Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,960 --> 00:00:22,280
I love your eyes, your eyelashes
Your aloofness
2
00:00:22,360 --> 00:00:26,520
I love your dimples
The corner of your mouth, your smile
3
00:00:26,800 --> 00:00:32,000
I love you, the whole world knows
They mock me, knock it out
4
00:00:32,080 --> 00:00:35,640
I will continue to do so
Please be ready for it
5
00:00:35,720 --> 00:00:40,000
I love your shirt
Your fingers, your scent
6
00:00:40,080 --> 00:00:44,600
I want to be your coat
Your gloves, your heartbeat
7
00:00:44,680 --> 00:00:49,920
I love you, the whole world knows
It's torture, don't lose hope
8
00:00:50,000 --> 00:00:54,160
How patient am I, please wait and see
9
00:00:54,240 --> 00:00:58,600
Loving you in every moment, every second
10
00:00:58,680 --> 00:01:03,000
Loving you everywhere, in every corner
11
00:01:03,080 --> 00:01:07,480
Loving you has become a force of habit
12
00:01:07,560 --> 00:01:11,800
How much do I love you, I have no idea
13
00:01:11,880 --> 00:01:16,440
Loving you has made rainy days shine
14
00:01:16,520 --> 00:01:20,600
Loving you has made snowy days warm
15
00:01:20,680 --> 00:01:25,240
Loving you has become a religion
That can't be easily renounced
16
00:01:25,320 --> 00:01:27,600
How much do I love you?
17
00:01:28,120 --> 00:01:32,400
You will know
18
00:01:35,320 --> 00:01:37,640
We're in a special situation now.
19
00:01:37,720 --> 00:01:39,680
So we need to record
your body temperatures.
20
00:01:39,760 --> 00:01:41,960
I think I have a fever.
21
00:01:42,880 --> 00:01:46,240
Li Wei and Qiao Lu are desk-mates.
22
00:01:46,480 --> 00:01:49,680
Is Li Wei also infected?
23
00:01:49,760 --> 00:01:51,600
Li Wei, come here.
24
00:02:00,040 --> 00:02:01,080
Don't worry.
25
00:02:01,160 --> 00:02:03,000
You can have a rest first.
26
00:02:03,120 --> 00:02:05,240
Sir, I don't feel very well.
27
00:02:05,760 --> 00:02:07,120
Why are you here?
28
00:02:07,280 --> 00:02:09,320
I said I'd come back to you later.
29
00:02:09,400 --> 00:02:11,560
"Crime and punishment
30
00:02:11,640 --> 00:02:14,640
has always fascinated me."
31
00:02:14,720 --> 00:02:16,480
Xiaoxi, can you see me?
32
00:02:16,560 --> 00:02:17,680
I'm always here.
33
00:02:20,160 --> 00:02:22,160
"When the sea was calm,
34
00:02:22,920 --> 00:02:24,360
people on the land
would take a boat to the island.
35
00:02:24,640 --> 00:02:27,880
What they'd find on Soldier Island
36
00:02:27,960 --> 00:02:29,000
would be ten corpses
37
00:02:29,080 --> 00:02:31,280
and an unsolved mystery."
38
00:02:31,880 --> 00:02:34,000
"Finally, he said...
39
00:02:36,200 --> 00:02:37,480
'Don't be afraid.'"
40
00:02:39,360 --> 00:02:41,800
EPISODE 11
HAPPY WINTER
41
00:02:47,200 --> 00:02:50,040
What are you going to give Jiang Chen
for Christmas?
42
00:02:50,960 --> 00:02:51,840
Have you saved enough money?
43
00:03:00,080 --> 00:03:03,520
You're only giving Jiang Chen
a lousy greeting card?
44
00:03:05,480 --> 00:03:08,280
I have neither the money nor an idea.
45
00:03:09,040 --> 00:03:10,720
Why don't I draw him a comic book?
46
00:03:10,800 --> 00:03:13,600
Do you think Jiang Chen would read it?
47
00:03:15,120 --> 00:03:16,280
No.
48
00:03:17,080 --> 00:03:20,600
Alright, I'll take pity on you.
49
00:03:20,680 --> 00:03:23,800
I'll share my plans with you.
50
00:03:30,760 --> 00:03:37,400
Nothing shows a girl's tenderness
more than a hand-knitted scarf.
51
00:03:37,560 --> 00:03:40,960
And nothing feels warmer
than wearing a scarf
52
00:03:41,040 --> 00:03:43,800
that has been hand-knitted by a girl.
53
00:03:45,800 --> 00:03:47,640
But I don't know how!
54
00:03:48,720 --> 00:03:49,600
It's so easy.
55
00:03:49,680 --> 00:03:50,800
We'll just look it up online.
56
00:03:50,880 --> 00:03:52,160
Then we'll both knit scarves!
57
00:03:52,240 --> 00:03:53,240
You make one for Li Shu,
58
00:03:53,320 --> 00:03:55,040
and I make one for Jiang Chen.
59
00:03:55,120 --> 00:03:56,400
Lower your voice!
60
00:03:59,720 --> 00:04:01,080
Come on, pick a color.
61
00:04:01,160 --> 00:04:03,320
Has the certificate been sent?
62
00:04:03,400 --> 00:04:05,400
It's coming from abroad.
It'll take a while.
63
00:04:05,480 --> 00:04:07,560
Can you ask them to hurry up?
64
00:04:07,640 --> 00:04:09,560
What if it doesn't arrive by Christmas?
65
00:04:09,640 --> 00:04:11,800
Could you resolve my relationship woes?
66
00:04:11,880 --> 00:04:13,560
You could've prepared for it earlier.
67
00:04:13,640 --> 00:04:14,880
Prepare for what?
68
00:04:14,960 --> 00:04:16,200
There's a campaign against pornography.
69
00:04:17,160 --> 00:04:20,440
Prepare to lay a strong foundation
for the biggest day of my life.
70
00:04:20,520 --> 00:04:21,400
I told you!
71
00:04:21,480 --> 00:04:23,800
Don't believe the telephone pole ads
soliciting sperm donors with big rewards.
72
00:04:32,520 --> 00:04:33,680
Class is starting soon. We should hurry.
73
00:04:33,760 --> 00:04:34,920
Lu Yang!
74
00:04:35,000 --> 00:04:35,880
What is it?
75
00:04:35,960 --> 00:04:37,760
Let me borrow your gloves.
76
00:04:37,840 --> 00:04:39,720
Why bother with gloves?
77
00:04:39,800 --> 00:04:42,440
Go hold his hand
and warm up with his body heat.
78
00:04:42,520 --> 00:04:44,480
Come on! Give me a break, will you?
79
00:04:44,560 --> 00:04:47,600
I treated you to ice cream,
and I did your school chores.
80
00:04:47,680 --> 00:04:48,680
What more do you want?
81
00:04:48,760 --> 00:04:50,760
Do you want Lin Jingxiao
wrapped up in a gift box?
82
00:04:52,000 --> 00:04:52,840
What's up?
83
00:04:52,920 --> 00:04:54,240
Are you bad-mouthing me?
84
00:04:54,320 --> 00:04:56,840
Lu Yang won't stop mouthing off
about me and Jiang Chen.
85
00:04:56,920 --> 00:04:58,880
You're an accomplice for hiding the truth.
86
00:04:58,960 --> 00:05:00,240
Hurry up!
87
00:05:00,920 --> 00:05:02,240
Watch out! Make way.
88
00:05:13,200 --> 00:05:14,720
-What's this?
-Gloves.
89
00:05:15,520 --> 00:05:16,360
No, thanks.
90
00:05:16,440 --> 00:05:18,080
Stop buying me stuff.
91
00:05:18,160 --> 00:05:19,040
Come on!
92
00:05:19,120 --> 00:05:20,760
This is a Christmas gift.
Everyone gets one.
93
00:05:23,840 --> 00:05:25,080
Give me a second.
94
00:05:45,680 --> 00:05:46,840
Jiang Chen,
95
00:05:46,920 --> 00:05:49,480
what are your plans for Christmas?
96
00:05:49,560 --> 00:05:50,400
I don't have any.
97
00:05:51,480 --> 00:05:52,400
Oh.
98
00:06:06,800 --> 00:06:08,040
Lu Yang,
99
00:06:09,680 --> 00:06:10,880
where is Wu Bosong?
100
00:06:10,960 --> 00:06:12,240
Does he have a swim meet today?
101
00:06:12,320 --> 00:06:13,720
I think he has a friendly swim meet.
102
00:06:14,320 --> 00:06:16,120
Why didn't his coach tell me?
103
00:06:17,960 --> 00:06:19,840
I think...
104
00:06:20,560 --> 00:06:21,840
it's a secret.
105
00:06:21,920 --> 00:06:23,240
A secret?
106
00:06:27,720 --> 00:06:29,440
They keep swim meets secret?
107
00:06:31,440 --> 00:06:33,320
A random inspection within the team.
108
00:06:34,320 --> 00:06:35,200
A sudden selection.
109
00:06:36,760 --> 00:06:37,880
Excuse me.
110
00:06:39,880 --> 00:06:41,240
Let's welcome Wu Bosong,
in his victorious return.
111
00:06:49,320 --> 00:06:50,400
All right, the class is starting.
112
00:06:51,520 --> 00:06:53,360
Dude, I covered for you big time.
113
00:06:53,440 --> 00:06:54,800
You covered for me?
114
00:06:55,360 --> 00:06:56,840
That was really scary.
115
00:07:04,120 --> 00:07:06,840
We'll be handing out grades
in next period's English class.
116
00:07:06,920 --> 00:07:07,800
Class dismissed.
117
00:07:08,560 --> 00:07:12,720
Goodbye, Miss Liu.
118
00:07:14,760 --> 00:07:15,640
A Christmas gift.
119
00:07:17,720 --> 00:07:19,120
But I already have gloves.
120
00:07:19,200 --> 00:07:20,440
Can I have a pair of wool socks instead?
121
00:07:21,120 --> 00:07:22,320
Dream on.
122
00:07:25,280 --> 00:07:26,320
Dude.
123
00:07:27,800 --> 00:07:28,680
Thanks.
124
00:07:34,640 --> 00:07:35,520
Thank you.
125
00:07:38,080 --> 00:07:40,440
-You got gifts for everyone?
-That's right.
126
00:07:40,520 --> 00:07:42,000
Check out the color. Do you like it?
127
00:07:42,960 --> 00:07:44,520
I think all girls like pink.
128
00:07:46,160 --> 00:07:47,120
Not at all.
129
00:07:51,640 --> 00:07:53,120
Yours look nice.
130
00:07:54,560 --> 00:07:57,640
CHENXI HIGH SCHOOL
131
00:07:57,720 --> 00:07:58,840
Lin Jingxiao,
132
00:07:59,520 --> 00:08:01,160
what do you want for Christmas?
133
00:08:01,240 --> 00:08:03,080
I'd even pick the stars for you.
134
00:08:03,160 --> 00:08:04,080
Do it, then.
135
00:08:04,160 --> 00:08:05,480
You just wait!
136
00:08:07,000 --> 00:08:08,400
Yeah, right!
137
00:08:08,480 --> 00:08:11,240
If you're so capable,
make it snow for me.
138
00:08:11,680 --> 00:08:15,160
What is it with this weather?
It's not cold enough or hot enough.
139
00:08:15,640 --> 00:08:17,440
It's not cold enough for you?
140
00:08:17,520 --> 00:08:19,680
But I like it when it's snowing.
Let it snow!
141
00:08:19,760 --> 00:08:21,960
I wish it would snow here.
142
00:08:22,040 --> 00:08:23,640
It's been a long time
since it last snowed.
143
00:08:23,720 --> 00:08:25,360
If only it would snow this Christmas!
144
00:08:25,440 --> 00:08:26,720
How romantic!
145
00:08:27,440 --> 00:08:30,280
So romantic that you can't help
falling on the snow all the time.
146
00:08:30,880 --> 00:08:32,600
It's slippery when it snows.
147
00:08:32,680 --> 00:08:34,440
It hasn't snowed here for a long time.
148
00:08:34,520 --> 00:08:36,040
I'll make it snow for you.
149
00:08:39,560 --> 00:08:41,120
I've got to go. Bye. See you tomorrow.
150
00:08:41,200 --> 00:08:43,720
-Goodbye.
-See you tomorrow, Jingxiao.
151
00:08:47,960 --> 00:08:48,920
Slow down!
152
00:08:49,840 --> 00:08:50,800
Chen Xiaoxi, hurry up!
153
00:08:50,880 --> 00:08:51,760
Jiang Chen!
154
00:08:56,200 --> 00:08:58,360
Lin Jingxiao is coming to my place today.
155
00:09:07,720 --> 00:09:08,920
Does he usually ride so fast?
156
00:09:09,400 --> 00:09:10,440
I don't think so.
157
00:09:10,520 --> 00:09:13,960
That means he's green with envy.
158
00:09:14,040 --> 00:09:15,400
He needs to compose himself.
159
00:09:18,200 --> 00:09:19,760
Anyway, let's go. Come on.
160
00:09:22,200 --> 00:09:23,040
That's nice.
161
00:09:23,120 --> 00:09:24,400
It's ugly! So tacky!
162
00:09:24,480 --> 00:09:25,480
No, it's not!
163
00:09:25,560 --> 00:09:27,960
I'll show you the kind of stuff boys like.
164
00:09:30,840 --> 00:09:33,400
See? Boys love this kind of scarves.
165
00:09:33,480 --> 00:09:37,680
What do you think if I embroider
the letters "JC" here,
166
00:09:37,760 --> 00:09:40,520
and add a tiny heart next to it?
167
00:09:42,320 --> 00:09:43,840
Here, have some fruit.
168
00:09:43,920 --> 00:09:45,800
Here's some apples.
169
00:09:46,600 --> 00:09:48,320
Thank you, Auntie.
170
00:09:48,400 --> 00:09:50,920
What are you doing with all this yarn?
171
00:09:57,600 --> 00:10:01,600
Here's the thing, Auntie.
172
00:10:01,680 --> 00:10:02,960
May I ask,
173
00:10:03,040 --> 00:10:04,520
do you know how to knit scarves?
174
00:10:04,600 --> 00:10:05,640
Not just scarves!
175
00:10:05,720 --> 00:10:08,800
I knitted all the sweaters
and pants she's ever worn!
176
00:10:10,240 --> 00:10:13,720
Auntie, can you teach us?
177
00:10:13,800 --> 00:10:15,400
No problem! Come.
178
00:10:16,080 --> 00:10:17,200
Hold this with this hand,
179
00:10:17,280 --> 00:10:18,200
and the needle in your left hand.
180
00:10:18,280 --> 00:10:19,480
Then you start to cast on.
181
00:10:19,560 --> 00:10:21,400
Look, loop it around once.
182
00:10:21,760 --> 00:10:24,680
See, cast on as many stitches
as you like.
183
00:10:24,760 --> 00:10:26,560
You need to cast on more stitches
for scarves.
184
00:10:26,840 --> 00:10:29,520
Make it as wide as you need it to be.
185
00:10:29,600 --> 00:10:30,840
Xiaoxi, do you get it?
186
00:10:30,960 --> 00:10:33,200
It's fine, Auntie. I'll teach her later.
187
00:10:33,280 --> 00:10:34,160
You got it?
188
00:10:34,240 --> 00:10:35,880
-I think it's pretty easy.
-Yeah?
189
00:10:35,960 --> 00:10:38,400
Hold the needle in the left hand
and the yarn in the right.
190
00:10:39,280 --> 00:10:41,280
Then loop it around, right?
191
00:10:41,360 --> 00:10:44,720
You're such a clever child.
192
00:10:44,800 --> 00:10:46,000
Look!
193
00:10:46,960 --> 00:10:48,400
You have two left hands!
194
00:10:48,480 --> 00:10:49,920
You've looped it around a hundred times.
195
00:10:50,000 --> 00:10:52,280
-Look, it's like this.
-You must loop it around.
196
00:10:52,360 --> 00:10:54,240
That's right.
197
00:10:54,360 --> 00:10:56,120
I have everything but a clever daughter.
198
00:10:57,240 --> 00:10:58,480
Mom!
199
00:10:58,640 --> 00:10:59,480
All right, have fun.
200
00:10:59,560 --> 00:11:01,000
If you need help, just ask.
201
00:11:01,080 --> 00:11:02,680
Auntie, you look so pretty today.
202
00:11:02,760 --> 00:11:04,840
You're so sweet!
203
00:11:05,800 --> 00:11:07,480
-Bye, auntie.
-Bye.
204
00:11:13,600 --> 00:11:15,240
You should just give up.
205
00:11:16,440 --> 00:11:17,280
No way.
206
00:11:23,080 --> 00:11:24,200
How do you do this?
207
00:11:29,160 --> 00:11:31,120
No matter how many obstacles there are--
208
00:11:31,200 --> 00:11:32,800
What should I do?
I need to start over again.
209
00:11:32,880 --> 00:11:34,280
I've started over more than 20 times!
210
00:11:34,360 --> 00:11:35,680
I think...
211
00:11:36,320 --> 00:11:37,160
Maybe you should get another set.
212
00:11:42,600 --> 00:11:48,160
How much do I love Li Shu, you ask?
213
00:11:49,160 --> 00:11:51,240
Chen Xiaoxi picked the same color as you.
214
00:11:53,400 --> 00:11:54,600
Qiao Lu, let's go.
215
00:12:03,600 --> 00:12:04,560
Did you see that?
216
00:12:04,640 --> 00:12:06,160
Did you see the look she gave me?
217
00:12:06,240 --> 00:12:07,960
She turned her nose up at me!
218
00:12:11,400 --> 00:12:15,680
I think Li Wei
may have good reasons for it.
219
00:12:53,880 --> 00:12:54,840
I think they can understand.
220
00:12:58,240 --> 00:13:02,720
It shouldn't be like this.
Are you an idiot?
221
00:13:03,440 --> 00:13:04,680
Mine looks better.
222
00:13:18,000 --> 00:13:19,640
Who do you think you are?
223
00:13:20,120 --> 00:13:20,960
Textile workers?
224
00:13:25,520 --> 00:13:27,480
Jingxiao.
225
00:13:28,600 --> 00:13:29,440
Lin Jingxiao!
226
00:13:31,200 --> 00:13:33,480
Do you think you're a Kung Fu heroine
or something?
227
00:13:35,040 --> 00:13:36,240
You are students!
228
00:13:37,680 --> 00:13:39,520
If I see you knitting again,
229
00:13:39,880 --> 00:13:41,480
I'll confiscate everything!
230
00:13:41,880 --> 00:13:44,160
-Why didn't you tell me?
-I didn't see it.
231
00:13:44,240 --> 00:13:45,360
What's so funny?
232
00:13:45,840 --> 00:13:47,040
Class time!
233
00:13:56,360 --> 00:13:57,280
Don't.
234
00:14:07,480 --> 00:14:08,440
What?
235
00:14:12,520 --> 00:14:14,440
She's at it again.
236
00:14:15,000 --> 00:14:16,640
No.
237
00:14:16,720 --> 00:14:19,800
I must teach her a lesson this time.
238
00:14:21,200 --> 00:14:23,520
You stopped me
from yelling at her just now!
239
00:14:25,880 --> 00:14:27,560
Do you remember the last time?
240
00:14:28,200 --> 00:14:30,680
We handled it well, didn't we?
241
00:14:30,760 --> 00:14:33,280
Let's just use the same tactic.
242
00:14:33,360 --> 00:14:34,680
It worked.
243
00:14:36,200 --> 00:14:37,240
Last time?
244
00:14:38,960 --> 00:14:40,080
Okay.
245
00:14:41,280 --> 00:14:42,320
Let's go.
246
00:14:57,040 --> 00:14:58,760
What are you doing?
247
00:14:58,840 --> 00:15:00,800
Aren't you too old
to be making googly eyes?
248
00:15:01,000 --> 00:15:02,400
Um...
249
00:15:02,480 --> 00:15:03,320
Xiaoxi,
250
00:15:04,040 --> 00:15:06,440
do you remember Auntie Liu,
251
00:15:06,520 --> 00:15:09,640
my colleague from the food factory?
252
00:15:10,680 --> 00:15:11,560
No.
253
00:15:12,800 --> 00:15:14,480
It's okay if you don't remember.
254
00:15:15,280 --> 00:15:19,440
Auntie Liu has a daughter
who is two years older than you.
255
00:15:19,840 --> 00:15:23,640
She's an excellent student
who used to come over and tutor you.
256
00:15:23,720 --> 00:15:26,120
Why? Is she asking to get paid
for the tutoring lessons?
257
00:15:26,200 --> 00:15:27,560
She fell in love
258
00:15:28,080 --> 00:15:29,240
and failed her college entrance exam.
259
00:15:29,320 --> 00:15:30,880
She's totally lost her mind.
260
00:15:32,680 --> 00:15:35,160
Why does the story
have a scary turn of events?
261
00:15:35,880 --> 00:15:37,240
I'm trying to tell you something.
262
00:15:37,320 --> 00:15:38,640
Can you show some respect?
263
00:15:38,720 --> 00:15:40,240
What did I do?
264
00:15:40,320 --> 00:15:42,760
It's not my fault that she went crazy.
265
00:15:42,840 --> 00:15:44,760
Can you try to understand what I'm saying?
266
00:15:46,000 --> 00:15:48,840
Enough. Come on, let's just eat.
267
00:15:49,400 --> 00:15:51,560
Let's not talk about that. Let's eat.
268
00:15:55,440 --> 00:15:56,560
Tang Li,
269
00:15:57,800 --> 00:16:00,120
maybe it's not what you think.
270
00:16:00,280 --> 00:16:02,200
We've beat around the bush for hours.
271
00:16:02,280 --> 00:16:04,000
She didn't catch on at all.
272
00:16:04,080 --> 00:16:07,280
It proves that her mind isn't there.
273
00:16:08,480 --> 00:16:11,120
Then tell me what the "Dear" in the card
is all about?
274
00:16:12,520 --> 00:16:15,480
A card means nothing.
275
00:16:15,560 --> 00:16:18,000
Maybe it's addressed to her teacher.
276
00:16:18,640 --> 00:16:19,960
Let's just keep an eye on her.
277
00:16:20,240 --> 00:16:21,600
Don't get worked up over nothing.
278
00:16:22,640 --> 00:16:23,480
Right.
279
00:16:28,920 --> 00:16:30,840
Li Wei is going to do
a better job at knitting anyway.
280
00:16:31,240 --> 00:16:32,600
Maybe...
281
00:16:32,800 --> 00:16:34,440
I should do something else?
282
00:16:45,000 --> 00:16:46,160
-Good morning, Auntie.
-Morning.
283
00:16:46,480 --> 00:16:47,600
Jiang Chen,
284
00:16:47,680 --> 00:16:49,880
I'd like to ask you something.
285
00:16:51,480 --> 00:16:56,080
Do you think there's something off
about Xiaoxi lately?
286
00:16:56,600 --> 00:16:57,440
No.
287
00:16:57,520 --> 00:17:01,600
Is she particularly close to
a boy classmate?
288
00:17:01,680 --> 00:17:02,640
No.
289
00:17:05,640 --> 00:17:06,680
What I mean is,
290
00:17:06,760 --> 00:17:11,240
is she particularly talkative
with a boy classmate at your school?
291
00:17:11,320 --> 00:17:14,480
Maybe someone she hangs out with?
292
00:17:14,560 --> 00:17:15,400
No.
293
00:17:16,800 --> 00:17:18,360
It's no use asking you.
294
00:17:18,440 --> 00:17:21,080
You spend all of your time studying.
295
00:17:21,160 --> 00:17:22,720
You don't have time for that.
296
00:17:22,920 --> 00:17:24,080
Alright.
297
00:17:24,160 --> 00:17:25,360
Go on to school.
298
00:17:25,440 --> 00:17:27,000
-Goodbye, Auntie.
-Bye.
299
00:17:27,680 --> 00:17:28,760
My goodness.
300
00:17:29,440 --> 00:17:31,000
-Mom? What are you doing here?
-Hurry.
301
00:17:31,960 --> 00:17:33,440
Jiang Chen has been waiting for you.
302
00:17:33,520 --> 00:17:34,840
He's waited a long time. Go on.
303
00:17:39,360 --> 00:17:41,440
Were you really waiting for me?
304
00:17:41,880 --> 00:17:42,920
No.
305
00:17:43,000 --> 00:17:43,840
I knew it!
306
00:17:44,040 --> 00:17:45,560
What were you and my mom talking about?
307
00:17:46,480 --> 00:17:47,760
The weather.
308
00:17:47,840 --> 00:17:48,720
What about the weather?
309
00:17:48,800 --> 00:17:49,640
Speculating if it'll snow.
310
00:17:50,280 --> 00:17:51,120
Will it snow?
311
00:17:51,200 --> 00:17:52,400
Will it? Tell me!
312
00:17:52,720 --> 00:17:53,880
I don't know.
313
00:17:55,000 --> 00:17:56,600
What's the point of your chat, then?
314
00:18:02,920 --> 00:18:04,760
What's all this gibberish?
315
00:18:04,840 --> 00:18:05,720
I don't understand it.
316
00:18:05,800 --> 00:18:06,960
Isn't that normal for you?
317
00:18:07,040 --> 00:18:09,320
I don't appreciate your tone with me.
318
00:18:09,400 --> 00:18:10,320
What on earth is it anyway?
319
00:18:12,040 --> 00:18:13,200
The weather.
320
00:18:13,440 --> 00:18:15,440
I've checked the weather
for the past half month.
321
00:18:15,520 --> 00:18:18,200
I'm trying to figure out
if it will snow for Christmas.
322
00:18:18,640 --> 00:18:20,320
Well? Will it snow that day?
323
00:18:20,920 --> 00:18:21,800
Perhaps.
324
00:18:22,280 --> 00:18:23,280
What are the chances?
325
00:18:25,280 --> 00:18:26,240
Fifty-fifty.
326
00:18:30,720 --> 00:18:31,560
Xiaoxi,
327
00:18:32,680 --> 00:18:34,040
do you think it's cute?
328
00:18:34,240 --> 00:18:35,560
Sure!
329
00:18:35,640 --> 00:18:38,080
-It's cute.
-Give it back.
330
00:18:38,160 --> 00:18:40,480
What? Is it a gift?
331
00:18:40,760 --> 00:18:41,800
Give it back!
332
00:18:48,800 --> 00:18:52,080
Jiang Chen, I need to talk to you.
333
00:18:52,240 --> 00:18:54,080
Can we speak alone?
334
00:18:59,360 --> 00:19:00,200
What is it?
335
00:19:04,120 --> 00:19:05,280
Show me how!
336
00:19:18,760 --> 00:19:21,640
Jiang Chen,
why don't you dress more warmly?
337
00:19:22,560 --> 00:19:23,760
I'm warm.
338
00:19:26,240 --> 00:19:27,320
Don't go!
339
00:19:27,800 --> 00:19:28,640
What is it?
340
00:19:32,480 --> 00:19:35,360
Well, I have a gift for you.
341
00:19:35,560 --> 00:19:36,960
A scarf. I knitted it myself.
342
00:19:37,480 --> 00:19:40,960
It was my first time knitting a scarf.
It may not look the best.
343
00:19:41,280 --> 00:19:42,520
Try it on.
344
00:19:45,400 --> 00:19:47,120
What are you two doing
sneaking around?
345
00:19:48,440 --> 00:19:50,080
Chen Xiaoxi? What are you doing?
346
00:19:51,200 --> 00:19:53,120
I'm done playing this game.
347
00:19:57,120 --> 00:19:58,160
What's wrong?
348
00:19:58,560 --> 00:19:59,560
Nothing.
349
00:20:00,200 --> 00:20:01,360
Jiang Chen!
350
00:20:10,880 --> 00:20:12,920
Why did you run?
351
00:20:14,000 --> 00:20:16,480
-What's the matter? Are you going to cry?
-Lu Yang!
352
00:20:16,560 --> 00:20:17,440
Can you shut up?
353
00:20:21,200 --> 00:20:22,360
So mean.
354
00:20:55,200 --> 00:20:56,360
What do you want?
355
00:20:57,240 --> 00:20:59,360
You've probably received
a lot of gifts lately.
356
00:21:01,040 --> 00:21:01,880
Have a look.
357
00:21:05,360 --> 00:21:06,720
That's quite a lot.
358
00:21:07,880 --> 00:21:08,880
Well, I'm not you.
359
00:21:09,800 --> 00:21:11,560
Please! I got gifts, too!
360
00:21:15,280 --> 00:21:16,160
From Wu Bosong?
361
00:21:22,920 --> 00:21:24,640
Go ask her. Go on!
362
00:21:24,720 --> 00:21:27,160
-You go.
-No, you should go.
363
00:21:27,240 --> 00:21:28,160
Come on.
364
00:21:28,240 --> 00:21:29,520
Go ask her.
365
00:21:33,360 --> 00:21:34,200
Xiaoxi?
366
00:21:41,800 --> 00:21:42,640
Xiaoxi?
367
00:21:44,320 --> 00:21:48,080
I came across this card
while I was cleaning today.
368
00:21:48,160 --> 00:21:50,520
Take a look. Is it yours?
369
00:21:51,600 --> 00:21:52,720
Why is it cold to the touch?
370
00:21:54,520 --> 00:21:55,760
Because it's a little cold today.
371
00:21:58,760 --> 00:22:01,880
Well, who are you going to give it to?
372
00:22:04,680 --> 00:22:05,920
Bastard!
373
00:22:06,000 --> 00:22:07,120
What?
374
00:22:07,920 --> 00:22:10,240
No one. I bought it without thinking.
375
00:22:17,760 --> 00:22:18,960
How did it go?
376
00:22:20,600 --> 00:22:22,240
She's too tight-lipped.
377
00:22:37,080 --> 00:22:37,920
Morning.
378
00:22:51,120 --> 00:22:52,040
What do you think?
379
00:22:52,120 --> 00:22:53,480
Stunning.
380
00:22:53,680 --> 00:22:55,640
Master artistry!
381
00:22:59,600 --> 00:23:00,920
Why aren't you knitting your bracelet?
382
00:23:01,360 --> 00:23:02,680
I don't want to.
383
00:23:03,880 --> 00:23:05,200
Why not?
384
00:23:06,960 --> 00:23:08,480
Maybe I will--
385
00:23:08,560 --> 00:23:10,040
-Lin Jingxiao!
-What?
386
00:23:10,400 --> 00:23:11,920
-Are you sneaking up on me?
-No.
387
00:23:12,000 --> 00:23:14,720
I have a notice
for an international package.
388
00:23:14,800 --> 00:23:16,040
Can you read it for me?
389
00:23:16,120 --> 00:23:17,200
You're not illiterate.
390
00:23:17,280 --> 00:23:18,640
Just take a look.
391
00:23:19,080 --> 00:23:20,800
You're having trouble understanding
international smut?
392
00:23:20,880 --> 00:23:22,440
Is that really your impression of me?
393
00:23:22,520 --> 00:23:24,760
-Am I like that?
-Yes.
394
00:23:26,200 --> 00:23:27,520
Just wait and see.
395
00:23:27,600 --> 00:23:29,360
I'll move you to tears, I tell you!
396
00:23:36,640 --> 00:23:37,720
Dr. Li?
397
00:23:42,440 --> 00:23:43,560
Dr. Li?
398
00:24:08,080 --> 00:24:10,640
Go and steal the ball.
399
00:24:11,400 --> 00:24:13,320
-Run.
-I didn't catch it.
400
00:24:13,640 --> 00:24:14,920
Give it to me.
401
00:24:15,000 --> 00:24:16,720
Come on.
402
00:24:16,800 --> 00:24:18,120
Come on.
403
00:24:20,640 --> 00:24:21,600
Are you blind?
404
00:24:21,680 --> 00:24:23,080
So sorry.
405
00:24:23,160 --> 00:24:24,360
-Are you okay, Lin Jingxiao?
-Get lost!
406
00:24:25,320 --> 00:24:26,840
I didn't mean to do that!
407
00:24:27,040 --> 00:24:30,320
Dazhuang, Lin Jingxiao is so feisty!
She even yelled at you!
408
00:24:30,760 --> 00:24:32,280
Aren't you angry with how she
treated you?
409
00:24:32,360 --> 00:24:33,600
Do you have a crush on her, Dazhuang?
410
00:24:33,680 --> 00:24:34,560
Go away!
411
00:24:34,640 --> 00:24:35,640
I think it's true!
412
00:24:35,720 --> 00:24:38,000
Dazhuang, your wife will be the one
who wears the pants!
413
00:24:38,880 --> 00:24:39,760
Honestly,
414
00:24:39,840 --> 00:24:44,560
I really think Doctors Without Borders
is a meaningful organization.
415
00:24:50,560 --> 00:24:51,520
Is this yours?
416
00:24:52,480 --> 00:24:53,320
It's from my girlfriend.
417
00:24:53,400 --> 00:24:55,120
Then you should put it away!
418
00:24:55,200 --> 00:24:56,960
Stop showing it off!
419
00:24:57,040 --> 00:24:59,360
Why don't you get a girlfriend
and show her off?
420
00:24:59,440 --> 00:25:00,720
Look at the girls in our school.
421
00:25:00,800 --> 00:25:03,320
They always come here,
complaining about a stomachache,
422
00:25:03,400 --> 00:25:06,160
and ask to see Dr. Li, by name!
423
00:25:06,880 --> 00:25:07,960
Screw you!
424
00:25:08,040 --> 00:25:09,080
Get to work.
425
00:25:12,000 --> 00:25:14,760
I think Li Shu has a girlfriend.
426
00:25:16,760 --> 00:25:21,400
She's probably the type
who has long legs, slim waist,
427
00:25:21,480 --> 00:25:23,880
no baby fat and looks phony as hell!
428
00:25:24,760 --> 00:25:26,920
I don't think I'm his type.
429
00:25:27,480 --> 00:25:28,640
No way!
430
00:25:28,720 --> 00:25:32,680
Aren't you also the type
who has long legs, slim waist,
431
00:25:32,760 --> 00:25:35,200
no baby fat and looks phony as hell?
432
00:25:36,120 --> 00:25:38,200
Are you really my friend?
433
00:25:39,000 --> 00:25:41,080
I'm definitely your friend.
434
00:25:41,440 --> 00:25:45,040
Because... the same thing
happened to me today.
435
00:25:45,560 --> 00:25:47,200
What happened?
436
00:25:47,640 --> 00:25:52,080
The scarf Jiang Chen wore this morning
is the scarf from Li Wei.
437
00:25:53,800 --> 00:25:55,480
I saw Li Wei giving it to him
with my own eyes.
438
00:25:55,840 --> 00:25:59,880
Jiang Chen's drawer is full of gifts.
One more from Li Wei makes no difference.
439
00:26:00,120 --> 00:26:03,120
The gifts in Jiang Chen's drawer
were all placed there without his knowing.
440
00:26:03,200 --> 00:26:04,480
He doesn't accept gifts,
441
00:26:04,600 --> 00:26:07,720
but he accepted Li Wei's scarf.
442
00:26:08,280 --> 00:26:10,360
Li Wei must mean a lot to him.
443
00:26:22,560 --> 00:26:23,400
Aren't you getting water?
444
00:26:26,360 --> 00:26:28,920
I just remembered I should go back
to get Lin Jingxiao's cup.
445
00:26:29,400 --> 00:26:31,080
Don't you have two cups in your hands?
446
00:26:36,400 --> 00:26:37,560
Don't leave your brain at home.
447
00:26:49,280 --> 00:26:52,280
Dazhuang, she's coming.
448
00:26:52,360 --> 00:26:53,680
Watch and learn.
449
00:26:59,800 --> 00:27:00,880
Lin Jingxiao!
450
00:27:01,400 --> 00:27:02,440
What?
451
00:27:02,560 --> 00:27:03,760
I have something to tell you.
452
00:27:04,160 --> 00:27:05,080
Speak.
453
00:27:07,920 --> 00:27:08,760
What are you doing?
454
00:27:09,160 --> 00:27:10,960
You're quite a tomboy.
455
00:27:11,040 --> 00:27:11,880
Are you stupid?
456
00:27:12,280 --> 00:27:13,160
No, look.
457
00:27:13,240 --> 00:27:14,360
Anyway,
458
00:27:14,560 --> 00:27:17,360
I've got nothing better to do,
459
00:27:17,440 --> 00:27:19,640
so I've been thinking about
getting a girlfriend.
460
00:27:20,640 --> 00:27:21,600
I think you're quite suitable,
461
00:27:21,680 --> 00:27:24,360
despite being a bit too common.
462
00:27:24,480 --> 00:27:25,520
It's all right, though.
463
00:27:25,600 --> 00:27:26,440
You're a good student.
We compensate for each other.
464
00:27:26,520 --> 00:27:29,440
After all, there aren't many at the school
who can compete with me.
465
00:27:29,920 --> 00:27:31,840
So, it's delightfully decided.
466
00:27:31,920 --> 00:27:33,080
I'll take you to the movies tonight.
467
00:27:33,200 --> 00:27:35,040
Are you crazy? Get lost!
468
00:27:36,680 --> 00:27:37,880
Lin Jingxiao!
469
00:27:37,960 --> 00:27:39,880
Why aren't you thankful
for this precious opportunity?
470
00:27:40,240 --> 00:27:41,080
Who do you think you are?
471
00:27:41,160 --> 00:27:42,040
I'm nobody.
472
00:27:42,640 --> 00:27:43,480
Get lost!
473
00:27:43,560 --> 00:27:44,720
Get!
474
00:27:45,160 --> 00:27:46,440
Lin Jingxiao!
475
00:27:46,600 --> 00:27:48,320
Who do you think you are?
How dare you turn me down?
476
00:27:48,880 --> 00:27:50,680
Why don't you
take a look at yourself in the mirror?
477
00:27:50,760 --> 00:27:51,920
You're so irritable!
478
00:27:52,000 --> 00:27:53,080
Who would like you?
479
00:27:56,360 --> 00:27:57,360
I do! I like Lin Jingxiao.
480
00:27:58,960 --> 00:28:00,320
Why are you everywhere?
481
00:28:00,400 --> 00:28:01,800
Do you have a problem with that?
482
00:28:05,040 --> 00:28:05,960
Let's go.
483
00:28:09,480 --> 00:28:10,560
Are you all right?
484
00:28:13,600 --> 00:28:14,560
I'm fine.
485
00:28:14,880 --> 00:28:16,200
Thanks for that.
486
00:28:16,600 --> 00:28:17,600
You're a good friend.
487
00:28:17,680 --> 00:28:19,720
You're dependable when you're needed.
488
00:28:22,400 --> 00:28:23,520
Lin Jingxiao!
489
00:28:25,920 --> 00:28:27,960
I was going to surprise you on Christmas,
490
00:28:28,440 --> 00:28:29,960
but I think it's needed sooner.
491
00:28:30,040 --> 00:28:31,320
Stay here and wait for me.
492
00:28:36,200 --> 00:28:37,400
I...
493
00:28:38,680 --> 00:28:39,600
picked a star for you.
494
00:28:41,440 --> 00:28:43,280
I bought it from the sky.
495
00:28:43,360 --> 00:28:45,000
It's a one-of-a-kind, Lin Jingxiao star.
496
00:28:45,080 --> 00:28:47,680
From now on, the star
with the serial number Jingxiao 520
497
00:28:48,120 --> 00:28:49,680
is called Lin Jingxiao Star.
498
00:28:53,320 --> 00:28:56,000
I asked Jiang Chen to buy it for me
from an American website.
499
00:28:56,440 --> 00:28:58,120
It took me nearly two months
to get it done.
500
00:29:02,560 --> 00:29:06,480
The right to name a star,
with a sum of money
501
00:29:06,560 --> 00:29:08,080
is simply a corporation
502
00:29:08,160 --> 00:29:12,480
making money from a photo of a star
and a certificate.
503
00:29:12,760 --> 00:29:14,520
What's more,
504
00:29:15,240 --> 00:29:18,400
this name isn't recognized
or used by the astronomical society.
505
00:29:20,080 --> 00:29:21,240
Forget it, then.
506
00:29:22,920 --> 00:29:24,800
But...
507
00:29:28,920 --> 00:29:29,920
Thanks, anyway.
508
00:30:10,080 --> 00:30:12,360
DEAR CHEN
509
00:30:12,440 --> 00:30:13,880
Listen up, everyone.
510
00:30:14,200 --> 00:30:15,920
We have been notified
511
00:30:16,000 --> 00:30:18,960
that a TV crew will be filming
our school tomorrow.
512
00:30:19,040 --> 00:30:20,880
So today's study hall is canceled.
513
00:30:20,960 --> 00:30:22,320
We'll clean the entire campus instead.
514
00:30:26,520 --> 00:30:27,360
Enough!
515
00:30:27,440 --> 00:30:28,840
Stop whining. It's no use.
516
00:30:28,920 --> 00:30:31,520
-Class leader, divide up the chores.
-Okay, teacher.
517
00:30:31,800 --> 00:30:34,600
I'll come back to check on you.
518
00:30:38,280 --> 00:30:40,640
LEARN WITHOUT SATIETY
INSTRUCT WITHOUT BEING WEARIED
519
00:30:50,200 --> 00:30:51,040
Lin Jingxiao!
520
00:30:52,080 --> 00:30:53,040
Why are you standing on a desk? Get down!
521
00:30:53,680 --> 00:30:55,240
It's too dangerous!
522
00:30:56,160 --> 00:30:57,720
My dear princess, please get down.
523
00:30:57,800 --> 00:31:00,200
Don't scare me, I have a heart condition.
524
00:31:01,680 --> 00:31:03,800
Chen Xiaoxi, get up there!
525
00:31:03,880 --> 00:31:04,840
Switch tasks with Lin Jingxiao!
526
00:31:08,200 --> 00:31:09,080
With your height,
527
00:31:09,160 --> 00:31:11,320
you have low center of gravity,
so you won't fall as easily.
528
00:31:11,400 --> 00:31:12,360
You've never been that high up, right?
529
00:31:12,440 --> 00:31:13,360
Get up there.
530
00:31:13,680 --> 00:31:14,920
The view is much better up high.
531
00:31:15,840 --> 00:31:16,960
Enough talk. Get up there!
532
00:31:17,120 --> 00:31:18,880
-Fine. Get down. I'll go up.
-Quick...
533
00:31:18,960 --> 00:31:20,040
Let me help you.
534
00:31:33,920 --> 00:31:35,120
Use this, idiot.
535
00:31:41,120 --> 00:31:42,320
Won't you come down?
536
00:31:51,640 --> 00:31:52,760
Lu Yang! Chen Xiaoxi!
537
00:31:53,800 --> 00:31:54,760
Get to work!
538
00:31:57,400 --> 00:31:58,400
Utterance can be off.
539
00:32:08,000 --> 00:32:10,080
Come here, guys! It's snowing!
540
00:32:10,360 --> 00:32:12,040
It's snowing! Come look!
541
00:32:12,680 --> 00:32:14,680
It's snowing!
542
00:32:26,120 --> 00:32:27,680
It's fake snow.
543
00:32:29,680 --> 00:32:31,600
Picking a star is more romantic
than making it snow, right?
544
00:32:36,120 --> 00:32:38,640
-Amazing.
-The snowflakes are so big.
545
00:32:59,720 --> 00:33:00,920
You again! Dirty scoundrel!
546
00:33:01,360 --> 00:33:02,880
Get down here, now!
547
00:33:03,320 --> 00:33:04,360
Get down!
548
00:33:04,560 --> 00:33:05,520
Come on!
549
00:33:09,600 --> 00:33:11,080
It's so beautiful!
550
00:33:13,280 --> 00:33:15,040
Wow.
551
00:33:18,280 --> 00:33:19,280
Miss Liu's here!
552
00:33:19,360 --> 00:33:20,760
Are you done fooling around?
553
00:33:22,760 --> 00:33:24,280
Miss Liu.
554
00:33:25,600 --> 00:33:26,800
Who's responsible for this?
555
00:33:27,200 --> 00:33:28,880
There's white garbage all over the ground.
556
00:33:28,960 --> 00:33:30,120
Get out there and clean it up!
557
00:33:30,560 --> 00:33:32,760
It wasn't me.
Whoever did it should clean it up.
558
00:33:32,920 --> 00:33:34,480
You have a comeback for everything,
don't you?
559
00:33:34,560 --> 00:33:35,400
No, Miss Liu.
560
00:33:36,160 --> 00:33:38,080
Miss Liu, there's no need to clean up.
561
00:33:39,560 --> 00:33:40,840
It's really snowing now.
562
00:34:04,960 --> 00:34:06,000
It's so cold.
563
00:34:06,080 --> 00:34:06,920
You can wear it.
564
00:34:07,000 --> 00:34:07,840
I'll be fine.
565
00:34:07,920 --> 00:34:10,080
-I don't want it.
-All right.
566
00:34:12,480 --> 00:34:13,320
Hold my bike.
567
00:34:33,240 --> 00:34:34,440
It's mine!
568
00:34:34,520 --> 00:34:35,760
I'm not giving it back!
569
00:34:35,840 --> 00:34:37,920
It's mine!
570
00:34:40,440 --> 00:34:41,480
Slow down.
571
00:34:42,000 --> 00:34:43,720
Stop following me.
572
00:34:43,800 --> 00:34:44,680
It's cold.
573
00:34:54,920 --> 00:34:55,800
Put it on.
574
00:34:55,880 --> 00:34:57,080
Or you'll scold me later.
575
00:35:12,200 --> 00:35:13,040
Jiang Chen!
576
00:35:15,040 --> 00:35:16,320
I don't want to wear this scarf.
577
00:35:17,720 --> 00:35:19,120
I won't wear the scarf Li Wei gave you.
578
00:35:20,800 --> 00:35:22,800
It's from my mom.
579
00:35:30,440 --> 00:35:32,720
Jiang Chen! Wait for me!
580
00:35:32,880 --> 00:35:35,000
Are you a champion now?
581
00:35:35,520 --> 00:35:36,880
You think you're all that?
582
00:35:38,200 --> 00:35:42,520
You think you can do whatever you want
and ignore school rules?
583
00:35:42,760 --> 00:35:44,000
No, Director Zhang.
584
00:35:44,080 --> 00:35:45,240
I think you do!
585
00:35:46,040 --> 00:35:47,640
You think you're something else.
586
00:35:47,720 --> 00:35:48,720
If you're all that,
don't you compete in the Olympics?
587
00:35:48,800 --> 00:35:50,360
I will soon.
Do watch it when the time comes.
588
00:35:51,240 --> 00:35:52,680
What? Just wait until
I dole out your punishment!
589
00:35:52,760 --> 00:35:54,240
Will 300 push-ups do?
590
00:35:58,160 --> 00:36:00,360
I didn't ask you to do push-ups.
591
00:36:11,640 --> 00:36:12,840
Mom, Dad, I'm home.
592
00:36:12,920 --> 00:36:14,720
Good! Come and eat.
593
00:36:18,480 --> 00:36:19,760
Come here.
594
00:36:22,400 --> 00:36:24,360
Where did you get this scarf?
595
00:36:27,240 --> 00:36:29,560
That's right. Whose scarf is it?
596
00:36:31,040 --> 00:36:32,440
It's Jiang Chen's.
597
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
I see, it's Jiang Chen's scarf.
598
00:36:35,080 --> 00:36:36,800
I thought it was from someone else.
599
00:36:36,880 --> 00:36:37,880
It's Jiang Chen's.
600
00:36:38,120 --> 00:36:39,720
Go wash your hands.
601
00:36:41,520 --> 00:36:42,480
What a feast today!
602
00:36:42,560 --> 00:36:44,560
The scrambled eggs are delicious.
603
00:36:47,440 --> 00:36:48,760
Merry Christmas!
604
00:36:53,280 --> 00:36:54,520
"Dear Chen..."
605
00:36:54,600 --> 00:36:55,680
What does it say?
606
00:36:55,760 --> 00:36:57,520
"Dear Chen."
607
00:36:59,800 --> 00:37:01,440
It's for me.
608
00:37:01,840 --> 00:37:02,680
See?
609
00:37:03,640 --> 00:37:06,120
Don't be jealous.
610
00:37:14,120 --> 00:37:16,360
Morning!
I have a Christmas gift for you, too.
611
00:37:24,160 --> 00:37:25,000
What's this?
612
00:37:25,080 --> 00:37:26,200
A bracelet.
613
00:37:26,400 --> 00:37:29,360
But I accidentally made it
too long last night.
614
00:37:29,440 --> 00:37:31,240
It's a little long for a necklace, too.
615
00:37:31,320 --> 00:37:32,520
Maybe...
616
00:37:32,800 --> 00:37:34,200
You can use it as a belt?
617
00:37:36,480 --> 00:37:38,240
That's good.
618
00:37:39,400 --> 00:37:40,560
I can also use it to hang myself.
619
00:37:50,240 --> 00:37:51,160
Jiang Chen, come here.
620
00:37:54,840 --> 00:37:56,760
I'd like to ask you something.
621
00:37:56,840 --> 00:38:01,440
Do you think there's something off
about Xiaoxi lately?
622
00:38:01,600 --> 00:38:03,440
Your daughter is off all the time.
623
00:38:03,520 --> 00:38:07,480
Is she particularly close to
a boy classmate?
624
00:38:07,560 --> 00:38:08,880
She's always up in my face.
625
00:38:08,960 --> 00:38:10,520
What I mean is,
626
00:38:10,600 --> 00:38:13,440
Is she particularly talkative
with a boy classmate at your school?
627
00:38:13,520 --> 00:38:16,720
Maybe someone she hangs out with?
628
00:38:16,800 --> 00:38:17,960
That would be me.
629
00:38:18,040 --> 00:38:19,880
It's no use asking you.
630
00:38:19,960 --> 00:38:22,520
You spend all of your time studying.
631
00:38:22,600 --> 00:38:23,480
Why ask me then?
632
00:38:23,560 --> 00:38:24,600
Go on to school.
633
00:38:24,680 --> 00:38:25,800
Bye, Auntie.
634
00:38:28,840 --> 00:38:30,560
Mom? What are you doing here?
635
00:38:30,640 --> 00:38:31,720
Hurry.
636
00:38:32,000 --> 00:38:33,880
Jiang Chen has been waiting you.
637
00:38:33,960 --> 00:38:35,200
He's waited a long time. Go on.
638
00:38:37,000 --> 00:38:38,920
Were you really waiting for me?
639
00:38:39,480 --> 00:38:40,480
No.
640
00:39:14,720 --> 00:39:19,720
Maybe a fairy has cast a spell
641
00:39:21,600 --> 00:39:25,440
To start a conversation between us
642
00:39:29,400 --> 00:39:34,880
This glamorous world is too much to handle
643
00:39:34,960 --> 00:39:40,160
Where can I stop
644
00:39:41,520 --> 00:39:45,960
Don't pay attention
To doubts and suppression
645
00:39:46,040 --> 00:39:49,640
Calm down and listen
To the heart's answers
646
00:39:49,720 --> 00:39:53,000
What kind of loss makes the heart ache
647
00:39:53,080 --> 00:39:57,120
You must know
648
00:39:57,200 --> 00:40:02,440
Tell me this is a dream
649
00:40:02,520 --> 00:40:05,360
It's the mutter in my sleep
650
00:40:05,440 --> 00:40:08,160
Painting a future home
651
00:40:08,240 --> 00:40:11,880
Full of the things I love
652
00:40:11,960 --> 00:40:13,600
In the dream
653
00:40:13,680 --> 00:40:18,680
All struggles are overcome
654
00:40:19,200 --> 00:40:22,960
You're there looking at me with a smile
655
00:40:23,040 --> 00:40:24,760
Saying gently
656
00:40:24,840 --> 00:40:29,560
Come on, don't be afraid
657
00:41:00,800 --> 00:41:03,120
Dream
658
00:41:03,200 --> 00:41:07,240
Days and nights of worry and concern
659
00:41:07,320 --> 00:41:10,920
Full of hardship and silent anguish
660
00:41:11,000 --> 00:41:16,920
Original intent carried through youth
661
00:41:18,400 --> 00:41:23,680
Tell me it will come true
662
00:41:23,760 --> 00:41:26,640
It's the mutter in my sleep
663
00:41:26,720 --> 00:41:29,400
Painting a future home
664
00:41:29,480 --> 00:41:33,160
Full of the things I love
665
00:41:33,240 --> 00:41:34,800
In the dream
666
00:41:34,880 --> 00:41:40,520
All struggles are overcome
667
00:41:40,600 --> 00:41:44,160
You're there looking at me with a smile
668
00:41:44,240 --> 00:41:50,480
Saying gently, come on, don't be afraid
669
00:41:51,640 --> 00:41:53,640
Saying gently
670
00:41:53,720 --> 00:42:00,720
Come on, don't be afraid
44906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.