I like
The Golden Girls.
747
00:54:42,311 --> 00:54:45,981
Ever so faintly,
I could smell Big Kitten on the wind.
748
00:54:47,282 --> 00:54:49,782
She was waiting for me.
749
00:54:49,784 --> 00:54:55,054
And beyond her,
Lucas and Go Home.
750
00:54:55,056 --> 00:54:58,727
Beatrice?
Millie? Sophie?
751
00:54:59,728 --> 00:55:01,461
Sadie?
752
00:55:01,463 --> 00:55:02,666
Chloe?
753
00:55:03,867 --> 00:55:04,834
Bella.
754
00:55:07,202 --> 00:55:09,769
Bella.
755
00:55:09,771 --> 00:55:13,574
Bella! See? See, I told you.
It's Bella. That's a good dog.
756
00:55:13,576 --> 00:55:15,642
- How did he know my name?
- Your name is Bella.
757
00:55:15,644 --> 00:55:18,012
When we get back to the city,
yeah, I'm gonna get you
758
00:55:18,014 --> 00:55:19,445
a tag with your name on it.
759
00:55:19,447 --> 00:55:21,648
I am. Yes, I am.
760
00:55:21,650 --> 00:55:23,987
Gavin.
761
00:55:37,465 --> 00:55:40,036
Dutch liked it here,
and so did I.
762
00:55:42,672 --> 00:55:44,474
We had food
whenever we needed it.
763
00:55:46,208 --> 00:55:47,210
Want a snack?
764
00:55:48,744 --> 00:55:50,947
We were
inside and warm.
765
00:55:55,583 --> 00:55:58,818
Dutch and I had a
soft spot to sleep on.
766
00:55:58,820 --> 00:56:00,356
And each other.
767
00:56:03,291 --> 00:56:06,362
It started to feel like home.
768
00:56:17,673 --> 00:56:20,076
- Hey.
- Hey.
769
00:56:22,244 --> 00:56:23,811
What's this?
770
00:56:23,813 --> 00:56:26,115
To celebrate you
finishing your novel.
771
00:56:30,585 --> 00:56:32,087
Hey. Come here.
772
00:56:34,523 --> 00:56:38,092
Did you put our phone number
on their dog tags?
773
00:56:38,094 --> 00:56:40,797
Well, whose number would I put on it?
774
00:56:48,704 --> 00:56:51,738
This smell was familiar.
775
00:56:51,740 --> 00:56:52,840
You helping me?
776
00:56:52,842 --> 00:56:54,974
You like doing laundry, Bella?
777
00:56:54,976 --> 00:56:56,844
- Hello.
- Doing Laundry? I knew that game.
778
00:56:56,846 --> 00:56:58,311
Guess you do, huh?
779
00:56:58,313 --> 00:56:59,516
Yeah.
780
00:57:03,485 --> 00:57:04,918
What is it?
781
00:57:04,920 --> 00:57:07,854
Uh, can you
excuse me, please?
782
00:57:07,856 --> 00:57:10,391
That guy from the avalanche...
His sister.
783
00:57:10,393 --> 00:57:12,128
He's out of the hospital.
784
00:57:14,929 --> 00:57:16,598
I'm sorry, I...
785
00:57:17,733 --> 00:57:19,702
Yes, I'm sure he is.
786
00:57:38,119 --> 00:57:40,887
Dutch had definitely
been here before.
787
00:57:40,889 --> 00:57:43,292
He had marked just about
everything in the yard.
788
00:57:44,559 --> 00:57:45,628
Easy, Dutch. Easy.
789
00:57:48,898 --> 00:57:51,965
Hello? Mr. Kurch?
790
00:57:51,967 --> 00:57:54,401
- Come on, Bella.
- Mr. Kurch? Hello?
791
00:57:54,403 --> 00:57:55,405
Back here.
792
00:57:59,208 --> 00:58:01,778
Aw! Geez! Oh, Dutch.
793
00:58:02,311 --> 00:58:03,744
Get down!
794
00:58:03,746 --> 00:58:05,579
Well, Dutch is just
happy to see you.
795
00:58:05,581 --> 00:58:08,648
I got 11 freaking fractures,
and the dog's jumping all over me.
796
00:58:08,650 --> 00:58:10,983
Get off of me,
stupid dog!
797
00:58:10,985 --> 00:58:12,920
Dutch was
happy to see this man,
798
00:58:12,922 --> 00:58:15,456
but what kind of a man
wouldn't be happy to see Dutch?
799
00:58:15,458 --> 00:58:17,657
I'm Taylor. This is Gavin.
800
00:58:17,659 --> 00:58:18,892
We're the ones
who dug you out.
801
00:58:18,894 --> 00:58:20,793
I don't remember
any of that.
802
00:58:20,795 --> 00:58:24,498
All I know is my sister says
you're bringing the dog over,
803
00:58:24,500 --> 00:58:25,869
which is ridiculous.
804
00:58:26,601 --> 00:58:28,302
Ridiculous?
805
00:58:28,304 --> 00:58:30,103
I don't understand you.
806
00:58:30,105 --> 00:58:33,273
Do I look like I can
take care of a dog?
807
00:58:33,275 --> 00:58:34,809
But they're your dogs.
808
00:58:34,811 --> 00:58:37,514
Dogs? I never even seen
that other one before.
809
00:58:39,681 --> 00:58:41,347
Bella's not yours?
810
00:58:41,349 --> 00:58:43,150
But she was trying
to dig you out.
811
00:58:43,152 --> 00:58:44,420
I'm not taking either one.
812
00:58:46,521 --> 00:58:49,021
But you have to
take Dutch at least.
813
00:58:49,023 --> 00:58:50,858
Whatever you're doing
with that other one,
814
00:58:50,860 --> 00:58:52,228
do the same thing with Dutch.
815
00:58:57,298 --> 00:58:58,300
Come on, dogs.
816
00:59:00,168 --> 00:59:02,302
Let's go, Dutch.
Come on.
817
00:59:02,304 --> 00:59:03,306
Come on.
818
00:59:05,141 --> 00:59:08,244
- Come on.
- That man belongs alone.
819
00:59:15,318 --> 00:59:16,684
Come here.
820
00:59:16,686 --> 00:59:18,117
Come here, Bella.
821
00:59:18,119 --> 00:59:19,220
- Good girl.
- Hey.
822
00:59:21,489 --> 00:59:24,490
So, now, we have two big,
slobbery dogs.
823
00:59:24,492 --> 00:59:26,726
Just like I've always wanted.
824
00:59:26,728 --> 00:59:29,597
Oh, they're good dogs.
825
00:59:29,599 --> 00:59:31,699
- Yeah, they are.
- Hey, come here.
826
00:59:31,701 --> 00:59:33,766
- Come here, Bella. Come here.
- There you are.
827
00:59:33,768 --> 00:59:35,370
Hold on. Hold on. Hold on.
828
00:59:38,173 --> 00:59:41,541
The snow was gone,
but I knew where I was.
829
00:59:41,543 --> 00:59:44,280
I was near the last place
I saw Big Kitten.
830
00:59:45,280 --> 00:59:47,780
And suddenly, I felt it.
831
00:59:47,782 --> 00:59:53,920
The pull of that invisible
leash, stronger than ever.
832
00:59:53,922 --> 00:59:56,090
You know what we should do?
Go to the pet store.
833
00:59:56,092 --> 00:59:57,260
We need to get dog food.
834
00:59:59,362 --> 01:00:01,862
Dutch
wanted me to stay.
835
01:00:01,864 --> 01:00:04,865
- To be part of this new family.
- Hey, hey! Hey, dogs! No, no, no.
836
01:00:04,867 --> 01:00:06,934
No, that's too far.
837
01:00:06,936 --> 01:00:09,034
- Come on!
- Come here.
838
01:00:09,036 --> 01:00:10,037
- It would have been so easy.
- Dogs! Hey, Dutch.
839
01:00:10,039 --> 01:00:12,539
- Dutch.
- Come on.
840
01:00:12,541 --> 01:00:15,409
- Hey, dogs.
- Come. Bella.
841
01:00:15,411 --> 01:00:16,445
Dutch.
842
01:00:17,612 --> 01:00:19,045
Dutch.
843
01:00:19,047 --> 01:00:20,780
- Bella, come on.
- There we go.
844
01:00:20,782 --> 01:00:23,284
Dutch had
finally gone home,
845
01:00:23,286 --> 01:00:24,617
- to a home he deserved.
- All right. Good boy, Dutch.
846
01:00:24,619 --> 01:00:27,287
- Hey, come on, Bella.
- Come here.
847
01:00:27,289 --> 01:00:28,789
- Bella, come on.
- There you go. Stay. Stay.
848
01:00:28,791 --> 01:00:30,758
Bella!
849
01:00:30,760 --> 01:00:32,925
- Wait, Bella. Bella!
- Come here. Come here.
850
01:00:32,927 --> 01:00:34,130
Bella.
851
01:00:35,264 --> 01:00:36,496
Bella, come!
852
01:00:36,498 --> 01:00:38,498
Bella!
853
01:00:38,500 --> 01:00:41,434
Dutch had found
his Lucas.
854
01:00:41,436 --> 01:00:43,170
- Come on. Come on, Bella.
- Bella.
855
01:00:43,172 --> 01:00:46,507
Now,
I needed to find mine.
856
01:00:46,509 --> 01:00:47,610
Bella!
857
01:01:28,351 --> 01:01:30,282
I was hungry again.
858
01:01:30,284 --> 01:01:32,318
And I missed Big Kitten.
859
01:01:32,320 --> 01:01:33,822
And Dutch.
860
01:01:35,556 --> 01:01:39,191
I had to find people places,
so I could eat,
861
01:01:39,193 --> 01:01:42,097
even though they were
out of my way to do Go Home.
862
01:01:49,871 --> 01:01:51,804
I looked all over town,
863
01:01:51,806 --> 01:01:54,109
but all the good hunting
places were closed.
864
01:01:55,543 --> 01:01:57,846
Wait, is that...
865
01:01:59,514 --> 01:02:00,583
Chicken!
866
01:02:08,891 --> 01:02:10,193
And there it was.
867
01:02:11,327 --> 01:02:13,162
Like they knew I was coming.
868
01:02:17,231 --> 01:02:19,201
Hey! Hey!
869
01:02:20,135 --> 01:02:21,170
Stop the dog!
870
01:02:26,208 --> 01:02:27,740
Hey! Stop that dog!
871
01:02:35,250 --> 01:02:37,351
Get him! I got him! Hey!
872
01:02:43,025 --> 01:02:46,295
Food on the floor
is always for the dog!
873
01:02:49,297 --> 01:02:50,799
Chicken, chicken, chicken!
874
01:02:55,637 --> 01:02:57,972
It was delicious.
875
01:02:57,974 --> 01:03:00,474
Big Kitten
would have loved it.
876
01:03:00,476 --> 01:03:03,911
Hey, maybe you could
use some of this, huh?
877
01:03:03,913 --> 01:03:05,148
Little water there?
878
01:03:06,782 --> 01:03:07,784
Attagirl.
879
01:03:09,217 --> 01:03:11,619
Attagirl.
880
01:03:11,621 --> 01:03:13,519
Good, baby.
881
01:03:13,521 --> 01:03:15,521
It's all right. Hey.
882
01:03:15,523 --> 01:03:18,425
Yeah, you're beautiful.
Yeah.
883
01:03:18,427 --> 01:03:20,193
Hey, what's this here?
884
01:03:20,195 --> 01:03:23,463
Yeah, let's see.
Yeah, dog tag.
885
01:03:23,465 --> 01:03:25,566
It's Bella.
886
01:03:25,568 --> 01:03:27,967
Yeah, they gave me
a dog tag, too.
887
01:03:27,969 --> 01:03:29,735
He knew my name.
888
01:03:29,737 --> 01:03:31,537
- Have I seen him before?
- Even without the tags,
889
01:03:31,539 --> 01:03:36,342
they got my biometric
data on file.
890
01:03:36,344 --> 01:03:37,577
Come on.
891
01:03:37,579 --> 01:03:38,979
Attagirl.
892
01:03:38,981 --> 01:03:41,617
- No.
- Attagirl.
893
01:03:45,786 --> 01:03:47,354
His name was Axel,
894
01:03:47,356 --> 01:03:49,292
and he always
had me on a leash.
895
01:03:53,362 --> 01:03:55,427
- Aw! Hi, sweet girl.
- Hi.
896
01:03:55,429 --> 01:03:58,465
You are so sweet.
897
01:03:58,467 --> 01:04:00,266
- Here you go.
- Bye.
898
01:04:00,268 --> 01:04:01,236
Thank you.
899
01:04:07,108 --> 01:04:08,407
Whoo-wee.
900
01:04:08,409 --> 01:04:11,278
Good for business, Bella.
901
01:04:11,280 --> 01:04:13,246
Something
about him was familiar.
902
01:04:13,248 --> 01:04:14,884
Oh.
903
01:04:18,353 --> 01:04:22,021
Axel was sad
the way Mack was sad.
904
01:04:22,023 --> 01:04:24,460
The way Mom was sad.
905
01:04:28,329 --> 01:04:31,697
I wanted to go have fun
like I did with the pack,
906
01:04:31,699 --> 01:04:35,034
but Axel didn't understand
that dogs need to play.
907
01:04:35,036 --> 01:04:37,672
Shh. Easy, girl.
908
01:04:40,541 --> 01:04:41,974
We kept
each other warm.
909
01:04:41,976 --> 01:04:43,543
Good dog.
910
01:04:43,545 --> 01:04:45,380
He made sure
I was never hungry.
911
01:04:46,514 --> 01:04:48,550
Good dog, Bella.
912
01:04:57,059 --> 01:04:58,961
Slowly,
the air got warmer.
913
01:05:02,998 --> 01:05:06,101
But Axel got
sadder and sadder.
914
01:05:14,876 --> 01:05:18,880
I didn't think Axel would ever
take me off the leash.
915
01:05:41,103 --> 01:05:43,804
I didn't like being chained.
916
01:05:43,806 --> 01:05:46,472
It didn't feel right.
917
01:05:46,474 --> 01:05:50,813
I didn't know how to help Axel
and still take care of myself.
918
01:05:52,280 --> 01:05:54,715
I needed to do Go Home.
919
01:05:54,717 --> 01:05:56,249
I love you.
920
01:05:56,251 --> 01:05:57,787
It's just me and you.
921
01:06:00,889 --> 01:06:04,090
You're the only friend
I've got.
922
01:06:04,092 --> 01:06:06,092
I love you, Bella.
923
01:06:06,094 --> 01:06:08,461
I love you.
924
01:06:08,463 --> 01:06:09,764
It's you and me, Bella.
925
01:06:10,465 --> 01:06:11,467
You and me.
926
01:06:15,637 --> 01:06:19,237
Bella,
I love you.
927
01:06:19,239 --> 01:06:21,608
I love you, Bella.
928
01:06:21,610 --> 01:06:22,745
I love you.
929
01:06:33,922 --> 01:06:38,157
I laid with Axel while the
heat slowly drained away from him,
930
01:06:38,159 --> 01:06:40,760
until there was no more Axel
931
01:06:40,762 --> 01:06:43,398
and he was no longer sad.
932
01:07:03,485 --> 01:07:05,617
I sat, being a good dog,
933
01:07:05,619 --> 01:07:07,922
thinking someone
would come for me.
934
01:07:13,362 --> 01:07:14,963
Nobody came.
935
01:07:19,768 --> 01:07:22,003
Being a good dog didn't work.
936
01:07:38,454 --> 01:07:41,590
It was as if the whole world
had forgotten me.
937
01:07:43,291 --> 01:07:45,960
But I couldn't give up.
938
01:07:55,704 --> 01:07:57,440
I was so thirsty.
939
01:08:00,275 --> 01:08:02,644
I needed water.
940
01:08:44,786 --> 01:08:46,989
Okay, Bella,
this is very important.
941
01:08:48,323 --> 01:08:49,656
You ready? All right.
942
01:08:49,658 --> 01:08:50,993
Go home.
943
01:08:52,226 --> 01:08:54,195
That's it.
944
01:08:55,497 --> 01:08:56,896
Go home, Bella.
945
01:08:56,898 --> 01:08:58,632
Go home.
946
01:08:58,634 --> 01:08:59,900
Come on,
there's a cool path down here.
947
01:08:59,902 --> 01:09:01,834
Hey, wait! Wait for me!
948
01:09:01,836 --> 01:09:04,673
- Hurry up. You're always slow.
- No, I'm not.
949
01:09:09,243 --> 01:09:11,479
Hey, look. A dog.
950
01:09:12,814 --> 01:09:14,182
People.
951
01:09:18,420 --> 01:09:20,553
- What's the matter with it?
- I don't know.
952
01:09:20,555 --> 01:09:21,988
Careful it doesn't
have rabies.
953
01:09:21,990 --> 01:09:24,057
Doesn't have rabies,
you moron.
954
01:09:24,059 --> 01:09:26,625
It's stuck. Good dog.
955
01:09:26,627 --> 01:09:28,894
Good dog.
956
01:09:28,896 --> 01:09:30,032
It's chained to something.
957
01:09:39,407 --> 01:09:40,840
- What... What is it?
- There's a body over there.
958
01:09:40,842 --> 01:09:42,241
No way.
959
01:09:42,243 --> 01:09:44,343
- The dog's chained to it.
- Is he dead?
960
01:09:44,345 --> 01:09:45,347
I think so.
961
01:09:47,649 --> 01:09:48,784
What are
you gonna do?
962
01:09:49,784 --> 01:09:50,752
Good dog.
963
01:09:59,226 --> 01:10:01,162
Water never
tasted so good.
964
01:10:12,739 --> 01:10:16,910
I knew now that my journey was
much longer than I'd ever imagined.
965
01:10:16,912 --> 01:10:18,678
Two winters.
966
01:10:18,680 --> 01:10:22,048
How many more winters
would there be?
967
01:10:22,050 --> 01:10:24,220
And how many more
could I take?
968
01:10:39,234 --> 01:10:41,968
Their smell was everywhere.
969
01:10:49,144 --> 01:10:50,679
They were
hunting me again.
970
01:10:57,219 --> 01:10:59,018
I knew they would come.
971
01:11:01,722 --> 01:11:04,589
But I wasn't gonna let them
think I was afraid.
972
01:13:07,180 --> 01:13:08,783
Is that...
973
01:13:30,137 --> 01:13:32,138
It is Big Kitten.
974
01:13:32,140 --> 01:13:34,510
And she's a big,
big kitten now.
975
01:14:17,217 --> 01:14:20,521
It felt so good
to be together again.
976
01:14:22,323 --> 01:14:25,057
And I could tell
Big Kitten felt the same.
977
01:14:48,716 --> 01:14:52,285
I knew Lucas would be
excited to meet Big Kitten.
978
01:14:52,287 --> 01:14:55,423
And we would all
sleep together in the bed.
979
01:14:59,327 --> 01:15:03,131
Lucas was definitely
gonna need a bigger bed.
980
01:15:07,100 --> 01:15:08,402
Now,
that's a new smell.
981
01:15:17,679 --> 01:15:19,715
I don't know what those are,
and I don't want to know.
982
01:15:28,655 --> 01:15:29,725
Big Kitten!
983
01:15:53,948 --> 01:15:55,981
There it is.
984
01:15:55,983 --> 01:15:58,253
Go Home and Lucas.
985
01:16:06,394 --> 01:16:09,161
Big Kitten wanted me
to follow her,
986
01:16:09,163 --> 01:16:10,731
and I wanted her to follow me.
987
01:16:23,778 --> 01:16:26,912
I knew then that Big Kitten
would not be coming home with me
988
01:16:26,914 --> 01:16:27,983
to sleep on the bed.
989
01:16:38,525 --> 01:16:42,063
I will always be
your mother cat.
990
01:16:56,912 --> 01:16:58,480
I loved Big Kitten.
991
01:17:00,582 --> 01:17:02,415
But I knew I would
never see her again.
992
01:18:10,283 --> 01:18:12,951
Oh! A dog!
993
01:18:12,953 --> 01:18:14,920
Puppy, come here!
Come here, puppy!
994
01:18:14,922 --> 01:18:17,322
Come here! Come here, puppy!
995
01:18:17,324 --> 01:18:18,559
- You okay?
- Yeah.
996
01:18:19,527 --> 01:18:21,660
Just stop. Please.
997
01:18:21,662 --> 01:18:23,795
What's happening?
998
01:18:23,797 --> 01:18:25,430
- Come on.
- Please stop.
999
01:18:25,432 --> 01:18:27,465
- Here, boy.
- Come here.
1000
01:18:27,467 --> 01:18:28,737
Come here, girl. Come here.
1001
01:19:08,877 --> 01:19:10,942
Come here, baby.
1002
01:19:13,948 --> 01:19:17,786
It hurt so much,
but I had to keep going.
1003
01:19:30,265 --> 01:19:33,401
The streets and the houses
started to look familiar.
1004
01:19:39,306 --> 01:19:41,408
I finally did
what Lucas told me.
1005
01:19:42,210 --> 01:19:45,247
I did Go Home.
1006
01:19:57,891 --> 01:19:59,959
Lucas! Mom!
1007
01:19:59,961 --> 01:20:02,097
- Who's there?
- Lucas!
1008
01:20:03,463 --> 01:20:04,897
Oh, oh.
1009
01:20:04,899 --> 01:20:06,799
Okay, you can't be
in here. Come on.
1010
01:20:06,801 --> 01:20:08,233
Come on. Right,
let's go outside.
1011
01:20:08,235 --> 01:20:10,602
Everything
was different.
1012
01:20:10,604 --> 01:20:11,937
Come on. Come on.
1013
01:20:11,939 --> 01:20:13,304
I'll give you a treat
if you come outside.
1014
01:20:13,306 --> 01:20:15,441
Lucas? Mom?
1015
01:20:15,443 --> 01:20:17,043
Goodness.
1016
01:20:17,045 --> 01:20:19,777
Where were they?
1017
01:20:19,779 --> 01:20:22,982
There's a stray dog that just
pushed its way into my house.
1018
01:20:22,984 --> 01:20:27,489
I could smell they had
been gone for a long, long time.
1019
01:20:34,561 --> 01:20:39,000
I tried so hard,
and I'd come so far.
1020
01:20:40,835 --> 01:20:44,105
I just couldn't
take another step.
1021
01:20:53,180 --> 01:20:55,414
Mother Cat?
1022
01:20:55,416 --> 01:20:57,552
How did you
get so small?
1023
01:21:05,760 --> 01:21:07,395
- Call about a stray dog?
- I did.
1024
01:21:09,596 --> 01:21:10,865
- You.
- You.
1025
01:21:19,640 --> 01:21:24,346
Mother Cat watched me
leave, just like Big Kitten did.
1026
01:21:28,750 --> 01:21:30,952
I guess that's how
cats say goodbye.
1027
01:21:41,695 --> 01:21:45,233
There was just one more place
to look for Lucas.
1028
01:21:46,935 --> 01:21:48,834
- That's good.
- Later.
1029
01:21:48,836 --> 01:21:51,072
- See you.
- Bye.
1030
01:22:03,716 --> 01:22:05,584
- Dogs?
- Yeah, that's a good boy.
1031
01:22:05,586 --> 01:22:07,255
I used to
be the only one.
1032
01:22:10,625 --> 01:22:12,058
- Um, Olivia?
- What?
1033
01:22:12,060 --> 01:22:13,892
I think a stray dog
just came through.
1034
01:22:20,400 --> 01:22:22,366
The alarm goes off,
I get up.
1035
01:22:22,368 --> 01:22:23,637
I got somewhere to go.
1036
01:22:24,505 --> 01:22:25,940
I like the job.
1037
01:22:36,518 --> 01:22:37,484
No way.
1038
01:22:42,590 --> 01:22:43,789
Can't be.
1039
01:22:51,733 --> 01:22:52,734
Bella?
1040
01:22:54,269 --> 01:22:57,072
It is her! Come here!
Come here, girl.
1041
01:23:00,541 --> 01:23:02,010
What happened to you, girl?
1042
01:23:07,280 --> 01:23:08,350
What? What is it?
1043
01:23:11,485 --> 01:23:13,520
- No.
- Lucas?
1044
01:23:15,655 --> 01:23:16,658
It can't be.
1045
01:23:17,324 --> 01:23:18,824
Bella!
1046
01:23:36,109 --> 01:23:38,512
Lucas, Lucas, Lucas!
1047
01:23:40,681 --> 01:23:43,650
Bella,
Bella! You're alive.
1048
01:23:48,890 --> 01:23:50,522
I can't believe it.
1049
01:23:50,524 --> 01:23:52,391
Bella, where have you
been all this time?
1050
01:23:52,393 --> 01:23:54,992
- Is that Bella?
- Yeah, it is. It really is.
1051
01:23:54,994 --> 01:23:56,628
Bella!
1052
01:23:56,630 --> 01:23:58,630
Oh, my God. It's been
like two and a half years.
1053
01:23:58,632 --> 01:24:01,968
- Hi.
- Lucas! Olivia! Mom!
1054
01:24:01,970 --> 01:24:03,568
I did Go Home!
1055
01:24:03,570 --> 01:24:05,573
- She came home.
- I know, I know.
1056
01:24:15,182 --> 01:24:16,883
Can you call the vet,
tell him we're on the way?
1057
01:24:16,885 --> 01:24:19,085
- Yeah. Yeah.
- I'll get the car.
1058
01:24:19,087 --> 01:24:22,223
Lucas? Lucas, there's an officer outside
who says you have to bring that dog out.
1059
01:24:24,192 --> 01:24:25,193
I'm so sorry.
1060
01:24:26,661 --> 01:24:27,662
Come on.
1061
01:24:28,695 --> 01:24:29,697
You kidding?
1062
01:24:31,131 --> 01:24:32,630
All right, everybody.
1063
01:24:32,632 --> 01:24:35,034
No big deal.
Nothing to worry about.
1064
01:24:35,036 --> 01:24:36,968
I'm just here
for that pit bull.
1065
01:24:36,970 --> 01:24:39,303
And if any
of you interfere,
1066
01:24:39,305 --> 01:24:41,840
these officers,
they will arrest you.
1067
01:24:41,842 --> 01:24:43,875
We don't want any trouble,
1068
01:24:43,877 --> 01:24:47,545
but we have to
take that animal.
1069
01:24:47,547 --> 01:24:49,682
I thought I'd see why
half the department
1070
01:24:49,684 --> 01:24:52,817
is out here on a routine
Animal Control call.
1071
01:24:52,819 --> 01:24:54,887
Anybody want to fill me in?
1072
01:24:54,889 --> 01:24:58,322
Captain, I'm here for a confiscation,
and some of these people,
1073
01:24:58,324 --> 01:25:01,093
they're trying to turn it
into some kind of a situation.
1074
01:25:01,095 --> 01:25:05,196
It's obstruction,
harboring a dangerous animal,
1075
01:25:05,198 --> 01:25:07,098
and disobeying
a lawful order.
1076
01:25:07,100 --> 01:25:09,567
Uh-huh.
1077
01:25:09,569 --> 01:25:13,207
Well, which one of you is
responsible for this crime spree?
1078
01:25:16,444 --> 01:25:18,546
I thought it might be
something like that.
1079
01:25:20,713 --> 01:25:22,380
That a pit bull?
1080
01:25:22,382 --> 01:25:24,083
Doesn't look like
a pit bull to me.
1081
01:25:24,085 --> 01:25:27,585
She's my dog, sir,
and she's hurt.
1082
01:25:27,587 --> 01:25:29,053
I'm taking her to the vet.
1083
01:25:29,055 --> 01:25:30,755
Well, I'm sorry to tell you
that Chuck's right.
1084
01:25:30,757 --> 01:25:33,090
We have to take your dog
in to the shelter.
1085
01:25:33,092 --> 01:25:35,259
All right.
1086
01:25:35,261 --> 01:25:37,161
But to do so,
you've got to go through
1087
01:25:37,163 --> 01:25:39,565
the 1st Battalion, 3rd Marine
Division, United States Marine Corps.
1088
01:25:39,567 --> 01:25:41,266
1st Infantry, Army.
1089
01:25:41,268 --> 01:25:44,070
82nd Airborne Division,
U.S. Army.
1090
01:25:44,072 --> 01:25:45,905
6th Fleet, United States Navy.
1091
01:25:45,907 --> 01:25:48,639
101st Airborne,
Screaming Eagles.
1092
01:25:48,641 --> 01:25:51,977
4th Infantry Division,
United States Army.
1093
01:25:51,979 --> 01:25:53,780
You really want
this thing to escalate?
1094
01:25:54,615 --> 01:25:55,617
Do you?
1095
01:25:57,751 --> 01:26:01,086
Ma'am, my job is
to enforce the law,
1096
01:26:01,088 --> 01:26:03,955
and the law says
I've got to impound this dog.
1097
01:26:03,957 --> 01:26:06,424
Now, if that means
Tasers and pepper spray,
1098
01:26:06,426 --> 01:26:08,160
then that's what it means.
1099
01:26:08,162 --> 01:26:10,129
Under Denver city
ordinance 8-...
1100
01:26:10,131 --> 01:26:11,332
Wait.
1101
01:26:14,001 --> 01:26:15,267
He said "Denver."
1102
01:26:15,269 --> 01:26:16,237
That's right.
1103
01:26:17,436 --> 01:26:18,870
But this isn't Denver.
1104
01:26:18,872 --> 01:26:21,505
- This is federal property.
- It's what?
1105
01:26:21,507 --> 01:26:23,776
The VA Hospital
is federal property.
1106
01:26:23,778 --> 01:26:27,812
It isn't technically a part
of the City of Denver.
1107
01:26:27,814 --> 01:26:29,781
So, that's it, Captain.
1108
01:26:29,783 --> 01:26:31,519
There doesn't have to be a fight,
'cause you don't have jurisdiction.
1109
01:26:32,752 --> 01:26:33,720
Hmm.
1110
01:26:36,157 --> 01:26:39,023
So, where did you two serve?
1111
01:26:39,025 --> 01:26:40,561
- Basra.
- Kabul.
1112
01:26:41,462 --> 01:26:42,864
Hue, Tet Offensive.
1113
01:26:45,198 --> 01:26:48,800
All right. Show's over.
Let's pack it up.
1114
01:26:48,802 --> 01:26:50,669
Yeah.
1115
01:26:50,671 --> 01:26:53,606
If I see this dog leave the
premises, I will pull your car over.
1116
01:26:53,608 --> 01:26:55,540
No, you won't.
1117
01:26:55,542 --> 01:26:58,177
Chuck, I get more
complaints about you
1118
01:26:58,179 --> 01:27:02,214
than all the other
ACOs combined.
1119
01:27:02,216 --> 01:27:04,552
Turn that vehicle in.
I'm pulling you out of the field.
1120
01:27:06,354 --> 01:27:11,359
And nobody is pulling
anyone over for a dog.
1121
01:27:12,827 --> 01:27:14,028
Got it?
1122
01:27:14,795 --> 01:27:15,829
Good.
1123
01:27:20,466 --> 01:27:22,733
Oh, my gosh, Bella,
we missed you so much.
1124
01:27:22,735 --> 01:27:24,736
I don't understand
what just happened,
1125
01:27:24,738 --> 01:27:27,241
but I'm pretty sure
it was good.
1126
01:27:38,118 --> 01:27:40,885
Oh, look what
I found in the chest.
1127
01:27:40,887 --> 01:27:42,353
I totally forgot.
1128
01:27:42,355 --> 01:27:44,290
- Come here.
- Remember this, Bella?
1129
01:27:44,292 --> 01:27:47,558
My Lucas blanket!
1130
01:27:47,560 --> 01:27:50,428
- I wanted to try something.
- Yeah.
1131
01:27:50,430 --> 01:27:53,365
This was her favorite thing
when she was little.
1132
01:27:53,367 --> 01:27:57,268
But after all she's been through,
I don't know if she'll remember.
1133
01:27:57,270 --> 01:28:00,873
Bella, do you want...
1134
01:28:00,875 --> 01:28:05,309
- A tiny piece of cheese.
- ...a tiny piece of cheese?
1135
01:28:07,814 --> 01:28:08,983
She does remember.
1136
01:28:11,719 --> 01:28:13,619
She's an amazing dog.
1137
01:28:13,621 --> 01:28:15,422
She really is.
1138
01:28:24,265 --> 01:28:26,598
I was really home
1139
01:28:26,600 --> 01:28:29,037
with Lucas, and Olivia, too.
1140
01:28:31,438 --> 01:28:34,639
I was where I needed to be.
1141
01:28:45,552 --> 01:28:48,454
And Big Kitten was
where she needed to be.
1142
01:29:12,313 --> 01:29:14,012
I finally understood
1143
01:29:14,014 --> 01:29:16,113
that the invisible leash
that led me to Lucas
1144
01:29:16,115 --> 01:29:18,150
was made of love.
1145
01:29:18,152 --> 01:29:20,518
He was my person.
1146
01:29:20,520 --> 01:29:23,523
And I was his dog.
1147
01:30:53,082 --> 01:30:58,082
Subtitles by explosiveskull
1147
01:30:59,305 --> 01:31:05,804
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
81337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.